1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,416 --> 00:00:15,791
SPOTKAJMY SIĘ W PRZYSZŁE ŚWIĘTA
4
00:00:16,291 --> 00:00:19,750
CHICAGO 0°C
5
00:00:23,583 --> 00:00:27,000
{\an8}PENTATONIX NA ŻYWO W WAKE UP AMERICA
6
00:00:32,916 --> 00:00:35,833
{\an8}PORT LOTNICZY O’HARE
7
00:01:16,125 --> 00:01:18,791
{\an8}PENTATONIX NA ŻYWO W NOWOJORSKIM STUDIU
8
00:01:19,375 --> 00:01:20,958
{\an8}Nie!
9
00:01:21,458 --> 00:01:23,416
{\an8}No i tyle z Gwiazdki!
10
00:01:24,250 --> 00:01:25,458
Serio?
11
00:01:31,625 --> 00:01:34,000
ODLOTY
OPÓŹNIONY – ODWOŁANY
12
00:01:39,875 --> 00:01:41,458
{\an8}To będą wesołe święta.
13
00:01:53,291 --> 00:01:54,290
{\an8}Odwołany?
14
00:01:54,291 --> 00:01:55,749
Złapiesz inny lot?
15
00:01:55,750 --> 00:01:58,332
Nie chcę spędzać Wigilii sam.
16
00:01:58,333 --> 00:02:01,124
Tanner, mamy Gwiazdkę. Czas cudów.
17
00:02:01,125 --> 00:02:05,665
Jestem na czterech listach oczekujących.
Zdążę wrócić na koncert Pentatonix.
18
00:02:05,666 --> 00:02:07,582
Na który chodzimy co roku.
19
00:02:07,583 --> 00:02:10,165
I na którym zawsze świetnie się bawimy.
20
00:02:10,166 --> 00:02:11,540
I wiesz co?
21
00:02:11,541 --> 00:02:14,207
Jutro na dziewiątce nie będzie korków,
22
00:02:14,208 --> 00:02:16,874
więc otworzymy prezenty tuż przed paradą.
23
00:02:16,875 --> 00:02:18,915
To wymaga wielu cudów.
24
00:02:18,916 --> 00:02:21,374
A został jeszcze jeden gwiazdkowy cud.
25
00:02:21,375 --> 00:02:24,250
Zdążysz do Chili-To-Go po naszą smażeninę?
26
00:02:25,250 --> 00:02:28,708
Nie, już sprawdzałam.
Zamknęli się na święta, ale...
27
00:02:30,125 --> 00:02:31,625
to podróż służbowa,
28
00:02:32,291 --> 00:02:34,500
więc mogę użyć służbowej karty,
29
00:02:35,375 --> 00:02:36,500
a to oznacza...
30
00:02:40,583 --> 00:02:42,250
że mam dostęp do poczekalni.
31
00:02:43,541 --> 00:02:44,791
Bożonarodzeniowy cud.
32
00:02:50,583 --> 00:02:51,458
Nie.
33
00:02:52,416 --> 00:02:54,332
- Śmiało.
- Jest pańska.
34
00:02:54,333 --> 00:02:56,000
Nie, nalegam.
35
00:02:56,750 --> 00:02:58,041
Zjadłam już cztery.
36
00:02:58,875 --> 00:03:02,874
- Cztery?
- Tracę głowę przy bufetach.
37
00:03:02,875 --> 00:03:05,250
Rzadko bywam w poczekalniach.
38
00:03:05,750 --> 00:03:09,041
W takim razie musi ją pani zjeść.
39
00:03:09,791 --> 00:03:10,832
- Na pewno?
- Tak.
40
00:03:10,833 --> 00:03:13,874
- No dobrze.
- Ale coś pani doradzę.
41
00:03:13,875 --> 00:03:16,290
Smakują dużo lepiej z ostrym sosem.
42
00:03:16,291 --> 00:03:18,208
- Poproszę.
- Już się robi.
43
00:03:23,125 --> 00:03:23,957
Dziękuję.
44
00:03:23,958 --> 00:03:25,208
Nie ma za co.
45
00:03:26,083 --> 00:03:28,666
- Przepraszam!
- Nie szkodzi...
46
00:03:30,000 --> 00:03:32,583
- Nie mam jak pomóc.
- Poradzę sobie.
47
00:03:33,916 --> 00:03:35,666
Prezenty na ostatnią chwilę.
48
00:03:36,708 --> 00:03:37,666
Wesołych świąt.
49
00:03:40,291 --> 00:03:41,333
Wesołych świąt.
50
00:03:49,541 --> 00:03:52,541
Rozmawiałem już z Mikołajem.
51
00:03:53,500 --> 00:03:55,208
Śnieżyca go nie powstrzyma.
52
00:03:57,500 --> 00:04:00,708
Wujek James cię kocha.
Jak się obudzisz, to już będę.
53
00:04:02,125 --> 00:04:03,082
Trzymaj się, pa.
54
00:04:03,083 --> 00:04:04,416
- Jest miejsce.
- Może być.
55
00:04:07,333 --> 00:04:08,708
To będą wesołe święta.
56
00:04:11,041 --> 00:04:13,125
- Powiedziałem to na głos?
- Tak.
57
00:04:14,041 --> 00:04:16,249
Burknęłam to samo 20 minut temu.
58
00:04:16,250 --> 00:04:18,499
Nie jest to wymarzona Gwiazdka.
59
00:04:18,500 --> 00:04:20,416
- No nie.
- Ktoś tu siedzi?
60
00:04:21,166 --> 00:04:22,083
Nie, proszę.
61
00:04:22,750 --> 00:04:27,583
Ale bez krzywych spojrzeń na ilość wina,
które wypiję do To wspaniałe życie.
62
00:04:29,000 --> 00:04:33,083
Zatem bez krzywych spojrzeń,
jak rozpłaczę się na scenie z pieniędzmi.
63
00:04:35,250 --> 00:04:38,875
Nie sądziłam, że w poczekalni
spotkam Jimmy’ego Stewarta.
64
00:04:39,416 --> 00:04:41,000
Nie do końca, ale...
65
00:04:41,958 --> 00:04:43,000
Jestem James.
66
00:04:44,291 --> 00:04:47,833
- Ale ty nie wyglądasz na Mary.
- Nie, jestem Laylą.
67
00:04:48,625 --> 00:04:49,458
Laylą?
68
00:04:50,333 --> 00:04:51,250
Tak.
69
00:04:52,125 --> 00:04:54,250
Miło cię poznać, Laylo.
70
00:04:57,541 --> 00:04:59,457
Święta w Paryżu, na 1000%.
71
00:04:59,458 --> 00:05:02,874
- Od zawsze są na szczycie mojej listy.
- Mojej też.
72
00:05:02,875 --> 00:05:04,749
Architektura i...
73
00:05:04,750 --> 00:05:07,790
jarmarki świąteczne – jak w bajce.
74
00:05:07,791 --> 00:05:08,708
Może kiedyś.
75
00:05:09,375 --> 00:05:10,291
Może.
76
00:05:14,791 --> 00:05:15,957
To jest Derek.
77
00:05:15,958 --> 00:05:20,415
Trzy lata temu skończył studia w Langston
i jest programistą w Google.
78
00:05:20,416 --> 00:05:22,625
Langston w Oklahomie?
79
00:05:25,250 --> 00:05:27,874
Ktoś tu się zna
na czarnych uniwersytetach.
80
00:05:27,875 --> 00:05:31,916
Ja skończyłem Morehouse, ale dość o mnie.
81
00:05:32,500 --> 00:05:34,625
Opłaciłaś im wszystkim edukację?
82
00:05:35,291 --> 00:05:39,749
Nie ja, ale moja organizacja non profit.
83
00:05:39,750 --> 00:05:41,499
Wspieramy czarnych uczniów.
84
00:05:41,500 --> 00:05:43,833
Czyli jesteś świętą z MBA.
85
00:05:45,375 --> 00:05:46,915
Nie jestem świętą.
86
00:05:46,916 --> 00:05:50,916
Wiecznie podkradam
papier toaletowy z biura.
87
00:05:55,166 --> 00:05:56,083
Zaraz.
88
00:05:56,833 --> 00:06:00,500
Wysypały się jednemu facetowi.
Jedna musiała wpaść mi do torby.
89
00:06:01,000 --> 00:06:02,291
Ale już go tu nie ma.
90
00:06:02,833 --> 00:06:06,250
Zatrzymaj ją sobie.
Pewnie i tak już nigdy go nie spotkasz.
91
00:06:06,875 --> 00:06:08,458
Może się do czegoś przyda.
92
00:06:09,625 --> 00:06:10,458
Na spinacze?
93
00:06:11,458 --> 00:06:12,291
Dinks!
94
00:06:16,000 --> 00:06:18,166
- To się nie zdarza często.
- No nie.
95
00:06:20,208 --> 00:06:23,082
Nie tak wyobrażałam sobie te święta.
96
00:06:23,083 --> 00:06:24,249
Nic mi nie mów.
97
00:06:24,250 --> 00:06:27,457
Miałem teraz robić
domek z piernika z siostrzeńcem.
98
00:06:27,458 --> 00:06:29,375
- Jak miło.
- Wiesz...
99
00:06:30,958 --> 00:06:34,707
My z Tannerem wracalibyśmy
z wigilijnego koncertu Pentatonix.
100
00:06:34,708 --> 00:06:35,833
Pentatonix?
101
00:06:36,458 --> 00:06:37,583
Poważnie?
102
00:06:38,250 --> 00:06:41,125
Nie znasz Pentatonix? Poczekaj.
103
00:06:42,083 --> 00:06:43,958
Zaraz cię olśnię.
104
00:06:46,291 --> 00:06:48,415
Jedna dla ciebie...
105
00:06:48,416 --> 00:06:49,666
Dzięki.
106
00:06:50,500 --> 00:06:51,875
- Puszczam.
- Dobrze.
107
00:06:58,875 --> 00:07:01,665
Po raz pierwszy poczułem dziś ducha świąt.
108
00:07:01,666 --> 00:07:03,250
- Prawda?
- Serio.
109
00:07:04,083 --> 00:07:07,375
Właśnie dlatego co roku
latam na ich nowojorski koncert.
110
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
Mój samolot jest gotowy.
111
00:07:23,625 --> 00:07:24,582
No cóż...
112
00:07:24,583 --> 00:07:25,750
Panno Laylo.
113
00:07:28,000 --> 00:07:30,582
Nie mógłbym lepiej utknąć na lotnisku.
114
00:07:30,583 --> 00:07:31,666
Ja również.
115
00:07:42,583 --> 00:07:43,666
Posłuchaj.
116
00:07:44,416 --> 00:07:45,624
Muszę to powiedzieć.
117
00:07:45,625 --> 00:07:47,333
Wiem, że masz chłopaka,
118
00:07:47,916 --> 00:07:49,375
ale hipotetycznie,
119
00:07:50,125 --> 00:07:53,500
jeśli dwoje nieznajomych
tak świetnie się dogaduje,
120
00:07:54,166 --> 00:07:56,665
można by pomyśleć, że są sobie pisani.
121
00:07:56,666 --> 00:08:00,540
Hipotetycznie, gdyby oboje byli wolni?
122
00:08:00,541 --> 00:08:02,499
- A ja jestem...
- Zajęta.
123
00:08:02,500 --> 00:08:03,666
Ale kto wie.
124
00:08:04,416 --> 00:08:05,832
Może za rok...
125
00:08:05,833 --> 00:08:08,415
Liczysz na rozpad mojego związku?
126
00:08:08,416 --> 00:08:09,332
Nie.
127
00:08:09,333 --> 00:08:12,416
Może trochę, ale chodzi mi o to,
128
00:08:13,041 --> 00:08:17,082
że jeśli jakimś cudem
oboje będziemy wolni, niezaangażowani...
129
00:08:17,083 --> 00:08:18,083
Posłuchaj.
130
00:08:18,750 --> 00:08:21,957
Jestem bardzo zaangażowana
i nie chcę tego zmieniać.
131
00:08:21,958 --> 00:08:23,125
Mam propozycję.
132
00:08:24,083 --> 00:08:26,540
- Pokazałaś mi dziś Pentatonix.
- Tak.
133
00:08:26,541 --> 00:08:30,583
W Wigilię... Może za rok
spotkamy się na ich koncercie?
134
00:08:32,333 --> 00:08:35,832
Ale tylko pod warunkiem,
że z jakiegoś niepojętego,
135
00:08:35,833 --> 00:08:39,875
nieprzewidywalnego i nieprawdopodobnego
powodu zostaniesz singielką.
136
00:08:40,458 --> 00:08:41,957
Niech los zdecyduje.
137
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
- Los?
- Tak, los.
138
00:08:44,458 --> 00:08:47,250
Żadnych nazwisk, żadnych social mediów.
139
00:08:48,166 --> 00:08:49,000
Los.
140
00:08:49,833 --> 00:08:53,333
Zobaczymy się na koncercie
albo już nigdy więcej.
141
00:08:54,041 --> 00:08:56,415
Uwaga! Pasażerowie lotu 808...
142
00:08:56,416 --> 00:08:57,375
Dobrze.
143
00:08:58,083 --> 00:08:59,415
- Dobrze?
- Tak.
144
00:08:59,416 --> 00:09:00,500
Mamy umowę?
145
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
Mamy może.
146
00:09:02,958 --> 00:09:06,624
Bardzo schlebiające, ale wątpliwe może.
147
00:09:06,625 --> 00:09:08,000
Dobrze, mamy może.
148
00:09:08,958 --> 00:09:09,957
Niech będzie.
149
00:09:09,958 --> 00:09:14,082
Drodzy pasażerowie lotu 808,
prosimy o kierowanie się do bramki...
150
00:09:14,083 --> 00:09:15,416
Wesołych świąt.
151
00:09:15,916 --> 00:09:17,125
Wesołych świąt.
152
00:09:27,083 --> 00:09:29,083
ŚWIĘTA BEZ @LAYLA_LOVES
153
00:09:31,208 --> 00:09:33,833
POUGHKEEPSIE, NOWY JORK
ROK PÓŹNIEJ
154
00:09:35,083 --> 00:09:36,416
Bliźniaki się dostały.
155
00:09:36,916 --> 00:09:39,041
Udało ci się wkręcić oboje?
156
00:09:40,125 --> 00:09:43,958
Do szkół w tym samym mieście.
Siostrę do Spelman, brata do Morehouse.
157
00:09:44,541 --> 00:09:46,707
Jesteś cudotwórczynią!
158
00:09:46,708 --> 00:09:51,332
Cudem jest to, że wychodzę wcześniej.
Zaskoczę Tannera kolacją.
159
00:09:51,333 --> 00:09:54,665
Świat się kończy! Zamierzasz gotować?
160
00:09:54,666 --> 00:09:57,374
A gdzie tam. Dostanie swój przysmak.
161
00:09:57,375 --> 00:10:00,500
Włoskie żarcie na wynos
ze świątecznym akcentem.
162
00:10:15,208 --> 00:10:16,374
Skarbie?
163
00:10:16,375 --> 00:10:18,915
- Layla. Nie!
- Co to ma być?
164
00:10:18,916 --> 00:10:21,041
Wynocha!
165
00:10:22,541 --> 00:10:24,790
I to jeszcze w moim domu?
166
00:10:24,791 --> 00:10:27,874
Nie chciałem przeszkadzać
mojej sprzątaczce.
167
00:10:27,875 --> 00:10:29,207
Że co? Tanner!
168
00:10:29,208 --> 00:10:31,166
To ty przyszłaś za wcześnie.
169
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
Przegadajmy to...
170
00:10:39,041 --> 00:10:41,749
- Co?
- Tak! Na kanapie!
171
00:10:41,750 --> 00:10:43,375
Co za gnida!
172
00:10:53,916 --> 00:10:57,958
Nie rozumiem. Był taki romantyczny.
173
00:10:59,125 --> 00:11:02,583
Na urodziny przygotował
wszystkie moje ulubione dania.
174
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
I podał ci pad thaia z fistaszkami,
na które jesteś uczulona?
175
00:11:08,166 --> 00:11:09,415
O te urodziny chodzi?
176
00:11:09,416 --> 00:11:14,333
Wyglądałaś jak półżywa rozdymka.
Jest lekarzem. Jak mógł o tym zapomnieć?
177
00:11:14,916 --> 00:11:16,040
Nie wiem.
178
00:11:16,041 --> 00:11:19,165
Co za facet zdradza
tuż przed Bożym Narodzeniem?
179
00:11:19,166 --> 00:11:20,707
Morderca rybek.
180
00:11:20,708 --> 00:11:24,040
- To był wypadek.
- Czyżby?
181
00:11:24,041 --> 00:11:28,083
Wybacz, ale nie przyjmuję do wiadomości,
że chodziłam z rybkobójcą.
182
00:11:30,708 --> 00:11:31,750
Po prostu...
183
00:11:32,958 --> 00:11:34,625
zawsze ufałam przeznaczeniu.
184
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Ale tym razem to trudne.
185
00:11:39,708 --> 00:11:42,416
Może przemawia przeze mnie
pół butelki wina,
186
00:11:43,125 --> 00:11:44,958
ale pora postawić cię do pionu.
187
00:11:45,458 --> 00:11:47,665
Tanner to typowy wybór Laili.
188
00:11:47,666 --> 00:11:49,957
Inteligentny, imponujący, ambitny.
189
00:11:49,958 --> 00:11:52,249
Chirurg z sześciopakiem.
190
00:11:52,250 --> 00:11:53,166
Z ośmiopakiem.
191
00:11:53,750 --> 00:11:54,750
Latem.
192
00:11:55,666 --> 00:11:58,124
I wszystko ładnie pięknie,
193
00:11:58,125 --> 00:12:00,832
ale chyba umyka ci to, co istotne.
194
00:12:00,833 --> 00:12:02,708
Darmowe porady lekarskie?
195
00:12:03,625 --> 00:12:06,000
To miły dodatek, ale nie.
196
00:12:06,541 --> 00:12:09,540
Czy jest życzliwy?
Co jest dla niego ważne?
197
00:12:09,541 --> 00:12:12,249
Czy cię wspiera? Skoczy za tobą w ogień?
198
00:12:12,250 --> 00:12:13,833
Wiesz co? Masz rację.
199
00:12:14,416 --> 00:12:18,000
Tanner dał plamę,
ale ja to wszystko dostanę.
200
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Tak jest.
201
00:12:21,250 --> 00:12:22,457
Ale wiesz co?
