1 00:00:06,021 --> 00:00:09,687 ♪ It's the most wonderful time ♪ 2 00:00:09,687 --> 00:00:12,437 ♪ Of the year ♪ 3 00:00:13,896 --> 00:00:16,229 ♪ With the kids jingle-belling ♪ 4 00:00:16,229 --> 00:00:21,979 ♪ And everyone telling you Be of good cheer ♪ 5 00:00:21,979 --> 00:00:25,104 - ♪ It's the most wonderful time ♪ - ♪ It's the most ♪ 6 00:00:25,104 --> 00:00:27,021 - ♪ Wonderful time ♪ - ♪ Of the year ♪ 7 00:00:27,021 --> 00:00:30,021 - ♪ Wonderful, the most wonderful time ♪ - ♪ Come on ♪ 8 00:00:30,021 --> 00:00:35,146 - ♪ It's the happiest season of all ♪ - ♪ The happiest season ♪ 9 00:00:35,146 --> 00:00:38,229 ♪ The happiest season of all It's the happiest season ♪ 10 00:00:38,229 --> 00:00:42,312 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 11 00:00:42,312 --> 00:00:45,729 - ♪ When friends come to call ♪ - ♪ Friends come to call ♪ 12 00:00:45,729 --> 00:00:52,812 - ♪ It's the happiest season of all ♪ - ♪ The happiest season of all ♪ 13 00:00:53,854 --> 00:00:58,396 ♪ There'll be parties for hosting Marshmallows for toasting ♪ 14 00:00:58,396 --> 00:01:02,396 - ♪ And caroling out in the snow ♪ - ♪ Caroling out in the snow ♪ 15 00:01:02,396 --> 00:01:06,521 ♪ There'll be scary ghost stories And tales of the glories ♪ 16 00:01:06,521 --> 00:01:09,729 ♪ Of Christmases long, long ago ♪ 17 00:01:09,729 --> 00:01:11,979 ♪ So long, so long, so long ago ♪ 18 00:01:11,979 --> 00:01:16,062 - ♪ It's the most wonderful time ♪ - ♪ The wonderful time ♪ 19 00:01:16,062 --> 00:01:18,271 - ♪ Of the year ♪ - ♪ The most wonderful... ♪ 20 00:01:18,271 --> 00:01:19,396 No! 21 00:01:19,396 --> 00:01:21,396 No! There go the holidays. 22 00:01:21,396 --> 00:01:23,437 {\an8}Oh! Christmas is ruined! 23 00:01:24,146 --> 00:01:25,021 Come on! 24 00:01:25,021 --> 00:01:28,021 - ♪ Loved ones are near ♪ - ♪ Your loved ones are near ♪ 25 00:01:28,021 --> 00:01:31,562 - ♪ It's the most wonderful time ♪ - ♪ The most, the most ♪ 26 00:01:31,562 --> 00:01:34,021 - ♪ Of the year ♪ - ♪ The most wonderful ♪ 27 00:01:34,021 --> 00:01:36,562 ♪ Wonderful, oh! ♪ 28 00:01:36,562 --> 00:01:39,812 ♪ If your heart's glowing You sing eh-oh, eh-oh! ♪ 29 00:01:39,812 --> 00:01:41,479 {\an8}Merry Christmas to me. 30 00:01:41,479 --> 00:01:44,646 ♪ If the love's flowing You sing eh-oh, eh-oh! ♪ 31 00:01:44,646 --> 00:01:47,896 ♪ Wherever you're going You sing eh-oh, eh-oh! ♪ 32 00:01:47,896 --> 00:01:49,104 ♪ Wherever you're going ♪ 33 00:01:49,104 --> 00:01:53,229 ♪ I think we all know it It's the most wonderful! ♪ 34 00:01:53,229 --> 00:01:54,312 It's canceled? 35 00:01:54,312 --> 00:01:55,771 {\an8}Can you get another flight? 36 00:01:55,771 --> 00:01:58,354 I do not want to spend Christmas Eve alone in Manhattan. 37 00:01:58,354 --> 00:01:59,854 Tanner. It's Christmas. 38 00:01:59,854 --> 00:02:01,146 A time for miracles. 39 00:02:01,146 --> 00:02:03,062 I'm on four standby lists. 40 00:02:03,062 --> 00:02:05,687 Trust me, I'm gonna make it home on time for the Pentatonix show. 41 00:02:05,687 --> 00:02:07,604 Yeah, which we go to every year. 42 00:02:07,604 --> 00:02:10,187 Which we always have an amazing time at. 43 00:02:10,187 --> 00:02:11,562 And guess what? 44 00:02:11,562 --> 00:02:14,229 There's not gonna be any traffic on Route 9 tomorrow, so, 45 00:02:14,229 --> 00:02:16,896 we'll be able to open our gifts at home right before the parade. 46 00:02:16,896 --> 00:02:18,937 Layla, that's a lot of miracles. 47 00:02:18,937 --> 00:02:21,396 Yeah, and there's one more Christmas miracle left. 48 00:02:21,396 --> 00:02:24,271 You have time to get an Awesome Blossom before Chili's To-Go closes? 49 00:02:24,271 --> 00:02:26,687 No, I already checked. 50 00:02:26,687 --> 00:02:28,729 They're closed, but... 51 00:02:30,146 --> 00:02:31,646 this is a corporate trip, 52 00:02:32,312 --> 00:02:34,521 which means I use my corporate card, 53 00:02:35,396 --> 00:02:36,521 which means... 54 00:02:37,146 --> 00:02:40,521 - ♪ The most wonderful time ♪ - ♪ The most wonderful... ♪ 55 00:02:40,521 --> 00:02:42,271 ...I get lounge access. 56 00:02:42,271 --> 00:02:44,479 Ta-da! Christmas miracle. 57 00:02:44,479 --> 00:02:46,229 - ♪ Of the year ♪ - ♪ Wherever you're going ♪ 58 00:02:46,229 --> 00:02:49,687 - ♪ The most wonderful time of the year! ♪ - ♪ Yeah! ♪ 59 00:02:49,687 --> 00:02:51,354 - Oh. Um... - Oh, no. 60 00:02:52,354 --> 00:02:54,354 - Go ahead. - I'm sorry. No, you can have it. 61 00:02:54,354 --> 00:02:56,021 No, no, no. I insist. 62 00:02:56,021 --> 00:02:58,812 - I've already had four. 63 00:02:58,812 --> 00:03:02,896 - Four? - I get a little excited at a buffet, so... 64 00:03:02,896 --> 00:03:05,271 I'm not really, uh, in the lounge often. 65 00:03:05,771 --> 00:03:09,062 Oh well, I mean, if that’s the case, then you have to have it. 66 00:03:09,812 --> 00:03:10,854 - You sure? - Positive. 67 00:03:10,854 --> 00:03:13,896 - Okay. - But a little pro-tip. 68 00:03:13,896 --> 00:03:16,312 These taste way better with some Sriracha on them. 69 00:03:16,312 --> 00:03:18,437 Go for it. Thanks. Just... 70 00:03:18,937 --> 00:03:19,771 Pow! 71 00:03:20,896 --> 00:03:21,854 Voilà. 72 00:03:23,062 --> 00:03:23,979 Thank you. 73 00:03:23,979 --> 00:03:25,521 - You're welcome. - Yeah. 74 00:03:25,521 --> 00:03:29,937 - Oh! I'm so sorry. - Oh, you know, it's, um... 75 00:03:29,937 --> 00:03:32,604 - Can I help you? My hands are a little-- No, I got it. 76 00:03:33,937 --> 00:03:35,687 Last minute gifts, you know. 77 00:03:36,646 --> 00:03:38,521 Merry Christmas. 78 00:03:38,521 --> 00:03:40,229 No more for me, thank you. 79 00:03:40,229 --> 00:03:42,312 - Merry Christmas. 80 00:03:45,646 --> 00:03:46,729 Mm-hm. 81 00:03:49,479 --> 00:03:52,562 - No, I just spoke to Santa. That's right. 82 00:03:53,521 --> 00:03:55,229 No storm is stopping him, okay? 83 00:03:55,729 --> 00:03:56,729 Okay? 84 00:03:57,521 --> 00:04:00,729 Uncle James loves you. I'll be there when you wake up. 85 00:04:02,146 --> 00:04:03,104 All right, bye. 86 00:04:03,104 --> 00:04:04,854 There's a spot. It'll work. 87 00:04:07,354 --> 00:04:09,021 Merry Christmas to me. 88 00:04:10,979 --> 00:04:12,312 Did I say that out loud? 89 00:04:12,312 --> 00:04:13,937 You did. 90 00:04:13,937 --> 00:04:16,271 Sorry, you know what, I said the same thing 20 minutes ago. 91 00:04:16,271 --> 00:04:18,521 It's not exactly an ideal Christmas Eve, right? 92 00:04:18,521 --> 00:04:21,104 - No. Uh... - Somebody sitting there? 93 00:04:21,104 --> 00:04:22,104 No, go for it. 94 00:04:22,771 --> 00:04:26,021 As long as you don't judge me for how many glasses of wine I drink while 95 00:04:26,021 --> 00:04:27,604 watching It's a Wonderful Life. 96 00:04:28,937 --> 00:04:31,146 As long as you don't judge me if I cry 97 00:04:31,146 --> 00:04:33,354 when everybody brings the money out at the end. 98 00:04:33,854 --> 00:04:35,187 - Whoa, okay. 99 00:04:35,187 --> 00:04:39,354 I didn't know I'd meet Jimmy Stewart here at the, uh, airport lounge. 100 00:04:39,354 --> 00:04:41,896 - Not quite, but, um... 101 00:04:41,896 --> 00:04:43,021 I'm James. 102 00:04:44,312 --> 00:04:47,854 - You don't look like a Mary. - No, I'm a Layla. 103 00:04:48,646 --> 00:04:49,479 A Layla? 104 00:04:49,479 --> 00:04:51,396 - Mm-hm. Yeah. - Okay. 105 00:04:52,146 --> 00:04:54,271 Nice to meet you, a Layla. 106 00:04:54,854 --> 00:04:56,646 ♪ Christmas song... ♪ 107 00:04:56,646 --> 00:04:59,479 - Christmas in Paris, a 1000%. 108 00:04:59,479 --> 00:05:02,896 - Always been at the top of my bucket list. - I know, right? Me too. 109 00:05:02,896 --> 00:05:04,771 The architecture and, like, 110 00:05:04,771 --> 00:05:07,812 out on the Christmas markets like a fairy tale. 111 00:05:07,812 --> 00:05:08,729 Maybe one day. 112 00:05:09,396 --> 00:05:10,312 Yeah. 113 00:05:10,312 --> 00:05:13,479 ♪ Laughter melts away the cold... ♪ 114 00:05:13,479 --> 00:05:15,979 - So, this is Derek. 115 00:05:15,979 --> 00:05:20,437 He graduated from Langston in three years, and now he's a coder at Google. 116 00:05:20,437 --> 00:05:22,646 Langston, like, in Oklahoma? 117 00:05:23,271 --> 00:05:24,729 Oh, okay. 118 00:05:25,229 --> 00:05:27,896 Somebody knows their, uh, historical Black universities. 119 00:05:27,896 --> 00:05:32,021 I mean, I am a Morehouse man myself, but enough about me. 120 00:05:32,521 --> 00:05:34,646 You paid for all these kids to go to school? 121 00:05:35,312 --> 00:05:39,771 Oh well, not me personally, but, um, the nonprofit, yeah. 122 00:05:39,771 --> 00:05:41,521 HBCUs is our focus. 123 00:05:41,521 --> 00:05:43,854 Basically, you're a saint with an MBA. 124 00:05:45,312 --> 00:05:46,937 No, I'm no saint. 125 00:05:46,937 --> 00:05:51,104 Believe me, I still steal toilet paper from the office all the time. 126 00:05:53,437 --> 00:05:54,312 Oh! 127 00:05:55,187 --> 00:05:56,771 - Hold up. 128 00:05:56,771 --> 00:06:00,521 This guy dropped a bunch of these earlier. He must have dropped one inside my bag. 129 00:06:01,021 --> 00:06:02,312 I don't see him, though. 130 00:06:02,854 --> 00:06:06,146 Might as well just keep it. Probably never see him again, right? 131 00:06:06,146 --> 00:06:08,187 - Maybe you can use it for something. 132 00:06:08,187 --> 00:06:09,562 Hm. 133 00:06:09,562 --> 00:06:10,479 Paper clips? 134 00:06:11,479 --> 00:06:12,312 Jinx. 135 00:06:16,021 --> 00:06:18,271 - That doesn't happen all the time. - Yeah, no. 136 00:06:20,146 --> 00:06:23,104 This is definitely not where I expected to spend my Christmas. 137 00:06:23,104 --> 00:06:24,271 Tell me about it. 138 00:06:24,271 --> 00:06:25,437 I should be at my sister's 139 00:06:25,437 --> 00:06:27,479 building gingerbread houses with my nephew now. 140 00:06:27,479 --> 00:06:29,229 - That is so sweet. - I mean... 141 00:06:30,854 --> 00:06:34,729 Uh, now, Tanner and I would be walking out of the Pentatonix Christmas Eve show. 142 00:06:34,729 --> 00:06:35,854 Who's Pentatonix? 143 00:06:36,479 --> 00:06:37,604 Seriously? 144 00:06:38,271 --> 00:06:41,146 You don't know who Pentatonix is? Okay, hold on. Hold on. 145 00:06:42,104 --> 00:06:43,979 Oh, this is so good. Hold on. 146 00:06:46,312 --> 00:06:48,437 Here, uh, one for you... 147 00:06:48,437 --> 00:06:49,687 All right, beautiful. 148 00:06:50,521 --> 00:06:51,812 - Here we go. - All right. 149 00:06:53,521 --> 00:06:58,812 ♪ Hang all the mistletoe I'm gonna get to know you better... ♪ 150 00:06:58,812 --> 00:07:01,687 It's the first time it actually felt like Christmas today. 151 00:07:01,687 --> 00:07:03,021 - I know, right? - For real. 152 00:07:03,021 --> 00:07:05,354 This is why I go to the city every year. 153 00:07:05,354 --> 00:07:07,396 - To go see them in concert. 154 00:07:08,771 --> 00:07:14,437 ♪ How much fun it's gonna be together... ♪ 155 00:07:14,437 --> 00:07:16,021 Looks like my flight is boarding. 156 00:07:16,021 --> 00:07:18,771 Oh. 157 00:07:22,896 --> 00:07:24,604 Well... 158 00:07:24,604 --> 00:07:25,771 Miss Layla. 159 00:07:28,021 --> 00:07:30,604 This is the best version of being stranded in the airport. 160 00:07:30,604 --> 00:07:31,687 Same. 161 00:07:42,604 --> 00:07:43,687 Okay, look. 162 00:07:44,437 --> 00:07:45,646 I got to say, 163 00:07:45,646 --> 00:07:47,354 I know you got a boyfriend, 164 00:07:47,937 --> 00:07:49,396 but hypothetically, 165 00:07:50,146 --> 00:07:53,521 if two people met and had the kind of connection we had, 166 00:07:54,187 --> 00:07:56,687 we'd probably think they're meant to be together, right? 167 00:07:56,687 --> 00:08:00,562 You mean, hypothetically, if those two people were single? 168 00:08:00,562 --> 00:08:02,521 - Which I am... - Not. 169 00:08:02,521 --> 00:08:03,687 But who knows? 170 00:08:04,312 --> 00:08:05,854 Who knows? Maybe a year from now-- 171 00:08:05,854 --> 00:08:08,437 Are you hoping for the demise of my relationship? 172 00:08:08,437 --> 00:08:09,354 No. 173 00:08:09,354 --> 00:08:12,437 I mean, maybe a little, but I'm just saying. 174 00:08:13,062 --> 00:08:14,021 If somehow 175 00:08:14,646 --> 00:08:17,104 we both end up single, no commitments... 176 00:08:17,104 --> 00:08:18,104 Look. 177 00:08:18,771 --> 00:08:21,979 I'm very committed. Uh, I'm not trying to uncommit. 178 00:08:21,979 --> 00:08:23,312 - But hear me out. - Hm? 179 00:08:24,104 --> 00:08:26,562 - You just put me on to Pentatonix, right? - Yeah. 180 00:08:26,562 --> 00:08:30,604 On Christmas Eve... What if we meet next Christmas at their concert? 181 00:08:32,271 --> 00:08:35,854 But only if, for some unimaginable, 182 00:08:35,854 --> 00:08:39,896 unforeseen, and probably unlikely reason, you end up single. 183 00:08:40,479 --> 00:08:41,979 Let fate decide. 184 00:08:41,979 --> 00:08:43,854 - Fate? - Yeah, fate. 185 00:08:44,479 --> 00:08:47,271 No last names, no social media. 186 00:08:48,187 --> 00:08:49,771 - Fate. - Hm. 187 00:08:49,771 --> 00:08:53,354 We either see each other at that concert or never again. 188 00:08:53,354 --> 00:08:55,062 Flight 808. 189 00:08:55,062 --> 00:08:57,396 - Attention all passengers on flight 808. - Um, okay. 190 00:08:57,396 --> 00:08:59,021 - Your flight is now boarding... - Okay? 191 00:08:59,021 --> 00:09:00,479 - Yeah. - It's a date? 192 00:09:01,229 --> 00:09:02,896 It's a maybe. Um-- Um-- 193 00:09:02,896 --> 00:09:06,646 A very flattered, but very unlikely, maybe. 194 00:09:06,646 --> 00:09:08,021 Okay, it's a maybe. 195 00:09:08,979 --> 00:09:09,979 I'll take it. 196 00:09:09,979 --> 00:09:14,104 Attention all passengers on flight 808. Your flight's now boarding at gate... 197 00:09:14,104 --> 00:09:15,437 Merry Christmas, Layla. 198 00:09:15,937 --> 00:09:17,312 Merry Christmas, James. 199 00:09:22,729 --> 00:09:26,354 ♪ You're my favorite holiday ♪ 200 00:09:26,354 --> 00:09:29,854 ♪ Can't get enough of you ♪ 201 00:09:30,354 --> 00:09:33,354 ♪ You're my favorite holiday ♪ 202 00:09:33,354 --> 00:09:35,104 ♪ Oh, Is this too good to be true... ♪ 203 00:09:35,104 --> 00:09:36,354 I got the twins in. 204 00:09:36,937 --> 00:09:39,062 Girl, you got both of the twins in? 205 00:09:39,604 --> 00:09:41,812 Uh, not the same school, but the same city. 206 00:09:41,812 --> 00:09:43,979 Sister at Spelman, brother at Morehouse. 207 00:09:44,562 --> 00:09:46,729 Girl, you are miracle worker! 208 00:09:46,729 --> 00:09:51,354 The real miracle is I get to leave early. Gonna surprise Tanner with dinner. 209 00:09:51,354 --> 00:09:54,687 Wait, is this the end of times? You're cooking? 210 00:09:54,687 --> 00:09:57,396 Girl, no. I'm getting him his favorite. 211 00:09:57,396 --> 00:10:00,521 Takeout, Italian, with a Christmas twist. 212 00:10:01,979 --> 00:10:05,896 ♪ Baby, it's all for you ♪ 213 00:10:05,896 --> 00:10:12,354 ♪ Can't you see That you're my favorite holiday? ♪ 214 00:10:12,354 --> 00:10:15,146 ♪ Can't get enough of you ♪ 215 00:10:15,146 --> 00:10:16,396 - Babe? 216 00:10:16,396 --> 00:10:18,937 Layla. No, no, no! What-- in the world? 217 00:10:18,937 --> 00:10:21,062 - Get out! Get-- Get out! 218 00:10:22,479 --> 00:10:24,812 You had the nerve to do this in my house? 219 00:10:24,812 --> 00:10:27,896 It's my maid's day to clean my place. I like to give her her space. 220 00:10:27,896 --> 00:10:29,229 - What? Tanner! - Uh... 221 00:10:29,229 --> 00:10:31,187 To be fair, you are home early. 