202
00:12:22,458 --> 00:12:26,332
Nie wierzę, że odpuściłam
tak słodkie zapoznanie dla tego idioty.
203
00:12:26,333 --> 00:12:29,540
Co nie? Lotniskowy James!
204
00:12:29,541 --> 00:12:32,500
- Lotniskowy James.
- Gdzie on się podziewa?
205
00:12:33,083 --> 00:12:34,750
Pojęcia nie mam.
206
00:12:35,583 --> 00:12:37,958
Obiecaliśmy, że nie będziemy się szukać.
207
00:12:38,500 --> 00:12:41,750
Zaraz go wyszperam.
Jest z Filadelfii, prawda?
208
00:12:44,958 --> 00:12:47,666
O raju. Któryś z nich wygląda znajomo?
209
00:12:49,625 --> 00:12:50,625
No dobra.
210
00:12:51,375 --> 00:12:54,290
Ciebie zapiszę na później. Cześć.
211
00:12:54,291 --> 00:12:55,958
O Boże. Czekaj.
212
00:12:57,916 --> 00:12:59,750
Wszechświat miał zdecydować.
213
00:13:00,541 --> 00:13:03,416
Ale obiecaliśmy, że jeśli będziemy wolni,
214
00:13:04,666 --> 00:13:08,583
spotkamy się na koncercie Pentatonix!
Teraz to wszystko ma sens!
215
00:13:10,375 --> 00:13:13,040
Tak się zaczynają epickie romanse.
216
00:13:13,041 --> 00:13:15,790
Dlatego zostałam zdradzona
tuż przed Gwiazdką.
217
00:13:15,791 --> 00:13:18,957
Dlatego co roku
kupujesz bilety na Pentatonix.
218
00:13:18,958 --> 00:13:21,000
- Ale nie w tym.
- Co?
219
00:13:21,583 --> 00:13:24,416
Tanner chciał pójść na Macklemore’a!
220
00:13:25,041 --> 00:13:27,832
- I to ci nie dało do myślenia?
- No wiem!
221
00:13:27,833 --> 00:13:31,791
Gdzie zazwyczaj kupujesz bilety?
222
00:13:33,125 --> 00:13:35,540
Na stronie hali koncertowej.
223
00:13:35,541 --> 00:13:37,166
No dobrze, już wchodzę.
224
00:13:40,250 --> 00:13:41,457
No nie!
225
00:13:41,458 --> 00:13:43,165
{\an8}PENTATONIX – WYPRZEDANY
226
00:13:43,166 --> 00:13:46,249
Wiem, do bani, ale minął rok.
227
00:13:46,250 --> 00:13:48,791
Może być żonaty i mieć dziecko w drodze.
228
00:13:51,375 --> 00:13:52,916
Niemożliwe.
229
00:13:54,458 --> 00:13:56,290
Czy żonaty przyszły ojciec
230
00:13:56,291 --> 00:13:58,582
kupowałby bilet, żeby być ze mną?
231
00:13:58,583 --> 00:13:59,874
Kochana...
232
00:13:59,875 --> 00:14:01,582
To on. To James!
233
00:14:01,583 --> 00:14:04,624
O matko! Nie ściemniałaś, kawał ciacha.
234
00:14:04,625 --> 00:14:06,500
Wszechświat przemówił.
235
00:14:07,208 --> 00:14:10,457
Jaka jest szansa, że będzie kupował bilet
236
00:14:10,458 --> 00:14:13,165
akurat wtedy, gdy robiono tę sesję,
237
00:14:13,166 --> 00:14:16,290
a ja zobaczę jego zdjęcie na stronie?
238
00:14:16,291 --> 00:14:17,374
O Boże.
239
00:14:17,375 --> 00:14:20,665
Siła wyższa, Święty Mikołaj albo ktoś taki
240
00:14:20,666 --> 00:14:23,291
upewnia się, że tam będę.
241
00:14:25,500 --> 00:14:28,624
Szukaj na Live Nation.
Ja dzwonię do American Express.
242
00:14:28,625 --> 00:14:30,208
Zdobędziemy ci ten bilet!
243
00:14:33,541 --> 00:14:38,415
Zaproponowałam cały twój budżet,
czyli dwa i pół koła, babce z OfferUp,
244
00:14:38,416 --> 00:14:40,915
ale kazała mi się wypchać.
245
00:14:40,916 --> 00:14:42,624
A ile chce?
246
00:14:42,625 --> 00:14:43,541
Cztery koła.
247
00:14:44,958 --> 00:14:48,790
Nie dam rady się dorzucić,
bo wiesz, że jestem BB.
248
00:14:48,791 --> 00:14:50,791
Tak, biedną burżujką.
249
00:14:51,583 --> 00:14:54,999
I co ja mam zrobić?
James będzie na mnie czekał.
250
00:14:55,000 --> 00:14:58,500
Spodziewa się magicznej chwili,
a mnie tam nie będzie.
251
00:15:02,416 --> 00:15:03,707
Zaraz.
252
00:15:03,708 --> 00:15:06,999
Zaraz! Że też wcześniej na to nie wpadłam!
253
00:15:07,000 --> 00:15:08,749
- Na co?
- Impromptu!
254
00:15:08,750 --> 00:15:09,707
Improm-co?
255
00:15:09,708 --> 00:15:12,165
Osobisty konsjerż.
256
00:15:12,166 --> 00:15:14,500
Załatwią wszystko, czego zapragniesz.
257
00:15:15,250 --> 00:15:17,374
Szefowa kazała mi do nich zadzwonić,
258
00:15:17,375 --> 00:15:21,499
bo chce dać mężowi tę butelkę wina,
która jest nie do dostania!
259
00:15:21,500 --> 00:15:23,582
Super! Zabierz mnie do nich.
260
00:15:23,583 --> 00:15:25,958
- I którą właśnie wypiłyśmy.
- O nie.
261
00:15:26,958 --> 00:15:29,416
Więc i tak muszę do nich zadzwonić.
262
00:15:31,083 --> 00:15:32,540
Ale to nie jest tanie.
263
00:15:32,541 --> 00:15:33,625
Nieważne.
264
00:15:34,916 --> 00:15:36,165
To może być ten jedyny.
265
00:15:36,166 --> 00:15:38,457
Zadzwonimy do nich z samego rana!
266
00:15:38,458 --> 00:15:40,665
Zdobędziemy dla ciebie ten bilet!
267
00:15:40,666 --> 00:15:43,250
Ci ludzie to cudotwórcy.
268
00:15:44,166 --> 00:15:45,000
Poważnie.
269
00:16:05,250 --> 00:16:06,874
Dzień dobry wszystkim!
270
00:16:06,875 --> 00:16:08,166
Sorki za spóźnienie.
271
00:16:08,916 --> 00:16:10,249
Tak obchodzę Gwiazdkę.
272
00:16:10,250 --> 00:16:15,166
No i czekałem, aż karmel zastygnie.
To nowy przepis, palce lizać.
273
00:16:15,958 --> 00:16:18,749
Górna warstwa jest bezglutenowa.
274
00:16:18,750 --> 00:16:20,749
Bo co nie jest świąteczne?
275
00:16:20,750 --> 00:16:22,874
- Zapalenie okrężnicy.
- Prawda!
276
00:16:22,875 --> 00:16:24,499
No dobrze.
277
00:16:24,500 --> 00:16:25,707
Praca czeka.
278
00:16:25,708 --> 00:16:29,040
Łakocie zostawcie sobie na przerwę.
Musimy porozmawiać.
279
00:16:29,041 --> 00:16:31,125
O tobie też pamiętałem, szefowo.
280
00:16:31,750 --> 00:16:34,665
Może to i dziwny prezent świąteczny,
281
00:16:34,666 --> 00:16:37,250
ale to twój ulubiony gulasz rybny.
282
00:16:38,541 --> 00:16:40,833
Teddy, uwielbiam twoje...
283
00:16:41,458 --> 00:16:46,208
Nie chcę rozmawiać o gulaszu.
Musimy porozmawiać o twojej pracy.
284
00:16:47,041 --> 00:16:49,790
W twoim biurze czeka kobieta.
285
00:16:49,791 --> 00:16:52,082
Layla jest twoją dzisiejszą klientką.
286
00:16:52,083 --> 00:16:54,540
To klienci do nas przychodzą?
287
00:16:54,541 --> 00:16:58,624
Nie. Nie zasypują mnie też mejlami
przed piątą rano
288
00:16:58,625 --> 00:17:01,290
i nie wystają od świtu pod biurem.
289
00:17:01,291 --> 00:17:02,415
To dlaczego...
290
00:17:02,416 --> 00:17:06,332
Rozpaczliwie potrzebuje biletu
na jutrzejszy koncert Pentatonix.
291
00:17:06,333 --> 00:17:08,082
Uwielbiam Pentatonix.
292
00:17:08,083 --> 00:17:11,832
Skup się, Teddy.
Nie mam czasu na owijanie w bawełnę.
293
00:17:11,833 --> 00:17:13,541
Masz beznadziejne opinie.
294
00:17:14,750 --> 00:17:16,333
No wiesz...
295
00:17:17,166 --> 00:17:19,999
ja wolę mówić, że jest pole do poprawy.
296
00:17:20,000 --> 00:17:21,457
Powiem wprost.
297
00:17:21,458 --> 00:17:23,457
- O rany.
- Jesteś utalentowany.
298
00:17:23,458 --> 00:17:25,499
Twój gulasz rybny jest bajeczny,
299
00:17:25,500 --> 00:17:28,499
ale bycie konsjerżem
nie jest twoją mocną stroną.
300
00:17:28,500 --> 00:17:29,582
No tak.
301
00:17:29,583 --> 00:17:31,540
Twój okres próbny dobiega końca
302
00:17:31,541 --> 00:17:34,582
i muszę zdecydować,
czy przedłużyć ci umowę.
303
00:17:34,583 --> 00:17:36,957
Wiesz, jak potrzebuję tej pracy.
304
00:17:36,958 --> 00:17:37,875
Wiem.
305
00:17:38,916 --> 00:17:40,832
Dlatego dostajesz to zlecenie.
306
00:17:40,833 --> 00:17:45,582
Załatw kobiecie bilet, zdobądź dobrą ocenę
i daj mi powód do przedłużenia umowy.
307
00:17:45,583 --> 00:17:46,625
Rozumiem.
308
00:17:47,333 --> 00:17:48,333
Jasne.
309
00:17:57,916 --> 00:17:58,916
Layla?
310
00:17:59,791 --> 00:18:02,875
Napijesz się kawy albo gorącej czekolady?
311
00:18:03,791 --> 00:18:07,915
Nigdy w żadnym biurze
nie proponowano mi gorącej czekolady.
312
00:18:07,916 --> 00:18:09,500
Nie, ale dziękuję.
313
00:18:15,416 --> 00:18:17,249
Co? Mam coś we włosach?
314
00:18:17,250 --> 00:18:19,082
Już wiem. Liceum Lincolna.
315
00:18:19,083 --> 00:18:20,958
Ja? Nie.
316
00:18:21,875 --> 00:18:24,291
- Podstawówka Wilsona?
- Nie.
317
00:18:26,375 --> 00:18:30,040
- Nigdy nie zapominam twarzy. Minutkę.
- Nie mam minutki.
318
00:18:30,041 --> 00:18:33,833
Potrzebuję tego biletu.
Kiedy spotkam się z konsjerżem?
319
00:18:35,083 --> 00:18:37,041
Ja nim jestem. Teddy.
320
00:18:38,291 --> 00:18:41,457
Twój licencjonowany,
no, na to nie ma licencji,
321
00:18:41,458 --> 00:18:43,125
ale przeszkolony konsjerż.
322
00:18:44,125 --> 00:18:46,332
Bardzo przepraszam.
323
00:18:46,333 --> 00:18:49,457
Reszta jest w garniturach i garsonkach.
324
00:18:49,458 --> 00:18:50,625
No wiesz...
325
00:18:51,333 --> 00:18:53,915
Technicznie to nie jest wymagane...
326
00:18:53,916 --> 00:18:56,625
Ale zdecydowanie zalecane?
327
00:18:59,708 --> 00:19:01,916
Załatwmy ten bilet, dobrze?
328
00:19:02,708 --> 00:19:04,125
Świetnie. Dziękuję.
329
00:19:04,750 --> 00:19:06,624
Trochę się stresuję,
330
00:19:06,625 --> 00:19:09,832
bo próbowałam już wszystkiego i nic.
331
00:19:09,833 --> 00:19:13,999
Nie znam za dobrze miasta,
a zostało nam... Boże, 35 godzin.
332
00:19:14,000 --> 00:19:16,915
Minus dwie na odstrzelenie się, więc 32,5.
333
00:19:16,916 --> 00:19:18,000
Mniej więcej.
334
00:19:20,000 --> 00:19:20,915
Jasne.
335
00:19:20,916 --> 00:19:27,374
Bardzo dziękuję za dokładne ramy czasowe,
ale na szczęście to zajmie tylko chwilę.
336
00:19:27,375 --> 00:19:30,707
- Wejdę tylko na Live Nation.
- Już tam sprawdzałam.
337
00:19:30,708 --> 00:19:34,582
Również na Ticketmaster,
TickPick, StubHub i OfferUp.
338
00:19:34,583 --> 00:19:37,082
Czekam jeszcze na odzew z Craiglist,
339
00:19:37,083 --> 00:19:41,749
a ktoś oferuje bilet w ramach napiwku
na OnlyFans, ale są pewne granice.
340
00:19:41,750 --> 00:19:44,790
- OnlyFans?
- Chce zdjęcia moich stóp.
341
00:19:44,791 --> 00:19:47,208
Usunęłam konto i wyczyściłam historię.
342
00:19:48,125 --> 00:19:51,000
Ale jestem pewna, że Impromptu
343
00:19:51,541 --> 00:19:54,457
ma wtyki wśród pośredników biletów.
344
00:19:54,458 --> 00:19:56,249
Jasne, oczywiście.
345
00:19:56,250 --> 00:20:00,415
Mamy nawet własną bazę
dostępnych biletów koncertowych.
346
00:20:00,416 --> 00:20:05,083
Więc jeśli dasz mi chwilkę
i zamkniesz buzię, panno gadulska...
347
00:20:11,250 --> 00:20:12,125
ŁADOWANIE...
348
00:20:13,375 --> 00:20:14,999
BRAK DOSTĘPNYCH BILETÓW
349
00:20:15,000 --> 00:20:18,040
Co to za dźwięk? Zabrzmiał jak „nie”.
350
00:20:18,041 --> 00:20:19,874
Bo właśnie to oznacza.
351
00:20:19,875 --> 00:20:21,250
Posłuchaj, Teddy.
352
00:20:22,125 --> 00:20:25,207
Naprawdę potrzebuję tego biletu.
353
00:20:25,208 --> 00:20:27,415
Bez paniki. Znam jednego gościa.
354
00:20:27,416 --> 00:20:30,124
Nie mamy go w bazie,
ale ma bilety na wszystko.
355
00:20:30,125 --> 00:20:31,416
No to dzwońmy.
356
00:20:31,916 --> 00:20:34,582
Do niego się nie dzwoni.
Jest staroświecki.
357
00:20:34,583 --> 00:20:38,540
Nie ma nawet telefonu.
Trzeba podejść do jego kiosku.
358
00:20:38,541 --> 00:20:42,915
W zasadzie muszę się pośpieszyć,
bo przed świętami zamyka wcześniej.
359
00:20:42,916 --> 00:20:44,708
Świetnie, no to chodźmy.
360
00:20:45,416 --> 00:20:48,374
„Chodźmy”? Nie, nie ma mowy.
361
00:20:48,375 --> 00:20:51,499
Sam odbiorę bilet i ci go dostarczę.
362
00:20:51,500 --> 00:20:53,250
- To część usługi.
- Słuchaj.
363
00:20:53,833 --> 00:20:56,916
Moja miłosna przyszłość
może zależeć od tego biletu.
364
00:20:57,458 --> 00:20:59,083
Nie odstąpię cię na krok.
365
00:21:03,666 --> 00:21:04,916
Ty pierwsza.
366
00:21:06,541 --> 00:21:07,416
Szlag.
367
00:21:16,000 --> 00:21:18,707
Wiem. Zeszłoroczny sylwester,
Times Square.
368
00:21:18,708 --> 00:21:19,624
Nie.
369
00:21:19,625 --> 00:21:21,957
Sylwester, były chłopak, domówka.
370
00:21:21,958 --> 00:21:23,750
A już miałem nadzieję.
371
00:21:28,625 --> 00:21:30,249
- Już niedaleko.
- Dobrze.
372
00:21:30,250 --> 00:21:32,915
Mówiłem, że zdobędę ten bilet.
373
00:21:32,916 --> 00:21:36,333
Facet z Craiglist napisał. Ma bilet.
374
00:21:36,833 --> 00:21:40,124
- Jaki facet?
- Z Bilety Daveya.
375
00:21:40,125 --> 00:21:41,415
„Bilety Daveya”?
376
00:21:41,416 --> 00:21:43,874
Nie znam. To pewnie jakiś przekręt.
377
00:21:43,875 --> 00:21:47,040
Idziemy do kioskarza,
który nie posiada telefonu,
378
00:21:47,041 --> 00:21:48,833
ale mój koleś to oszust?
379
00:21:49,916 --> 00:21:54,332
Współpracowałem z niemal każdym
oficjalnym pośrednikiem w mieście.
380
00:21:54,333 --> 00:21:56,624
A tego nie znam, więc to szwindel.
381
00:21:56,625 --> 00:21:59,333
Poza tym ten kiosk jest tuż...
382
00:22:00,291 --> 00:22:01,124
przed nami?
383
00:22:01,125 --> 00:22:02,457
BILETY – ZAMKNIĘTE
384
00:22:02,458 --> 00:22:04,791
Wygląda na to, że zwinął interes.
385
00:22:05,458 --> 00:22:07,624
Nie sądzę. Daj mi...
386
00:22:07,625 --> 00:22:10,499
Ten od Biletów Daveya
czeka na nas w Village.
387
00:22:10,500 --> 00:22:13,540
- To niedaleko, prawda?
- Tak, ale nawet...
388
00:22:13,541 --> 00:22:16,540
Nie mamy innych opcji, więc...
389
00:22:16,541 --> 00:22:20,750
Chyba że zapomniałeś wspomnieć,
że znasz Scotta z Pentatonix ze szkoły.
390
00:22:21,250 --> 00:22:23,375
Jestem zawodowym konsjerżem.
391
00:22:23,875 --> 00:22:27,665
- Mam mnóstwo dojść. Daj mi chwilę.