222 00:10:31,771 --> 00:10:33,437 - Layla, we can talk-- 223 00:10:38,979 --> 00:10:41,771 What? Yes! On the sofa! 224 00:10:41,771 --> 00:10:43,729 Ooh, I can't stand him! 225 00:10:43,729 --> 00:10:48,812 ♪ Don't feel like Doing Christmas this year ♪ 226 00:10:49,896 --> 00:10:53,854 ♪ Don't feel like putting up the tree... ♪ 227 00:10:53,854 --> 00:10:57,687 I just don't understand. I mean, he was so romantic. 228 00:10:57,687 --> 00:10:58,646 He... 229 00:10:59,146 --> 00:11:02,021 He made a birthday dinner with all my favorite foods. 230 00:11:03,646 --> 00:11:06,604 You mean the one where he put peanuts that he knows you're allergic to 231 00:11:06,604 --> 00:11:08,104 in the pad thai? 232 00:11:08,104 --> 00:11:09,437 That birthday dinner? 233 00:11:09,437 --> 00:11:11,979 Girl, he had you looking like a beached blowfish. 234 00:11:11,979 --> 00:11:14,354 He's a doctor. How did he forget your allergy? 235 00:11:14,937 --> 00:11:16,062 I don't know. 236 00:11:16,062 --> 00:11:19,187 What type of guy cheats on you right before Christmas? 237 00:11:19,187 --> 00:11:20,729 The type of guy who kills your fish. 238 00:11:20,729 --> 00:11:24,062 - That was an accident. - Was it, though? Was it, though? 239 00:11:24,062 --> 00:11:25,646 You know, I'm sorry. 240 00:11:25,646 --> 00:11:28,104 I refuse to believe I was dating a fish murderer. 241 00:11:30,646 --> 00:11:31,937 It's just... 242 00:11:32,937 --> 00:11:35,062 - I always like to believe in fate. - Mm-hm. 243 00:11:35,646 --> 00:11:39,646 - But I'm really struggling with this one. Okay. Okay. 244 00:11:39,646 --> 00:11:43,062 Listen, maybe it's because I have half a bottle of Pinot in me, but 245 00:11:43,062 --> 00:11:44,854 I'm gonna give you some tough love. 246 00:11:44,854 --> 00:11:47,687 - Mm. - Tanner is a classic Layla pick. 247 00:11:47,687 --> 00:11:49,979 Smart, impressive, driven. 248 00:11:49,979 --> 00:11:52,104 A surgeon with a six-pack. 249 00:11:52,104 --> 00:11:53,187 Mm. Eight. 250 00:11:53,187 --> 00:11:55,062 - Ah! Oh. - During the summer. 251 00:11:55,687 --> 00:11:58,146 But while all that stuff is cool, 252 00:11:58,146 --> 00:12:00,854 I feel like you might have overlooked what's important. 253 00:12:00,854 --> 00:12:03,562 - Like free medical advice? - Mm. 254 00:12:03,562 --> 00:12:06,021 That was some value-added, but no. 255 00:12:06,562 --> 00:12:09,562 Is he kind? Like, what are his priorities? 256 00:12:09,562 --> 00:12:12,271 Does he have your back? Is he your ride or die? 257 00:12:12,271 --> 00:12:13,854 You know what? You're right. 258 00:12:14,437 --> 00:12:18,312 Tanner fell flat, but my person will be all that. 259 00:12:18,312 --> 00:12:19,771 - Mm. - That's it. 260 00:12:20,479 --> 00:12:22,479 - Oh, but you know what? 261 00:12:22,479 --> 00:12:26,354 I can't believe I gave up on the cutest meet-cute for that idiot. 262 00:12:26,354 --> 00:12:29,562 - Right? Airport James! 263 00:12:29,562 --> 00:12:32,521 - Airport James. - Where is that guy? 264 00:12:33,104 --> 00:12:34,771 No idea. 265 00:12:35,562 --> 00:12:38,437 You know, we made that promise not to look each other up, right? 266 00:12:38,437 --> 00:12:41,604 I'm looking him up right now. He's from Philly, right? 267 00:12:41,604 --> 00:12:43,062 - Mm-hm. - Mm-hm. 268 00:12:44,479 --> 00:12:46,187 - Oh, damn. 269 00:12:46,187 --> 00:12:48,771 - Any of these guys look familiar? - Mm-mm. 270 00:12:49,562 --> 00:12:50,646 All right then. 271 00:12:50,646 --> 00:12:54,312 Ooh! I'm gonna bookmark you for later. Hi. 272 00:12:54,312 --> 00:12:55,479 - Oh my God. - Hm? 273 00:12:55,479 --> 00:12:57,854 - Wait. 274 00:12:57,854 --> 00:13:00,062 We said we were gonna leave it up to the universe, 275 00:13:00,562 --> 00:13:03,437 but we did make a promise that if we were both single, 276 00:13:04,687 --> 00:13:08,604 we would meet at the Pentatonix concert! Wait, wait, wait, it all makes sense! 277 00:13:10,396 --> 00:13:13,146 This is how epic love stories start. 278 00:13:13,146 --> 00:13:15,812 This is why I got cheated on three days before Christmas. 279 00:13:15,812 --> 00:13:18,979 This is why you always get Pentatonix tickets every year. 280 00:13:18,979 --> 00:13:21,021 - Except this year. - What? 281 00:13:21,021 --> 00:13:23,854 God, Tanner wanted to go see Macklemore instead! 282 00:13:24,979 --> 00:13:27,854 - And that wasn't a red flag? - I know! 283 00:13:27,854 --> 00:13:31,812 Girl-- Okay, how do you usually get your Pentatonix tickets? 284 00:13:31,812 --> 00:13:33,062 Um... 285 00:13:33,062 --> 00:13:35,562 I go to the, uh-- The Rockefeller website. 286 00:13:35,562 --> 00:13:37,562 - Okay. Rockefeller website. - Mm... 287 00:13:39,771 --> 00:13:41,729 - Oh no! 288 00:13:41,729 --> 00:13:43,937 - No... - Okay. Yeah, I know this sucks. 289 00:13:43,937 --> 00:13:46,271 But you know, it's been a year. 290 00:13:46,271 --> 00:13:48,812 {\an8}He might be married with a pregnant wife right now. 291 00:13:51,312 --> 00:13:53,104 Shut up. 292 00:13:54,479 --> 00:13:56,312 Would a man with a pregnant wife 293 00:13:56,312 --> 00:13:58,604 be buying a Pentatonix ticket so he could be with me? 294 00:13:58,604 --> 00:13:59,896 - Girl-- 295 00:13:59,896 --> 00:14:01,604 This is him. That is James! 296 00:14:01,604 --> 00:14:04,646 Oh my God! Wow! Girl, you weren't kidding, he is fine. 297 00:14:04,646 --> 00:14:06,521 Roxy, the universe has spoken. 298 00:14:07,229 --> 00:14:10,479 Okay, what are the odds that he would be buying a ticket 299 00:14:10,479 --> 00:14:13,187 at the exact same time that they took this photo, 300 00:14:13,187 --> 00:14:16,312 and I, in turn, would see this photo right here on the website? 301 00:14:16,312 --> 00:14:17,396 - Oh my God. - Hm? 302 00:14:17,396 --> 00:14:20,687 A higher power, or Father Christmas, or someone 303 00:14:20,687 --> 00:14:23,312 wants to make sure that I am gonna be there. 304 00:14:25,521 --> 00:14:28,646 You try at Live Nation. I'm calling American Express. 305 00:14:28,646 --> 00:14:30,229 We are getting you these tickets! 306 00:14:33,479 --> 00:14:38,437 I just offered the full 2,500 you said you had to this woman on OfferUp, 307 00:14:38,437 --> 00:14:40,937 and she told me to go screw myself. 308 00:14:40,937 --> 00:14:42,646 How much is she asking for? 309 00:14:42,646 --> 00:14:44,104 - Four. - Hm. 310 00:14:44,979 --> 00:14:48,812 Girl, I'm sorry. I can't cover the extra. But you know, I'm B and B. 311 00:14:48,812 --> 00:14:50,812 Yeah, broke and bougie. 312 00:14:51,604 --> 00:14:55,021 What am I gonna do? Huh? I mean, James is going to show up. 313 00:14:55,021 --> 00:14:58,812 He's gonna expect this magical moment, and I'm not gonna be there. 314 00:15:02,437 --> 00:15:03,729 Wait. Wait. 315 00:15:03,729 --> 00:15:07,021 Wait, wait, wait! I can't believe I didn't think about this sooner! 316 00:15:07,021 --> 00:15:08,771 - What? - Impromptu! 317 00:15:08,771 --> 00:15:09,729 Imprompt-who? 318 00:15:09,729 --> 00:15:12,187 It's a personal concierge service. 319 00:15:12,187 --> 00:15:14,729 They can get you anything you can think of. 320 00:15:15,229 --> 00:15:17,646 The owner of the gallery where I work had me call them 321 00:15:17,646 --> 00:15:19,854 to get this bottle of wine for her husband's birthday 322 00:15:19,854 --> 00:15:21,521 that no one had. 323 00:15:21,521 --> 00:15:23,604 Yes! Yes. Yeah, take me to them. 324 00:15:23,604 --> 00:15:25,979 - And that we just drank. - Oh no. 325 00:15:26,896 --> 00:15:29,437 So it looks like I'll have to call them back anyway. 326 00:15:29,437 --> 00:15:31,021 - Hey! - Hey! 327 00:15:31,021 --> 00:15:32,562 But, Layla, they're not cheap. 328 00:15:32,562 --> 00:15:34,062 - I don't care. - Oh! 329 00:15:34,729 --> 00:15:36,187 - Okay. - James might be my person. 330 00:15:36,187 --> 00:15:38,479 We will call them first thing in the morning! 331 00:15:38,479 --> 00:15:40,687 We are going to get you this ticket! 332 00:15:40,687 --> 00:15:43,854 - These people are miracle workers. - Mm-hm. 333 00:15:43,854 --> 00:15:44,937 They are. 334 00:16:05,271 --> 00:16:08,187 Good morning, everyone! Sorry I'm late. 335 00:16:08,937 --> 00:16:10,271 But this is how I do Christmas. 336 00:16:10,271 --> 00:16:15,187 Plus, I had to wait for my fudge to set. It's a new recipe, and it's fire. 337 00:16:15,979 --> 00:16:18,771 Everything on the top is gluten-free, yes, for those who care. 338 00:16:18,771 --> 00:16:20,771 You know what doesn't say Merry Christmas? 339 00:16:20,771 --> 00:16:21,896 A colitis flare-up. 340 00:16:21,896 --> 00:16:22,896 - True! - Mm-hm. 341 00:16:22,896 --> 00:16:24,521 All right, everyone. 342 00:16:24,521 --> 00:16:25,729 Work is now. 343 00:16:25,729 --> 00:16:29,062 Save the goodies for break time. Teddy, we need to talk. 344 00:16:29,062 --> 00:16:31,687 Boss lady, I didn't forget about you. 345 00:16:31,687 --> 00:16:34,687 Now, I know this may be a weird Christmas present, 346 00:16:34,687 --> 00:16:37,854 but it's your favorite, cioppino. 347 00:16:37,854 --> 00:16:40,854 Oh, Teddy, I love all of your-- 348 00:16:41,479 --> 00:16:44,312 Wait, I don't want to talk about cioppino. 349 00:16:44,312 --> 00:16:46,229 We need to talk about your job. 350 00:16:47,062 --> 00:16:49,812 Okay, so, there's a woman in your office. 351 00:16:49,812 --> 00:16:52,104 Her name is Layla. She's your client for today. 352 00:16:52,104 --> 00:16:54,562 Have we ever had a client come into the office before? 353 00:16:54,562 --> 00:16:58,646 No. I've also never had a client send me three emails before 5:00 a.m. 354 00:16:58,646 --> 00:17:01,312 and beat me to the office two days before Christmas. 355 00:17:01,312 --> 00:17:02,437 So why she gotta be-- 356 00:17:02,437 --> 00:17:06,354 Apparently, she desperately needs a ticket to the Pentatonix show tomorrow night. 357 00:17:06,354 --> 00:17:08,104 Oh, I love Pentatonix. 358 00:17:08,104 --> 00:17:11,854 Teddy, focus, because I don't have time to sugarcoat this. 359 00:17:11,854 --> 00:17:13,562 Your client reviews suck. 360 00:17:14,687 --> 00:17:16,354 I-- I mean, 361 00:17:17,187 --> 00:17:20,021 I like to say that there's room for improvement. 362 00:17:20,021 --> 00:17:21,479 I'm gonna level with you. 363 00:17:21,479 --> 00:17:23,479 - Oh boy. - You're talented. 364 00:17:23,479 --> 00:17:25,521 Your cioppino is a triumph, 365 00:17:25,521 --> 00:17:28,521 but being a concierge is not your strong suit. 366 00:17:28,521 --> 00:17:29,604 Right. 367 00:17:29,604 --> 00:17:31,562 Your probationary period is about to end, 368 00:17:31,562 --> 00:17:34,604 and I need to decide whether we're going to keep you on. 369 00:17:34,604 --> 00:17:36,979 Come on, Louise, you know how much I need this job. 370 00:17:36,979 --> 00:17:38,479 I know. Uh-- 371 00:17:38,979 --> 00:17:40,854 That's why I'm giving you this assignment. 372 00:17:40,854 --> 00:17:43,437 Get the woman her ticket, and get a good review, 373 00:17:43,437 --> 00:17:45,604 and give me a reason to keep you employed. 374 00:17:45,604 --> 00:17:46,646 Got you. 375 00:17:47,354 --> 00:17:48,437 Got you. 376 00:17:57,937 --> 00:17:58,937 Layla? 377 00:17:59,812 --> 00:18:02,896 Hey, can I, uh, get you a coffee or hot chocolate or something? 378 00:18:03,812 --> 00:18:04,937 Wow, uh... 379 00:18:04,937 --> 00:18:07,937 I've never been offered hot chocolate in a professional setting before. 380 00:18:07,937 --> 00:18:09,521 I'll pass, but thank you. 381 00:18:15,437 --> 00:18:17,271 What? Is there something in my hair? 382 00:18:17,271 --> 00:18:19,104 I got it. Lincoln High. 383 00:18:19,104 --> 00:18:20,979 Me? Oh, no. No. 384 00:18:21,896 --> 00:18:24,312 - Wilson Elementary? - No. 385 00:18:26,396 --> 00:18:28,396 I never forget a face. Just give me a minute. 386 00:18:28,396 --> 00:18:30,062 Okay, I-- I don't really have a minute. 387 00:18:30,062 --> 00:18:31,562 I really need to get this ticket. 388 00:18:31,562 --> 00:18:33,854 So do you know when I'm gonna meet my concierge? 389 00:18:35,104 --> 00:18:37,062 That's me. I'm Teddy. 390 00:18:38,312 --> 00:18:40,812 Your fully licensed, well, we're not really licensed, 391 00:18:40,812 --> 00:18:43,146 but, um, your fully trained concierge. 392 00:18:43,146 --> 00:18:46,354 Oh. Oh. Okay. You know, I am so sorry, I... 393 00:18:46,354 --> 00:18:49,479 You're not in a suit like everyone else here. 394 00:18:49,479 --> 00:18:51,271 Yeah, well, that's, um... 395 00:18:51,271 --> 00:18:53,937 It's not technically required, you know... 396 00:18:53,937 --> 00:18:56,646 Just really strongly encouraged. 397 00:18:59,729 --> 00:19:01,937 Let's get you this ticket, right? 398 00:19:01,937 --> 00:19:04,562 - Yeah. Okay, great. Thank you. Um... 399 00:19:04,562 --> 00:19:06,646 You know, I am kind of freaking out 400 00:19:06,646 --> 00:19:09,854 because I have tried everything, and nothing's working. 401 00:19:09,854 --> 00:19:12,771 I don't really know the that city well, and we have about, what? Mm... 402 00:19:12,771 --> 00:19:14,021 Oh God, 35 hours. 403 00:19:14,021 --> 00:19:16,937 Minus the two it'll take me to get ready, so that's about 32.5. 404 00:19:16,937 --> 00:19:18,021 More or less. 405 00:19:20,021 --> 00:19:20,937 Right. 406 00:19:20,937 --> 00:19:25,021 Got it. Thank you very much for that extremely specific timeline, 407 00:19:25,021 --> 00:19:27,396 but lucky for you, it'll only take a few minutes. 408 00:19:27,396 --> 00:19:30,729 - Let me hop on Live Nation real quick. - Oh, I already jumped on Live Nation. 409 00:19:30,729 --> 00:19:34,521 And Ticketmaster, TickPick, StubHub, and OfferUp. 410 00:19:34,521 --> 00:19:36,729 I'm waiting to hear back from some people on Craigslist, 411 00:19:36,729 --> 00:19:39,146 and apparently, someone's offering one up as a-- 412 00:19:39,937 --> 00:19:41,771 as a tip on OnlyFans, but I won't do that. 413 00:19:41,771 --> 00:19:44,812 - OnlyFans? - They asked for pictures of my feet. 414 00:19:44,812 --> 00:19:48,062 - So I signed out and cleared the history. Oh. Mm-mm. 415 00:19:48,062 --> 00:19:51,021 But I am very sure that Impromptu has 416 00:19:51,562 --> 00:19:54,479 lots of connections to other ticket brokers and stuff, right? 417 00:19:54,479 --> 00:19:56,271 Yes. Absolutely. We do. 418 00:19:56,271 --> 00:19:57,729 Uh, as a matter of fact, 419 00:19:57,729 --> 00:20:00,437 we have our own database of available tickets to concerts. 420 00:20:00,437 --> 00:20:02,771 So, if, uh, you just give me one second, 421 00:20:02,771 --> 00:20:06,312 you know, you just stop talking, you little chatty Patty, um... 422 00:20:15,021 --> 00:20:18,062 What's that sound? It kind of sounds like a "no" sound. 423 00:20:18,062 --> 00:20:19,896 That's because it is a "no" sound. 424 00:20:19,896 --> 00:20:21,271 Okay, listen, Teddy. 425 00:20:22,146 --> 00:20:25,229 Look, I really, really need this ticket. 426 00:20:25,229 --> 00:20:27,437 Don't panic. Um, I actually know a guy. 427 00:20:27,437 --> 00:20:30,146 He's not in the database, but he has tickets to everything. 428 00:20:30,146 --> 00:20:32,854 - All right, let's call him. - Um, no, I-- 429 00:20:32,854 --> 00:20:35,729 Well, you can't just call him. He's old-school. 430 00:20:35,729 --> 00:20:38,562 He doesn't even have a phone. You gotta just show up at his kiosk. 431 00:20:38,562 --> 00:20:42,937 Now that I think about it, I gotta hustle. He closes early around the holidays. 432 00:20:42,937 --> 00:20:44,729 - So... - Great, fine. Let's go. 433 00:20:45,437 --> 00:20:48,396 "Let's go"? No, no, no. That's no. 434 00:20:48,396 --> 00:20:51,521 Um, I can just pick up the ticket for you, and I can deliver it. 435 00:20:51,521 --> 00:20:53,271 - That's part of the service. - Okay, listen. 