- Z pewnością.
392
00:22:27,666 --> 00:22:29,333
Ja skorzystam ze swojego.
393
00:22:32,625 --> 00:22:34,958
Trudne sytuacje wymagają poświęceń.
394
00:22:39,041 --> 00:22:39,875
Dziękuję.
395
00:22:42,500 --> 00:22:44,790
- Dzięki.
- Jak wypadliśmy na paradzie?
396
00:22:44,791 --> 00:22:46,125
Fantastycznie.
397
00:22:46,791 --> 00:22:51,415
- Nawet nie oglądałaś, prawda?
- Nie, ale na pewno byliście świetni.
398
00:22:51,416 --> 00:22:52,832
Ważna sprawa.
399
00:22:52,833 --> 00:22:56,915
Moja ciocia zlatuje z czwórką znajomych.
Trzeba je wpisać na listę.
400
00:22:56,916 --> 00:22:59,040
Czwórką moich innych cioć.
401
00:22:59,041 --> 00:23:01,040
Ja potrzebuję biletu dla kumpeli...
402
00:23:01,041 --> 00:23:02,957
{\an8}POMOŻECIE SPEŁNIĆ GWIAZDKOWY CUD?
403
00:23:02,958 --> 00:23:05,207
{\an8}Zaproszę wszystkich, bo jestem jaka?
404
00:23:05,208 --> 00:23:06,415
Serdeczna!
405
00:23:06,416 --> 00:23:07,458
Jezu.
406
00:23:08,000 --> 00:23:10,790
W sumie to będą 23 bilety.
407
00:23:10,791 --> 00:23:12,249
O nie.
408
00:23:12,250 --> 00:23:13,415
Nie.
409
00:23:13,416 --> 00:23:15,874
Wykorzystaliście swoją pulę biletów.
410
00:23:15,875 --> 00:23:17,790
- Więcej nie ma.
- To dodrukuj.
411
00:23:17,791 --> 00:23:20,666
To tak nie działa. Słyszałeś o ekonomii?
412
00:23:23,000 --> 00:23:26,457
- Jestem gwiazdą popu.
- Lista jest zamknięta.
413
00:23:26,458 --> 00:23:29,749
Nie, protestuję.
Muszę dopisać swoją kosmetyczkę.
414
00:23:29,750 --> 00:23:32,040
- Masz kosmetyczkę?
- Masz boską cerę.
415
00:23:32,041 --> 00:23:34,707
Wiem. Dlatego nie mogę jej wkurzyć.
416
00:23:34,708 --> 00:23:35,957
Rozumiem.
417
00:23:35,958 --> 00:23:38,332
Nie wiem, co wam powiedzieć.
418
00:23:38,333 --> 00:23:41,374
Nie mamy wolnych biletów.
Koncert jest wyprzedany.
419
00:23:41,375 --> 00:23:42,790
Cena sławy.
420
00:23:42,791 --> 00:23:45,499
- Miałem to powiedzieć.
- Wyprzedany.
421
00:23:45,500 --> 00:23:47,582
- Obłęd!
- Szaleństwo.
422
00:23:47,583 --> 00:23:50,040
Życie przewrotne potrafi być
423
00:23:50,041 --> 00:23:52,915
Kiedyś nieznani, lecz teraz znani
424
00:23:52,916 --> 00:23:55,040
I nie jest łatwo z tą sławą żyć
425
00:23:55,041 --> 00:23:58,582
- Ale udało nam się!
- Udało!
426
00:23:58,583 --> 00:24:00,833
- Wyprzedany koncert!
- Sukces!
427
00:24:19,208 --> 00:24:21,999
Tutaj macie się spotkać?
428
00:24:22,000 --> 00:24:24,332
W jakiejś spelunie o 9.30 rano?
429
00:24:24,333 --> 00:24:26,083
To na bank wzorowy obywatel.
430
00:24:26,916 --> 00:24:28,375
Wiesz co, Teddy?
431
00:24:29,166 --> 00:24:30,665
Kiedy byłam nastolatką,
432
00:24:30,666 --> 00:24:34,124
odkupiłam bilety na NSYNC
od gościa w opuszczonej knajpie.
433
00:24:34,125 --> 00:24:35,915
Czy było nieswojo? Tak.
434
00:24:35,916 --> 00:24:38,249
Czy bilety były prawdziwe? Tak.
435
00:24:38,250 --> 00:24:42,040
Czy JC mrugnął do mnie
w trakcie Bye Bye Bye?
436
00:24:42,041 --> 00:24:42,958
O tak.
437
00:24:44,166 --> 00:24:46,833
Czasami trzeba zaryzykować.
438
00:24:54,416 --> 00:24:55,624
To ten Davey?
439
00:24:55,625 --> 00:24:58,166
Nikogo innego tu nie ma.
440
00:25:02,083 --> 00:25:03,457
Layla?
441
00:25:03,458 --> 00:25:05,041
Tak.
442
00:25:05,791 --> 00:25:07,916
Profesjonalne podejście do klientki.
443
00:25:09,083 --> 00:25:12,874
Wiem, co sobie myślisz.
Podejrzany konik w spelunie.
444
00:25:12,875 --> 00:25:15,000
Ale mam ku temu dobry powód.
445
00:25:16,416 --> 00:25:18,874
- Jestem alkoholikiem.
- Dobra.
446
00:25:18,875 --> 00:25:22,791
Żartuję. To świetna miejscówka.
Nigdy nie ma ludzi.
447
00:25:24,791 --> 00:25:26,375
- To był żart.
- Tak.
448
00:25:27,250 --> 00:25:29,625
Zdaje się, że niedaleko jest Starbucks.
449
00:25:30,708 --> 00:25:33,791
Prosiłem o rady biznesowe od stażysty?
450
00:25:35,000 --> 00:25:38,166
- Nie jestem stażystą.
- Ten strój mówi co innego.
451
00:25:39,875 --> 00:25:43,749
Skąd masz ten bilet?
Nie są już nigdzie dostępne.
452
00:25:43,750 --> 00:25:46,166
Nie było łatwo, ale to moja praca.
453
00:25:47,125 --> 00:25:48,124
Nie będę kłamał.
454
00:25:48,125 --> 00:25:53,000
Kilka osób cię przebiło,
ale zakochałem się w tej historii.
455
00:25:54,166 --> 00:25:57,207
Los splata dwoje nieznajomych
w Wigilię na lotnisku.
456
00:25:57,208 --> 00:25:58,291
Urocze.
457
00:25:58,833 --> 00:26:00,665
Dużo mu o sobie opowiedziałaś?
458
00:26:00,666 --> 00:26:05,124
Samo wyszło w trakcie rozmowy. Dziękuję.
459
00:26:05,125 --> 00:26:07,250
Dziękuję, że wybrałeś mnie.
460
00:26:08,333 --> 00:26:10,041
Ratujesz moje święta.
461
00:26:11,791 --> 00:26:13,500
Innej zapłaty nie potrzebuję.
462
00:26:14,083 --> 00:26:16,374
Poza umówionymi ośmioma stówami.
463
00:26:16,375 --> 00:26:17,541
Zaraz, ośmioma?
464
00:26:18,166 --> 00:26:19,458
Chyba miało być pięć.
465
00:26:21,666 --> 00:26:22,665
Mam tylko pięć.
466
00:26:22,666 --> 00:26:26,415
Nosisz przy sobie tyle gotówki?
Widać, że nie jesteś stąd.
467
00:26:26,416 --> 00:26:28,457
Stawka jest wysoka.
468
00:26:28,458 --> 00:26:29,375
Czy ty...
469
00:26:30,583 --> 00:26:32,374
Przygotowałam się na wszystko.
470
00:26:32,375 --> 00:26:34,583
Oby też na zapłacenie ośmiu stów.
471
00:26:35,083 --> 00:26:37,165
Zaoferowano mi dwanaście...
472
00:26:37,166 --> 00:26:39,499
Może pisałem z inną Laylą.
473
00:26:39,500 --> 00:26:40,916
Nie, z tą Laylą.
474
00:26:42,041 --> 00:26:43,791
Naprawdę go potrzebuję.
475
00:26:44,416 --> 00:26:45,541
Siedem.
476
00:26:46,291 --> 00:26:49,416
Nie targuj się. Masz tylko pięć.
477
00:26:51,625 --> 00:26:53,666
Wiesz co? Mam kartę!
478
00:26:54,958 --> 00:26:57,457
Nie, odpada. Prowizje...
479
00:26:57,458 --> 00:26:59,125
zżerają mi marżę.
480
00:27:02,875 --> 00:27:04,790
Layla, czy ciebie...
481
00:27:04,791 --> 00:27:07,208
- Nie dawaj mu tego.
- Jest wart ze 150.
482
00:27:07,833 --> 00:27:10,000
- Nie dawaj mu tego.
- Niech będzie.
483
00:27:11,750 --> 00:27:13,375
Zatem...
484
00:27:14,416 --> 00:27:17,165
Wysyłam bilet. Gotowe!
485
00:27:17,166 --> 00:27:18,458
Mam!
486
00:27:19,166 --> 00:27:22,041
Twoja bajka właśnie się zaczyna.
487
00:27:22,666 --> 00:27:26,499
Miłego koncertu.
Szczęściarz z tego Jamesa.
488
00:27:26,500 --> 00:27:27,958
Kim jest James?
489
00:27:28,458 --> 00:27:31,665
Facet z lotniska,
z którym spotka się na koncercie.
490
00:27:31,666 --> 00:27:34,040
Jako jedyny nie znam tej historii?
491
00:27:34,041 --> 00:27:35,708
Wesołych świąt wam życzę.
492
00:27:36,666 --> 00:27:38,749
A ty go miałeś za oszusta.
493
00:27:38,750 --> 00:27:40,790
- To bilet z zeszłego roku.
- Co?
494
00:27:40,791 --> 00:27:43,082
Hej! O nie. Oddawaj...
495
00:27:43,083 --> 00:27:44,333
Jak mogłeś?
496
00:27:46,875 --> 00:27:47,832
Przepraszam.
497
00:27:47,833 --> 00:27:48,749
Moje oczy!
498
00:27:48,750 --> 00:27:50,500
Przepraszam! Davey!
499
00:27:53,250 --> 00:27:55,165
Co sądzicie o moich biodrach?
500
00:27:55,166 --> 00:27:56,332
Tak serio?
501
00:27:56,333 --> 00:27:58,457
- Są spoko.
- Podpiszcie plakaty.
502
00:27:58,458 --> 00:27:59,625
Cholercia.
503
00:28:00,500 --> 00:28:02,790
No dobrze. Jak już skończycie,
504
00:28:02,791 --> 00:28:05,124
macie występ w The Today Show,
505
00:28:05,125 --> 00:28:07,374
następnie godzinka w radiu,
506
00:28:07,375 --> 00:28:10,457
a potem wywiad z dziennikarzem w hotelu
507
00:28:10,458 --> 00:28:11,540
i na tym koniec.
508
00:28:11,541 --> 00:28:14,582
Czyli mogę pomarzyć o sztuce na Broadwayu.
509
00:28:14,583 --> 00:28:16,999
Wiem, że jest tego sporo,
510
00:28:17,000 --> 00:28:19,707
ale odpoczniemy sobie po świętach.
511
00:28:19,708 --> 00:28:20,958
- Poważnie?
- Nie.
512
00:28:21,458 --> 00:28:22,832
- Nie.
- Tak.
513
00:28:22,833 --> 00:28:24,374
O Boże, Teddy.
514
00:28:24,375 --> 00:28:26,250
Co się stało? Zaraz.
515
00:28:27,000 --> 00:28:29,082
- Co za Teddy?
- Przepraszam.
516
00:28:29,083 --> 00:28:33,790
To nic takiego. Jest konsjerżem
i bombarduje was wiadomościami.
517
00:28:33,791 --> 00:28:37,874
Zignorowałabym go, ale oberwał gazem,
żeby zdobyć bilet dla fanki.
518
00:28:37,875 --> 00:28:40,125
- O nie.
- Pokaż mi to.
519
00:28:40,916 --> 00:28:44,874
- Ale się naprodukował.
- Zależy mu na tym bilecie.
520
00:28:44,875 --> 00:28:48,165
Ponoć od tego zależy
miłosna przyszłość jego klientki.
521
00:28:48,166 --> 00:28:51,832
Przyszłość mojej promiennej cery również.
522
00:28:51,833 --> 00:28:54,124
To potencjalna historia miłosna.
523
00:28:54,125 --> 00:28:55,915
Potencjalna...
524
00:28:55,916 --> 00:28:58,082
Świąteczna historia miłosna
525
00:28:58,083 --> 00:28:59,874
Nie cierpię, gdy to robicie.
526
00:28:59,875 --> 00:29:04,040
Hej, Scrooge, ktoś tu ma chyba
trzykrotnie za małe serducho.
527
00:29:04,041 --> 00:29:06,165
Filmy ci się pomieszały.
528
00:29:06,166 --> 00:29:08,165
Nie mamy na to czasu. Hop, hop.
529
00:29:08,166 --> 00:29:10,875
- Znajdziemy go. Daj mi ten telefon.
- Pokaż.
530
00:29:28,750 --> 00:29:29,791
Czyli...
531
00:29:30,708 --> 00:29:32,540
ja oberwałem gazem pieprzowym,
532
00:29:32,541 --> 00:29:34,290
ale tobie należą się chipsy?
533
00:29:34,291 --> 00:29:37,333
- Świetnie.
- Bardzo cię przepraszam.
534
00:29:39,125 --> 00:29:40,249
Zamówiłam ci mleko.
535
00:29:40,250 --> 00:29:41,666
Skąd wiesz, że lubię?
536
00:29:43,166 --> 00:29:45,250
To na oczy.
537
00:29:45,958 --> 00:29:46,958
- Oczy.
- Co?
538
00:29:47,458 --> 00:29:48,291
Daj mi to.
539
00:29:53,666 --> 00:29:55,125
Tylko ostrożnie.
540
00:29:59,458 --> 00:30:01,125
Pomaga.
541
00:30:03,791 --> 00:30:05,707
Że też zrobił unik.
542
00:30:05,708 --> 00:30:07,125
Był taki miły.
543
00:30:08,333 --> 00:30:10,957
Naprawdę nie widziałaś, że to oszust?
544
00:30:10,958 --> 00:30:14,125
W moich stronach ludzie tak nie robią.
545
00:30:15,291 --> 00:30:17,750
No i zaczynam być zdesperowana.
546
00:30:18,250 --> 00:30:22,082
Poranek nie układa się po naszej myśli.
547
00:30:22,083 --> 00:30:26,083
Konsjerż ponosi milion porażek,
zanim znajdzie to, czego szuka.
548
00:30:26,875 --> 00:30:28,290
Pozwól mi robić swoje.
549
00:30:28,291 --> 00:30:31,833
To na czym stoimy?
550
00:30:33,041 --> 00:30:34,416
Robimy postępy.
551
00:30:35,083 --> 00:30:38,582
Jestem w kontakcie z klientem,
który ma bilety na koncert.
552
00:30:38,583 --> 00:30:39,624
Czekam na info.
553
00:30:39,625 --> 00:30:42,291
No proszę, konsjerż pełną gębą.
554
00:30:42,791 --> 00:30:44,250
Pomaga przeznaczeniu.
555
00:30:44,875 --> 00:30:48,915
Skoro to dla ciebie takie ważne,
czemu nie napiszesz do tego gościa?
556
00:30:48,916 --> 00:30:50,707
Powiedz, że nie masz biletu.
557
00:30:50,708 --> 00:30:52,041
Kiedy się poznaliśmy,
558
00:30:53,333 --> 00:30:54,625
to było jak magia.
559
00:30:55,875 --> 00:30:59,415
Tylko że czas i miejsce
były nieodpowiednie.
560
00:30:59,416 --> 00:31:02,416
Postanowiliśmy,
że jeśli jesteśmy sobie pisani,
561
00:31:03,250 --> 00:31:04,958
los znów nas połączy.
562
00:31:05,750 --> 00:31:09,500
I dlatego potrzebuję tego biletu.
563
00:31:10,541 --> 00:31:13,749
To może być najromantyczniejsza
historia pod słońcem.
564
00:31:13,750 --> 00:31:14,915
Rozumiesz?
565
00:31:14,916 --> 00:31:17,457
James może być tym jedynym.
566
00:31:17,458 --> 00:31:21,249
Czyli wierzysz, że każdy ma swoją połówkę?
567
00:31:21,250 --> 00:31:23,457
Tak, a ty nie?
568
00:31:23,458 --> 00:31:25,541
Nie, nie wierzę.
569
00:31:28,000 --> 00:31:30,707
Dobra, słyszysz tę piosenkę?
570
00:31:30,708 --> 00:31:34,874
Puściłam ją Jamesowi,
zapoznając go z Pentatonix.
571
00:31:34,875 --> 00:31:36,665
To znak.
572
00:31:36,666 --> 00:31:39,790
Albo świąteczna lista Spotify.
573
00:31:39,791 --> 00:31:41,583
Nie, to przeznaczenie.
574
00:31:42,125 --> 00:31:43,583
Wszechświat przemawia.
575
00:31:44,416 --> 00:31:46,665
Nie wiem, co wszechświat ci mówi,
576
00:31:46,666 --> 00:31:51,000
ale to ja jestem odpowiedzialny
za powodzenie tego spotkania, więc...
577
00:31:52,708 --> 00:31:53,583
Dobre wieści.
578
00:31:54,250 --> 00:31:57,416
Klient się odezwał.
Chce się spotkać w sprawie biletu.
579
00:31:58,750 --> 00:32:01,125
To co my tu jeszcze robimy? W drogę.
580
00:32:13,333 --> 00:32:14,791
- Dziękuję.
- Proszę.
581
00:32:26,666 --> 00:32:27,625
Teddy.
582
00:32:28,791 --> 00:32:31,124
Chyba nie jesteśmy już w Kansas.
583
00:32:31,125 --> 00:32:33,625
Ani na Manhattanie.
584
00:32:34,125 --> 00:32:36,791
Spójrz na ten sufit.
585
00:32:38,541 --> 00:32:40,165
Ja cię kręcę!
586
00:32:40,166 --> 00:32:41,916
Layla i Teddy, zgadza się?
587
00:32:42,666 --> 00:32:43,500
Tak.
588
00:32:50,083 --> 00:32:51,250
Coś nie tak?
589
00:32:52,250 --> 00:32:53,541
Nie...
590
00:32:56,125 --> 00:32:56,958
Chyba...
591
00:33:08,666 --> 00:33:10,833
Interesuje was jeden z biletów.
592
00:33:11,625 --> 00:33:12,583
Właściwie to...
593
00:33:14,458 --> 00:33:16,291
ja potrzebuję
594
00:33:17,500 --> 00:33:18,999
jednego z tych biletów.
595
00:33:19,000 --> 00:33:20,166
Chodzi o to,
596
00:33:20,958 --> 00:33:23,374
że uwielbiamy Pentatonix.
597
00:33:23,375 --> 00:33:24,290
Tak.
598
00:33:24,291 --> 00:33:26,750
Ich głosy nas poruszają.
599
00:33:27,875 --> 00:33:30,082
- Głęboko.
- Bardzo głęboko.
600
00:33:30,083 --> 00:33:31,583
Tak bardzo głęboko.
601
00:33:38,125 --> 00:33:39,250
Jesteście fanami.
602
00:33:39,916 --> 00:33:43,790
I powiedziano nam, że możecie mieć bilet,
603
00:33:43,791 --> 00:33:46,707
który może zechcecie nam sprzedać.
604
00:33:46,708 --> 00:33:47,625
W porządku.
605
00:33:48,208 --> 00:33:49,332
Wy negocjujcie.
606
00:33:49,333 --> 00:33:51,458
A ty chodź ze mną.
607
00:33:53,958 --> 00:33:54,791
Zapraszam.
608
00:33:55,500 --> 00:33:57,207
- Layla.
- Potrzebuję go.
609
00:33:57,208 --> 00:33:58,333
Layla!
610
00:33:59,000 --> 00:34:00,083
- Jesteś.
- Hej.
611
00:34:04,583 --> 00:34:06,915
Muszę się pośpieszyć.
612
00:34:06,916 --> 00:34:10,040
Asystentka projektanta
wróci po nie za godzinę.
613
00:34:10,041 --> 00:34:14,499
Przyda mi się kobieca opinia,
więc rzuć na nie okiem.
614
00:34:14,500 --> 00:34:15,499
Projektanta?
615
00:34:15,500 --> 00:34:17,040
Tak.
616
00:34:17,041 --> 00:34:20,833
Ta jest od LaQuana Smitha.
Oryginalna, nienoszona.
617
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
Ubiera wszystkich.
618
00:34:24,291 --> 00:34:26,040
Beyoncé, Rihannę, Serenę.
619
00:34:26,041 --> 00:34:28,291
- Musi kosztować fortunę.
- Tak.
620
00:34:28,791 --> 00:34:32,958
Javi w święta niczego mi nie odmawia,
zwłaszcza że obchodzimy rocznicę.
621
00:34:33,458 --> 00:34:36,916
Gwiazdka to taki romantyczny
i magiczny czas.
622
00:34:38,000 --> 00:34:39,500
No cześć.
623
00:34:41,916 --> 00:34:42,916
Tak.
624
00:34:44,625 --> 00:34:45,666
Hermano.
625
00:34:46,708 --> 00:34:48,166
Porozmawiajmy na patio.
626
00:34:50,208 --> 00:34:52,999
Lepiej mi się myśli
ponad miastem, pośród chmur.
627
00:34:53,000 --> 00:34:56,040
A konkretnie jak wysoko nad miastem?
628
00:34:56,041 --> 00:34:58,375
Osiemdziesiąt sześć bajecznych pięter.
629
00:34:59,041 --> 00:35:04,166
Tutaj podejmuję wszystkie ważne decyzje,
a oddanie biletu na Pentatonix...
630
00:35:04,916 --> 00:35:08,499
To może być znaczące dla nas obu.
631
00:35:08,500 --> 00:35:12,415
Będę się za to nienawidził, ale dobrze.
632
00:35:12,416 --> 00:35:13,541
Podejdź, Teddy.
633
00:35:27,708 --> 00:35:29,250
Jest dla ciebie stworzona.
634
00:35:32,625 --> 00:35:33,625
Powiedz,
635
00:35:34,333 --> 00:35:38,332
dlaczego ktoś miałby potrzebować
jednego biletu na wigilijny koncert?
636
00:35:38,333 --> 00:35:41,040
No cóż, powiedzmy,
637
00:35:41,041 --> 00:35:44,333
że zaczęło się od zdrady chłopaka
tuż przed świętami,
638
00:35:44,833 --> 00:35:48,957
a skończy się, miejmy nadzieję,
na spotkaniu mężczyzny marzeń.
639
00:35:48,958 --> 00:35:50,540
To okropne.
640
00:35:50,541 --> 00:35:53,874
Wszyscy wiedzą,
że związki zrywa się w styczniu.
641
00:35:53,875 --> 00:35:56,125
- Nienawidzę zdrajców.
- Prawda?
642
00:35:57,333 --> 00:35:58,999
Może nie uwierzysz,
643
00:35:59,000 --> 00:36:02,374
ale byłabym z Javim,
nawet gdyby był bez grosza.
644
00:36:02,375 --> 00:36:05,750
To prawda, bo byłam z nim,
gdy był bez grosza.
645
00:36:06,916 --> 00:36:10,249
Chcę powiedzieć,
że pieniądze i przedmioty są fajne,
646
00:36:10,250 --> 00:36:14,290
ale znalezienie kogoś,
kto ceni twoje serce
647
00:36:14,291 --> 00:36:16,415
równie wysoko co swoje,
648
00:36:16,416 --> 00:36:19,000
to prawdziwy klucz
do szczęśliwego związku.
649
00:36:19,666 --> 00:36:24,207
A żeby go znaleźć, musisz ustalić,
jakie wartości są dla ciebie ważne.
650
00:36:24,208 --> 00:36:27,916
- Często to ostatnio słyszę.
- Czegoś ci brakuje.
651
00:36:29,375 --> 00:36:30,291
Tego.
652
00:36:31,208 --> 00:36:32,708
Nie, nie mogę...
653
00:36:33,375 --> 00:36:36,374
Bliżej mi do kreacji z outletu Nordstrom.
654
00:36:36,375 --> 00:36:38,875
Nie będę miała okazji, żeby ją włożyć.
655
00:36:40,000 --> 00:36:42,540
A nie planujesz spotkać mężczyzny marzeń?
656
00:36:42,541 --> 00:36:47,165
Javier odda nam ten bilet,
ale musimy coś dla niego załatwić.
657
00:36:47,166 --> 00:36:49,791
- To pilna sprawa. Musimy lecieć.
- Dobrze.
658
00:36:51,125 --> 00:36:52,165
Proszę.
659
00:36:52,166 --> 00:36:53,500
Nie mogę jej przyjąć.
660
00:36:54,041 --> 00:36:55,458
Nalegam.
661
00:36:56,083 --> 00:36:57,250
Twój rozmiar.
662
00:36:57,958 --> 00:37:00,165
Potraktuj to jako znak od losu.
663
00:37:00,166 --> 00:37:01,291
Dziękuję.
664
00:37:08,208 --> 00:37:09,083
Chodźmy.
665
00:37:10,833 --> 00:37:13,375
A jeśli nie wyjdzie
z gościem od Pentatonix,
666
00:37:13,875 --> 00:37:16,749
Teddy jest całkiem uroczy.
667
00:37:16,750 --> 00:37:17,666
Całkiem.
668
00:37:18,166 --> 00:37:19,708
- Całkiem.
- Całkiem.
669
00:37:20,375 --> 00:37:21,665
- Całkiem.
- Całkiem.
670
00:37:21,666 --> 00:37:22,582
Tak.
671
00:37:22,583 --> 00:37:23,999
Trochę nieswojo?
672
00:37:24,000 --> 00:37:28,582
Było to nieco dziwne,
ale jednocześnie słodkie.
673
00:37:28,583 --> 00:37:29,665
No wiesz...
674
00:37:29,666 --> 00:37:32,665
Patrzyłeś kiedyś tak na kogoś? Nie wiem...
675
00:37:32,666 --> 00:37:37,791
Jakbyś był w magicznej bańce,
a cały świat przestał istnieć.
676
00:37:38,750 --> 00:37:40,415
Na nikogo nie patrzyłem tak,
677
00:37:40,416 --> 00:37:43,957
że zniknęło półtora metra wokół,
a co dopiero świat.
678
00:37:43,958 --> 00:37:46,957
Jak chcesz zdobyć bilet,
dla którego się narażam...
679
00:37:46,958 --> 00:37:48,082
Dobra.
680
00:37:48,083 --> 00:37:51,082
Przepraszam za ten gaz pieprzowy.
681
00:37:51,083 --> 00:37:55,124
Gaz... Nie o to... Wiesz co?
Musimy się pośpieszyć.
682
00:37:55,125 --> 00:37:57,832
- Dobra?
- To co to za umowa?
683
00:37:57,833 --> 00:38:01,582
Dostaniemy bilet, który kupił dla mamy,
684
00:38:01,583 --> 00:38:04,832
jeśli przyniesiemy mu coś,
na czym zależy mu bardziej.
685
00:38:04,833 --> 00:38:07,915
I nie są to przypadkiem
bilety na Macklemore’a?
686
00:38:07,916 --> 00:38:11,500
- Bo takie posiadam.
- Nie chodzi o Macklemore’a.
687
00:38:12,166 --> 00:38:17,540
Mamy mu przynieść torebkę Chanel.
On zapłaci. My musimy ją tylko odebrać.
688
00:38:17,541 --> 00:38:19,791
Czyli wystarczy wyskoczyć do sklepu?
689
00:38:20,500 --> 00:38:22,124
- Tak.
- Pięknie.
690
00:38:22,125 --> 00:38:23,541
Potrafisz w te klocki.
691
00:38:24,583 --> 00:38:25,541
Na to wychodzi.
692
00:38:29,458 --> 00:38:30,708
- Już wiem.
- Dajesz.
693
00:38:31,416 --> 00:38:34,790
- Obóz letni.
- Jeździłam do Carmel.
694
00:38:34,791 --> 00:38:37,707
Kurde. Ja do Greenwood.
695
00:38:37,708 --> 00:38:40,707
Ale jestem głodna.
Zjadłabym konia z kopytami.
696
00:38:40,708 --> 00:38:42,165
- Poważnie?
- No.
697
00:38:42,166 --> 00:38:46,332
Dopiero co zjadłaś trzy paczki chipsów
i ciepłego precla w barze.
698
00:38:46,333 --> 00:38:47,500
Poczekaj.
699
00:38:49,500 --> 00:38:50,333
Proszę.
700
00:38:51,791 --> 00:38:56,208
Nosisz przekąski w kieszeni?
Rany, to przeurocze.
701
00:38:56,791 --> 00:39:00,415
- Zawsze mam przy sobie granolę.
- Są w niej orzeszki ziemne?
702
00:39:00,416 --> 00:39:02,708
Jestem poważnie uczulona.
703
00:39:03,833 --> 00:39:05,833
Nie, spokojnie. Sam ją zrobiłem.
704
00:39:08,708 --> 00:39:09,958
Gościu, co ty robisz?
705
00:39:14,791 --> 00:39:17,165
Przepyszna. Co w niej jest?
706
00:39:17,166 --> 00:39:22,333
Domowa, suszona żurawina,
kardamon i mój ulubiony składnik:
707
00:39:23,208 --> 00:39:25,332
chrupiąca komosa zamiast fistaszków.
708
00:39:25,333 --> 00:39:27,916
No dobrze, szefie kuchni po godzinach.
709
00:39:31,208 --> 00:39:33,875
Uwierz, granola palce lizać.
710
00:39:34,500 --> 00:39:36,207
Tak, częstuj się.
711
00:39:36,208 --> 00:39:37,124
Chodźmy.
712
00:39:37,125 --> 00:39:38,749
Beznadziejny ten mim.
713
00:39:38,750 --> 00:39:40,958
Marnować mima straszna rzecz.
714
00:39:46,250 --> 00:39:49,624
- Do koncertu zostało 29 godzin.
- Jakiej torebki szukamy?
715
00:39:49,625 --> 00:39:53,082
Tej pikowanej na łańcuszku?
Bardzo mi się podobają.
716
00:39:53,083 --> 00:39:54,958
Nie, Śliwki Cukrowej.
717
00:39:56,250 --> 00:39:57,333
Wiesz, która to?
718
00:39:57,916 --> 00:40:00,249
Brzmi na wyjątkową.
719
00:40:00,250 --> 00:40:02,040
- Prawda?
- No.
720
00:40:02,041 --> 00:40:03,125
Spójrz na niego.
721
00:40:04,083 --> 00:40:05,707
Jesteście państwo umówieni?
722
00:40:05,708 --> 00:40:08,832
Do sklepu? Nie.
Przyszliśmy po Śliwkę Cukrową.
723
00:40:08,833 --> 00:40:09,916
Proszę pana.
724
00:40:11,291 --> 00:40:14,124
To limitowana świąteczna edycja.
725
00:40:14,125 --> 00:40:18,625
Jeśli nie są państwo umówieni,
proszę ustawić się w kolejce.
726
00:40:21,250 --> 00:40:23,666
Czyli naprawdę jest wyjątkowa.
727
00:40:24,166 --> 00:40:25,499
Przygotuj się.
728
00:40:25,500 --> 00:40:27,915
Zdążymy się naprawdę dobrze poznać.
729
00:40:27,916 --> 00:40:29,665
- Dobrze.
- Dziękuję.
730
00:40:29,666 --> 00:40:33,249
Czyli o to ci chodziło
z tym narażaniem się dla biletów?
731
00:40:33,250 --> 00:40:34,665
- Tak.
- Lęk wysokości?
732
00:40:34,666 --> 00:40:36,665
Mało oryginalne.
733
00:40:36,666 --> 00:40:38,457
- Mało oryginalne?
- Tak.
734
00:40:38,458 --> 00:40:42,040
Myślałam, że to będzie coś... egzotycznego,
735
00:40:42,041 --> 00:40:45,415
jak koty błotne
albo garnitury szyte na miarę.
736
00:40:45,416 --> 00:40:48,999
Dobra, załapałem. Mam włożyć garnitur.
737
00:40:49,000 --> 00:40:50,125
Dobrze.
738
00:40:50,625 --> 00:40:52,458
Teraz ja cię przepytam.
739
00:40:53,125 --> 00:40:55,500
Dlaczego nie spędzasz świąt z rodziną?
740
00:40:56,625 --> 00:40:58,958
Moi rodzice nie przepadają za Gwiazdką.
741
00:40:59,833 --> 00:41:03,915
Moja babcia dbała o świątecznego ducha,
ale już jej z nami nie ma.
742
00:41:03,916 --> 00:41:04,999
Przykro mi.
743
00:41:05,000 --> 00:41:06,458
Mnie też.
744
00:41:07,416 --> 00:41:11,125
Ale ja świętuję na całego,
tylko że z moim chłopakiem.
745
00:41:12,583 --> 00:41:13,915
Ale nie masz chłopaka.
746
00:41:13,916 --> 00:41:16,000
I dlatego potrzebuję tego biletu.
747
00:41:17,000 --> 00:41:18,916
Dzień dobry. Proszę tędy.
748
00:41:20,750 --> 00:41:21,791
Zapraszam.
749
00:41:38,791 --> 00:41:39,958
Paryż.
750
00:41:40,666 --> 00:41:42,540
- Na to wygląda.
- Nie.
751
00:41:42,541 --> 00:41:44,207
Nie rozumiesz.
752
00:41:44,208 --> 00:41:45,874
To kolejny znak.
753
00:41:45,875 --> 00:41:48,791
Rozmawialiśmy o nim z Jamesem.
To nasze marzenie.
754
00:41:51,083 --> 00:41:52,791
Jesteśmy coraz bliżej.
755
00:41:53,333 --> 00:41:54,875
Nie wierzę, że to się uda.
756
00:41:55,500 --> 00:41:57,457
Musisz być tu nowa.
757
00:41:57,458 --> 00:42:00,749
Tylko to wyjaśnia sposób,
w jaki się do mnie zwracasz,
758
00:42:00,750 --> 00:42:05,500
i przekonanie, że pasuje ci
ten odcień szminki z ubiegłego sezonu.
759
00:42:06,000 --> 00:42:07,040
Pani wybaczy,
760
00:42:07,041 --> 00:42:10,540
ale pracuję tu od dwóch lat
i taką mamy politykę sklepu.
761
00:42:10,541 --> 00:42:13,875
Musi pani zaczekać w kolejce
z resztą naszych gości.
762
00:42:14,750 --> 00:42:18,040
- Chcę porozmawiać z pani przełożonym!
- Chwileczkę.
763
00:42:18,041 --> 00:42:20,457
Albo kimkolwiek, komu zależy...
764
00:42:20,458 --> 00:42:22,249
Halo, dzień dobry.
765
00:42:22,250 --> 00:42:24,499
To... Przepraszam.
766
00:42:24,500 --> 00:42:27,833
Mamy święta. Może jej pani odpuści?
767
00:42:28,666 --> 00:42:32,666
Pan wybaczy, nie interesują mnie
rady od duszpasterza młodzieży.
768
00:42:34,250 --> 00:42:37,250
- Co jest złego w moim stroju?
- Zrobić panu listę?
769
00:42:38,458 --> 00:42:40,708
Rany, ale pani wredna.
770
00:42:41,458 --> 00:42:45,874
Bóg miłuje uprzejmych i cierpliwych.
771
00:42:45,875 --> 00:42:47,416
Proszę stanąć w kolejce.
772
00:42:48,833 --> 00:42:49,750
Kolejka.
773
00:42:50,958 --> 00:42:52,875
- Ale...
- Kolejka.
774
00:42:56,166 --> 00:42:57,208
Jest tam.
775
00:43:00,791 --> 00:43:03,832
- Co za tupet.
- Bardzo dziękuję.
776
00:43:03,833 --> 00:43:04,749
Za co?
777
00:43:04,750 --> 00:43:07,291
Wykonywałaś tylko swoją pracę,
778
00:43:07,791 --> 00:43:11,374
a ona wyraźnie nie wzięła tabletek.
Lub wzięła ich za dużo.
779
00:43:11,375 --> 00:43:14,166
- Obstawiam to drugie.
- Ja też.
780
00:43:15,041 --> 00:43:16,082
Dziękuję.
781
00:43:16,083 --> 00:43:18,832
Czy mogę się jakoś odwdzięczyć?
782
00:43:18,833 --> 00:43:22,874
Nie, ja tylko czekam w kolejce
po Śliwkę Cukrową, jak wszyscy.
783
00:43:22,875 --> 00:43:24,040
Dobrze.
784
00:43:24,041 --> 00:43:27,249
Daj znać, gdybym mogła w czymś pomóc.