436 00:20:53,854 --> 00:20:56,937 My entire romantic future might hinge on this ticket. 437 00:20:57,479 --> 00:20:59,354 I'll stay with you every step of the way. 438 00:21:00,854 --> 00:21:01,687 You-- 439 00:21:03,604 --> 00:21:04,937 After you. 440 00:21:06,562 --> 00:21:07,437 Damn. 441 00:21:09,021 --> 00:21:11,521 Oh. Oh, oh, oh! 442 00:21:11,521 --> 00:21:12,896 Yes, yes, yes! 443 00:21:16,021 --> 00:21:18,729 I got it. New Year's last year, Times Square. 444 00:21:18,729 --> 00:21:19,646 Nope. 445 00:21:19,646 --> 00:21:21,979 New Year's, ex-boyfriend, house party. 446 00:21:21,979 --> 00:21:23,771 Damn, I thought that was you. 447 00:21:28,562 --> 00:21:30,271 It's right up here. Okay. 448 00:21:30,271 --> 00:21:32,937 Told you I got you. I know where to get this ticket. 449 00:21:32,937 --> 00:21:36,354 Wait, one of the guys hit me up from Craigslist. He has a ticket. 450 00:21:36,854 --> 00:21:40,146 - What guy? - Uh, some guy from Davey's Tickets. 451 00:21:40,146 --> 00:21:41,437 "Davey's Tickets"? 452 00:21:41,437 --> 00:21:43,896 I ain't never heard of them. That can't be legit. 453 00:21:43,896 --> 00:21:47,062 Okay, so we're headed to a kiosk that doesn't have a phone, 454 00:21:47,062 --> 00:21:48,729 but my guy doesn't sound legit? 455 00:21:48,729 --> 00:21:49,854 Um... 456 00:21:49,854 --> 00:21:54,354 This is my job. I've worked with almost every licensed ticket broker in the city. 457 00:21:54,354 --> 00:21:56,646 If I haven't heard of them, then it has to be a scam. 458 00:21:56,646 --> 00:21:59,354 Plus, my guy's kiosk is right... 459 00:22:00,312 --> 00:22:01,146 there? 460 00:22:01,771 --> 00:22:04,812 Oh! So I guess he ran out on the lease. 461 00:22:05,479 --> 00:22:07,437 I don't think so. Let me just-- 462 00:22:07,437 --> 00:22:10,521 Okay, so the guy from Davey's Tickets said he can meet us in the Village. 463 00:22:10,521 --> 00:22:13,562 - Aren't we close? - Yeah, we're close, but don't even-- 464 00:22:13,562 --> 00:22:16,562 Okay, we don't have very many options, so... 465 00:22:16,562 --> 00:22:20,312 Unless you went to school with Scott from Pentatonix and forgot to tell me. 466 00:22:20,312 --> 00:22:23,396 Um, I am a professional concierge. 467 00:22:23,896 --> 00:22:25,896 Okay? I got plenty of channels. Just give me a sec. 468 00:22:25,896 --> 00:22:27,687 Mm-hm. I'm sure you do. 469 00:22:27,687 --> 00:22:29,646 Right now we're gonna try my channel. 470 00:22:32,646 --> 00:22:34,979 Desperate times, desperate measures. 471 00:22:37,729 --> 00:22:39,146 Okay. 472 00:22:39,146 --> 00:22:40,146 - Thank you. - Mm-hm. 473 00:22:42,521 --> 00:22:44,729 - Thank you. - Hey, how did we sound at the parade? 474 00:22:44,729 --> 00:22:46,729 - Um, great, fantastic. 475 00:22:46,729 --> 00:22:51,437 - You weren't even watching, were you? - I was not, but I'm sure you were great. 476 00:22:51,437 --> 00:22:54,437 Oh, Becca, very important. My aunt is coming into town. 477 00:22:54,437 --> 00:22:56,979 She's gonna bring four friends. We need to put them on the list. 478 00:22:56,979 --> 00:22:59,062 Well, four of my other aunts. 479 00:22:59,062 --> 00:23:00,021 Oh, that reminds me. 480 00:23:00,021 --> 00:23:02,979 {\an8}I wanna bring my best friend, and she's a part of Bunk Whippoorwill. 481 00:23:02,979 --> 00:23:05,229 {\an8}I feel like I should invite the group because I'm what? 482 00:23:05,229 --> 00:23:06,437 ♪ Thoughtful! ♪ 483 00:23:06,437 --> 00:23:07,937 Oh, Jesus. 484 00:23:07,937 --> 00:23:10,812 That would be like, what? Twenty-three tickets? 485 00:23:10,812 --> 00:23:12,271 Oh. Oh, no. 486 00:23:12,271 --> 00:23:13,437 No, no. 487 00:23:13,437 --> 00:23:15,896 You guys used up your friends and family tickets weeks ago. 488 00:23:15,896 --> 00:23:17,812 - There's none left. - Okay, print more. 489 00:23:17,812 --> 00:23:20,687 So, that's not how it works. Ever take an economics class? 490 00:23:22,937 --> 00:23:26,479 - Becca, I'm a pop star. - Right. Well, this list is very closed. 491 00:23:26,479 --> 00:23:29,771 Okay, no, that's not gonna work. I had to put my facialist on the list. 492 00:23:29,771 --> 00:23:32,062 - You have a facialist? - Your face is gorge. 493 00:23:32,062 --> 00:23:34,729 I know. That's why I can't have her mad at me. 494 00:23:34,729 --> 00:23:35,979 Oh, got it. 495 00:23:35,979 --> 00:23:38,354 I literally don't know what else to tell you. 496 00:23:38,354 --> 00:23:41,396 We have no tickets left. The show's sold out. That's it. 497 00:23:41,396 --> 00:23:42,812 Okay, "famous." 498 00:23:42,812 --> 00:23:45,521 - That's what I was gonna say. -"Sold out." 499 00:23:45,521 --> 00:23:47,604 - Life is so surreal! - That's crazy. 500 00:23:47,604 --> 00:23:50,062 ♪ It's kinda crazy how life has changed ♪ 501 00:23:50,062 --> 00:23:52,937 ♪ We were not famous But now we're famous ♪ 502 00:23:52,937 --> 00:23:55,062 ♪ And it's so hard to be household names ♪ 503 00:23:55,062 --> 00:23:56,854 - ♪ But we did it! ♪ - ♪ We did it ♪ 504 00:23:56,854 --> 00:23:58,604 ♪ We did it! ♪ 505 00:23:58,604 --> 00:24:00,854 Sold out show! We did it! Hey! 506 00:24:19,229 --> 00:24:22,021 So, this is where he wants you to meet him? 507 00:24:22,021 --> 00:24:24,354 A dive bar at 9:30 in the morning. 508 00:24:24,354 --> 00:24:26,021 Yeah, this is definitely legit. 509 00:24:26,937 --> 00:24:29,021 Okay, you know what, Teddy? 510 00:24:29,021 --> 00:24:30,687 When I was a teenager, 511 00:24:30,687 --> 00:24:34,146 I got NSYNC tickets from a guy in an abandoned Quiznos. 512 00:24:34,146 --> 00:24:35,937 Was it weird? It was. 513 00:24:35,937 --> 00:24:38,271 Were the tickets legit? They were. 514 00:24:38,271 --> 00:24:39,604 And did I go to the concert, 515 00:24:39,604 --> 00:24:42,062 and did JC wink at me during "Bye Bye Bye"? 516 00:24:42,062 --> 00:24:42,979 He sure did. 517 00:24:44,187 --> 00:24:46,854 The point is, sometimes you gotta take risks. 518 00:24:54,437 --> 00:24:55,646 Do you think that's Davey? 519 00:24:55,646 --> 00:24:58,187 There is literally nobody else here. 520 00:25:02,104 --> 00:25:03,479 You must be Layla. 521 00:25:03,479 --> 00:25:05,062 I am. I am. 522 00:25:05,812 --> 00:25:08,521 - How professional of you to notice. - Wow. 523 00:25:09,104 --> 00:25:12,896 I know what you're thinking. Sketchy scalper in a creepy dive bar. 524 00:25:12,896 --> 00:25:15,604 But I've got a perfectly good explanation for this. 525 00:25:16,437 --> 00:25:18,896 - I'm an alcoholic. - Okay. All right. 526 00:25:18,896 --> 00:25:21,271 No, I'm just kidding. This is a great place to meet clients. 527 00:25:21,271 --> 00:25:22,812 It's never crowded, so... 528 00:25:24,729 --> 00:25:26,396 - That was a joke. - Yeah. 529 00:25:26,396 --> 00:25:29,646 Yeah, I'm pretty sure there's a Starbucks down the block. 530 00:25:29,646 --> 00:25:33,729 Um, sorry, am I getting professional advice from a college intern? 531 00:25:34,937 --> 00:25:38,146 - I'm not a college intern. - Sorry, your outfit says otherwise. 532 00:25:39,812 --> 00:25:43,771 How did you get a ticket? I couldn't seem to find one anywhere. 533 00:25:43,771 --> 00:25:46,646 - Well, it was tough, but it's my job. Mm. 534 00:25:47,146 --> 00:25:48,146 I'm not gonna lie. 535 00:25:48,146 --> 00:25:53,021 I had a few people outbid you, but man, I really fell in love with your story. 536 00:25:53,021 --> 00:25:54,104 Oh! 537 00:25:54,104 --> 00:25:57,229 A kismet Christmas Eve meeting in an airport. 538 00:25:57,229 --> 00:25:58,312 It's adorable. 539 00:25:58,854 --> 00:26:00,687 How much did you tell this guy? 540 00:26:00,687 --> 00:26:05,146 It just came up when we were texting. Thank you. Thank you, thank you. 541 00:26:05,146 --> 00:26:08,271 Thank you so much for picking me. 542 00:26:08,271 --> 00:26:10,354 You're really saving my Christmas. 543 00:26:10,979 --> 00:26:14,021 - Ah. That's all the payment that I need. Oh! 544 00:26:14,021 --> 00:26:16,396 That and the $800 we agreed upon. 545 00:26:16,396 --> 00:26:18,104 Uh, wait. You said eight? 546 00:26:18,104 --> 00:26:19,604 I thought you said five. 547 00:26:20,437 --> 00:26:21,562 Wait. Uh... 548 00:26:21,562 --> 00:26:22,687 I only have five. 549 00:26:22,687 --> 00:26:24,604 You're walking around with this much money? 550 00:26:24,604 --> 00:26:26,437 You clearly are not from around here, are you? 551 00:26:26,437 --> 00:26:28,354 No, the stakes are high, buddy. 552 00:26:28,354 --> 00:26:29,562 Are you-- Mm. 553 00:26:30,604 --> 00:26:32,396 - Had to be prepared for anything. - Okay. 554 00:26:32,396 --> 00:26:34,604 I hope you're prepared to pay eight. 555 00:26:35,104 --> 00:26:37,187 I was offered 12... 556 00:26:37,187 --> 00:26:39,521 You know, maybe I was texting with a different Layla. 557 00:26:39,521 --> 00:26:41,979 No, it was this Layla. 558 00:26:41,979 --> 00:26:43,812 I really need these tickets. 559 00:26:44,437 --> 00:26:45,562 Seven. 560 00:26:46,312 --> 00:26:49,437 Don't haggle. You only have five. 561 00:26:49,437 --> 00:26:51,562 Um-- Mm-- 562 00:26:51,562 --> 00:26:54,396 - You know what? I have my card! - Oh-- 563 00:26:54,396 --> 00:26:57,479 Mm. No, sorry, gross. The credit card fees, they... 564 00:26:57,479 --> 00:26:59,146 - They ruin my profits. Okay. 565 00:26:59,729 --> 00:27:00,937 - Well, okay... - Uh... 566 00:27:02,896 --> 00:27:04,812 Layla. Lay-- you... 567 00:27:04,812 --> 00:27:07,229 - Do not give that to him. - It's worth about 150. 568 00:27:07,854 --> 00:27:10,229 - Layla, do not give that to him. - I'll take it. 569 00:27:11,729 --> 00:27:13,396 Okay, and, uh... 570 00:27:14,437 --> 00:27:17,187 Sending the tickets to you. Done! 571 00:27:17,187 --> 00:27:18,479 Got it! 572 00:27:18,479 --> 00:27:22,021 Well, your fairy tale begins now. 573 00:27:22,021 --> 00:27:23,854 Oh. - Enjoy the show tomorrow night. 574 00:27:23,854 --> 00:27:27,979 - This James is a really, really lucky guy. - Um, who's James? 575 00:27:28,479 --> 00:27:31,687 The guy from the airport that she's meeting at the show tomorrow. 576 00:27:31,687 --> 00:27:34,062 Am I the only person that's never heard this story? 577 00:27:34,062 --> 00:27:36,104 - Happy holidays, you two. 578 00:27:36,687 --> 00:27:38,771 And you thought he wasn't legit. 579 00:27:38,771 --> 00:27:40,812 - This ticket is from last year. Hey! - What? 580 00:27:40,812 --> 00:27:42,312 Hey! Uh-uh! Nope. Nope! 581 00:27:42,312 --> 00:27:44,354 - Uh-uh! Give it. - I thought we were friends! 582 00:27:46,812 --> 00:27:47,854 - God! I'm sorry. 583 00:27:47,854 --> 00:27:48,771 My eyes! 584 00:27:48,771 --> 00:27:50,521 I'm sorry! Davey! 585 00:27:53,187 --> 00:27:55,187 What do you think about my hips in this? 586 00:27:55,187 --> 00:27:56,354 Do you want the truth? 587 00:27:56,354 --> 00:27:58,479 - They're okay. - Sign those posters. 588 00:27:58,479 --> 00:27:59,646 Shoot. 589 00:28:00,521 --> 00:28:02,812 Okay. So after this, 590 00:28:02,812 --> 00:28:05,146 you're gonna be on The Today Show for a performance, 591 00:28:05,146 --> 00:28:07,396 then you'll do SiriusXM for about an hour, 592 00:28:07,396 --> 00:28:10,479 then a journalist is gonna meet you in the hotel room for a little interview, 593 00:28:10,479 --> 00:28:11,562 and then you're done. 594 00:28:11,562 --> 00:28:14,604 So, I guess I'm not seeing a Broadway show tonight. 595 00:28:14,604 --> 00:28:17,021 Look, guys, I know this is a lot of work, 596 00:28:17,021 --> 00:28:19,729 but after the holidays, we're gonna have a ton of downtime. 597 00:28:19,729 --> 00:28:20,979 - Wait, really? No. 598 00:28:21,479 --> 00:28:22,854 - No. - Yes. 599 00:28:22,854 --> 00:28:24,396 - Oh God, Teddy. 600 00:28:24,396 --> 00:28:26,312 - What happened? Wait. 601 00:28:27,021 --> 00:28:29,104 - Who's Teddy? Oh, sorry. 602 00:28:29,104 --> 00:28:30,021 No, it's nothing. 603 00:28:30,021 --> 00:28:31,521 He's this concierge 604 00:28:31,521 --> 00:28:33,812 who keeps blowing up the DMs on your account. 605 00:28:33,812 --> 00:28:35,187 Normally, I wouldn't engage, 606 00:28:35,187 --> 00:28:37,896 but he just got pepper-sprayed trying to get a ticket for a fan. 607 00:28:37,896 --> 00:28:40,146 - Oh no. - What? Let me see that. 608 00:28:40,937 --> 00:28:44,896 - Oh, this guy's a real oversharer. He really wants that ticket. 609 00:28:44,896 --> 00:28:48,187 He keeps saying his client's romantic future is on the line. 610 00:28:48,187 --> 00:28:51,854 Wow. I just want to point out that my dewey face was on the line. 611 00:28:51,854 --> 00:28:54,146 There could be a potential love story happening. 612 00:28:54,146 --> 00:28:55,937 A potential... 613 00:28:55,937 --> 00:28:58,104 ♪ Christmas love story ♪ 614 00:28:58,104 --> 00:28:59,896 Hate when y'all do that. 615 00:28:59,896 --> 00:29:04,062 Hey Scrooge, sounds to me like someone's heart is three times too small. 616 00:29:04,062 --> 00:29:06,187 I think you're getting your movies mixed up, sweetie. 617 00:29:06,187 --> 00:29:08,187 We don't have time for this. Chop chop. 618 00:29:08,187 --> 00:29:11,229 - We'll make time. Give me that phone. I wanna see. 619 00:29:19,312 --> 00:29:20,437 Mmm. 620 00:29:24,104 --> 00:29:26,687 ♪ Here comes the midnight Santa... ♪ 621 00:29:26,687 --> 00:29:27,771 Wow. 622 00:29:28,771 --> 00:29:29,812 So, 623 00:29:30,729 --> 00:29:32,562 I get pepper sprayed, 624 00:29:32,562 --> 00:29:34,312 and you get to eat chips. 625 00:29:34,312 --> 00:29:37,354 - Great. - I am so, so sorry. 626 00:29:37,354 --> 00:29:38,729 Oh gosh. 627 00:29:38,729 --> 00:29:40,271 I got you some milk. 628 00:29:40,271 --> 00:29:41,896 How'd you know I liked milk? 629 00:29:43,187 --> 00:29:45,271 - It's for your eyes. - Mm! 630 00:29:45,979 --> 00:29:46,979 - Your eyes. - What? 631 00:29:47,479 --> 00:29:48,312 Give me that. 632 00:29:52,979 --> 00:29:55,146 Please, be gentle. 633 00:29:57,604 --> 00:29:58,437 Oh. 634 00:29:59,479 --> 00:30:01,646 - Ooh, that feels good. - Mm-hm. 635 00:30:03,812 --> 00:30:05,729 I cannot believe he ducked. 636 00:30:05,729 --> 00:30:07,146 He seemed so sweet. 637 00:30:08,354 --> 00:30:10,979 So you couldn't tell that guy was clearly a con artist? 638 00:30:10,979 --> 00:30:14,146 Look, people don't do stuff like that where I'm from, okay? 639 00:30:14,146 --> 00:30:15,229 Yeah. 640 00:30:15,229 --> 00:30:17,771 Plus, I'm starting to get pretty desperate. 641 00:30:18,271 --> 00:30:22,104 You and I aren't exactly having the most successful morning. 642 00:30:22,104 --> 00:30:23,771 Concierges strike out mad times 643 00:30:23,771 --> 00:30:26,104 before they actually find what they're looking for. 644 00:30:26,104 --> 00:30:28,312 - Hm. - You gotta let me go through my process. 645 00:30:28,312 --> 00:30:31,854 And where are we in your process? 646 00:30:33,062 --> 00:30:34,437 Making headway. 647 00:30:35,104 --> 00:30:38,604 I actually have a line on a client who has Pentatonix tickets. 648 00:30:38,604 --> 00:30:39,646 Waiting to hear back. 649 00:30:39,646 --> 00:30:42,312 Wow. Look at you "concierging." 650 00:30:42,812 --> 00:30:44,271 Lending fate a hand. 651 00:30:44,896 --> 00:30:48,937 If it's really that important to you, why don't you just DM the guy? 652 00:30:48,937 --> 00:30:50,729 Tell him you can't get a ticket. 653 00:30:50,729 --> 00:30:52,062 When James and I met, 654 00:30:53,354 --> 00:30:54,646 it was like magic. 