785
00:43:27,250 --> 00:43:28,291
Jasne.
786
00:43:36,750 --> 00:43:38,875
Heksa. Ale za to ona jest miła.
787
00:43:39,666 --> 00:43:40,750
- Miła?
- No.
788
00:43:41,333 --> 00:43:42,833
Przymilała się do ciebie.
789
00:43:43,500 --> 00:43:44,540
Co ty mówisz?
790
00:43:44,541 --> 00:43:47,165
Nie widziałeś, jak na ciebie patrzyła?
791
00:43:47,166 --> 00:43:49,790
No weź, chwyciła cię za łokieć.
792
00:43:49,791 --> 00:43:51,749
Dobra, dotknęła mnie.
793
00:43:51,750 --> 00:43:54,957
Kobieta pracująca w butiku Chanel?
Nie mam szans.
794
00:43:54,958 --> 00:43:58,749
Musisz do niej wrócić
i poprosić o numer telefonu.
795
00:43:58,750 --> 00:44:01,124
Mowy nie ma. To proszenie się o kosza.
796
00:44:01,125 --> 00:44:02,290
- Teddy.
- Nie.
797
00:44:02,291 --> 00:44:03,708
Jesteś świetną partią.
798
00:44:04,625 --> 00:44:06,457
Ta granola, ta rycerskość.
799
00:44:06,458 --> 00:44:09,207
- Jasne.
- Zaryzykuj.
800
00:44:09,208 --> 00:44:11,000
To nie jest w moim stylu.
801
00:44:12,000 --> 00:44:13,625
A powinno być.
802
00:44:15,125 --> 00:44:16,250
Posłuchaj.
803
00:44:16,958 --> 00:44:21,957
Czasami chcemy, aby mężczyzna podszedł,
spojrzał nam głęboko w oczy i powiedział:
804
00:44:21,958 --> 00:44:24,707
„Wiem, że to dla mnie za wysokie progi,
805
00:44:24,708 --> 00:44:29,083
ale jesteś zbyt wspaniała,
żebym chociaż nie spróbował”.
806
00:44:33,333 --> 00:44:34,500
To jest to spojrzenie.
807
00:44:35,458 --> 00:44:37,540
No co? Wykorzystaj je. Idź do niej.
808
00:44:37,541 --> 00:44:39,832
- Nigdzie nie...
- Poproś ją o numer.
809
00:44:39,833 --> 00:44:41,291
- Dobra.
- Dziękuję.
810
00:44:53,333 --> 00:44:55,666
Przepraszam, wypadł panu telefon.
811
00:44:56,583 --> 00:44:57,958
Dziękuję.
812
00:44:59,000 --> 00:45:01,749
Nie stać mnie i na torebkę,
i nowy telefon.
813
00:45:01,750 --> 00:45:03,457
- No tak.
- Właśnie.
814
00:45:03,458 --> 00:45:06,124
To dla mamy. Była ciężko chora.
815
00:45:06,125 --> 00:45:09,041
- Timmy, pani nie musi...
- Była chora.
816
00:45:09,541 --> 00:45:10,875
Baliśmy się o nią.
817
00:45:12,708 --> 00:45:14,749
Przepraszam, ale...
818
00:45:14,750 --> 00:45:16,791
No cóż, niemal ją straciliśmy.
819
00:45:17,583 --> 00:45:21,791
Uświadamiasz sobie wtedy,
że nic nie jest nam dane na zawsze.
820
00:45:22,583 --> 00:45:26,125
Dlatego dam jej wszystko,
co mogę, póki mogę.
821
00:45:27,083 --> 00:45:30,207
To szczęście, że może ją pan rozpieszczać.
822
00:45:30,208 --> 00:45:33,583
Proszę się przesunąć,
bo jeszcze ktoś panią wygryzie.
823
00:45:35,375 --> 00:45:37,833
- Wesołych świąt.
- Wzajemnie.
824
00:45:45,875 --> 00:45:47,000
Dobre wieści.
825
00:45:47,958 --> 00:45:50,915
Została im ostatnia Śliwka Cukrowa
826
00:45:50,916 --> 00:45:53,416
i Michaela ją dla nas odłoży.
827
00:45:54,666 --> 00:45:55,708
Tak jest.
828
00:45:56,791 --> 00:45:58,000
Nie mogę jej wziąć.
829
00:46:00,083 --> 00:46:03,833
- Ona należy się komuś innemu.
- Co? Komu?
830
00:46:04,916 --> 00:46:06,708
Widzisz tego pana z synem?
831
00:46:08,291 --> 00:46:12,541
No i? Potrzebujemy tej torebki,
żeby wymienić ją na bilet.
832
00:46:13,500 --> 00:46:14,708
To moja praca.
833
00:46:15,416 --> 00:46:16,625
Twoja połówka.
834
00:46:17,333 --> 00:46:19,583
Od rana o niczym innym nie rozmawiamy.
835
00:46:21,958 --> 00:46:24,707
Chyba sobie żartujesz. Poważnie?
836
00:46:24,708 --> 00:46:26,665
- Pana rękawiczki.
- Dziękuję.
837
00:46:26,666 --> 00:46:28,207
- Nie, ja...
- Czy ty...
838
00:46:28,208 --> 00:46:29,666
Przepraszam.
839
00:46:31,041 --> 00:46:34,666
Naprawdę to doceniam.
Ale powinna trafić do kogoś innego.
840
00:46:35,333 --> 00:46:37,582
Nie, to są rękawiczki.
841
00:46:37,583 --> 00:46:40,624
Jedyna Śliwka Cukrowa to ta na wystawie.
842
00:46:40,625 --> 00:46:42,790
Co? Wyprzedały się?
843
00:46:42,791 --> 00:46:44,750
Ta z wystawy jest moja!
844
00:47:07,500 --> 00:47:08,583
Broda do góry.
845
00:47:09,375 --> 00:47:10,875
Mamy jeszcze 29 godzin.
846
00:47:13,583 --> 00:47:15,624
Słuchajcie! Teddy zdobył torebkę!
847
00:47:15,625 --> 00:47:16,916
Nie gadaj!
848
00:47:19,000 --> 00:47:20,915
Ale Layla ją komuś oddała.
849
00:47:20,916 --> 00:47:22,749
Co? No to lipnie, Layla.
850
00:47:22,750 --> 00:47:24,415
Czy raczej Lipayla.
851
00:47:24,416 --> 00:47:25,665
- Dobre.
- Dzięki.
852
00:47:25,666 --> 00:47:29,374
Wzruszyła ją historia
faceta i jego chorej żony.
853
00:47:29,375 --> 00:47:31,582
No dobra, to słodkie.
854
00:47:31,583 --> 00:47:36,500
A teraz Teddy się rozpisuje,
jaka Layla jest kochana i bezinteresowna.
855
00:47:37,958 --> 00:47:39,124
Zaraz.
856
00:47:39,125 --> 00:47:40,332
Chłopaki.
857
00:47:40,333 --> 00:47:43,415
- Myślicie, że...
- Teddy zabujał się w Layli.
858
00:47:43,416 --> 00:47:44,957
- Tak!
- Na bank.
859
00:47:44,958 --> 00:47:46,207
To wszystko zmienia.
860
00:47:46,208 --> 00:47:51,124
Kibicowaliśmy Drużynie Lames,
a mogliśmy wspierać Drużynę Tayla.
861
00:47:51,125 --> 00:47:55,707
Właśnie! Skoro Teddy jest jej pisany,
nie powinna spędzać Wigilii z Jamesem.
862
00:47:55,708 --> 00:47:56,999
Albo wiecie co?
863
00:47:57,000 --> 00:48:01,707
Po tak dramatycznym rozstaniu
powinna skupić się na sobie.
864
00:48:01,708 --> 00:48:03,957
Odbudować i uzdrowić swoje ja.
865
00:48:03,958 --> 00:48:07,540
- Czytałem taką książkę Brené Brown...
- Scott, błagam!
866
00:48:07,541 --> 00:48:10,749
I jest w niej taki fragment.
Tylko żebym nie pokręcił...
867
00:48:10,750 --> 00:48:11,916
To ja już pójdę.
868
00:48:12,625 --> 00:48:14,624
Ogólnie mówi o...
869
00:48:14,625 --> 00:48:17,915
- Byliście już na balkonie?
- Szybko.
870
00:48:17,916 --> 00:48:19,458
O matko.
871
00:48:20,166 --> 00:48:21,791
Spoko, później wam powiem.
872
00:48:24,916 --> 00:48:27,207
Nie wierzę, że oddałaś tę torebkę.
873
00:48:27,208 --> 00:48:31,040
Czemu? To był klucz
do twojej historii miłosnej.
874
00:48:31,041 --> 00:48:32,749
Nie rozumiesz, Roxy.
875
00:48:32,750 --> 00:48:34,957
Musiałabyś usłyszeć ich historię.
876
00:48:34,958 --> 00:48:38,625
I tak zachowałabym torebkę.
Tym się właśnie różnimy.
877
00:48:39,125 --> 00:48:41,750
Nadal będę robić, co w mojej mocy.
878
00:48:42,375 --> 00:48:44,666
Pójdziesz na ten koncert. Pa!
879
00:48:45,250 --> 00:48:46,250
Dobrze, pa.
880
00:48:47,208 --> 00:48:50,790
Gdybym miał wybierać,
to zgodziłbym się z Roxy.
881
00:48:50,791 --> 00:48:54,707
Nie macie prawa być bardziej przybici
brakiem biletu ode mnie.
882
00:48:54,708 --> 00:48:56,958
Mogę stracić pracę, więc...
883
00:48:58,166 --> 00:48:59,957
Wiem i przepraszam.
884
00:48:59,958 --> 00:49:03,291
Gdybyś usłyszał ich opowieść,
tobyś zrozumiał.
885
00:49:04,625 --> 00:49:07,832
Musiała być wyjątkowa,
skoro poświęciłaś faceta marzeń.
886
00:49:07,833 --> 00:49:11,500
Zaczynam się zastanawiać,
czy to wszystko jest tego warte.
887
00:49:12,333 --> 00:49:13,500
Że co proszę?
888
00:49:14,916 --> 00:49:18,124
Zjeździliśmy całe miasto,
szukając tego biletu.
889
00:49:18,125 --> 00:49:19,790
I skończyło się fiaskiem.
890
00:49:19,791 --> 00:49:23,583
Może wszechświat nie chce,
żebym poszła na ten koncert.
891
00:49:24,416 --> 00:49:25,582
Co?
892
00:49:25,583 --> 00:49:28,083
Wystawię ci świetną opinię, obiecuję.
893
00:49:29,125 --> 00:49:30,500
A co z twoją połówką?
894
00:49:31,291 --> 00:49:32,165
Nie wiem.
895
00:49:32,166 --> 00:49:36,000
Gdybyśmy byli sobie prawdziwie pisani,
to byłoby tak trudno?
896
00:49:36,500 --> 00:49:37,333
Czy ty...
897
00:49:37,958 --> 00:49:42,875
Może wszechświat sprawdza,
jak bardzo ci zależy. Nie wiem.
898
00:49:43,416 --> 00:49:45,958
Ale wiem, że się nie poddamy, tak?
899
00:49:48,375 --> 00:49:49,541
Czekaj.
900
00:49:51,458 --> 00:49:52,957
Stewardessy.
901
00:49:52,958 --> 00:49:55,290
Poznałaś Jamesa na lotnisku
902
00:49:55,291 --> 00:49:57,666
i akurat teraz widzimy stewardessy?
903
00:49:58,166 --> 00:49:59,375
To znak.
904
00:50:00,625 --> 00:50:03,540
Naciągany, nawet jak dla mnie.
905
00:50:03,541 --> 00:50:06,541
- No weź.
- Ale podoba mi się ten tok myślenia.
906
00:50:08,166 --> 00:50:09,458
Tego nam trzeba.
907
00:50:10,833 --> 00:50:13,332
Czego? Stewardess?
908
00:50:13,333 --> 00:50:14,291
Nie.
909
00:50:14,791 --> 00:50:15,875
Innej perspektywy.
910
00:50:17,000 --> 00:50:19,041
To zdecydowanie inna perspektywa.
911
00:50:21,458 --> 00:50:22,875
Ładne światełka.
912
00:50:24,166 --> 00:50:25,208
Ładna...
913
00:50:26,250 --> 00:50:27,083
okolica.
914
00:50:28,500 --> 00:50:31,332
- Dokąd jedziemy?
- Harlem. Do Roxy.
915
00:50:31,333 --> 00:50:33,250
Ale tak jest przyjemniej.
916
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Chwileczkę.
917
00:50:36,666 --> 00:50:37,666
Słyszysz to?
918
00:50:38,333 --> 00:50:39,208
Co?
919
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
Ten takt.
920
00:50:41,416 --> 00:50:43,833
Jak z mojej ulubionej piosenki Pentatonix.
921
00:50:45,208 --> 00:50:46,333
Przestań.
922
00:50:47,166 --> 00:50:47,999
Jesteś fanem?
923
00:50:48,000 --> 00:50:50,540
Myślisz, że jako jedyna ich lubisz?
924
00:50:50,541 --> 00:50:51,874
No weź.
925
00:50:51,875 --> 00:50:55,665
Przez cały dzień ani razu nie wspomniałeś:
926
00:50:55,666 --> 00:50:58,874
„Wiesz co, Layla?
Ja też jestem fanem Pentatonix”.
927
00:50:58,875 --> 00:51:01,500
Zaskakujesz mnie.
928
00:51:02,083 --> 00:51:04,958
Muszę trzymać cię w gotowości. Patrz.
929
00:51:11,166 --> 00:51:12,332
Moja ulubiona.
930
00:51:12,333 --> 00:51:13,790
Moja też.
931
00:51:13,791 --> 00:51:15,540
- Umiesz tak?
- Tak, a ty?
932
00:51:15,541 --> 00:51:16,791
No dobra.
933
00:51:22,250 --> 00:51:23,749
- No weź!
- O nie.
934
00:51:23,750 --> 00:51:25,207
- Tym razem...
- Poważnie?
935
00:51:25,208 --> 00:51:27,749
- Przepraszam.
- Jesteś niebezpieczna.
936
00:51:27,750 --> 00:51:29,541
- Zrobiłaś to umyślnie.
- Nie...
937
00:52:07,416 --> 00:52:08,875
Dość.
938
00:52:09,958 --> 00:52:11,749
Chyba nam wystarczy tego wina.
939
00:52:11,750 --> 00:52:14,332
Pora się zastanowić,
jak zdobędziemy bilet.
940
00:52:14,333 --> 00:52:17,957
- Teddy!
- Wina nigdy za dużo.
941
00:52:17,958 --> 00:52:20,333
- I zostaw go w spokoju.
- Czemu?
942
00:52:21,166 --> 00:52:24,249
- Ile można robić kanapkę?
- Jaką kanapkę?
943
00:52:24,250 --> 00:52:28,915
Teddy znalazł garnki i przyprawy,
których nawet nie wiem, jak używać.
944
00:52:28,916 --> 00:52:30,333
Szykuje nam ucztę.
945
00:52:31,291 --> 00:52:35,000
Pomyślałem, że naszym mózgom
przyda się trochę paliwa.
946
00:52:36,166 --> 00:52:38,708
Mam wersję z mięsem i wegańską.
947
00:52:39,458 --> 00:52:40,874
I masz mięśnie.
948
00:52:40,875 --> 00:52:42,250
Trochę tam gorąco.
949
00:52:45,291 --> 00:52:46,500
Tu też.
950
00:52:49,458 --> 00:52:51,291
Ja tylko oglądałam mięsko.
951
00:52:52,541 --> 00:52:54,333
- Na talerzu.
- Jasne.
952
00:53:01,541 --> 00:53:04,208
Rany, potrafisz gotować.
953
00:53:04,833 --> 00:53:07,291
Prawda, że potrafi?
954
00:53:09,333 --> 00:53:10,208
Teddy.
955
00:53:10,833 --> 00:53:15,415
Mam nadzieję, że mama mi wybaczy,
bo w życiu nie jadłam nic lepszego.
956
00:53:15,416 --> 00:53:17,666
Dzięki. Pracowałem kiedyś w Alinei.
957
00:53:18,750 --> 00:53:22,250
Nie gadaj! W Alinei?
Tej z trzema gwiazdkami Michelin?
958
00:53:23,375 --> 00:53:24,624
Niedawno tam byłyśmy.
959
00:53:24,625 --> 00:53:27,332
Tak, w moje urodziny. Zeszłej wiosny.
960
00:53:27,333 --> 00:53:28,958
Jedzenie było nieziemskie.
961
00:53:29,541 --> 00:53:30,582
Okoń morski...
962
00:53:30,583 --> 00:53:35,083
Pracowałem tam wtedy.
To pewnie ja przyrządziłem twoją rybę.
963
00:53:35,750 --> 00:53:37,250
Masz talent.
964
00:53:38,958 --> 00:53:40,500
Dlaczego już nie gotujesz?
965
00:53:42,666 --> 00:53:45,207
No cóż, życie.
966
00:53:45,208 --> 00:53:47,291
Moja mama zachorowała.
967
00:53:47,916 --> 00:53:50,166
Potrzebowali mnie w domu.
968
00:53:50,708 --> 00:53:53,291
A że nie da się gotować zdalnie, to...
969
00:53:54,291 --> 00:53:55,166
Konsjerż.
970
00:53:55,666 --> 00:54:00,208
Dobry z ciebie syn,
ale to tragedia dla świata kulinariów.
971
00:54:01,000 --> 00:54:04,707
Dzięki, ale mój wewnętrzny konsjerż wie,
że to nie przeznaczenie
972
00:54:04,708 --> 00:54:07,291
załatwi bilet tej godnej go kobiecie.
973
00:54:12,958 --> 00:54:14,041
A może jednak.
974
00:54:15,750 --> 00:54:18,374
Mój kuzyn ma dwa bilety na Pentatonix.
975
00:54:18,375 --> 00:54:21,833
Musimy je tylko odebrać.
Jest u mojej mamy na Brooklynie.
976
00:54:43,291 --> 00:54:45,540
Wolniej się nie dało? Mamy mało czasu.
977
00:54:45,541 --> 00:54:47,791
Co? Przecież podanie biletów...
978
00:54:48,458 --> 00:54:49,291
to chwila.
979
00:54:50,208 --> 00:54:51,125
To...
980
00:54:51,833 --> 00:54:53,208
bardziej skomplikowane.
981
00:54:55,416 --> 00:54:56,332
Skomplikowane?
982
00:54:56,333 --> 00:54:59,499
Wyjaśnię. Tylko się skup i mnie naśladuj.
983
00:54:59,500 --> 00:55:03,415
Jordy, pozwól mu wejść,
zanim zaczniesz nim dyrygować.
984
00:55:03,416 --> 00:55:06,124
Co to za komplikacje?
985
00:55:06,125 --> 00:55:10,790
Nareszcie wróciłeś, Teddy.
Musisz zrobić crème brûlée,
986
00:55:10,791 --> 00:55:14,374
żebym mogła dokończyć paczki
dla znajomych i sąsiadów.
987
00:55:14,375 --> 00:55:16,499
I kto tu dyryguje ludźmi?
988
00:55:16,500 --> 00:55:20,208
- Jestem jego matką, więc...
- Zawsze się tak przekomarzają...
989
00:55:21,125 --> 00:55:22,000
Teddy.
990
00:55:22,875 --> 00:55:23,750
A to kto?
991
00:55:24,291 --> 00:55:27,082
To Layla. Ona... Nie, to nie tak.
992
00:55:27,083 --> 00:55:29,957
Znam to spojrzenie.
To jedna z moich klientek.
993
00:55:29,958 --> 00:55:33,124
Spodziewała się,
że po wejściu otrzyma bilet.
994
00:55:33,125 --> 00:55:35,624
- Załatwię go.
- Powiedz, że...
995
00:55:35,625 --> 00:55:37,083
Mamy gościa.
996
00:55:38,125 --> 00:55:41,332
- Miło cię poznać.
- Mnie również.
997
00:55:41,333 --> 00:55:43,790
- Ciociu, muszę ich...
- Jordy.
998
00:55:43,791 --> 00:55:48,040
Cokolwiek knujesz, może poczekać,
aż się sobie przedstawimy.
999
00:55:48,041 --> 00:55:49,957
Przepraszam cię.
1000
00:55:49,958 --> 00:55:53,041
- To kuzyn Teddy’ego, Jordy.
- Cześć.
1001
00:55:53,625 --> 00:55:56,874
Cześć! Skoro wszyscy się już znamy,
1002
00:55:56,875 --> 00:56:00,415
to mogę ich zagonić do próby,
żebyśmy wygrali te bilety?
1003
00:56:00,416 --> 00:56:01,416
Próby?
1004
00:56:06,583 --> 00:56:10,290
Mamy tańczyć i śpiewać z playbacku
na Snow Ballu?
1005
00:56:10,291 --> 00:56:11,624
Co to Snow Ball?
1006
00:56:11,625 --> 00:56:15,124
Bitwa rozstrzygająca
wszystkie bitwy na lip-synki,
1007
00:56:15,125 --> 00:56:18,707
a w tym roku główną nagrodą
są bilety na Pentatonix.
1008
00:56:18,708 --> 00:56:19,750
Brzmi fajnie!
1009
00:56:20,416 --> 00:56:21,250
Dla kogo?
1010
00:56:21,833 --> 00:56:23,707
Nie rozumiesz.
1011
00:56:23,708 --> 00:56:25,957
Chce, żebyśmy wystartowali.
1012
00:56:25,958 --> 00:56:29,124
A konkurencja nas zje,
bo bierze to zbyt poważnie.
1013
00:56:29,125 --> 00:56:31,625
- Teddy lubi dramatyzować.
- Ja lu...
1014
00:56:34,458 --> 00:56:38,540
Rok temu zdobywca drugiego miejsca
poprzecinał zwycięzcy opony.
1015
00:56:38,541 --> 00:56:41,040
- Bo nie wygrał?
- Tak.
1016
00:56:41,041 --> 00:56:43,749
- Wykluczyli go?
- Tak!
1017
00:56:43,750 --> 00:56:46,040
Na rok. Obrabowali mnie z wygranej.
1018
00:56:46,041 --> 00:56:47,499
Zaraz, ty to zrobiłeś?
1019
00:56:47,500 --> 00:56:49,874
I przeciąłem tylko jedną oponę.
1020
00:56:49,875 --> 00:56:52,583
Czasem daję się ponieść... rywalizacji.
1021
00:56:53,666 --> 00:56:58,499
Ale to pomoże wam wygrać te bilety, jasne?
1022
00:56:58,500 --> 00:57:01,915
To nie są żadne hocki-klocki.
1023
00:57:01,916 --> 00:57:04,999
To Snow Ball.
1024
00:57:05,000 --> 00:57:06,790
Instytucja.
1025
00:57:06,791 --> 00:57:10,165
Nie rywalizujecie
z kurami domowymi z Brooklynu,
1026
00:57:10,166 --> 00:57:12,707
tylko dublerami z Drogi Evanie Hansenie
1027
00:57:12,708 --> 00:57:15,165
i finalistami RuPaul’s Drag Race.
1028
00:57:15,166 --> 00:57:18,290
O rany. Drag queen potrafią w te klocki.
1029
00:57:18,291 --> 00:57:21,832
Wspominałem już,
że nie chcę się w to bawić?
1030
00:57:21,833 --> 00:57:24,790
- I że trema mnie paraliżuje?
- Nawet nie próbuj.
1031
00:57:24,791 --> 00:57:27,499
Dwa lata z rzędu
był Małym Misterem Wildwood.
1032
00:57:27,500 --> 00:57:29,375
Małym Misterem... Co?
1033
00:57:30,333 --> 00:57:31,166
Zaraz.
1034
00:57:32,250 --> 00:57:35,707
- Brałeś udział w konkursach piękności?
- Skończmy temat.
1035
00:57:35,708 --> 00:57:37,207
Miałem sześć lat!
1036
00:57:37,208 --> 00:57:39,457
Jeszcze cię o to pomęczę.
1037
00:57:39,458 --> 00:57:40,833
Dobra, posłuchajcie!
1038
00:57:41,666 --> 00:57:47,207
Musicie mi oddać
swoje umysły, ciała i dusze
1039
00:57:47,208 --> 00:57:49,540
na następne 12 godzin.
1040
00:57:49,541 --> 00:57:51,915
Dwanaście? Daj spokój!
1041
00:57:51,916 --> 00:57:53,874
Dobra, trochę mało.
1042
00:57:53,875 --> 00:57:55,957
- Czternaście godzin!
- Co?
1043
00:57:55,958 --> 00:57:58,666
Jeśli to zrobicie, to być może
1044
00:57:59,500 --> 00:58:01,915
uda wam się wygrać te bilety.
1045
00:58:01,916 --> 00:58:06,458
A teraz wydobędziemy z was
zadziorność i blask!
1046
00:58:09,250 --> 00:58:12,624
Sprawdźmy wasze umiejętności.
Pięć, sześć, siedem, osiem!
1047
00:58:12,625 --> 00:58:15,790
Raz, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć, siedem, osiem.
1048
00:58:15,791 --> 00:58:18,790
Raz, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć, teraz ty.
1049
00:58:18,791 --> 00:58:21,957
Raz, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć, siedem, osiem.
1050
00:58:21,958 --> 00:58:25,040
Raz, dwa, trzy, cztery, następny! Dalej!
1051
00:58:25,041 --> 00:58:28,165
Raz, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć, siedem, osiem.
1052
00:58:28,166 --> 00:58:31,624
Raz, dwa, trzy, cztery, źle! To idzie tak!
1053
00:58:31,625 --> 00:58:35,749
Tak!
1054
00:58:35,750 --> 00:58:37,207
Tak się to robi!
1055
00:58:37,208 --> 00:58:41,540
Potrzebujemy spektaklu,
żeby rozkręcić atmosferę.
1056
00:58:41,541 --> 00:58:43,790
Myślałem o podnoszeniu.
1057
00:58:43,791 --> 00:58:45,207
Już wam tłumaczę.
1058
00:58:45,208 --> 00:58:46,332
Stań tutaj.
1059
00:58:46,333 --> 00:58:49,582
- Dobrze.
- Połóż dłonie na jej talii.
1060
00:58:49,583 --> 00:58:51,000
- Teraz?
- Tak.
1061
00:58:53,333 --> 00:58:56,624
Kładziesz swoje dłonie na jej talii.
1062
00:58:56,625 --> 00:58:59,957
A teraz przysiad... Ręce na talii!
1063
00:58:59,958 --> 00:59:02,040
- Cały czas.
- Zostaw je tam!
1064
00:59:02,041 --> 00:59:03,874
- Cały czas.
- Nie ruszaj ich!
1065
00:59:03,875 --> 00:59:05,249
- Cały czas?
- Tak.
1066
00:59:05,250 --> 00:59:06,332
- Dobra.
- Tak.
1067
00:59:06,333 --> 00:59:09,082
A ty chwyć go za nadgarstki.
1068
00:59:09,083 --> 00:59:11,207
Będziesz miała podparcie.
1069
00:59:11,208 --> 00:59:13,707
A teraz robicie przysiad plié.
1070
00:59:13,708 --> 00:59:16,416
Nisko, jasne? O tak.
1071
00:59:19,166 --> 00:59:20,957
Wypinacie... Za bardzo.
1072
00:59:20,958 --> 00:59:23,165
Nie wypinajcie pup.
1073
00:59:23,166 --> 00:59:27,207
- Dół! Ramiona! Góra!
- Dobra! Załapałem.
1074
00:59:27,208 --> 00:59:30,165
Gdzie dziewczyna?
1075
00:59:30,166 --> 00:59:33,165
Po co to wszystko,
skoro nie masz jej na ramieniu?
1076
00:59:33,166 --> 00:59:34,457
Czy ja tak robiłem?
1077
00:59:34,458 --> 00:59:38,040
Robiliśmy to wiele razy.
Chwyć mnie za rękę.
1078
00:59:38,041 --> 00:59:41,916
To leci tak: obrót, góra, chwyć moją nogę.
1079
00:59:43,416 --> 00:59:46,875
Pięć, sześć, siedem, osiem.
I raz, i dwa, i trzy, i cztery...
1080
00:59:49,625 --> 00:59:51,415
Pięć, sześć, siedem, osiem.
1081
00:59:51,416 --> 00:59:52,666
Raz, dwa, trzy.
1082
00:59:53,791 --> 00:59:54,666
O kurczę.
1083
00:59:59,208 --> 01:00:01,875
Tak! I się odchyl!
1084
01:00:03,000 --> 01:00:04,082
Udało nam się.
1085
01:00:04,083 --> 01:00:05,374
Teddy Wilkinsie.
1086
01:00:05,375 --> 01:00:07,625
- Mamo.
- Moje crème brûlée?
1087
01:00:09,041 --> 01:00:11,041
Wciśniemy jeszcze jedną próbę?
1088
01:00:11,666 --> 01:00:13,875
Tak, to nie zajmie długo.
1089
01:00:27,666 --> 01:00:28,540
Ostry sos.
1090
01:00:28,541 --> 01:00:29,875
Do crème brûlée?
1091
01:00:30,458 --> 01:00:31,499
Nie.
1092
01:00:31,500 --> 01:00:33,125
Nie, ty.
1093
01:00:33,958 --> 01:00:35,791
W lotniskowej poczekalni.
1094
01:00:37,250 --> 01:00:38,541
Polałeś nim mój kisz.
1095
01:00:39,625 --> 01:00:41,916
A jedna z nich wpadła mi do torby.
1096
01:00:47,333 --> 01:00:49,291
Mówiłem, że mam pamięć do twarzy.
1097
01:00:51,208 --> 01:00:53,083
Zwłaszcza tych ładnych.
1098
01:00:56,833 --> 01:00:58,040
Tak tylko mówię.
1099
01:00:58,041 --> 01:00:59,666
Czyli miałeś rację.
1100
01:01:00,833 --> 01:01:02,125
Na to wychodzi.
1101
01:01:03,708 --> 01:01:07,416
Wezmę się do roboty,
żebyśmy mogli wrócić do prób.
1102
01:01:08,333 --> 01:01:09,458
Chciałabym pomóc.
1103
01:01:10,166 --> 01:01:11,125
Możesz.
1104
01:01:11,708 --> 01:01:12,583
Nie.
1105
01:01:13,083 --> 01:01:14,750
Mam dwie lewe ręce.
1106
01:01:15,458 --> 01:01:16,791
Bzdury pleciesz.
1107
01:01:17,416 --> 01:01:18,250
Nauczę cię.
1108
01:02:23,583 --> 01:02:27,665
Musisz otworzyć swoją restaurację,
żebym mogła zostać stałą klientką.
1109
01:02:27,666 --> 01:02:31,665
Nie ma takiej opcji.
Wiesz, ile restauracji rocznie się zamyka?
1110
01:02:31,666 --> 01:02:32,958
Nie twoja.
1111
01:02:34,958 --> 01:02:36,291
Dzięki, ale...
1112
01:02:37,166 --> 01:02:39,540
nie ufam wszechświatowi tak jak ty.
1113
01:02:39,541 --> 01:02:43,041
Nie musisz wierzyć we wszechświat,
1114
01:02:44,291 --> 01:02:46,290
ale uwierz w siebie.
1115
01:02:46,291 --> 01:02:48,499
Tak motywujesz uczniów?
1116
01:02:48,500 --> 01:02:50,625
Tak, a czasem ich rodziców.
1117
01:02:51,375 --> 01:02:53,666
Myślą, że nie mają szans na studia.
1118
01:02:54,166 --> 01:02:56,750
Z powodu pieniędzy, okoliczności
1119
01:02:57,458 --> 01:03:00,415
lub strachu
zbyt wielu nie chce nawet marzyć.
1120
01:03:00,416 --> 01:03:01,875
Święte słowa.
1121
01:03:02,375 --> 01:03:03,250
Mamo.
1122
01:03:04,000 --> 01:03:06,791
Już nie jestem chora.
1123
01:03:08,625 --> 01:03:12,541
Uwielbiam mieć cię w domu,
ale już cię tu nie potrzebuję.
1124
01:03:13,291 --> 01:03:17,999
Pora, żebyś przestał się o mnie zamartwiać
i zaczął żyć własnym życiem.
1125
01:03:18,000 --> 01:03:20,290
Wcinanie crème brûlée i pogaduchy
1126
01:03:20,291 --> 01:03:23,083
nie wygrają wam tych biletów.
Wracamy do pracy.
1127
01:03:26,125 --> 01:03:28,082
Nie zrzędzimy, błyszczymy.
1128
01:03:28,083 --> 01:03:29,583
- Już idę.
- Zapraszam.
1129
01:03:44,416 --> 01:03:45,750
Na co czekasz?
1130
01:03:47,291 --> 01:03:48,916
Wiem, że to dziwnie brzmi,
1131
01:03:49,583 --> 01:03:51,207
ale jest taka spokojna.
1132
01:03:51,208 --> 01:03:53,457
Spokój szlag trafi, jak nie wygra biletów.
1133
01:03:53,458 --> 01:03:55,291
- Nie!
- Pobudka!
1134
01:04:00,875 --> 01:04:02,165
Cześć, maleńka.
1135
01:04:02,166 --> 01:04:04,415
Przepraszam. Śliniłam się czy coś?
1136
01:04:04,416 --> 01:04:06,374
- Chrapałam za głośno?
- Nie, tylko...
1137
01:04:06,375 --> 01:04:08,374
Mamy sporo roboty
1138
01:04:08,375 --> 01:04:11,582
i ani chwili do stracenia,
jeśli mamy cię wypięknić.
1139
01:04:11,583 --> 01:04:14,916
Ona już jest piękna.
1140
01:04:15,416 --> 01:04:18,790
W Snow Ballu obowiązują
inne standardy piękna.
1141
01:04:18,791 --> 01:04:20,957
Poznaj swoją drużynę stylistów.
1142
01:04:20,958 --> 01:04:24,833
Przygotuj się na metamorfozę.
1143
01:04:28,041 --> 01:04:29,166
OPERA
1144
01:04:30,833 --> 01:04:32,583
Co za stylówka!
1145
01:04:33,083 --> 01:04:34,333
Dobrze, że przyszłaś.
1146
01:05:25,791 --> 01:05:28,625
Rozniosła tę scenę!
1147
01:05:29,541 --> 01:05:32,000
Jeszcze raz brawa.
1148
01:05:32,791 --> 01:05:35,957
To była Priyanka!
1149
01:05:35,958 --> 01:05:38,125
Macie ostrą konkurencję.
1150
01:05:40,916 --> 01:05:43,125
- Potrzebuję tego.
- Nie.
1151
01:05:44,125 --> 01:05:45,332
Podzieliłabym się.
1152
01:05:45,333 --> 01:05:49,416
Znam tę firmę cateringową.
Gwarantuję, że są w tym fistaszki.
1153
01:05:50,250 --> 01:05:51,207
Dziękuję.
1154
01:05:51,208 --> 01:05:53,207
Choć to były zwariowane dni,
1155
01:05:53,208 --> 01:05:56,958
dźganie cię w serce EpiPenem
byłoby lekkim przegięciem.
1156
01:05:58,416 --> 01:06:00,583
Tego nie wbija się w serce.
1157
01:06:01,708 --> 01:06:03,250
Ale dzięki, że pamiętałeś.
1158
01:06:04,916 --> 01:06:06,541
Wesołych świąt, maleńka.
1159
01:06:07,083 --> 01:06:10,540
Aby wygrać ten konkurs,
potrzebujemy każdej iskierki.
1160
01:06:10,541 --> 01:06:13,915
Granola między zębami
zrujnuje twój uśmiech.
1161
01:06:13,916 --> 01:06:15,125
Jordan.
1162
01:06:16,000 --> 01:06:18,457
Co ty tu w ogóle robisz?
1163
01:06:18,458 --> 01:06:20,790
Zostałeś wykluczony z konkursu.
1164
01:06:20,791 --> 01:06:21,958
Zrobiłem ulotki.
1165
01:06:23,166 --> 01:06:25,624
Paskudnie wyszedłem.
1166
01:06:25,625 --> 01:06:27,415
Wiem.
1167
01:06:27,416 --> 01:06:31,957
Choć próbujesz zdusić mój blask,
1168
01:06:31,958 --> 01:06:36,208
nie stłamsisz mojego świątecznego ducha,
bo jestem tu jako choreograf.
1169
01:06:37,541 --> 01:06:38,957
Niby czyj?
1170
01:06:38,958 --> 01:06:40,540
Layli i Teddy’ego.
1171
01:06:40,541 --> 01:06:43,708
To najnowsze objawienie dzielnicy Gowanus.
1172
01:06:44,541 --> 01:06:48,458
Raczej dzielnicy „wypad do domu”,
ale powodzenia.
1173
01:06:53,000 --> 01:06:54,416
Przygotujmy się.