655 00:30:55,812 --> 00:30:59,437 Except it was just the wrong place and the wrong time. 656 00:30:59,437 --> 00:31:02,437 So we decided if we were truly meant to be, 657 00:31:03,271 --> 00:31:04,979 fate would bring us back together, 658 00:31:05,771 --> 00:31:09,521 which is why I need these tickets to this concert. 659 00:31:10,562 --> 00:31:13,771 I might be in the middle of the cutest meet-cute of all time. 660 00:31:13,771 --> 00:31:14,896 All right? 661 00:31:14,896 --> 00:31:17,479 - James might be my person. 662 00:31:17,479 --> 00:31:21,271 So you actually believe that every person has a person? 663 00:31:21,271 --> 00:31:23,479 Yeah, don't you? 664 00:31:23,479 --> 00:31:24,604 No. 665 00:31:24,604 --> 00:31:25,562 No, I don't. 666 00:31:25,562 --> 00:31:27,271 Okay. 667 00:31:27,271 --> 00:31:29,479 All right. Listen to that. 668 00:31:29,479 --> 00:31:30,729 You hear this song? 669 00:31:30,729 --> 00:31:34,896 That is the song that I played to James to introduce him to Pentatonix. 670 00:31:34,896 --> 00:31:36,687 All right? It's a sign. 671 00:31:36,687 --> 00:31:39,812 Or it's a Christmas Spotify playlist. 672 00:31:39,812 --> 00:31:41,604 No, it's fate. 673 00:31:42,104 --> 00:31:43,604 The universe is speaking. 674 00:31:44,396 --> 00:31:46,687 Layla, I don't know what the universe is saying to you, 675 00:31:46,687 --> 00:31:50,646 but I know that I'm responsible for making this love connection happen, so... 676 00:31:52,312 --> 00:31:53,604 Hm. Good news. 677 00:31:54,271 --> 00:31:57,437 The client just got back to me. He wants to meet up about the ticket. 678 00:31:58,771 --> 00:32:01,146 Okay. Well, what are we doing? Let's go. 679 00:32:02,729 --> 00:32:06,312 ♪ This Christmas ♪ 680 00:32:06,312 --> 00:32:08,396 ♪ Oh ♪ 681 00:32:08,396 --> 00:32:12,021 ♪ Ooh ♪ 682 00:32:12,021 --> 00:32:13,271 ♪ Yeah... ♪ 683 00:32:13,271 --> 00:32:14,812 Thank you, sir. - My pleasure. 684 00:32:15,312 --> 00:32:18,687 ♪ Ooh, do-do-do-do ♪ 685 00:32:20,604 --> 00:32:21,729 - Wow. - Whoa. 686 00:32:26,687 --> 00:32:27,646 Teddy. 687 00:32:28,812 --> 00:32:31,146 I have a feeling we're not in Kansas anymore. 688 00:32:31,146 --> 00:32:33,562 Yeah, I don't think we're even in Manhattan anymore. 689 00:32:33,562 --> 00:32:36,812 Oh! Whoa! Look at this ceiling! 690 00:32:38,562 --> 00:32:40,187 Look at the ceilings! 691 00:32:40,187 --> 00:32:41,979 You must be Teddy and Layla. 692 00:32:42,687 --> 00:32:43,521 Yeah. 693 00:32:45,729 --> 00:32:46,771 Whoa. 694 00:32:50,104 --> 00:32:51,271 Is something wrong? 695 00:32:51,271 --> 00:32:54,437 Um, no. No, um... 696 00:32:56,062 --> 00:32:56,979 I think... 697 00:33:02,687 --> 00:33:03,687 Yeah, uh... 698 00:33:08,604 --> 00:33:10,854 You're here for one of my Pentatonix tickets. 699 00:33:10,854 --> 00:33:12,604 Uh, actually... 700 00:33:14,479 --> 00:33:16,312 I need 701 00:33:17,521 --> 00:33:19,021 one of your Pentatonix tickets. 702 00:33:19,021 --> 00:33:20,479 Well, here's the thing. 703 00:33:20,979 --> 00:33:23,396 We really love Pentatonix. 704 00:33:23,396 --> 00:33:24,312 Oh, yeah. 705 00:33:24,312 --> 00:33:26,771 Their voices speak to us. 706 00:33:27,896 --> 00:33:30,104 - Deeply. - So deep. 707 00:33:30,104 --> 00:33:31,604 So very deep. 708 00:33:34,521 --> 00:33:36,104 Uh... 709 00:33:36,104 --> 00:33:37,562 - Yeah... 710 00:33:37,562 --> 00:33:39,021 Um, you love the band. 711 00:33:39,937 --> 00:33:43,812 Yes, and we were told that you may have a ticket 712 00:33:43,812 --> 00:33:46,729 that you might want to sell to us. 713 00:33:46,729 --> 00:33:47,646 All right. 714 00:33:48,229 --> 00:33:49,354 You two negotiate. 715 00:33:49,354 --> 00:33:51,479 And you follow me. 716 00:33:53,896 --> 00:33:54,812 Come along. 717 00:33:55,521 --> 00:33:57,229 - Layla. - I need those tickets. 718 00:33:57,229 --> 00:33:58,354 Layla! 719 00:33:59,062 --> 00:34:00,104 - There you are. - Hi. 720 00:34:04,604 --> 00:34:06,937 - Now, I have to power shop. - Hm. 721 00:34:06,937 --> 00:34:10,062 The designer's assistants will be back for this rack in an hour. 722 00:34:10,062 --> 00:34:14,521 I would appreciate a woman's opinion, so have a look. 723 00:34:14,521 --> 00:34:15,521 Designers? 724 00:34:15,521 --> 00:34:17,062 Yes. 725 00:34:17,062 --> 00:34:20,854 Like this one from LaQuan Smith. Original, never worn. 726 00:34:20,854 --> 00:34:22,437 - Oh. Wow. 727 00:34:22,437 --> 00:34:23,771 - He dresses everyone. - Mm. 728 00:34:24,312 --> 00:34:26,062 Beyoncé, Rihanna, Serena. 729 00:34:26,062 --> 00:34:28,729 - Must cost a fortune. - Hm. Yes. 730 00:34:28,729 --> 00:34:32,979 Javi goes overboard at Christmastime, especially as it's our anniversary. 731 00:34:33,479 --> 00:34:36,937 Christmas is such a romantic and magical time. 732 00:34:36,937 --> 00:34:37,937 Ooh. 733 00:34:37,937 --> 00:34:39,521 Hello. 734 00:34:40,979 --> 00:34:41,854 Oh. 735 00:34:41,854 --> 00:34:42,937 Yeah. 736 00:34:44,562 --> 00:34:45,687 Hermano. 737 00:34:46,729 --> 00:34:48,187 Let's talk on the patio. 738 00:34:50,229 --> 00:34:53,021 I think better amidst the clouds high above the city below. 739 00:34:53,021 --> 00:34:56,062 Exactly how high above the city are we? 740 00:34:56,062 --> 00:34:58,396 Eighty-six glorious stories. 741 00:34:58,396 --> 00:34:59,437 - Oh. - I know. 742 00:34:59,437 --> 00:35:04,187 I make all my meaningful decisions here, and giving up a Pentatonix ticket... 743 00:35:04,937 --> 00:35:08,521 Well, that could be quite meaningful for us both. 744 00:35:08,521 --> 00:35:12,437 I know I'm going to hate myself for this, but yes. 745 00:35:12,437 --> 00:35:13,562 Come, Teddy. 746 00:35:24,521 --> 00:35:25,979 - Okay. 747 00:35:25,979 --> 00:35:29,021 - Ooh. - Oh wow, that's a keeper. 748 00:35:29,021 --> 00:35:31,187 Ooh-la-la. Hm! 749 00:35:32,646 --> 00:35:33,646 So, 750 00:35:34,354 --> 00:35:38,354 why does somebody need only one ticket to a concert on Christmas Eve? 751 00:35:38,354 --> 00:35:41,062 Well, uh, let's just say 752 00:35:41,062 --> 00:35:44,354 it starts with my boyfriend cheating on me before the holidays, 753 00:35:44,854 --> 00:35:48,979 and hopefully, ends with me meeting the man of my dreams at a Pentatonix show. 754 00:35:48,979 --> 00:35:50,562 That is horrible. 755 00:35:50,562 --> 00:35:53,562 I mean, everybody knows you wait until January to break up. 756 00:35:53,562 --> 00:35:55,229 - Mm-hm. - And I so hate cheaters. 757 00:35:55,229 --> 00:35:56,479 Heh. Right? 758 00:35:57,354 --> 00:35:59,021 You may not believe this, 759 00:35:59,021 --> 00:36:02,396 but I'd be with Javi even if he had nothing. 760 00:36:02,396 --> 00:36:06,396 Totally true because I was with him when he had nothing. 761 00:36:06,937 --> 00:36:07,812 My point, 762 00:36:08,312 --> 00:36:10,271 money and things are fun, 763 00:36:10,271 --> 00:36:14,312 but finding the person who values your heart 764 00:36:14,312 --> 00:36:16,437 as much as they value their own, 765 00:36:16,437 --> 00:36:19,479 that's the real key to a loving relationship. 766 00:36:19,479 --> 00:36:24,229 But to find that, you have to determine which values are truly important to you. 767 00:36:24,229 --> 00:36:27,937 - Seem to be hearing that a lot these days. - You're missing something. 768 00:36:29,312 --> 00:36:30,479 This. 769 00:36:30,479 --> 00:36:33,312 No. No, I can't, um... 770 00:36:33,312 --> 00:36:36,396 You know, I'm more of a Nordstrom Rack kind of girl. 771 00:36:36,396 --> 00:36:38,896 I don't even see myself in a situation where I'd wear that. 772 00:36:39,812 --> 00:36:42,562 Aren't you planning to meet the man of your dreams tomorrow night? 773 00:36:42,562 --> 00:36:47,187 Layla, Javier said we can have the ticket. We gotta do something for him first, so... 774 00:36:47,187 --> 00:36:50,646 - It's time-sensitive. We gotta go. - Okay, okay. Okay, uh... 775 00:36:51,146 --> 00:36:52,187 Here. 776 00:36:52,187 --> 00:36:53,979 - I can't. 777 00:36:53,979 --> 00:36:55,604 I insist. 778 00:36:56,104 --> 00:36:57,271 It's in your size. 779 00:36:57,854 --> 00:37:00,187 Think of it as a sign from the universe. 780 00:37:00,187 --> 00:37:01,312 Thank you. 781 00:37:03,896 --> 00:37:05,729 Okay. - Ooh. 782 00:37:06,896 --> 00:37:07,729 Okay... 783 00:37:08,229 --> 00:37:09,104 Let's go. 784 00:37:10,771 --> 00:37:13,771 And if it doesn't work out with that Pentatonix guy, 785 00:37:13,771 --> 00:37:16,771 that Teddy... quite adorable. 786 00:37:16,771 --> 00:37:17,687 Quite. 787 00:37:18,187 --> 00:37:19,729 Quite. - Quite. 788 00:37:20,396 --> 00:37:21,687 Quite. - Quite. 789 00:37:21,687 --> 00:37:22,604 Yes. 790 00:37:22,604 --> 00:37:24,021 Kind of uncomfortable? 791 00:37:24,021 --> 00:37:28,604 Okay, so it was a little intense but also kind of sweet. 792 00:37:28,604 --> 00:37:29,687 - I mean... - Well... 793 00:37:29,687 --> 00:37:32,687 Have you ever looked at someone like that? Like, I don't know... 794 00:37:32,687 --> 00:37:37,812 Just like you're in a magic bubble, like the whole world just disappears. 795 00:37:38,771 --> 00:37:40,354 I've never shared a look with anybody 796 00:37:40,354 --> 00:37:42,271 that made the five feet around me disappear, 797 00:37:42,271 --> 00:37:43,979 let alone the whole world. 798 00:37:43,979 --> 00:37:46,896 If you're trying to get this ticket that I risked my life for-- 799 00:37:46,896 --> 00:37:48,104 Okay. 800 00:37:48,104 --> 00:37:51,104 I am sorry about the pepper spray. 801 00:37:51,104 --> 00:37:55,146 The pepper-- I'm not even ta-- You know what? We gotta keep moving. 802 00:37:55,146 --> 00:37:57,854 - Okay? - All right. Okay, so how does this work? 803 00:37:57,854 --> 00:38:01,604 Well, apparently, we get the extra ticket that he has for his mom 804 00:38:01,604 --> 00:38:04,854 if we can get him the one thing he wants more than tickets to the concert. 805 00:38:04,854 --> 00:38:07,937 That wouldn't happen to be for a Macklemore concert, right? 806 00:38:07,937 --> 00:38:11,687 - Because I do have those tickets. - No, it's not a Macklemore concert. 807 00:38:12,187 --> 00:38:15,479 He wants us to get this Chanel purse. I don't know. 808 00:38:15,479 --> 00:38:17,562 He's gonna pay for it. We just gotta go pick it up. 809 00:38:17,562 --> 00:38:20,437 Okay, so basically, we just have to run an errand? 810 00:38:20,437 --> 00:38:22,146 - Yeah, - Okay, Teddy. 811 00:38:22,146 --> 00:38:23,562 You got skills. 812 00:38:24,604 --> 00:38:25,562 Guess I do. 813 00:38:27,896 --> 00:38:28,979 Okay. 814 00:38:29,479 --> 00:38:31,271 I got it. Okay. 815 00:38:31,271 --> 00:38:34,896 Summer camp. Okay, uh... Camp Carmel. 816 00:38:34,896 --> 00:38:37,729 Dang. I went to Camp Greenwood. 817 00:38:37,729 --> 00:38:40,729 Oh gosh, I am so hungry right now. I'm starved. 818 00:38:40,729 --> 00:38:42,187 - Are you serious? - Yeah. 819 00:38:42,187 --> 00:38:46,354 You just had three bags of potato chips and a warm pretzel at the bar. 820 00:38:46,354 --> 00:38:47,687 Wait. Hold on, hold on, hold on. 821 00:38:49,437 --> 00:38:50,354 Here. 822 00:38:51,812 --> 00:38:56,229 You just keep snacks in your coat? My goodness, that is adorable. 823 00:38:56,812 --> 00:39:00,437 - I always keep some trail mix on me. - Hold up. Are there peanuts in here? 824 00:39:00,437 --> 00:39:03,271 - Oh gosh, I'm severely allergic. 825 00:39:03,854 --> 00:39:05,854 No, you good. I made that myself. 826 00:39:06,354 --> 00:39:07,271 Okay. 827 00:39:07,854 --> 00:39:09,812 Man, what you doing? 828 00:39:13,854 --> 00:39:16,021 Wow. You know what? This is incredible. 829 00:39:16,021 --> 00:39:17,187 What's in this? 830 00:39:17,187 --> 00:39:22,354 Dry out my cranberries, add some cardamom, and my personal favorite, 831 00:39:23,229 --> 00:39:25,312 crunchy quinoa, instead of peanuts. 832 00:39:25,312 --> 00:39:27,937 Um, okay, secret chef. 833 00:39:31,229 --> 00:39:33,896 Trust me. Trust me, he's got granola skills. 834 00:39:34,521 --> 00:39:36,229 Yeah, have at it. 835 00:39:36,229 --> 00:39:37,146 Come on. 836 00:39:37,146 --> 00:39:38,771 - Terrible mime. 837 00:39:38,771 --> 00:39:40,979 A mime is a terrible thing to waste. 838 00:39:46,187 --> 00:39:49,646 - Twenty-nine hours to the concert. - Right. Okay, what purse are we getting? 839 00:39:49,646 --> 00:39:53,104 Um, is it one of those quilted ones with the chain? I really love those. 840 00:39:53,104 --> 00:39:55,729 - No, he said to get the Sugar Plum. - Oh. 841 00:39:56,271 --> 00:39:57,312 You know that one? 842 00:39:57,312 --> 00:40:00,271 Mm. It just sounds special. 843 00:40:00,271 --> 00:40:02,062 - It does, doesn't it? - Yeah. 844 00:40:02,062 --> 00:40:03,146 Look at this guy. 845 00:40:04,187 --> 00:40:05,729 Sir, do you have an appointment? 846 00:40:05,729 --> 00:40:08,854 For the store? No, we're here to get a Sugar Plum, in and out. 847 00:40:08,854 --> 00:40:10,437 Sir. 848 00:40:11,312 --> 00:40:14,146 The Sugar Plum is our limited-edition holiday release. 849 00:40:14,146 --> 00:40:18,646 If you don't have an appointment, we kindly ask that you wait in line. 850 00:40:20,146 --> 00:40:21,187 Oh. 851 00:40:21,187 --> 00:40:23,687 I guess the Sugar Plum really is special. 852 00:40:24,187 --> 00:40:25,521 Well, buckle up. 853 00:40:25,521 --> 00:40:27,937 We'll get to know each other very well. 854 00:40:27,937 --> 00:40:29,687 - Okay. - Thanks. 855 00:40:29,687 --> 00:40:33,271 So that's what you meant by risking your life for my ticket? 856 00:40:33,271 --> 00:40:34,646 - Yes. - Heights? 857 00:40:34,646 --> 00:40:36,687 Oh, that's so basic. 858 00:40:36,687 --> 00:40:38,479 - Basic? - Yeah. 859 00:40:38,479 --> 00:40:41,021 I thought you were gonna say something like, I don't know... 860 00:40:41,021 --> 00:40:42,062 something exotic, 861 00:40:42,062 --> 00:40:45,437 like jungle cats or tailored suits. 862 00:40:45,437 --> 00:40:49,021 Okay. Okay, Layla, I get it. You want me to wear a suit. 863 00:40:49,021 --> 00:40:50,146 Fine. 864 00:40:50,646 --> 00:40:52,521 Gosh, well, let me ask you something. 865 00:40:53,146 --> 00:40:55,646 Why aren't you spending the holiday with your family? 866 00:40:55,646 --> 00:40:56,562 Eh... 867 00:40:56,562 --> 00:40:58,854 My parents aren't really into the holidays like that. 868 00:40:58,854 --> 00:40:59,771 - Oh. - Yeah. 869 00:40:59,771 --> 00:41:01,896 My grandma was the one that made Christmas Christmas, 870 00:41:01,896 --> 00:41:03,937 and she's not around anymore. 871 00:41:03,937 --> 00:41:05,021 Sorry. 872 00:41:05,021 --> 00:41:06,479 Yeah, me too. 873 00:41:07,437 --> 00:41:11,146 But I still celebrate in a big way. It's just with my boyfriend. 874 00:41:12,521 --> 00:41:13,937 But you don't have a boyfriend. 875 00:41:13,937 --> 00:41:16,021 Which is exactly why I need this ticket. 876 00:41:17,021 --> 00:41:18,937 Good morning. Right this way. 877 00:41:20,771 --> 00:41:21,812 Welcome. 878 00:41:38,812 --> 00:41:39,979 It's Paris. 879 00:41:40,687 --> 00:41:42,562 Oh, I guess it is. No, no, no. 880 00:41:42,562 --> 00:41:44,229 No, you don't understand. 881 00:41:44,229 --> 00:41:45,896 This is another sign. 882 00:41:45,896 --> 00:41:48,812 James and I talked about this. It's our bucket list city. 883 00:41:49,396 --> 00:41:51,021 Does this come in two colors? 884 00:41:51,021 --> 00:41:52,812 Oh wow, we're getting so close. 