1174
01:07:10,500 --> 01:07:12,540
Są naprawdę dobrzy.
1175
01:07:12,541 --> 01:07:15,332
Tak. Ale wiesz, czego im brakuje?
1176
01:07:15,333 --> 01:07:16,250
Czego?
1177
01:07:16,875 --> 01:07:18,458
Małego Mistera Wildwood.
1178
01:07:20,000 --> 01:07:22,624
To był występ przed rodzicami
w domu kultury.
1179
01:07:22,625 --> 01:07:24,540
Ta widownia oczekuje widowiska.
1180
01:07:24,541 --> 01:07:26,458
Więc im je dajmy.
1181
01:07:27,000 --> 01:07:28,290
Jesteście następni.
1182
01:07:28,291 --> 01:07:31,374
Nie macie koordynacji,
poczucia rytmu ani talentu,
1183
01:07:31,375 --> 01:07:34,832
więc musicie ich powalić
blaskiem i zadziornością.
1184
01:07:34,833 --> 01:07:37,332
Blask i zadzior.
1185
01:07:37,333 --> 01:07:40,457
Zrobiło się gorąco, prawda?
1186
01:07:40,458 --> 01:07:41,915
- Brawa!
- Gotowa?
1187
01:07:41,916 --> 01:07:45,624
Czekaj, telefon.
Jeszcze ci wypadnie i zepsuje układ.
1188
01:07:45,625 --> 01:07:46,541
Jasne.
1189
01:07:47,291 --> 01:07:48,333
Dajesz, kuzynie.
1190
01:07:50,000 --> 01:07:51,916
- Dacie radę.
- Do dzieła.
1191
01:07:52,416 --> 01:07:54,165
Blask i zadzior...
1192
01:07:54,166 --> 01:07:58,166
- Aż z Gowanus przybyli do nas...
- Zabierać to! Co za tupet!
1193
01:07:58,750 --> 01:07:59,707
{\an8}Layla i Teddy!
1194
01:07:59,708 --> 01:08:00,875
{\an8}NIEGRZECZNE – GRZECZNE
1195
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Błyszcz, maleńka!
1196
01:10:23,083 --> 01:10:26,375
Brawa dla Layli i Teddy’ego!
1197
01:10:29,333 --> 01:10:31,208
- Idziemy.
- Szybko!
1198
01:10:35,208 --> 01:10:36,750
No dobrze.
1199
01:10:38,500 --> 01:10:39,750
Tędy.
1200
01:10:40,833 --> 01:10:42,750
Czyż nie byli wspaniali?
1201
01:10:44,708 --> 01:10:45,791
O Boże.
1202
01:10:47,916 --> 01:10:48,958
To było...
1203
01:10:50,041 --> 01:10:52,624
To było...
1204
01:10:52,625 --> 01:10:54,166
- Niesamo...
- Dobra!
1205
01:10:55,458 --> 01:10:58,832
Odeszliście od choreografii
i ochrzan będzie później,
1206
01:10:58,833 --> 01:11:01,207
ale ten pocałunek był genialny.
1207
01:11:01,208 --> 01:11:03,082
Byliście megawiarygodni!
1208
01:11:03,083 --> 01:11:05,499
Takiego ognia Snow Ball nie widział.
1209
01:11:05,500 --> 01:11:08,374
Gdybym was nie znał, wziąłbym was za parę.
1210
01:11:08,375 --> 01:11:10,583
Co nie? Naprawdę się wczuliście.
1211
01:11:11,583 --> 01:11:12,790
Tak, to było...
1212
01:11:12,791 --> 01:11:15,750
Tak. Wczuliśmy się, prawda?
1213
01:11:16,333 --> 01:11:18,541
Wszystko dla dobra występu.
1214
01:11:19,375 --> 01:11:20,541
- Prawda?
- Tak.
1215
01:11:21,291 --> 01:11:25,708
No dobrze, moi drodzy.
Pora ogłosić wyniki!
1216
01:11:27,708 --> 01:11:30,332
Jak zawsze zwycięzców wybraliśmy
1217
01:11:30,333 --> 01:11:33,540
na podstawie
mojej fachowej oceny ich występu
1218
01:11:33,541 --> 01:11:35,832
oraz reakcji widowni.
1219
01:11:35,833 --> 01:11:41,165
A teraz, bez zbędnego przeciągania,
zapraszam na scenę naszą finałową trójkę!
1220
01:11:41,166 --> 01:11:43,041
W losowej kolejności:
1221
01:11:43,666 --> 01:11:45,958
Patrice i Tyler!
1222
01:11:47,250 --> 01:11:49,458
Priyanka!
1223
01:11:50,875 --> 01:11:53,375
Oraz Layla i Teddy!
1224
01:11:54,000 --> 01:11:57,999
Niech mnie Rudolf świśnie!
To bożonarodzeniowy cud!
1225
01:11:58,000 --> 01:12:00,915
- Ruszajcie na scenę!
- Halo! Jesteście tam?
1226
01:12:00,916 --> 01:12:02,457
Layla i Teddy?
1227
01:12:02,458 --> 01:12:06,666
Nie wstydźcie się! Layla i Teddy!
1228
01:12:07,791 --> 01:12:09,915
Trzecie miejsce zajmują –
1229
01:12:09,916 --> 01:12:14,707
możecie ich kojarzyć
z regionalnej trasy In the Heights –
1230
01:12:14,708 --> 01:12:16,750
Patrice i Tyler!
1231
01:12:19,583 --> 01:12:22,125
Brawo. To dla was.
1232
01:12:26,166 --> 01:12:30,249
Drugie miejsce zajmują
nasze czarne konie z Gowanus,
1233
01:12:30,250 --> 01:12:33,000
Layla i Teddy!
1234
01:12:35,791 --> 01:12:39,957
Zaskoczyliście mnie.
Brawo, spisaliście się.
1235
01:12:39,958 --> 01:12:43,415
A to oznacza, że zwyciężczynią
tegorocznego Snow Ballu jest...
1236
01:12:43,416 --> 01:12:45,625
powalająca Priyanka!
1237
01:12:48,000 --> 01:12:50,458
To moja chwila. Odsuńcie się.
1238
01:12:52,791 --> 01:12:55,666
Wygrałaś, kochana!
1239
01:12:57,125 --> 01:12:59,166
Kocham Gwiazdkę!
1240
01:13:00,166 --> 01:13:02,000
Dziękuję!
1241
01:13:04,208 --> 01:13:05,040
Patrzcie.
1242
01:13:05,041 --> 01:13:06,874
Drugie miejsce zajmują
1243
01:13:06,875 --> 01:13:10,040
nasze czarne konie z Gowanus,
Layla i Teddy!
1244
01:13:10,041 --> 01:13:12,832
- Nie wierzę, że przegrali.
- A ja wierzę.
1245
01:13:12,833 --> 01:13:14,290
Widzieliście Priyankę?
1246
01:13:14,291 --> 01:13:16,375
Wypadła bombkowo.
1247
01:13:16,875 --> 01:13:18,458
- Niezłe.
- Dziękuję.
1248
01:13:19,375 --> 01:13:20,374
Działo się.
1249
01:13:20,375 --> 01:13:23,665
No to pozamiatane.
To była ich ostatnia szansa.
1250
01:13:23,666 --> 01:13:27,749
Bilety są wyprzedane.
Nie mamy wolnych przepustek za kulisy.
1251
01:13:27,750 --> 01:13:28,957
Może to dobrze.
1252
01:13:28,958 --> 01:13:31,874
Między nimi wyraźnie iskrzy.
1253
01:13:31,875 --> 01:13:36,832
- Już nigdy nie zobaczy Jamesa.
- Myślałem, że jesteś w Drużynie Tayla.
1254
01:13:36,833 --> 01:13:40,624
Sama już nie wiem. Pogubiłam się.
1255
01:13:40,625 --> 01:13:44,916
Dobrze, że nie mamy wolnego biletu.
Nie wiedzielibyśmy, komu go dać.
1256
01:13:45,750 --> 01:13:47,999
Właściwie to macie wolny bilet.
1257
01:13:48,000 --> 01:13:48,916
Co?
1258
01:13:50,000 --> 01:13:53,249
Skąd wy w ogóle wiecie, kiedy...
Dobra, nieważne.
1259
01:13:53,250 --> 01:13:56,916
Jeden z gości specjalnych nie przyjdzie.
Wysłałam wam mejla.
1260
01:13:58,291 --> 01:14:00,207
- Tego mejla.
- To dlatego...
1261
01:14:00,208 --> 01:14:02,415
Dobra, wyluzujcie.
1262
01:14:02,416 --> 01:14:04,749
Czyli możemy dać go Layli.
1263
01:14:04,750 --> 01:14:06,124
- Tak.
- Super!
1264
01:14:06,125 --> 01:14:07,999
Możemy, ale nie powinniśmy.
1265
01:14:08,000 --> 01:14:11,624
Nie dlatego, że pięć moich ciotek
szuka w mrozie biletów.
1266
01:14:11,625 --> 01:14:14,082
Myślę, że nie powinniśmy się mieszać.
1267
01:14:14,083 --> 01:14:18,749
Racja. Powinna być z Teddym,
a James to tylko rozpraszacz.
1268
01:14:18,750 --> 01:14:21,250
- Czy na pewno?
- Słuchajcie.
1269
01:14:22,083 --> 01:14:23,875
To nie jest nasza decyzja.
1270
01:14:24,541 --> 01:14:27,665
Może powinna być z Jamesem,
a może z Teddym.
1271
01:14:27,666 --> 01:14:31,333
Rzecz w tym, że to Layla musi zdecydować.
1272
01:14:33,375 --> 01:14:35,291
- Dobrze.
- Nudy, ale spoko.
1273
01:14:36,000 --> 01:14:38,790
Ale co z Teddym i jego uczuciami?
1274
01:14:38,791 --> 01:14:41,375
Czy one się nie liczą?
1275
01:14:41,958 --> 01:14:43,083
Skończcie!
1276
01:14:49,208 --> 01:14:51,958
Wiesz może, co tam się wydarzyło?
1277
01:14:54,791 --> 01:14:55,750
Nie...
1278
01:14:57,500 --> 01:14:58,583
mam...
1279
01:15:00,708 --> 01:15:01,666
pojęcia.
1280
01:15:03,041 --> 01:15:03,958
Rozumiem.
1281
01:15:08,708 --> 01:15:09,750
No bo ja...
1282
01:15:11,916 --> 01:15:13,999
Nie dołujcie się.
1283
01:15:14,000 --> 01:15:17,749
Nie wygraliście biletów,
ale drugie miejsce z taką konkurencją?
1284
01:15:17,750 --> 01:15:19,374
Nadal nie wierzę.
1285
01:15:19,375 --> 01:15:21,958
Patrząc na wasz występ, ja również.
1286
01:15:22,666 --> 01:15:26,833
Ale... był zadzior i blask.
1287
01:15:28,083 --> 01:15:31,540
Zdaje się, że ten voucher
na weekendowy wypad do spa
1288
01:15:31,541 --> 01:15:32,790
należy do mnie.
1289
01:15:32,791 --> 01:15:33,749
Dziękuję.
1290
01:15:33,750 --> 01:15:36,041
Chodź, trzeba opić drugie miejsce.
1291
01:15:39,416 --> 01:15:42,332
Wydaje mi się czy...
1292
01:15:42,333 --> 01:15:44,207
Coś tam...
1293
01:15:44,208 --> 01:15:45,707
Jakby...
1294
01:15:45,708 --> 01:15:47,124
Się wydarzyło?
1295
01:15:47,125 --> 01:15:48,749
Tak.
1296
01:15:48,750 --> 01:15:50,291
- Tam.
- Tak.
1297
01:15:57,333 --> 01:15:58,249
Bo wiesz...
1298
01:15:58,250 --> 01:16:00,958
To musi poczekać. Dostałaś bilet.
1299
01:16:01,541 --> 01:16:02,499
- Bilet?
- Tak.
1300
01:16:02,500 --> 01:16:05,166
Na Pentatonix. Wysłali nam bilet.
1301
01:16:05,666 --> 01:16:06,540
Ale jak?
1302
01:16:06,541 --> 01:16:09,833
Na twój telefon! Musisz się przygotować.
1303
01:16:10,458 --> 01:16:12,791
Ale on... Znaczy...
1304
01:16:13,416 --> 01:16:15,041
Mieliśmy...
1305
01:16:15,708 --> 01:16:17,290
Zamiar porozmawiać.
1306
01:16:17,291 --> 01:16:20,124
Pogadacie po tym,
jak ona spotka miłość życia.
1307
01:16:20,125 --> 01:16:22,415
Czuję magię miłości.
1308
01:16:22,416 --> 01:16:25,540
Dzięki tobie w nią uwierzyłem.
1309
01:16:25,541 --> 01:16:27,750
Wyszykuj ją i zawieź na koncert.
1310
01:16:29,000 --> 01:16:30,540
Ty też, ruchy.
1311
01:16:30,541 --> 01:16:31,999
Czemu ja też?
1312
01:16:32,000 --> 01:16:33,915
W zamian za bilet dla Layli
1313
01:16:33,916 --> 01:16:36,957
masz zagrać Mikołaja
na występie Pentatonix.
1314
01:16:36,958 --> 01:16:37,999
- Co?
- Czemu?
1315
01:16:38,000 --> 01:16:40,124
Może ich Mikołaj się rozchorował.
1316
01:16:40,125 --> 01:16:43,791
- Co za różnica? Lećcie!
- Nic nie napisali...
1317
01:16:44,916 --> 01:16:47,249
A jeśli działam zbyt pochopnie?
1318
01:16:47,250 --> 01:16:50,708
Czeka na ciebie facet z marzeń.
Z szoku ci się pomieszało.
1319
01:16:51,208 --> 01:16:53,207
Masz bilet na Pentatonix!
1320
01:16:53,208 --> 01:16:55,708
Lotniskowy Jamesie, szykuj się.
1321
01:17:05,125 --> 01:17:07,540
Jordy! Nie mogę! Mam tremę.
1322
01:17:07,541 --> 01:17:09,457
Dopiero co tańczyłeś na scenie.
1323
01:17:09,458 --> 01:17:11,457
Ale Mikołaj ma mówione kwestie.
1324
01:17:11,458 --> 01:17:15,165
„Ho, ho, ho” to nie kwestia, tylko odgłos.
A odgłosy umiesz wydawać.
1325
01:17:15,166 --> 01:17:19,374
- Ja nawet nie mam brzucha...
- Klientka na ciebie liczy.
1326
01:17:19,375 --> 01:17:23,415
Jedź na ten koncert
i bądź grzecznym Mikołajem.
1327
01:17:23,416 --> 01:17:27,166
Nie psuj tej cudownej kobiecie
szczęśliwego zakończenia. Jedź!
1328
01:17:28,208 --> 01:17:29,625
- Jeszcze raz...
- Jedź!
1329
01:17:32,458 --> 01:17:35,250
Wiesz, że magiczne romanse mnie nie kręcą.
1330
01:17:35,750 --> 01:17:38,708
Ale to jest magiczny romans.
1331
01:17:40,500 --> 01:17:42,290
Dlaczego się wahasz?
1332
01:17:42,291 --> 01:17:43,958
Nie waham się.
1333
01:17:44,833 --> 01:17:45,833
Po prostu...
1334
01:17:46,916 --> 01:17:47,957
nie jestem pewna.
1335
01:17:47,958 --> 01:17:51,875
Niepewność, wahanie. Mam ci podać słownik?
1336
01:17:53,666 --> 01:17:56,415
To mejl z Impromptu. Proszą o opinię.
1337
01:17:56,416 --> 01:17:59,166
To ważne. Od tego zależy praca Teddy’ego.
1338
01:18:00,458 --> 01:18:01,958
Ja piszę, ty konturujesz.
1339
01:18:02,625 --> 01:18:03,458
No dalej.
1340
01:18:05,500 --> 01:18:08,874
„Czy konsjerż był uprzejmy?” Tak.
1341
01:18:08,875 --> 01:18:11,624
Teddy był bardzo profesjonalny i uczynny.
1342
01:18:11,625 --> 01:18:13,541
I bardzo uroczy.
1343
01:18:14,791 --> 01:18:17,957
Nauczył mnie robić crème brûlée,
a wiesz, jak gotuję.
1344
01:18:17,958 --> 01:18:20,749
Tragicznie. I nie widzę związku.
1345
01:18:20,750 --> 01:18:22,333
Skup się, proszę.
1346
01:18:22,916 --> 01:18:25,874
„Czy poleciłabyś go znajomym?”
1347
01:18:25,875 --> 01:18:28,500
Miał kilka asów w rękawie.
1348
01:18:29,125 --> 01:18:30,208
Jak ten Snow Ball.
1349
01:18:30,791 --> 01:18:35,165
Chyba nie znam nikogo,
kto by coś takiego zrobił.
1350
01:18:35,166 --> 01:18:38,874
Konsjerż przecież nie musi być
1351
01:18:38,875 --> 01:18:41,041
półprofesjonalnym tancerzem.
1352
01:18:42,500 --> 01:18:43,875
I świetnie całować.
1353
01:18:44,666 --> 01:18:49,500
Mam opcje „tak” albo „nie”,
więc zaznaczę „tak”.
1354
01:18:52,541 --> 01:18:53,833
PENTATONIX
ŚWIĄTECZNA TRASA
1355
01:19:17,458 --> 01:19:19,291
No nie!
1356
01:19:20,000 --> 01:19:21,875
Ten dzień jest coraz lepszy...
1357
01:19:25,250 --> 01:19:26,541
Dajcie spokój!
1358
01:19:29,833 --> 01:19:31,666
Nie pisałem się na to.
1359
01:19:43,166 --> 01:19:47,500
WEJŚCIE DLA PRACOWNIKÓW
1360
01:19:50,541 --> 01:19:52,791
Jestem Teddy. Mam zagrać Mikołaja.
1361
01:19:53,291 --> 01:19:55,624
Akurat. Mają już Mikołaja.
1362
01:19:55,625 --> 01:19:56,999
Ale dostałem info.
1363
01:19:57,000 --> 01:19:58,457
Załatwię to.
1364
01:19:58,458 --> 01:19:59,749
- Teddy?
- Tak.
1365
01:19:59,750 --> 01:20:01,125
Zapraszam.
1366
01:20:08,208 --> 01:20:09,625
Tędy.
1367
01:20:10,708 --> 01:20:13,082
Nie jestem pewna, co zaplanowali.
1368
01:20:13,083 --> 01:20:16,124
- O Boże, to Kirstin?