885 00:41:53,354 --> 00:41:55,437 - I can't believe this is gonna work. Wow. 886 00:41:55,437 --> 00:41:57,479 You must be new here. 887 00:41:57,479 --> 00:42:00,771 That's the only thing that explains the way you're talking to me, 888 00:42:00,771 --> 00:42:05,521 and the fact that you think that last year's lipstick color suits you. 889 00:42:06,021 --> 00:42:07,062 I'm so sorry, ma'am, 890 00:42:07,062 --> 00:42:10,562 but I've worked here for two years, and this is store policy. 891 00:42:10,562 --> 00:42:13,896 So you're gonna have to wait in line like the rest of our guests. 892 00:42:14,771 --> 00:42:18,062 - May I speak to a store manager, please? - Excuse me, one second. 893 00:42:18,062 --> 00:42:20,479 Or literally anyone that actually gives a-- 894 00:42:20,479 --> 00:42:22,271 Hey. Hi. Hi. 895 00:42:22,271 --> 00:42:24,521 Hey, it's, um... Excuse me. 896 00:42:24,521 --> 00:42:27,854 It's the holiday season. Why don't you give her a break? 897 00:42:27,854 --> 00:42:32,687 I'm sorry, I don't take advice from youth pastors. 898 00:42:34,271 --> 00:42:36,146 What's wrong with khakis and a button-up? 899 00:42:36,146 --> 00:42:37,271 Would you like a list? 900 00:42:38,479 --> 00:42:41,396 - Oh, wow, you're rude. - Ah-- 901 00:42:41,396 --> 00:42:45,896 You know God loves those who are polite and patient. 902 00:42:45,896 --> 00:42:47,437 So how about you get back in line? 903 00:42:47,437 --> 00:42:48,729 Oh-- 904 00:42:48,729 --> 00:42:49,854 Line. 905 00:42:50,979 --> 00:42:52,896 - But-- - Line. Line. 906 00:42:56,187 --> 00:42:57,229 There's a line. 907 00:43:00,812 --> 00:43:03,854 Could you believe her? - Thank you so much. 908 00:43:03,854 --> 00:43:04,771 For what? 909 00:43:04,771 --> 00:43:07,312 You were literally just doing a job, 910 00:43:07,812 --> 00:43:10,104 and she clearly didn't take her pills this morning. 911 00:43:10,104 --> 00:43:11,396 Or she took all of them. 912 00:43:11,396 --> 00:43:12,646 My money's on all. 913 00:43:12,646 --> 00:43:14,187 Yeah, probably. - Yeah. 914 00:43:15,062 --> 00:43:16,104 Well, thank you. 915 00:43:16,104 --> 00:43:18,854 Is there anything I can do for you? 916 00:43:18,854 --> 00:43:22,896 Uh, no, I'm just waiting in line for a Sugar Plum like everyone else. 917 00:43:22,896 --> 00:43:24,062 Okay. 918 00:43:24,062 --> 00:43:27,271 Well, let me know if there's anything I can help you with. 919 00:43:27,271 --> 00:43:28,312 Yes. 920 00:43:34,021 --> 00:43:35,021 She crazy. 921 00:43:36,687 --> 00:43:38,896 She crazy. She was nice, though. 922 00:43:39,687 --> 00:43:40,687 - Nice? - Yeah. 923 00:43:40,687 --> 00:43:42,729 Mm. She was nice on you. 924 00:43:43,521 --> 00:43:44,562 What you saying? 925 00:43:44,562 --> 00:43:47,187 Teddy, you didn't see the eye she was giving you? 926 00:43:47,187 --> 00:43:49,812 Come on. She was holding your elbow. 927 00:43:49,812 --> 00:43:51,771 Okay, she touched my elbow. 928 00:43:51,771 --> 00:43:54,979 A woman like that? That works in the Chanel store? No way. 929 00:43:54,979 --> 00:43:58,771 Okay. Look, you need to go over to her and get her number. 930 00:43:58,771 --> 00:44:01,146 I'm not going over just to get shut down. You crazy. 931 00:44:01,146 --> 00:44:02,312 - Teddy! - No. 932 00:44:02,312 --> 00:44:03,729 You are a total catch. 933 00:44:03,729 --> 00:44:06,479 - Your granola and your chivalry. 934 00:44:06,479 --> 00:44:09,229 - Okay. Just gotta take a risk. 935 00:44:09,229 --> 00:44:11,021 Not really a risk type of guy. 936 00:44:12,021 --> 00:44:13,646 Well, you should be. 937 00:44:15,146 --> 00:44:16,271 Look, Teddy. 938 00:44:16,979 --> 00:44:19,479 Sometimes, a woman just wants a man to just walk up to her 939 00:44:19,479 --> 00:44:21,979 and give her that look that says, 940 00:44:21,979 --> 00:44:24,729 "I know you are ridiculously out of my league, 941 00:44:24,729 --> 00:44:29,104 but you're just too amazing to not give a shot." 942 00:44:33,354 --> 00:44:34,521 That's the look. 943 00:44:34,521 --> 00:44:35,437 - Oh. 944 00:44:35,437 --> 00:44:37,562 What? Use it. Okay, just get over there. 945 00:44:37,562 --> 00:44:39,854 - I'm not-- No... - Get her number. Do it. 946 00:44:39,854 --> 00:44:41,312 - Okay. - Thank you. 947 00:44:41,312 --> 00:44:42,854 - Man... 948 00:44:49,812 --> 00:44:50,646 Oh. 949 00:44:52,062 --> 00:44:55,687 Um, excuse me, sir, I think you dropped your phone. 950 00:44:56,604 --> 00:44:58,354 Oh, thank you. 951 00:44:58,354 --> 00:45:01,771 Ah, after I buy this purse, there's no money for a new phone. 952 00:45:01,771 --> 00:45:03,479 - Yeah, no kidding. - Yeah. 953 00:45:03,479 --> 00:45:06,146 It's for my mom. She was really sick. 954 00:45:06,146 --> 00:45:09,062 - Timmy, we don't need to-- - She was. 955 00:45:09,562 --> 00:45:10,896 It was really scary. 956 00:45:10,896 --> 00:45:12,646 - Oh. 957 00:45:12,646 --> 00:45:14,771 Uh, sorry, but, uh... 958 00:45:14,771 --> 00:45:16,812 Well, we almost lost her. 959 00:45:17,604 --> 00:45:21,812 And you realize the next moment's not promised. 960 00:45:22,604 --> 00:45:26,146 So, I'm going to give her everything I can while I can. 961 00:45:27,104 --> 00:45:30,229 Well, it's, uh, quite a blessing that you can get that for her. 962 00:45:30,229 --> 00:45:33,604 You better move up. Don't want you to lose your place. 963 00:45:35,396 --> 00:45:37,854 - Uh, merry Christmas. - Merry Christmas to you too. 964 00:45:45,896 --> 00:45:47,021 I got news. 965 00:45:47,979 --> 00:45:50,937 Apparently, there’s only one Sugar Plum left, 966 00:45:50,937 --> 00:45:53,437 and Michaela is going to sneak it for us. 967 00:45:54,687 --> 00:45:55,729 Yes... 968 00:45:56,812 --> 00:45:58,021 I can't take it. 969 00:45:58,604 --> 00:45:59,521 Hm? 970 00:46:00,104 --> 00:46:03,854 - Someone else deserves it more than me. - What? Who? 971 00:46:04,937 --> 00:46:06,729 There's a guy back there with his son. 972 00:46:08,312 --> 00:46:12,562 So? We need that purse. We need it for the ticket. 973 00:46:13,521 --> 00:46:14,729 It's my job, Layla. 974 00:46:15,437 --> 00:46:16,646 It's your person. 975 00:46:17,396 --> 00:46:19,604 It's everything we've been talking about all day. 976 00:46:21,979 --> 00:46:25,729 - You gotta be kidding me. Are you serious? - Here are your gloves, sir. 977 00:46:25,729 --> 00:46:28,229 - Um, Michaela-- No, I'm... - Thank you. Are you--? 978 00:46:28,229 --> 00:46:30,146 - I'm sorry, Michaela. Mm-mm. 979 00:46:31,062 --> 00:46:32,646 I really appreciate it. 980 00:46:32,646 --> 00:46:35,271 - But this belongs to someone else. Oh. 981 00:46:35,271 --> 00:46:37,604 No, no, no, these are gloves. 982 00:46:37,604 --> 00:46:40,646 We're all sold out of Sugar Plums, other than the display. 983 00:46:40,646 --> 00:46:42,812 What? Sold out? 984 00:46:42,812 --> 00:46:44,687 That display is mine! 985 00:47:07,521 --> 00:47:08,896 - Come on, chin up. 986 00:47:09,396 --> 00:47:10,896 Still got 29 hours. 987 00:47:13,604 --> 00:47:15,646 Guys! Teddy got the purse! 988 00:47:15,646 --> 00:47:17,854 Oh, no way! Oh. 989 00:47:19,021 --> 00:47:20,937 But Layla decided to give it to some guy. 990 00:47:20,937 --> 00:47:22,771 What? Lame, Layla. 991 00:47:22,771 --> 00:47:24,354 More like lame-la, am I right? 992 00:47:24,354 --> 00:47:25,687 Nice. - Thanks. 993 00:47:25,687 --> 00:47:29,396 He said he needed it for his wife because they have a beautiful love story. 994 00:47:29,396 --> 00:47:31,604 - Oh, okay. I mean, that's sweet. - Oh. Mm. 995 00:47:31,604 --> 00:47:36,521 Now he's just sending multiple messages about how sweet and selfless Layla is. 996 00:47:37,979 --> 00:47:39,146 Wait. 997 00:47:39,146 --> 00:47:40,354 Guys. 998 00:47:40,354 --> 00:47:43,437 - You don't think...? - That Teddy has a crush on Layla. 999 00:47:43,437 --> 00:47:45,021 Yeah! He so does. 1000 00:47:45,021 --> 00:47:46,229 That changes everything. 1001 00:47:46,229 --> 00:47:51,146 No, I know. We've been on Team Lames when we could have been on Team Tayla. 1002 00:47:51,146 --> 00:47:55,729 Exactly! If she's meant to be with Teddy, she can't spend Christmas Eve with James. 1003 00:47:55,729 --> 00:47:57,021 Or you know what? 1004 00:47:57,021 --> 00:47:59,687 I kind of feel like after such a brutal breakup, 1005 00:47:59,687 --> 00:48:01,729 she should really take some time for herself, 1006 00:48:01,729 --> 00:48:03,979 to kind of connect with herself and heal. 1007 00:48:03,979 --> 00:48:07,562 - I read this book by Brené Brown once... - Scott, please. 1008 00:48:07,562 --> 00:48:10,771 I'll read one quote. I wanna get it right. I'll pull it up quick. 1009 00:48:10,771 --> 00:48:12,562 I'm gonna go. 1010 00:48:12,562 --> 00:48:14,604 Basically she talks about... 1011 00:48:14,604 --> 00:48:16,604 Have you seen the view from the balcony? 1012 00:48:16,604 --> 00:48:19,479 Here. Quick, quick. - Oh my God. 1013 00:48:19,479 --> 00:48:21,812 Oh. That's okay. I'll tell y'all later. 1014 00:48:24,937 --> 00:48:27,229 Girl, I can't believe you gave up the purse. 1015 00:48:27,229 --> 00:48:31,062 Why did you do that? That bag was the key to your love story. 1016 00:48:31,062 --> 00:48:32,771 Okay. Roxy, you don't understand. 1017 00:48:32,771 --> 00:48:34,979 You had to hear this kid and his dad's story. 1018 00:48:34,979 --> 00:48:38,646 I'd still have kept the purse. That's the difference between you and me. 1019 00:48:39,146 --> 00:48:41,771 I'm going to keep doing what I can on my end. 1020 00:48:42,396 --> 00:48:44,687 We're getting you to that show. Bye. 1021 00:48:45,271 --> 00:48:46,271 Okay, bye. 1022 00:48:47,229 --> 00:48:50,812 You know, if I get a vote, I'd have to say I'm Team Roxy on this one. 1023 00:48:50,812 --> 00:48:52,479 You and Roxy are not allowed to be 1024 00:48:52,479 --> 00:48:54,729 more upset than me about not having this ticket. 1025 00:48:54,729 --> 00:48:56,979 My actual job is on the line, so... 1026 00:48:58,187 --> 00:48:59,979 I know, and I'm sorry. 1027 00:48:59,979 --> 00:49:03,312 If you would've heard their story, then you would understand. 1028 00:49:04,646 --> 00:49:07,854 Must have been a special story for you to give up on your dream guy. 1029 00:49:07,854 --> 00:49:11,521 Yeah, well... I'm starting to wonder if it's all even worth it. 1030 00:49:12,354 --> 00:49:13,521 Excuse me? 1031 00:49:14,937 --> 00:49:18,146 We have gone all around town trying to get this ticket. 1032 00:49:18,146 --> 00:49:19,812 All we run into is disappointment. 1033 00:49:19,812 --> 00:49:23,937 Maybe the universe is trying to tell me it doesn't want me to be at the concert. 1034 00:49:24,437 --> 00:49:25,604 What? 1035 00:49:25,604 --> 00:49:27,812 I will give you a crazy good review, I promise. 1036 00:49:27,812 --> 00:49:30,354 Oh! What about your person? 1037 00:49:30,354 --> 00:49:32,187 I don't know. 1038 00:49:32,187 --> 00:49:36,021 If James and I were truly meant to be, would it really be this hard? 1039 00:49:36,521 --> 00:49:37,354 Are you--? 1040 00:49:37,979 --> 00:49:42,896 I don't know. Maybe the universe is trying to test you to see if you really want it. 1041 00:49:43,396 --> 00:49:46,229 What I do know is that we're not stopping, okay? 1042 00:49:46,229 --> 00:49:48,312 Hm. 1043 00:49:48,312 --> 00:49:49,562 Wait, wait, wait. 1044 00:49:51,479 --> 00:49:52,979 Flight attendants. 1045 00:49:52,979 --> 00:49:55,312 You met James in an airport, 1046 00:49:55,312 --> 00:49:57,687 and now we're randomly seeing flight attendants? 1047 00:49:58,187 --> 00:49:59,396 It's a sign, Layla. 1048 00:50:00,646 --> 00:50:03,562 It's also a stretch, even for me. 1049 00:50:03,562 --> 00:50:06,562 - Come on. - But I do like where your head is at. 1050 00:50:08,187 --> 00:50:09,479 We need more of that. 1051 00:50:10,854 --> 00:50:13,354 More what? Flight attendants? 1052 00:50:13,354 --> 00:50:14,312 No. 1053 00:50:14,812 --> 00:50:15,896 Change of headspace. 1054 00:50:17,021 --> 00:50:19,062 This is definitely a change of headspace. 1055 00:50:21,479 --> 00:50:22,896 Pretty lights. 1056 00:50:24,187 --> 00:50:25,229 Pretty... 1057 00:50:26,271 --> 00:50:27,104 park. 1058 00:50:28,521 --> 00:50:31,354 - Okay. Where we going? Harlem. Roxy's. 1059 00:50:31,354 --> 00:50:34,437 - This is just a fun way to get there. Okay. 1060 00:50:34,437 --> 00:50:36,604 - Wait a minute. 1061 00:50:36,604 --> 00:50:37,687 You hear that? 1062 00:50:38,354 --> 00:50:39,229 What? 1063 00:50:39,729 --> 00:50:40,729 The subtle beat. 1064 00:50:41,479 --> 00:50:43,771 It sounds like my favorite Pentatonix song. 1065 00:50:44,271 --> 00:50:46,312 Stop it. 1066 00:50:46,312 --> 00:50:48,021 Wait, you're a fan? 1067 00:50:48,021 --> 00:50:50,562 What, you think you're the only person up on Pentatonix? 1068 00:50:50,562 --> 00:50:51,896 Come on. 1069 00:50:51,896 --> 00:50:55,687 Teddy, I mean, this whole time, you never really said, 1070 00:50:55,687 --> 00:50:58,896 "Hello, Layla. Guess what? I'm a Pentatonix fan too." 1071 00:50:58,896 --> 00:51:01,521 You are so full of surprises. 1072 00:51:02,104 --> 00:51:03,979 - Gotta keep you on your toes. - Hm. 1073 00:51:03,979 --> 00:51:05,021 Check this out. 1074 00:51:11,187 --> 00:51:12,354 It's my favorite. 1075 00:51:12,354 --> 00:51:13,812 It's my favorite too. 1076 00:51:13,812 --> 00:51:15,562 - You know how to do it? - Yeah, you? 1077 00:51:15,562 --> 00:51:16,812 Okay. Okay. 1078 00:51:16,812 --> 00:51:19,521 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1079 00:51:19,521 --> 00:51:22,187 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 1080 00:51:22,187 --> 00:51:23,771 - Oh, come on, man. - Oh no, no, no. 1081 00:51:23,771 --> 00:51:25,229 - That time-- - Are you serious? 1082 00:51:25,229 --> 00:51:27,771 - Okay, I'm sorry. - You are so dangerous. 1083 00:51:27,771 --> 00:51:29,271 - You did that on purpose. - No... 1084 00:51:29,271 --> 00:51:33,771 ♪ I was following the pack All swallowed in their coats ♪ 1085 00:51:33,771 --> 00:51:37,562 ♪ With scarves of red Tied 'round their throats ♪ 1086 00:51:37,562 --> 00:51:41,396 ♪ To keep their little heads From fallin' in the snow ♪ 1087 00:51:41,396 --> 00:51:45,229 ♪ And I turned 'round and there you go ♪ 1088 00:51:45,229 --> 00:51:47,104 ♪ And, Michael, you would fall ♪ 1089 00:51:47,104 --> 00:51:49,187 ♪ And turn the white snow ♪ 1090 00:51:49,187 --> 00:51:53,896 ♪ Red as strawberries In the summertime ♪ 1091 00:51:53,896 --> 00:51:55,562 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1092 00:51:55,562 --> 00:51:57,646 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1093 00:51:57,646 --> 00:52:02,021 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1094 00:52:02,021 --> 00:52:04,979 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1095 00:52:04,979 --> 00:52:06,771 Mm-hm. 1096 00:52:06,771 --> 00:52:09,021 - Mm. Oh. Okay, okay. 1097 00:52:09,021 --> 00:52:11,771 You guys, I think we've had enough wine. 1098 00:52:11,771 --> 00:52:14,354 It's time to start figuring out how to get this ticket. 1099 00:52:14,354 --> 00:52:17,979 - Teddy! - Girl, you can never have enough wine. 1100 00:52:17,979 --> 00:52:20,354 - And leave that man alone. - Girl, why? 1101 00:52:21,187 --> 00:52:24,271 - How long does it take to make a sandwich? - Forget the sandwich. 1102 00:52:24,271 --> 00:52:28,937 Teddy has found pots and spices I never knew I had or what to do with. 1103 00:52:28,937 --> 00:52:30,354 We are about to feast. 1104 00:52:31,312 --> 00:52:35,021 So, I figured some nourishment would get our brains going. 1105 00:52:36,187 --> 00:52:38,729 So I got meat, and I got vegan. 1106 00:52:39,479 --> 00:52:40,896 And you got some arms. 1107 00:52:40,896 --> 00:52:42,521 Got a little hot in there. 1108 00:52:45,312 --> 00:52:46,521 Kind of hot in here. 1109 00:52:49,396 --> 00:52:51,146 I was just looking at the meat. 1110 00:52:51,146 --> 00:52:52,479 Mm-hm. 1111 00:52:52,479 --> 00:52:54,354 - On the plate. - Right. 1112 00:53:01,479 --> 00:53:04,229 Boy, you got skills. 1113 00:53:04,229 --> 00:53:07,312 Oh... - Layla, does he have skills? 1114 00:53:08,312 --> 00:53:10,229 - Um... Teddy. 1115 00:53:10,896 --> 00:53:15,437 Apologies to my mama, but this was the best meal ever. 1116 00:53:15,437 --> 00:53:18,687 Thanks. Well, I used to work at Alinea, so... 1117 00:53:18,687 --> 00:53:20,937 - Shut up! Alinea? - Mm-hm. 1118 00:53:20,937 --> 00:53:22,271 Michelin star-rated Alinea? 1119 00:53:23,396 --> 00:53:24,646 Layla, we were just there. 1120 00:53:24,646 --> 00:53:27,354 Yeah, my birthday. Last spring. 1121 00:53:27,354 --> 00:53:29,187 It was incredible. 1122 00:53:29,187 --> 00:53:30,604 Uh, the sea bass... 1123 00:53:30,604 --> 00:53:32,937 Wait a minute, I was still there last spring. 1124 00:53:32,937 --> 00:53:35,104 I probably cooked you that sea bass. 1125 00:53:35,771 --> 00:53:37,271 Okay, Teddy, you have a gift. 1126 00:53:37,937 --> 00:53:40,521 - Hm. - Why aren't you still cooking? 1127 00:53:41,771 --> 00:53:45,229 Well, um, life happens. 1128 00:53:45,229 --> 00:53:47,312 You know, um, my mom got sick. 1129 00:53:47,937 --> 00:53:50,187 They needed me to come back home and help, so... 1130 00:53:50,729 --> 00:53:53,312 Chef jobs aren't typically flexible, so... 1131 00:53:54,312 --> 00:53:55,187 Concierge. 1132 00:53:55,687 --> 00:53:57,562 You are a good son, Teddy, 1133 00:53:58,229 --> 00:54:00,229 but you not cooking is a culinary travesty. 1134 00:54:00,229 --> 00:54:04,687 Thank you, but the concierge in me knows it's gonna take more than fate 1135 00:54:04,687 --> 00:54:07,312 to get this very deserving woman her tickets, so... 1136 00:54:12,979 --> 00:54:14,062 Or maybe not. 1137 00:54:15,771 --> 00:54:18,396 My cousin said he has two Pentatonix tickets. 1138 00:54:18,396 --> 00:54:21,854 All we gotta do is pick 'em up. They're at my mom's house in Brooklyn. 1139 00:54:21,854 --> 00:54:22,979 Ah-- 1140 00:54:42,812 --> 00:54:45,479 Ooh, took you long enough. Uh, we don't have much time. 1141 00:54:45,479 --> 00:54:47,812 What? How much time could it take... 1142 00:54:48,479 --> 00:54:49,312 to get a ticket? 1143 00:54:49,896 --> 00:54:51,146 Uh, it's... 1144 00:54:51,854 --> 00:54:53,812 It's a bit more complicated. 1145 00:54:55,437 --> 00:54:56,354 Complicated? 1146 00:54:56,354 --> 00:54:59,521 I'll explain. Just pay attention and follow my lead, okay? Come on. 1147 00:54:59,521 --> 00:55:03,437 Jordy, let him get in the house before you start barking orders. 1148 00:55:03,437 --> 00:55:06,146 Jordy, what complications? 1149 00:55:06,146 --> 00:55:08,229 Teddy, it's about time you got home. 1150 00:55:08,229 --> 00:55:10,812 I need you to get these brûlées done, 1151 00:55:10,812 --> 00:55:14,229 so I can finish my gift giveaways for my friends and neighbors. 1152 00:55:14,229 --> 00:55:16,521 Um, excuse me. Who's barking orders? 1153 00:55:16,521 --> 00:55:18,021 I'm his mother. I can bark what-- 1154 00:55:18,021 --> 00:55:20,104 - I'm sorry, they do this all the time-- - Ooh! 1155 00:55:20,104 --> 00:55:21,062 It's okay. 1156 00:55:21,062 --> 00:55:22,021 Teddy. 1157 00:55:22,896 --> 00:55:24,229 Who's this? 1158 00:55:24,229 --> 00:55:27,104 This is Layla. She-- Oh no, no, no. 1159 00:55:27,104 --> 00:55:29,979 I can see the look. She's one of my clients. 1160 00:55:29,979 --> 00:55:33,146 She was just expecting a ticket when we walked in the door. 1161 00:55:33,146 --> 00:55:35,646 - Breathe. I will make this happen. - Don't you tell me-- 1162 00:55:35,646 --> 00:55:37,104 We have a guest. 1163 00:55:38,146 --> 00:55:41,354 - Pleasure to meet you, Layla. - It's a pleasure to meet you too... 1164 00:55:41,354 --> 00:55:43,812 - Auntie, I need to get them to-- Jordy. 1165 00:55:43,812 --> 00:55:48,062 Whatever scheme you have can wait until after proper introductions. 1166 00:55:48,062 --> 00:55:49,979 Scheme. I'm so sorry. 1167 00:55:49,979 --> 00:55:52,479 Layla, this is Teddy's cousin, Jordy. 1168 00:55:52,479 --> 00:55:53,646 Hi. 1169 00:55:53,646 --> 00:55:56,896 Hello! Okay, so now that we all know each other, 1170 00:55:56,896 --> 00:56:00,437 can I please put them to work, so they rehearse and win these tickets? 1171 00:56:00,437 --> 00:56:01,437 - Rehearse? - Rehearse? 1172 00:56:06,604 --> 00:56:10,312 You expect me to lip-sync and dance at the Snow Ball? 1173 00:56:10,312 --> 00:56:11,646 What's the Snow Ball? 1174 00:56:11,646 --> 00:56:15,146 The lip-sync battle to end all lip-sync battles, 1175 00:56:15,146 --> 00:56:18,729 and this year, the winners get Pentatonix tickets. 1176 00:56:18,729 --> 00:56:19,771 Sounds like fun! 1177 00:56:20,437 --> 00:56:21,271 For who? 1178 00:56:21,854 --> 00:56:23,729 Layla, you do not understand. 1179 00:56:23,729 --> 00:56:25,979 Okay, he wants us to compete. 1180 00:56:25,979 --> 00:56:29,146 And these people go hard and take it way too serious. 1181 00:56:29,146 --> 00:56:31,646 - Teddy tends to exaggerate. - I t-- 1182 00:56:32,396 --> 00:56:33,854 Okay. Okay. 1183 00:56:34,479 --> 00:56:38,562 Last year's runner-up slashed the winner's tires in a fit of rage. 1184 00:56:38,562 --> 00:56:41,062 - Because he came in second place? - Yes. 1185 00:56:41,062 --> 00:56:43,771 - Well, I hope they banned him. Yes! 1186 00:56:43,771 --> 00:56:46,062 For a year. But I was robbed, okay? 1187 00:56:46,062 --> 00:56:47,521 Wait, it was you? 1188 00:56:47,521 --> 00:56:49,896 And it was only one tire. 1189 00:56:49,896 --> 00:56:52,604 I can be a bit... competitive. 1190 00:56:53,604 --> 00:56:58,521 But that is what is going to help you win these tickets, understand? 1191 00:56:58,521 --> 00:57:01,937 - This is not going to be a cakewalk. 1192 00:57:01,937 --> 00:57:05,021 This is the Snow Ball. 1193 00:57:05,021 --> 00:57:06,812 It is an institution. 1194 00:57:06,812 --> 00:57:10,187 The competition are not Housewives of Canarsie. 1195 00:57:10,187 --> 00:57:12,729 These are understudies from Dear Evan Hansen 1196 00:57:12,729 --> 00:57:15,187 and runners-up from RuPaul's Drag Race. 1197 00:57:15,187 --> 00:57:18,312 OMG. Okay, drag queens really bring it. 1198 00:57:18,312 --> 00:57:21,896 Hey, guys, did I mention that I really don't want to do this? 1199 00:57:21,896 --> 00:57:23,521 And my crippling stage fright? 1200 00:57:23,521 --> 00:57:24,854 Teddy, don't even play. 1201 00:57:24,854 --> 00:57:27,437 He was Little Mister Wildwood for two years straight. 1202 00:57:27,437 --> 00:57:29,396 - Little Mister... what? 1203 00:57:29,396 --> 00:57:31,187 - Mm-hm. Wait, wait, wait. 1204 00:57:32,271 --> 00:57:35,729 - You were in pageants? - Oh my God, we are not talking about this. 1205 00:57:35,729 --> 00:57:37,229 I was six years old! 1206 00:57:37,229 --> 00:57:39,479 All right, at some point, we're gonna talk about this. 1207 00:57:39,479 --> 00:57:40,854 Okay, listen! 1208 00:57:41,687 --> 00:57:47,229 I am going to need you to give me your mind, body, and soul 1209 00:57:47,229 --> 00:57:49,562 for the next 12 hours. 1210 00:57:49,562 --> 00:57:51,937 Twelve hours? Come on, Jordy! 1211 00:57:51,937 --> 00:57:53,896 Okay, yeah, that is kind of long, right? 1212 00:57:53,896 --> 00:57:55,979 - Fourteen hours! - Fourteen? 1213 00:57:55,979 --> 00:57:58,687 If you do, you might 1214 00:57:59,521 --> 00:58:01,937 have a shot at winning those tickets. 1215 00:58:01,937 --> 00:58:06,479 Now, prepare to sass and sparkle! 1216 00:58:06,479 --> 00:58:07,396 Mm-hm! 1217 00:58:09,187 --> 00:58:12,646 Let's test your ability. Five, six, seven, eight! 1218 00:58:12,646 --> 00:58:15,812 One and two and three and four and five and six and seven and eight. 1219 00:58:15,812 --> 00:58:18,812 One and two and three and four, five, six, your turn! 1220 00:58:18,812 --> 00:58:21,979 One and two and three and four and five and six and seven and eight. 1221 00:58:21,979 --> 00:58:25,062 One and two and three and four, next up! Let's go! 1222 00:58:25,062 --> 00:58:28,187 One and two and three and four and five and six and seven and eight. 1223 00:58:28,187 --> 00:58:31,646 One and two and three and four, that's not right! It goes like this! 1224 00:58:31,646 --> 00:58:35,771 This! This! This! This! This! This! This! This! This! This! 1225 00:58:35,771 --> 00:58:37,229 That's how you do it! 1226 00:58:37,229 --> 00:58:41,562 All right, we need some type of spectacle to really set things off in there. 1227 00:58:41,562 --> 00:58:43,812 So I was thinking we could do this lift, okay? 1228 00:58:43,812 --> 00:58:45,229 I'm gonna tell you how to do it. 1229 00:58:45,229 --> 00:58:46,354 - Okay. - So come on. 1230 00:58:46,354 --> 00:58:49,604 - All right. - Stand there. Put your hands on her waist. 1231 00:58:49,604 --> 00:58:51,021 - Now? - Yes, right now. 1232 00:58:51,021 --> 00:58:53,271 So, um... you. 1233 00:58:53,271 --> 00:58:56,646 You are going to put your hands on her waist. 1234 00:58:56,646 --> 00:58:59,812 So you want to pli-- Hands on her waist! 1235 00:58:59,812 --> 00:59:02,062 Hand. The whole time. Leave them there! 1236 00:59:02,062 --> 00:59:03,896 The whole time. Do not move! 1237 00:59:03,896 --> 00:59:06,354 The whole time? We hear. Yes! Yes. 1238 00:59:06,354 --> 00:59:09,104 Now take your hands and grab his wrist. 1239 00:59:09,104 --> 00:59:11,229 - Okay. - That's gonna help support you, okay? 1240 00:59:11,229 --> 00:59:13,729 This is what you need to do. So you're gonna plié. 1241 00:59:13,729 --> 00:59:16,437 Plié down, right? Just like this. 1242 00:59:17,646 --> 00:59:19,104 Mm-mm. Mm-mm. 1243 00:59:19,104 --> 00:59:20,979 So you are-- That's too much. 1244 00:59:20,979 --> 00:59:23,187 The butt. No, keep the butt in. 1245 00:59:23,187 --> 00:59:25,521 - Down! Shoulder! Up! - I got it! 1246 00:59:25,521 --> 00:59:26,854 Down, shoulder, up! 1247 00:59:26,854 --> 00:59:28,271 - I got it. - Where's the girl? 1248 00:59:28,271 --> 00:59:30,187 Where's the girl? Where's the girl? 1249 00:59:30,187 --> 00:59:33,312 How you gonna go down, shoulder, up if you don't have her on your shoulder? 1250 00:59:33,312 --> 00:59:34,479 That's not what I was doing. 1251 00:59:34,479 --> 00:59:38,062 Teddy... We've done this many times. Go ahead, grab my hand, like you know. 1252 00:59:38,062 --> 00:59:42,396 Okay, here we go. So we're gonna turn, turn, turn, boom, grab my leg. 1253 00:59:42,396 --> 00:59:43,354 Boop! 1254 00:59:43,354 --> 00:59:47,312 Five, six, seven, eight. One and two and three and four-- Oh! 1255 00:59:47,312 --> 00:59:48,521 - Teddy! - Wha--! 1256 00:59:49,562 --> 00:59:51,437 Five, six, seven, eight. 1257 00:59:51,437 --> 00:59:52,812 One, two, three. 1258 00:59:52,812 --> 00:59:53,729 Oh! 1259 00:59:53,729 --> 00:59:54,687 Shoot. 1260 00:59:54,687 --> 00:59:55,771 - Oh, Teddy. 1261 00:59:59,229 --> 01:00:01,896 Yes! Dip! Dip! Yes! 1262 01:00:02,937 --> 01:00:04,104 We did it. 1263 01:00:04,104 --> 01:00:05,396 Teddy Wilkins. 1264 01:00:05,396 --> 01:00:07,646 Mom. - My crème brûlées? 1265 01:00:09,062 --> 01:00:11,104 Do you think we'll get another rehearsal in? 1266 01:00:11,104 --> 01:00:13,896 Yeah, it shouldn't take that long. 1267 01:00:27,687 --> 01:00:28,562 Sriracha. 1268 01:00:28,562 --> 01:00:29,896 And crème brûlées? 1269 01:00:30,479 --> 01:00:31,521 - No. - No. 1270 01:00:31,521 --> 01:00:33,146 No, you. 1271 01:00:33,979 --> 01:00:35,812 At the airport lounge. 1272 01:00:36,771 --> 01:00:38,562 You put Sriracha on my quiche. 1273 01:00:39,646 --> 01:00:41,937 You dropped one of these in my purse. 1274 01:00:47,354 --> 01:00:49,312 You see? I told you I never forget a face. 1275 01:00:51,229 --> 01:00:53,104 Especially a pretty one. 1276 01:00:56,104 --> 01:00:58,062 - Just saying. 1277 01:00:58,062 --> 01:00:59,687 I guess you were right. 1278 01:01:00,854 --> 01:01:02,146 I guess I was. 1279 01:01:03,646 --> 01:01:07,646 Let me get started with this, so that we can get back to rehearsing. 1280 01:01:08,354 --> 01:01:09,562 I wish I could help. 1281 01:01:10,146 --> 01:01:11,146 Oh, you can. 1282 01:01:11,729 --> 01:01:12,604 No. 1283 01:01:13,104 --> 01:01:14,896 I'm a disaster in the kitchen. 1284 01:01:15,479 --> 01:01:16,812 Well, that's nonsense. 1285 01:01:17,437 --> 01:01:18,271 I'll show you. 1286 01:01:19,729 --> 01:01:22,271 ♪ Under the lights You'll catch my eye ♪ 1287 01:01:22,271 --> 01:01:26,146 ♪ I've never seen in slow motion ♪ 1288 01:01:26,146 --> 01:01:29,896 ♪ I can't look away That laugh you make ♪ 1289 01:01:29,896 --> 01:01:33,646 ♪ Must be Nat King Coles' rendition ♪ 1290 01:01:34,687 --> 01:01:38,354 ♪ The firelight makes your skin glow ♪ 1291 01:01:38,354 --> 01:01:41,896 ♪ And you must already know ♪ 1292 01:01:41,896 --> 01:01:45,146 ♪ What you do to me ♪ 1293 01:01:45,146 --> 01:01:48,187 ♪ I'm already dreaming about ♪ 1294 01:01:49,229 --> 01:01:54,146 ♪ An old-fashioned Christmas With a stranger across the room ♪ 1295 01:01:54,146 --> 01:01:57,562 ♪ I don't know your name But I know what we'll do ♪ 1296 01:01:57,562 --> 01:02:01,896 ♪ We'll slow dance to vinyls Take strolls in New York City ♪ 1297 01:02:01,896 --> 01:02:05,437 ♪ Maybe make some snow angels You'll tell me I look pretty ♪ 1298 01:02:05,437 --> 01:02:06,479 ♪ With you ♪ 1299 01:02:07,146 --> 01:02:09,646 ♪ Ask my friends for your name ♪ 1300 01:02:09,646 --> 01:02:14,729 ♪ And it's such a shame That they don't even know you ♪ 1301 01:02:15,396 --> 01:02:20,854 ♪ So dear God I pray Please let him make the first move ♪ 1302 01:02:23,604 --> 01:02:25,979 You really need to open your own restaurant, 1303 01:02:25,979 --> 01:02:27,604 so I can become a regular. 1304 01:02:27,604 --> 01:02:29,312 - I am not opening a restaurant. 1305 01:02:29,312 --> 01:02:31,687 You know how many new restaurants open and close in a year? 1306 01:02:31,687 --> 01:02:32,979 Not yours. 1307 01:02:34,896 --> 01:02:36,312 Thanks for that, but, uh, 1308 01:02:36,937 --> 01:02:39,562 I don't have the same confidence in the universe as you do. 1309 01:02:39,562 --> 01:02:43,354 Mm, fine. You don't have to have the same confidence in the universe, but 1310 01:02:44,312 --> 01:02:46,312 maybe that kind of confidence in yourself. 1311 01:02:46,312 --> 01:02:48,521 Is that how you motivate your students? 1312 01:02:48,521 --> 01:02:50,646 Yes, and sometimes their parents. 1313 01:02:51,396 --> 01:02:53,687 They feel that they don't have a shot at college. 1314 01:02:54,187 --> 01:02:56,771 So whether it's money, circumstance, 1315 01:02:57,479 --> 01:03:00,437 fear, it leaves too many reluctant to dream. 1316 01:03:00,437 --> 01:03:01,896 Preach, child. 1317 01:03:01,896 --> 01:03:03,271 Oh, Mom. 1318 01:03:03,937 --> 01:03:06,812 Teddy, I'm not sick anymore. 1319 01:03:08,646 --> 01:03:12,562 I love having you here, but I don't need you here. 1320 01:03:13,312 --> 01:03:18,021 It's time that you stop worrying about me and get back to your life. 1321 01:03:18,021 --> 01:03:20,312 Um, eating crème brûlée and having heart-to-hearts 1322 01:03:20,312 --> 01:03:23,187 is not getting you that ticket. Let's get back at it. Come on. 1323 01:03:23,187 --> 01:03:26,062 Okay, well... - Yeah. Uh-uh! 1324 01:03:26,062 --> 01:03:28,104 One more bite. - Less sass, more sparkle. 