- Zgadza się.
1369
01:20:16,125 --> 01:20:17,332
I Mitch!
1370
01:20:17,333 --> 01:20:18,374
Tak jest.
1371
01:20:18,375 --> 01:20:20,249
- A to Kevin!
- Tak.
1372
01:20:20,250 --> 01:20:23,040
- Ale numer! To Matt.
- Zdaję sobie sprawę.
1373
01:20:23,041 --> 01:20:25,208
Za dużo na raz. Momencik.
1374
01:20:25,791 --> 01:20:27,666
- A gdzie Scott?
- A kto pyta?
1375
01:20:29,916 --> 01:20:32,665
Żartuję. Święty Mikołaj przyjechał.
1376
01:20:32,666 --> 01:20:34,290
- Cześć!
- Mikołaj!
1377
01:20:34,291 --> 01:20:36,750
- Hej.
- Nie wierzę.
1378
01:20:37,291 --> 01:20:41,500
Co tu się wydarzyło?
Mocowałeś się ze wściekłym reniferem?
1379
01:20:47,333 --> 01:20:49,291
Reniferem, bo jestem Mikołajem!
1380
01:20:50,791 --> 01:20:52,250
To nie było aż tak zabawne.
1381
01:20:54,333 --> 01:20:55,582
Droczą się z tobą.
1382
01:20:55,583 --> 01:20:57,791
To w ogóle nie było zabawne.
1383
01:20:59,666 --> 01:21:01,332
W ogóle nieśmieszne
1384
01:21:01,333 --> 01:21:02,915
Ciągle to robią.
1385
01:21:02,916 --> 01:21:05,166
Dobra, rozumiem.
1386
01:21:05,666 --> 01:21:06,791
Ten pocałunek.
1387
01:21:07,500 --> 01:21:10,083
Zdarzył się. Ale Lotniskowy James.
1388
01:21:10,708 --> 01:21:13,457
Z sukcesami, atrakcyjny,
1389
01:21:13,458 --> 01:21:14,999
zapewne zamożny.
1390
01:21:15,000 --> 01:21:17,250
A Teddy jest... uroczy.
1391
01:21:18,041 --> 01:21:19,749
Nie tylko.
1392
01:21:19,750 --> 01:21:21,250
Okej, dobrze gotuje.
1393
01:21:22,291 --> 01:21:25,500
Jest serdeczny, empatyczny i inteligentny.
1394
01:21:26,833 --> 01:21:30,541
A jego rodzina jest przezabawna
i aż kipi miłością.
1395
01:21:31,666 --> 01:21:33,415
Mama jest przeurocza.
1396
01:21:33,416 --> 01:21:36,875
Na pożegnanie uściskała mnie,
jakbym była jej córką.
1397
01:21:39,166 --> 01:21:41,583
Więc kiedy Teddy cię pocałował...
1398
01:21:44,125 --> 01:21:45,750
Cały świat się rozpłynął.
1399
01:21:48,375 --> 01:21:49,333
O Boże.
1400
01:21:50,583 --> 01:21:52,458
Zakochałam się w Teddym.
1401
01:21:54,458 --> 01:21:56,875
Wszechświat nie prowadził mnie do Jamesa.
1402
01:21:57,500 --> 01:22:00,207
Wszystkie znaki wskazywały na Teddy’ego.
1403
01:22:00,208 --> 01:22:01,457
Sprawa wygląda tak.
1404
01:22:01,458 --> 01:22:04,249
- Reggie jest naszym Mikołajem.
- Siemka!
1405
01:22:04,250 --> 01:22:06,250
Jak leci? Dobrze wyglądasz.
1406
01:22:07,000 --> 01:22:10,707
To była wymówka, żeby cię tu ściągnąć,
bo musimy wiedzieć.
1407
01:22:10,708 --> 01:22:12,041
Layla ci się podoba?
1408
01:22:12,958 --> 01:22:15,249
- Śmiało.
- Zaraz, skąd wy...
1409
01:22:15,250 --> 01:22:18,374
Śledzimy tę historię bardzo uważnie.
1410
01:22:18,375 --> 01:22:20,790
Wysłałeś nam z 700 wiadomości.
1411
01:22:20,791 --> 01:22:23,374
A my potrafimy czytać między wierszami.
1412
01:22:23,375 --> 01:22:26,416
Mów nam Sherlockowie Holmesowie.
1413
01:22:27,000 --> 01:22:30,374
A emotki?
Przecież to było widać jak na dłoni.
1414
01:22:30,375 --> 01:22:33,832
Musimy wiedzieć. Czujesz coś do niej?
1415
01:22:33,833 --> 01:22:36,750
Jeśli tak, to z tobą powinna dzisiaj być.
1416
01:22:43,250 --> 01:22:45,957
Powiedz, że nie zwariowałam.
1417
01:22:45,958 --> 01:22:47,290
Zwariowałaś.
1418
01:22:47,291 --> 01:22:49,750
Ale z miłości.
1419
01:22:50,750 --> 01:22:52,833
Idź, zdobądź swojego mężczyznę.
1420
01:25:17,250 --> 01:25:19,833
Na pewno chcesz to tak rozegrać?
1421
01:25:20,750 --> 01:25:21,624
Na pewno.
1422
01:25:21,625 --> 01:25:24,082
Ona uwielbia takie romantyczne gesty.
1423
01:25:24,083 --> 01:25:26,957
Pojawisz się podczas
Here Comes Santa Claus.
1424
01:25:26,958 --> 01:25:30,332
Wyśliźniesz się z komina
i rzucisz parę „ho, ho, ho”.
1425
01:25:30,333 --> 01:25:32,625
- Żadna filozofia.
- Spoko.
1426
01:25:33,208 --> 01:25:34,624
Reggie się zgodził?
1427
01:25:34,625 --> 01:25:37,582
Jest nabzdryngolony
od trzeciej po południu.
1428
01:25:37,583 --> 01:25:38,832
Przeżyje.
1429
01:25:38,833 --> 01:25:42,374
Na szczęście garderoba
miała dla ciebie kostium na zmianę,
1430
01:25:42,375 --> 01:25:45,458
bo twój był przemoczony.
1431
01:25:46,625 --> 01:25:47,916
Brakuje ci brody.
1432
01:25:54,833 --> 01:25:57,582
Tak nawiasem, szukam Teddy’ego.
1433
01:25:57,583 --> 01:26:00,207
Ma zagrać Mikołaja. Piękny uśmiech.
1434
01:26:00,208 --> 01:26:02,665
Dopiero po czasie do ciebie dociera:
1435
01:26:02,666 --> 01:26:04,541
„Rany, ależ on jest sexy”.
1436
01:26:05,208 --> 01:26:08,457
- Znajdę go szybciej za kulisami?
- Jasne, o ile...
1437
01:26:08,458 --> 01:26:10,541
- Dzięki.
- ...ma pani przepustkę!
1438
01:26:13,375 --> 01:26:14,332
Przepraszam.
1439
01:26:14,333 --> 01:26:15,625
James.
1440
01:26:16,333 --> 01:26:17,540
Przyszedłeś.
1441
01:26:17,541 --> 01:26:22,540
Nie będziesz zadowolony,
ale muszę ci to powiedzieć.
1442
01:26:22,541 --> 01:26:24,832
Zakochałam się, ale nie w tobie.
1443
01:26:24,833 --> 01:26:28,333
Myślałam, że w tobie,
ale jest ktoś inny, cudowny.
1444
01:26:28,916 --> 01:26:30,207
Nie że ty nie jesteś.
1445
01:26:30,208 --> 01:26:33,083
Często wyobrażałam sobie,
że jesteś cudowny.
1446
01:26:33,666 --> 01:26:35,166
Ale o Teddym to wiem.
1447
01:26:35,666 --> 01:26:37,041
To o niego chodzi.
1448
01:26:37,750 --> 01:26:40,415
Muszę go znaleźć i wyznać, co czuję.
1449
01:26:40,416 --> 01:26:44,415
Nie bądź rozczarowany,
bo ja nie jestem twoją połówką.
1450
01:26:44,416 --> 01:26:46,999
Ona gdzieś tam jest i ją znajdziesz.
1451
01:26:47,000 --> 01:26:48,791
A ja muszę znaleźć Teddy’ego.
1452
01:26:49,833 --> 01:26:51,875
Przykro mi. Wesołych świąt.
1453
01:26:55,833 --> 01:26:56,915
Przepraszam.
1454
01:26:56,916 --> 01:26:58,666
- Korki.
- Skarbie.
1455
01:27:10,333 --> 01:27:11,416
Teddy!
1456
01:27:18,666 --> 01:27:21,166
Przepraszam, pomyliłam pana z kimś.
1457
01:27:45,208 --> 01:27:46,875
Tędy.
1458
01:27:51,833 --> 01:27:52,875
Jesteśmy.
1459
01:27:56,000 --> 01:27:58,165
Ja na to nie wejdę.
1460
01:27:58,166 --> 01:28:01,332
Wejdziesz. Jak inaczej
ustawisz się na pozycji?
1461
01:28:01,333 --> 01:28:02,582
Czyli gdzie?
1462
01:28:02,583 --> 01:28:04,082
Na szczycie domu.
1463
01:28:04,083 --> 01:28:06,833
Szybciutko. Stamtąd zjedziesz przez komin.
1464
01:28:24,333 --> 01:28:25,333
Zjeżdża.
1465
01:28:37,416 --> 01:28:38,915
Nie rozumiem.
1466
01:28:38,916 --> 01:28:43,665
To bilet bezpośrednio od Pentatonix.
Nie daje mi wstępu za kulisy?
1467
01:28:43,666 --> 01:28:44,708
Nie.
1468
01:29:21,125 --> 01:29:23,833
Dziękujemy.
1469
01:29:24,541 --> 01:29:25,583
Lecimy.
1470
01:29:44,583 --> 01:29:46,957
Wiem, że Teddy tam jest.
1471
01:29:46,958 --> 01:29:50,041
Mówił, że zagra Mikołaja,
a on dotrzymuje słowa.
1472
01:29:50,583 --> 01:29:53,500
A robi to tylko po to,
żebym spotkała się z innym.
1473
01:29:54,000 --> 01:29:57,458
Ale ja nie chcę jego.
Ja chcę jego. To przeznaczenie.
1474
01:29:57,958 --> 01:29:58,791
Słucham?
1475
01:30:06,083 --> 01:30:08,458
- A teraz idziesz tam.
- Nie.
1476
01:30:09,375 --> 01:30:11,375
Nie chcę tam iść.
1477
01:30:15,875 --> 01:30:19,708
- Idź!
- Przestań machać, nie jestem samolotem.
1478
01:30:57,750 --> 01:31:00,499
Nie mogę. To się nadal rusza.
1479
01:31:00,500 --> 01:31:04,041
Mikołaj chyba nam utknął.
1480
01:31:05,208 --> 01:31:08,165
- Pomóżmy mu wyjść.
- Śpiewajcie z nami!
1481
01:31:08,166 --> 01:31:09,666
Może jeśli razem...
1482
01:31:10,166 --> 01:31:11,375
Super, do dzieła.
1483
01:31:12,166 --> 01:31:15,499
- Dajcie z siebie wszystko.
- Pomóżmy mu.
1484
01:31:15,500 --> 01:31:16,833
Zaczynamy!
1485
01:31:21,625 --> 01:31:24,874
Chciałeś oczarować ukochaną
romantycznym gestem.
1486
01:31:24,875 --> 01:31:27,541
No tak, ale...
1487
01:31:43,041 --> 01:31:46,457
To czarujesz tym gestem czy schodzisz?
1488
01:31:46,458 --> 01:31:47,875
Schodzę.
1489
01:31:53,375 --> 01:31:54,500
Schodzę!
1490
01:32:05,500 --> 01:32:06,875
Przywitajcie Mikołaja!
1491
01:32:09,458 --> 01:32:11,749
- Poradzisz sobie.
- Dasz radę.
1492
01:32:11,750 --> 01:32:12,750
Działaj.
1493
01:32:13,250 --> 01:32:14,416
Dam radę.
1494
01:32:15,916 --> 01:32:17,540
Wybaczcie, że przerywam.
1495
01:32:17,541 --> 01:32:20,083
- Chociaż są święta...
- Teddy, garnitur.
1496
01:32:31,958 --> 01:32:34,707
- No proszę.
- Tak jest.
1497
01:32:34,708 --> 01:32:36,291
To naprawdę równi ludzie.
1498
01:32:36,875 --> 01:32:39,000
Odegrali rolę Kupidynów i...
1499
01:32:40,166 --> 01:32:44,040
Chcieli, żebym zrobił dobre wrażenie,
więc załatwili mi ten strój.
1500
01:32:44,041 --> 01:32:47,499
- Musi mnie pan wpuścić.
- ...nie mnie szukałaś.
1501
01:32:47,500 --> 01:32:48,624
Zaraz.
1502
01:32:48,625 --> 01:32:50,624
I wiem, że jesteś na widowni...
1503
01:32:50,625 --> 01:32:51,540
Słyszy pan to?
1504
01:32:51,541 --> 01:32:53,583
...myślisz, że to ten...
1505
01:32:54,541 --> 01:32:58,499
Pamiętasz, co mówiłaś
o miłości i przeznaczeniu?
1506
01:32:58,500 --> 01:33:00,999
On mówi o mnie! Ja jestem Layla.
1507
01:33:01,000 --> 01:33:02,541
W końcu to zrozumiałem.
1508
01:33:03,666 --> 01:33:07,290
Ponieważ wierzę, że przeznaczenie
doprowadziło mnie do ciebie.
1509
01:33:07,291 --> 01:33:09,958
Mam panu pokazać prawo jazdy?
1510
01:33:11,041 --> 01:33:12,624
Rachunki? Kartę kredytową?
1511
01:33:12,625 --> 01:33:15,082
Wystarczy wejściówka za kulisy.
1512
01:33:15,083 --> 01:33:16,166
Layla.
1513
01:33:16,750 --> 01:33:19,707
Dzięki tobie czuję, że mogę wszystko.
1514
01:33:19,708 --> 01:33:23,291
Zmieniłaś sposób, w jaki patrzę na świat.
1515
01:33:23,833 --> 01:33:25,915
Proszę się zlitować, są święta.
1516
01:33:25,916 --> 01:33:27,207
On mnie woła.
1517
01:33:27,208 --> 01:33:32,207
Cenię miłość, ale on nie jest moim szefem.
Pani bilet jest ważny, ale od frontu.
1518
01:33:32,208 --> 01:33:35,332
- Ja bym biegł.
- Pomyślałem, że ci odbiło.
1519
01:33:35,333 --> 01:33:40,665
Mówiłaś, że szukasz gościa,
z którym rozmawiałaś przez dwie godziny,
1520
01:33:40,666 --> 01:33:42,999
ale ja znam cię od półtora dnia
1521
01:33:43,000 --> 01:33:46,582
i szukałbym cię... przez całe życie,
1522
01:33:46,583 --> 01:33:50,290
gdyby to oznaczało, że będziesz moja.
Jeśli więc czujesz to,
1523
01:33:50,291 --> 01:33:53,791
co czuję ja, stań na scenie razem ze mną
1524
01:33:54,916 --> 01:33:57,375
i twoim najulubieńszym zespołem.
1525
01:34:04,125 --> 01:34:06,208
- Muszę wejść.
- Po przerwie.
1526
01:34:06,791 --> 01:34:07,625
Jasne.
1527
01:34:10,500 --> 01:34:12,750
- Zaraz, dokąd to? Stać!
- Przepraszam!
1528
01:34:14,750 --> 01:34:17,332
Co za różnica. Płacą mi grosze.
1529
01:34:17,333 --> 01:34:18,583
Layla?
1530
01:34:20,458 --> 01:34:21,875
Warto było spróbować.
1531
01:34:27,708 --> 01:34:28,541
Teddy!
1532
01:34:30,000 --> 01:34:31,832
Czuję to samo!
1533
01:34:31,833 --> 01:34:32,875
Layla?
1534
01:34:40,541 --> 01:34:41,500
O rany.
1535
01:34:46,416 --> 01:34:47,915
Słyszałam wszystko.
1536
01:34:47,916 --> 01:34:52,624
Również to, że jesteś najwspanialsza,
najpiękniejsza, najtroskliwsza
1537
01:34:52,625 --> 01:34:55,624
i sprawiasz, że rewiduję całe swoje życie:
1538
01:34:55,625 --> 01:35:00,207
od otworzenia własnej restauracji
po... zaufanie wszechświatowi?
1539
01:35:00,208 --> 01:35:02,250
Ja też wszystko rewiduję.
1540
01:35:03,500 --> 01:35:05,708
Już wiem, czego chcę od moje połówki.
1541
01:35:06,791 --> 01:35:08,333
Żeby była tobą.
1542
01:35:11,000 --> 01:35:13,083
Czyli ten pocałunek coś znaczył.
1543
01:35:15,291 --> 01:35:16,333
Na to wychodzi.
1544
01:35:17,375 --> 01:35:19,874
Przepraszam, że przeszkadzam,
1545
01:35:19,875 --> 01:35:21,582
ale po tym wszystkim
1546
01:35:21,583 --> 01:35:24,457
potrzebujemy czegoś więcej
niż „na to wychodzi”.
1547
01:35:24,458 --> 01:35:27,790
Musisz się wyrazić bardziej,
nie wiem, zdecydowanie?
1548
01:35:27,791 --> 01:35:30,791
Włożyliśmy w to tyle serca,
że musimy być pewni.
1549
01:35:33,125 --> 01:35:35,916
Gdy się pocałowaliśmy,
1550
01:35:37,583 --> 01:35:38,875
świat się rozpłynął?
1551
01:35:39,458 --> 01:35:40,500
Nie świat.
1552
01:35:41,250 --> 01:35:42,333
Wszechświat.
1553
01:35:52,833 --> 01:35:56,000
Layla i Teddy, dołączcie do nas na scenie.
1554
01:35:56,750 --> 01:35:59,375
Brawa dla tych gołąbeczków.
1555
01:36:00,500 --> 01:36:02,540
Miłość wisi w powietrzu.
1556
01:36:02,541 --> 01:36:04,500
Skarbie, to jest...
1557
01:36:05,750 --> 01:36:07,250
To ta kobieta z lotniska.
1558
01:36:10,250 --> 01:36:11,958
To było takie piękne.
1559
01:36:13,333 --> 01:36:15,333
- Mogłem ją jednak wpuścić.
- No.
1560
01:43:37,125 --> 01:43:39,125
Napisy: Daria Okoniewska