1325 01:03:28,104 --> 01:03:29,854 I'm going. - Let's go. Come on. 1326 01:03:44,437 --> 01:03:45,771 What are you waiting on? 1327 01:03:46,604 --> 01:03:51,021 I know it sounds crazy, but she just looks so peaceful, don't she? 1328 01:03:51,021 --> 01:03:53,479 She won't be peaceful if she doesn't get these tickets. 1329 01:03:53,479 --> 01:03:55,562 No, no! Wakey-wakey! 1330 01:04:00,896 --> 01:04:02,187 Hi, baby. 1331 01:04:02,187 --> 01:04:04,354 I'm sorry, was I drooling or something? 1332 01:04:04,354 --> 01:04:05,771 No... - Did I snore too loud? 1333 01:04:05,771 --> 01:04:08,396 It's just that we have a show to prepare for 1334 01:04:08,396 --> 01:04:11,604 and no time to waste if we want to make you beautiful. 1335 01:04:11,604 --> 01:04:15,354 - Jordy, this girl is already beautiful. 1336 01:04:15,354 --> 01:04:18,812 Snow Ball beautiful ain't early morning beautiful. 1337 01:04:18,812 --> 01:04:20,979 Honey, meet your glam squad. 1338 01:04:20,979 --> 01:04:25,562 - Prepare for your transformation. 1339 01:04:25,562 --> 01:04:27,479 ♪ Sleigh my name... 1340 01:04:29,187 --> 01:04:30,771 Oh! 1341 01:04:30,771 --> 01:04:33,729 - Look at you! Oh! So glad you're here. 1342 01:04:33,729 --> 01:04:34,979 ♪ Sleigh my name ♪ 1343 01:04:34,979 --> 01:04:36,979 ♪ I'm your Dancer, just kidding ♪ 1344 01:04:36,979 --> 01:04:38,937 ♪ I'm your Dasher, just joking ♪ 1345 01:04:38,937 --> 01:04:42,479 ♪ I'm your Prancer No, wait, I'm your Vixen ♪ 1346 01:04:42,479 --> 01:04:44,812 ♪ I am your Dancer, just kidding ♪ 1347 01:04:44,812 --> 01:04:46,812 ♪ I'm your Dasher, just joking ♪ 1348 01:04:46,812 --> 01:04:50,187 ♪ I'm your Prancer No, wait, I'm your Vixen ♪ 1349 01:04:50,187 --> 01:04:51,271 ♪ Yeah, yeah ♪ 1350 01:04:51,271 --> 01:04:54,312 ♪ Ho-ho-ho Look at me go ♪ 1351 01:04:55,146 --> 01:04:56,521 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1352 01:04:56,521 --> 01:04:59,062 ♪ Sleigh my name ♪ 1353 01:04:59,062 --> 01:05:00,396 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1354 01:05:00,979 --> 01:05:02,354 ♪ Look at me go ♪ 1355 01:05:03,062 --> 01:05:04,187 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1356 01:05:04,729 --> 01:05:06,812 ♪ Sleigh my name ♪ 1357 01:05:06,812 --> 01:05:08,146 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1358 01:05:08,812 --> 01:05:10,021 ♪ Look at me go ♪ 1359 01:05:11,021 --> 01:05:12,146 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1360 01:05:12,729 --> 01:05:14,937 ♪ Sleigh my name ♪ 1361 01:05:14,937 --> 01:05:15,854 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1362 01:05:16,729 --> 01:05:17,604 ♪ Look at me go ♪ 1363 01:05:18,729 --> 01:05:19,771 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1364 01:05:20,562 --> 01:05:22,562 ♪ Sleigh my name ♪ 1365 01:05:25,812 --> 01:05:28,646 She slayed that stage! 1366 01:05:29,562 --> 01:05:32,729 - Round of applause once again. 1367 01:05:32,729 --> 01:05:35,979 Slay her name! Priyanka! 1368 01:05:35,979 --> 01:05:38,146 Ooh, girl, the competition looks steep. 1369 01:05:39,062 --> 01:05:40,854 Oh, uh, hey! 1370 01:05:40,854 --> 01:05:43,146 - Let me get one of these. - Ah-ah-ah-ah! No. 1371 01:05:44,146 --> 01:05:45,354 Okay, you could've just asked. 1372 01:05:45,354 --> 01:05:49,437 I know that catering company. I can guarantee you this has nuts in it. 1373 01:05:49,979 --> 01:05:51,229 - Oh. - Thank you. 1374 01:05:51,229 --> 01:05:53,229 Stabbing you in the heart with an EpiPen 1375 01:05:53,229 --> 01:05:56,979 is not something I wanna add to the list of insane things we've done together. 1376 01:05:56,979 --> 01:06:00,646 Oh wow, but that's not where you stick an EpiPen. 1377 01:06:01,729 --> 01:06:03,271 But thank you for remembering. 1378 01:06:04,937 --> 01:06:07,021 - Merry Christmas, baby girl. - Oh, mm-mm, mm-mm. 1379 01:06:07,021 --> 01:06:10,562 Honey, we need every bit of your effervescence to win this contest. 1380 01:06:10,562 --> 01:06:13,937 Get this granola stuck in your teeth, and it'll ruin those pearly whites. 1381 01:06:13,937 --> 01:06:15,937 Jordan. 1382 01:06:15,937 --> 01:06:18,479 What exactly do you think you're doing here? 1383 01:06:18,479 --> 01:06:20,812 You've been Snow Ball-blackballed. 1384 01:06:20,812 --> 01:06:21,979 I made fliers. 1385 01:06:23,187 --> 01:06:25,646 Ooh, that is a terrible picture of me. 1386 01:06:25,646 --> 01:06:27,437 I know. 1387 01:06:27,437 --> 01:06:31,979 Well, Alan, despite your little attempts to dull my shine, 1388 01:06:31,979 --> 01:06:36,229 you can't crush my Christmas spirit because today I'm here as a coach. 1389 01:06:36,229 --> 01:06:37,437 Ha! 1390 01:06:37,437 --> 01:06:38,979 Who are you coaching? 1391 01:06:38,979 --> 01:06:40,562 Layla and Teddy. 1392 01:06:40,562 --> 01:06:43,729 They are one of the hottest new teams from the Gowanus circuit. 1393 01:06:44,646 --> 01:06:48,479 More like the "go on back home" circuit, but good luck. 1394 01:06:53,021 --> 01:06:55,021 - Let's go get you ready. Mm-hm. 1395 01:06:59,437 --> 01:07:03,312 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 1396 01:07:03,312 --> 01:07:07,354 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 1397 01:07:07,354 --> 01:07:10,437 ♪ It's Christmas time On the dance floor... ♪ 1398 01:07:10,437 --> 01:07:12,562 Wow, those two are really good. 1399 01:07:12,562 --> 01:07:15,354 Yeah. You know what we got that they don't got? 1400 01:07:15,354 --> 01:07:16,271 What? 1401 01:07:16,896 --> 01:07:18,479 A former Little Mister Wildwood. 1402 01:07:20,104 --> 01:07:22,646 That was in front of 25 parents in the rec center. 1403 01:07:22,646 --> 01:07:24,562 These people are expecting a show. 1404 01:07:24,562 --> 01:07:26,937 Well, let's give them a show. 1405 01:07:26,937 --> 01:07:28,979 - All right, you're up. Listen. 1406 01:07:28,979 --> 01:07:31,187 You don't have coordination, rhythm, or raw talent. 1407 01:07:31,187 --> 01:07:32,937 So if you're gonna get these tickets, 1408 01:07:32,937 --> 01:07:34,937 you have to sass and sparkle your butts off. 1409 01:07:34,937 --> 01:07:37,354 Sass and sparkle. 1410 01:07:37,354 --> 01:07:40,479 That was definitely steamy, don't you think? 1411 01:07:40,479 --> 01:07:41,937 - Round of applause! - Well... 1412 01:07:41,937 --> 01:07:45,646 Wait, Teddy, your phone. No falling phones to ruin my choreography. 1413 01:07:45,646 --> 01:07:46,812 - Got you. Mm-hm. 1414 01:07:47,312 --> 01:07:48,354 Come on, cuz. 1415 01:07:50,021 --> 01:07:51,937 - Y'all do this right. - Let's do this. 1416 01:07:52,437 --> 01:07:54,187 Sass and sparkle... 1417 01:07:54,187 --> 01:07:58,187 Now all the way from Gowanus... - Get this off! Gettin' on my nerves! 1418 01:07:58,187 --> 01:08:00,896 Layla and Teddy! 1419 01:08:09,604 --> 01:08:11,187 ♪ Santa, baby ♪ 1420 01:08:12,271 --> 01:08:14,021 Okay, sparkles! 1421 01:08:14,646 --> 01:08:16,187 ♪ Santa, baby ♪ 1422 01:08:19,771 --> 01:08:21,312 ♪ Santa baby ♪ 1423 01:08:21,312 --> 01:08:24,521 ♪ Just slip a Sable under the tree ♪ 1424 01:08:24,521 --> 01:08:25,812 ♪ For me ♪ 1425 01:08:27,021 --> 01:08:29,396 ♪ Been an awful good girl ♪ 1426 01:08:29,396 --> 01:08:31,062 ♪ Santa baby ♪ 1427 01:08:31,062 --> 01:08:34,396 ♪ So hurry down the chimney tonight ♪ 1428 01:08:38,812 --> 01:08:41,396 ♪ Jingle bell, jingle bell Santa baby, slay ♪ 1429 01:08:41,396 --> 01:08:43,562 ♪ Giving out toys at night To make your Christmas day ♪ 1430 01:08:43,562 --> 01:08:46,271 ♪ Oh, teddy bear, brand new bike Mistletoe, can't wait to show you ♪ 1431 01:08:46,271 --> 01:08:48,687 ♪ Shining bright, the best in sight Red wrapping on display ♪ 1432 01:08:48,687 --> 01:08:50,896 ♪ I could list something that changes I been real good ♪ 1433 01:08:50,896 --> 01:08:53,854 ♪ But the way you're looking Win the battles on my firewood ♪ 1434 01:08:53,854 --> 01:08:55,604 ♪ A snowman can never A reindeer whatever ♪ 1435 01:08:55,604 --> 01:08:58,562 ♪ Together for Christmas Is my only wish list ♪ 1436 01:09:08,896 --> 01:09:10,021 Ooh! 1437 01:09:34,896 --> 01:09:40,771 ♪ Santa, baby So hurry down the chimney tonight ♪ 1438 01:09:42,854 --> 01:09:45,979 ♪ Hurry down the chimney tonight ♪ 1439 01:09:49,229 --> 01:09:50,062 ♪ Hurry ♪ 1440 01:09:51,146 --> 01:09:52,021 ♪ Tonight ♪ 1441 01:10:23,104 --> 01:10:26,396 Well, let's hear it for Layla and Teddy! 1442 01:10:29,354 --> 01:10:31,229 - Go. Go, go, go. - Come on! Come on! 1443 01:10:35,229 --> 01:10:36,771 All right. 1444 01:10:38,437 --> 01:10:39,771 Oh, that way. 1445 01:10:40,854 --> 01:10:42,729 Weren't they great, everyone? 1446 01:10:44,729 --> 01:10:45,812 My God. 1447 01:10:47,937 --> 01:10:49,479 That was so... 1448 01:10:50,062 --> 01:10:52,646 That was-- That was so... 1449 01:10:52,646 --> 01:10:54,187 - Incredi-- Okay! 1450 01:10:55,396 --> 01:10:58,854 So, a lot of those moves weren't mine, and I'll be mad about that later, 1451 01:10:58,854 --> 01:11:01,229 but that kiss was brilliant. 1452 01:11:01,229 --> 01:11:03,104 Oh my God, you sold it! 1453 01:11:03,104 --> 01:11:05,521 Listen, the Snow Ball has never seen that kind of heat, 1454 01:11:05,521 --> 01:11:08,396 and if I didn't know better, I'd say y'all was really in love. 1455 01:11:08,396 --> 01:11:10,604 - Okay? - That's facts! Y'all really sold it. 1456 01:11:10,604 --> 01:11:12,812 Yeah, that was... 1457 01:11:12,812 --> 01:11:15,771 Uh, yeah. We really, um, sold it, right? 1458 01:11:16,354 --> 01:11:18,562 I mean, yeah. I mean, anything for the act, right? 1459 01:11:19,396 --> 01:11:20,562 - Right? - Yeah. 1460 01:11:21,312 --> 01:11:25,729 All right, everyone. It's prize time! 1461 01:11:27,646 --> 01:11:30,354 As always, our winners have been selected 1462 01:11:30,354 --> 01:11:33,562 based on my expert assessment of their performance 1463 01:11:33,562 --> 01:11:35,854 and the crowd's response. 1464 01:11:35,854 --> 01:11:37,979 So, without further adieu, 1465 01:11:37,979 --> 01:11:41,187 will our top three performers please join me on stage? 1466 01:11:41,187 --> 01:11:42,979 In no particular order, 1467 01:11:42,979 --> 01:11:46,187 - Patrice and Tyler! 1468 01:11:47,271 --> 01:11:50,812 - Priyanka! 1469 01:11:50,812 --> 01:11:53,521 And Layla and Teddy! 1470 01:11:53,521 --> 01:11:54,521 Oh my God! 1471 01:11:54,521 --> 01:11:58,021 Slap me on the behind and call me Rudolph! Because this is a Christmas miracle! 1472 01:11:58,021 --> 01:12:00,937 - Girl, get up there! Go on! Hello? Guys? 1473 01:12:00,937 --> 01:12:02,479 Layla and Teddy? 1474 01:12:02,479 --> 01:12:06,271 Don't be shy, you two! Layla and Teddy! 1475 01:12:07,729 --> 01:12:09,937 So, in third place, 1476 01:12:09,937 --> 01:12:14,729 you may recognize them from In the Heights, the regional tour. 1477 01:12:14,729 --> 01:12:16,771 Patrice and Tyler! 1478 01:12:19,562 --> 01:12:22,146 Well done. Well done. Here you go. 1479 01:12:24,562 --> 01:12:26,104 Oh! 1480 01:12:26,104 --> 01:12:27,896 And in second place, 1481 01:12:27,896 --> 01:12:30,271 our dark horse from Gowanus, 1482 01:12:30,271 --> 01:12:33,146 - Layla and Teddy! 1483 01:12:35,812 --> 01:12:39,979 Wow. I didn't know you had it in ya. Well done, good stuff. 1484 01:12:39,979 --> 01:12:43,437 Which means that the winner of this year's Snow Ball is... 1485 01:12:43,437 --> 01:12:45,646 Slay her name, Priyanka! 1486 01:12:47,937 --> 01:12:50,312 This is my moment. Get away. Get away. 1487 01:12:51,771 --> 01:12:55,687 - Yes! Darling, you did it! 1488 01:12:55,687 --> 01:12:59,354 - I love Christmas! 1489 01:13:00,187 --> 01:13:03,437 Thank you! Thank you! Yeah! 1490 01:13:04,229 --> 01:13:05,062 Guys, look. 1491 01:13:05,062 --> 01:13:06,896 In second place, 1492 01:13:06,896 --> 01:13:10,062 the dark horse from Gowanus, Layla and Teddy! 1493 01:13:10,062 --> 01:13:12,854 - I can't believe they lost. - Uh, I can. 1494 01:13:12,854 --> 01:13:14,312 Did you see Priyanka? 1495 01:13:14,312 --> 01:13:16,396 Now that was a slay... bell. 1496 01:13:16,396 --> 01:13:18,479 Nice. - Thank you. 1497 01:13:19,354 --> 01:13:20,396 That was intense. 1498 01:13:20,396 --> 01:13:23,687 So that's it, you guys. Their last chance of getting a ticket. 1499 01:13:23,687 --> 01:13:27,771 I mean, yeah, tickets are sold out. We don't have any more backstage passes. 1500 01:13:27,771 --> 01:13:29,062 Maybe it's for the best. 1501 01:13:29,062 --> 01:13:31,896 Clearly there's something going on between those two. 1502 01:13:31,896 --> 01:13:34,687 I just can't believe she's never going to see James again. 1503 01:13:35,229 --> 01:13:36,854 I thought you were Team Tayla. 1504 01:13:36,854 --> 01:13:40,646 I don't know. I don't know how I feel. This is a very confusing situation. 1505 01:13:40,646 --> 01:13:43,104 No, I agree. I'm actually glad we don't have a ticket. 1506 01:13:43,104 --> 01:13:44,854 We would not know what to do with it. 1507 01:13:44,854 --> 01:13:48,021 Oh, uh, update. You do have a ticket. 1508 01:13:48,021 --> 01:13:48,937 ♪ What? ♪ 1509 01:13:50,021 --> 01:13:53,271 How do y'all even know when--? You know what? I don't care. 1510 01:13:53,271 --> 01:13:56,937 One of the industry comps canceled. I put it in my morning email blast. 1511 01:13:56,937 --> 01:13:58,229 - Uh-- Uh-- Oh! - Oh! 1512 01:13:58,229 --> 01:14:00,229 - Right, the email blast. - That's why we... 1513 01:14:00,229 --> 01:14:02,437 Okay, okay, okay. Guys, chill. Okay? 1514 01:14:02,437 --> 01:14:04,771 So we can give Layla a ticket. 1515 01:14:04,771 --> 01:14:06,146 - Yes. Great! 1516 01:14:06,146 --> 01:14:08,021 We can, but we shouldn't. 1517 01:14:08,021 --> 01:14:11,646 Not because my five aunts are out in the freezing cold looking for tickets, 1518 01:14:11,646 --> 01:14:14,229 but because I just don't think it's a good idea to interfere. 1519 01:14:14,229 --> 01:14:18,771 I agree. I think she should be with Teddy, and James is just a distraction. 1520 01:14:18,771 --> 01:14:21,271 - But do we know that? - Guys, guys, guys! 1521 01:14:21,979 --> 01:14:24,479 - This isn't our decision to make. 1522 01:14:24,479 --> 01:14:27,687 Maybe she's supposed to be with James. Maybe with Teddy. 1523 01:14:27,687 --> 01:14:31,354 Point is, Layla has to decide. 1524 01:14:31,354 --> 01:14:33,312 - Mm. 1525 01:14:33,312 --> 01:14:35,312 - Fine. - That's boring, but okay. 1526 01:14:35,312 --> 01:14:38,812 But what about Teddy? What about how he feels? 1527 01:14:38,812 --> 01:14:41,396 ♪ Doesn't that matter too? ♪ 1528 01:14:41,979 --> 01:14:43,104 Don't! 1529 01:14:47,396 --> 01:14:48,312 Um... 1530 01:14:49,229 --> 01:14:52,229 Any idea what just happened up there? 1531 01:14:54,729 --> 01:14:55,771 I... 1532 01:14:57,521 --> 01:14:58,604 don't... 1533 01:15:00,729 --> 01:15:01,687 know. 1534 01:15:03,062 --> 01:15:03,979 Right. 1535 01:15:08,729 --> 01:15:09,771 Because I was... 1536 01:15:11,604 --> 01:15:14,021 Okay, y'all should not feel bad. 1537 01:15:14,021 --> 01:15:17,771 I know you didn't win the ticket, but coming in second, with this crowd? 1538 01:15:17,771 --> 01:15:19,146 I still can't believe it. 1539 01:15:19,146 --> 01:15:22,187 Hm! Honestly, based on your performance, neither can I. 1540 01:15:22,687 --> 01:15:26,937 But... you did sass and sparkle. 1541 01:15:28,021 --> 01:15:31,562 Now, I believe that this gift certificate to a spa weekend in the Catskills 1542 01:15:31,562 --> 01:15:32,812 belongs to me. 1543 01:15:32,812 --> 01:15:33,771 - Thank you. 1544 01:15:33,771 --> 01:15:35,771 Come on, girl, second place makes me thirsty. 1545 01:15:39,354 --> 01:15:42,354 So, just me, or was there...? 1546 01:15:42,354 --> 01:15:44,229 Something that... 1547 01:15:44,229 --> 01:15:45,729 Kind of... 1548 01:15:45,729 --> 01:15:47,146 Happened? 1549 01:15:47,146 --> 01:15:48,771 - Yeah. - Yeah. 1550 01:15:48,771 --> 01:15:50,312 - Up there. Yeah. 1551 01:15:53,896 --> 01:15:54,729 Um... 1552 01:15:57,354 --> 01:15:58,271 'Cause, I mean-- 1553 01:15:58,271 --> 01:16:00,979 Whatever this is, it's gonna have to wait. You got a ticket. 1554 01:16:01,562 --> 01:16:02,521 - A ticket? Yeah. 1555 01:16:02,521 --> 01:16:05,604 - To Pentatonix. They sent us a ticket. 1556 01:16:05,604 --> 01:16:06,562 They-- How? 1557 01:16:06,562 --> 01:16:09,854 They sent a text to your phone! You need to get ready. 1558 01:16:10,479 --> 01:16:12,812 Uh, but he-- I mean... 1559 01:16:13,437 --> 01:16:15,062 We were just thinking... 1560 01:16:15,729 --> 01:16:17,312 That we should talk. 1561 01:16:17,312 --> 01:16:20,146 Talk after this woman goes to meet the love of her life. 1562 01:16:20,146 --> 01:16:22,437 Honey, I feel love's magic. 1563 01:16:22,437 --> 01:16:25,396 You have made me a believer. 1564 01:16:25,396 --> 01:16:27,646 Go and get her dressed and get her to that theater. Okay? 1565 01:16:27,646 --> 01:16:28,937 Come on. 1566 01:16:28,937 --> 01:16:30,562 Uh, you too, move. 1567 01:16:30,562 --> 01:16:32,021 Wait. Why I gotta go? 1568 01:16:32,021 --> 01:16:33,937 Well, in order to get Layla her ticket, 1569 01:16:33,937 --> 01:16:36,937 Pentatonix said that you had to agree to play Santa in the performance. 1570 01:16:36,937 --> 01:16:38,021 - Wait, what? Why? 1571 01:16:38,021 --> 01:16:40,062 I don't know. Maybe their regular guy's sick. 1572 01:16:40,062 --> 01:16:43,812 - Who cares? Just go! Come on! - I don't see-- There's nowhere on here-- 1573 01:16:44,937 --> 01:16:47,312 - Okay. - Wait. What if I'm rushing into things? 1574 01:16:47,312 --> 01:16:49,479 Girl, you are gonna meet the man of your dreams, 1575 01:16:49,479 --> 01:16:50,646 and you're in shock. 1576 01:16:50,646 --> 01:16:53,229 But you got the Pentatonix tickets! 1577 01:16:53,229 --> 01:16:55,729 Airport James, here you come. 1578 01:17:05,062 --> 01:17:07,562 Jordy. I can't! I can't! I have stage fright. 1579 01:17:07,562 --> 01:17:09,479 Fool, you just danced onstage. 1580 01:17:09,479 --> 01:17:11,479 Yeah, but Santa has lines of dialogue. 1581 01:17:11,479 --> 01:17:15,187 "Ho-ho-ho" isn't dialogue, it's a noise. I know you know how to make a noise! 1582 01:17:15,187 --> 01:17:19,396 - Yeah, but my belly isn't even jolly-- - Teddy! Your client is counting on you. 1583 01:17:19,396 --> 01:17:23,437 Do your job, get to this theater, and be a good Santa. 1584 01:17:23,437 --> 01:17:26,021 Don't you go messing up this lovely woman's happily ever after. 1585 01:17:26,021 --> 01:17:27,187 Now go! 1586 01:17:28,229 --> 01:17:29,646 - Don't be grabbing-- - Go! 1587 01:17:32,479 --> 01:17:35,687 Girl, you know I am not into magic romance-type stuff. 1588 01:17:35,687 --> 01:17:38,729 But this is some magic romance-type stuff. 1589 01:17:38,729 --> 01:17:42,312 You gonna tell me why you acting so uncertain? 1590 01:17:42,312 --> 01:17:43,979 I'm not acting uncertain. 1591 01:17:44,854 --> 01:17:45,854 I'm just not... 1592 01:17:46,937 --> 01:17:47,979 sure. 1593 01:17:47,979 --> 01:17:51,896 Not sure, uncertain. Do you need me to get you a dictionary? 1594 01:17:53,104 --> 01:17:56,437 Oh, it's an email from Impromptu. They're asking for a review. 1595 01:17:56,437 --> 01:17:57,729 I have to do this. 1596 01:17:57,729 --> 01:18:00,396 - No, Teddy's job is on the line. - Whoa, whoa, hey. 1597 01:18:00,396 --> 01:18:01,896 I type. You contour. 1598 01:18:02,646 --> 01:18:03,479 Go ahead. 1599 01:18:05,437 --> 01:18:08,896 "Did you find your concierge courteous?" Yes. 1600 01:18:08,896 --> 01:18:11,646 Teddy was very professional and accommodating. 1601 01:18:11,646 --> 01:18:14,729 And he was also really sweet. 1602 01:18:14,729 --> 01:18:17,979 He taught me how to make crème brûlée, and you know that I can't cook. 1603 01:18:17,979 --> 01:18:20,771 You cannot, and I don't see how that's relevant. 1604 01:18:20,771 --> 01:18:22,354 - Can you focus, please? - Okay. 1605 01:18:22,937 --> 01:18:25,896 "Would you recommend this concierge to a friend or colleague?" 1606 01:18:25,896 --> 01:18:28,521 Well, he pulled some wild cards. 1607 01:18:29,187 --> 01:18:30,229 Like the Snow Ball. 1608 01:18:30,812 --> 01:18:33,646 I mean, I don't think I know anyone else in this world 1609 01:18:33,646 --> 01:18:35,187 who ever would've made that happen. 1610 01:18:35,187 --> 01:18:38,896 I mean, I don't think it's in a concierge's job description 1611 01:18:38,896 --> 01:18:40,979 to be a semi-professional dancer. 1612 01:18:42,437 --> 01:18:43,896 And pretty good kisser. 1613 01:18:44,687 --> 01:18:49,521 Well, this is a yes or no question, so I'm gonna say yes. 1614 01:19:16,021 --> 01:19:16,979 Oh! 1615 01:19:17,479 --> 01:19:19,937 - Oh, man! 1616 01:19:19,937 --> 01:19:21,896 This day just gets better and-- 1617 01:19:21,896 --> 01:19:24,146 Oh! No! 1618 01:19:25,271 --> 01:19:26,562 Come on! 1619 01:19:29,854 --> 01:19:31,687 This was not in the job description. 1620 01:19:50,562 --> 01:19:52,812 Hi, I'm Teddy, man. I'm here to play Santa. 1621 01:19:53,312 --> 01:19:55,646 Nice try, bud. They got a Santa. 1622 01:19:55,646 --> 01:19:57,021 But I got a text though. 1623 01:19:57,021 --> 01:19:58,479 Tito, I got this. 1624 01:19:58,479 --> 01:19:59,771 - Teddy? - Yeah. 1625 01:19:59,771 --> 01:20:01,146 Right this way. 1626 01:20:08,229 --> 01:20:09,646 This way. 1627 01:20:10,729 --> 01:20:13,104 All right, not really sure what they have planned. 1628 01:20:13,104 --> 01:20:16,146 - Oh my God, is that Kirstin? Uh, yep, that would be her. 1629 01:20:16,146 --> 01:20:18,396 And Mitch! Mm-hm. Her and him. 1630 01:20:18,396 --> 01:20:20,271 - It's Kevin! Yeah. 1631 01:20:20,271 --> 01:20:23,062 - Oh, snap! There goes Matt. - Yeah, well aware. 1632 01:20:23,062 --> 01:20:25,229 Oh my God, this is too much. Wait, wait, wait. 1633 01:20:25,812 --> 01:20:26,646 Where's Scott? 1634 01:20:26,646 --> 01:20:28,771 Who's asking? - Oh! 1635 01:20:29,854 --> 01:20:32,687 I'm just kidding. You guys, Santa Claus has arrived. 1636 01:20:32,687 --> 01:20:34,312 Oh, hey! Oh, Santa! 1637 01:20:34,312 --> 01:20:36,312 - Hey. - I can't believe this, man. 1638 01:20:36,312 --> 01:20:37,229 Oh, wow. 1639 01:20:37,229 --> 01:20:41,229 Oh, what happened here, Santa? You been tussling with an angry reindeer? 1640 01:20:43,562 --> 01:20:44,562 Whoa! 1641 01:20:46,104 --> 01:20:47,271 Ha, ha! 1642 01:20:47,271 --> 01:20:49,312 Reindeer 'cause I'm Santa! 1643 01:20:50,729 --> 01:20:52,271 It's not that funny. 1644 01:20:53,604 --> 01:20:55,729 - They're just messing with you. 1645 01:20:55,729 --> 01:20:57,812 It was absolutely not funny. 1646 01:20:59,604 --> 01:21:01,354 ♪ Not funny at all ♪ 1647 01:21:01,354 --> 01:21:02,937 They do this constantly. 1648 01:21:02,937 --> 01:21:05,604 Okay, I get it. 1649 01:21:05,604 --> 01:21:06,812 That kiss. 1650 01:21:07,521 --> 01:21:10,104 It happened. But Airport James. 1651 01:21:10,729 --> 01:21:13,479 Successful, attractive, 1652 01:21:13,479 --> 01:21:15,021 probably wealthy, 1653 01:21:15,021 --> 01:21:17,271 and Teddy is... sweet. 1654 01:21:18,062 --> 01:21:19,771 Teddy is more than just that. 1655 01:21:19,771 --> 01:21:21,271 Okay, okay, he can cook. 1656 01:21:22,312 --> 01:21:25,812 He's kind and considerate and smart. 1657 01:21:26,771 --> 01:21:30,562 And his family is hilarious, and they're just so full of love. 1658 01:21:31,687 --> 01:21:33,437 And his mom is adorable. 1659 01:21:33,437 --> 01:21:36,896 Uh, when I left, she hugged me like I was her own. 1660 01:21:39,187 --> 01:21:41,604 And I guess when Teddy kissed you... 1661 01:21:44,146 --> 01:21:45,771 The world just melted away. 1662 01:21:48,396 --> 01:21:49,354 Oh my God. 1663 01:21:50,604 --> 01:21:52,354 I am head over heels for Teddy. 1664 01:21:54,396 --> 01:21:56,937 The universe hasn't been leading me to James. 1665 01:21:57,521 --> 01:22:00,229 All the signs are pointing to Teddy. 1666 01:22:00,229 --> 01:22:01,479 Here's the thing. 1667 01:22:01,479 --> 01:22:04,271 - We know you're not Santa. Reggie's Santa. - Hi, Reggie! 1668 01:22:04,271 --> 01:22:06,271 What's up, Reggie. Looking good. 1669 01:22:06,979 --> 01:22:10,687 Honestly, we needed an excuse to get you here because we need to know. 1670 01:22:10,687 --> 01:22:12,062 Do you like Layla? 1671 01:22:12,979 --> 01:22:14,812 - Come on. - Wait. How did y'all-- 1672 01:22:14,812 --> 01:22:18,396 Oh, we're in it. We've been following the whole thing... [chuckles] ...very closely. 1673 01:22:18,396 --> 01:22:20,812 Oh yeah, you sounded like 710 DMs. 1674 01:22:20,812 --> 01:22:23,396 We're not just reading the text, we're reading the subtext. 1675 01:22:23,396 --> 01:22:26,437 Yeah, and call us Sherlock Holmes. 1676 01:22:27,021 --> 01:22:30,396 And the emojis? You couldn't have been more obvious. 1677 01:22:30,396 --> 01:22:33,854 So we have to know. Do you have feelings for this girl? 1678 01:22:33,854 --> 01:22:36,771 Because if you do, she shouldn't be out there with another guy tonight. 1679 01:22:38,354 --> 01:22:39,854 - Let's go. Come on. 1680 01:22:43,271 --> 01:22:45,979 Roxy, tell me I'm not crazy going after Teddy. 1681 01:22:45,979 --> 01:22:47,312 Oh, girl, you crazy. 1682 01:22:47,312 --> 01:22:49,771 But you're crazy in love. 1683 01:22:50,771 --> 01:22:52,854 Layla, go. Get your man. 1684 01:22:52,854 --> 01:22:56,187 ♪ I've seen this room And I've walked this floor ♪ 1685 01:22:56,187 --> 01:23:02,979 ♪ I used to live alone before I knew ya ♪ 1686 01:23:02,979 --> 01:23:04,187 ♪ Oh ♪ 1687 01:23:04,187 --> 01:23:08,396 ♪ And I've seen your flag On the marble arch ♪ 1688 01:23:08,396 --> 01:23:12,354 ♪ And love is not a victory march ♪ 1689 01:23:12,354 --> 01:23:18,562 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1690 01:23:18,562 --> 01:23:22,979 ♪ Hallelujah ♪ 1691 01:23:23,646 --> 01:23:36,354 ♪ Hallelujah ♪ 1692 01:23:36,354 --> 01:23:40,354 ♪ Well, maybe there's a God above ♪ 1693 01:23:40,354 --> 01:23:44,354 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1694 01:23:44,354 --> 01:23:50,521 ♪ Was how to shoot somebody Who outdrew ya ♪ 1695 01:23:50,521 --> 01:23:52,437 ♪ Ah ♪ 1696 01:23:52,437 --> 01:23:56,437 ♪ And it's not a cry That you hear at night ♪ 1697 01:23:56,437 --> 01:24:00,271 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1698 01:24:00,271 --> 01:24:07,104 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1699 01:24:07,729 --> 01:24:11,187 ♪ Hallelujah ♪ 1700 01:24:11,729 --> 01:24:15,146 ♪ Hallelujah ♪ 1701 01:24:15,687 --> 01:24:58,771 ♪ Hallelujah ♪ 1702 01:24:59,771 --> 01:25:03,312 ♪ Mmm-mmm-mmm ♪ 1703 01:25:03,812 --> 01:25:14,312 ♪ Mmm-mmm-mmm ♪ 1704 01:25:17,187 --> 01:25:19,854 So you're sure this is how you want to do this? 1705 01:25:20,771 --> 01:25:21,646 Absolutely. 1706 01:25:21,646 --> 01:25:24,104 She loves grand gestures, so I gotta go big. 1707 01:25:24,104 --> 01:25:26,979 Well, Santa's basically a cameo during "Here Comes Santa Claus." 1708 01:25:26,979 --> 01:25:30,354 You're just gonna slide down the chimney and throw out a couple "Ho-Ho-Ho's." 1709 01:25:30,354 --> 01:25:32,646 - It's not that complicated. - Cool. 1710 01:25:33,229 --> 01:25:34,646 And Reggie's cool with this? 1711 01:25:34,646 --> 01:25:37,604 I'm pretty sure Reggie's been drunk since three o'clock this afternoon. 1712 01:25:37,604 --> 01:25:38,854 Trust me, he's fine. 1713 01:25:38,854 --> 01:25:42,396 Luckily, wardrobe had a backup costume, because yours was soaked, 1714 01:25:42,396 --> 01:25:45,479 and you do not want to wear his. 1715 01:25:46,646 --> 01:25:47,937 You need a beard. 1716 01:25:54,771 --> 01:25:57,604 By the way, um, I'm also looking for this guy named Teddy. 1717 01:25:57,604 --> 01:26:00,229 Uh, he's supposed to play Santa. Uh, great smile. 1718 01:26:00,229 --> 01:26:02,687 You don't notice at first, then you look again, you're like, 1719 01:26:02,687 --> 01:26:04,562 "Wow. You're really hot." 1720 01:26:05,229 --> 01:26:07,021 You think I can find him faster backstage? 1721 01:26:07,021 --> 01:26:08,479 Sure, if you're... 1722 01:26:08,479 --> 01:26:10,562 - Great, thanks. - Actually allowed backstage! 1723 01:26:12,312 --> 01:26:13,396 - Oh! - Oh! 1724 01:26:13,396 --> 01:26:14,354 Oh, I'm sorry. 1725 01:26:14,354 --> 01:26:15,646 James. 1726 01:26:16,229 --> 01:26:17,562 Wow, okay, you're here. 1727 01:26:17,562 --> 01:26:20,271 Okay, listen, you're not gonna wanna hear what I have to say, 1728 01:26:20,271 --> 01:26:22,562 but I'm just gonna say it, okay? 1729 01:26:22,562 --> 01:26:24,854 I'm sorry. I'm in love. But not with you. 1730 01:26:24,854 --> 01:26:27,021 I thought I was with you, but it's with someone else, 1731 01:26:27,021 --> 01:26:28,354 someone who is amazing. 1732 01:26:28,937 --> 01:26:29,979 Not to say that you aren't. 1733 01:26:29,979 --> 01:26:33,104 Believe me, I have spent days imagining that you are amazing. 1734 01:26:33,687 --> 01:26:35,187 But I know that Teddy is. 1735 01:26:35,687 --> 01:26:37,062 That's the guy, Teddy. 1736 01:26:37,771 --> 01:26:40,437 And, um, I need to find him and tell him how I feel. 1737 01:26:40,437 --> 01:26:44,437 Now, I don't want you to be disappointed because I'm not your person. 1738 01:26:44,437 --> 01:26:47,021 She or they are out there somewhere, and you are gonna find her. 1739 01:26:47,021 --> 01:26:48,479 And I have to find Teddy. 1740 01:26:49,854 --> 01:26:52,312 I'm sorry, James. Merry Christmas. 1741 01:26:52,312 --> 01:26:54,271 ♪ Meet me next Christmas ♪ 1742 01:26:55,771 --> 01:26:56,937 Sorry, love. 1743 01:26:56,937 --> 01:26:57,854 Traffic. 1744 01:26:57,854 --> 01:26:59,271 - Baby. - Mm. 1745 01:26:59,271 --> 01:27:01,437 ♪ La-la-la-la ♪ 1746 01:27:01,437 --> 01:27:04,562 - ♪ I've only got one wish ♪ - ♪ One wish ♪ 1747 01:27:05,229 --> 01:27:07,437 - ♪ And it's a bit selfish ♪ - ♪ Selfish ♪ 1748 01:27:07,437 --> 01:27:10,271 ♪ But I keep thinking... ♪ 1749 01:27:10,271 --> 01:27:12,646 Teddy! 1750 01:27:12,646 --> 01:27:15,354 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - ♪ Yeah ♪ 1751 01:27:15,354 --> 01:27:16,729 Teddy! 1752 01:27:16,729 --> 01:27:18,604 Oh! Uh... 1753 01:27:18,604 --> 01:27:21,187 I'm sorry. I thought you were someone else. 1754 01:27:21,187 --> 01:27:25,854 ♪ But I keep thinking Maybe you can meet me next Christmas ♪ 1755 01:27:25,854 --> 01:27:28,521 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - ♪ Oh ♪ 1756 01:27:28,521 --> 01:27:32,562 ♪ I do not mind driving through the snow ♪ 1757 01:27:32,562 --> 01:27:35,396 ♪ No flight delay can stop me ♪ 1758 01:27:35,396 --> 01:27:39,187 ♪ Know that I will do whatever it takes ♪ 1759 01:27:39,187 --> 01:27:42,812 ♪ To hold your hand on Christmas day ♪ 1760 01:27:42,812 --> 01:27:45,146 ♪ What do you say? Meet me... ♪ 1761 01:27:45,146 --> 01:27:46,896 Right this way. 1762 01:27:48,479 --> 01:27:49,729 ♪ Mmm ♪ 1763 01:27:49,729 --> 01:27:51,771 ♪ I see some mistletoe... ♪ 1764 01:27:51,771 --> 01:27:52,896 Here we are. 1765 01:27:52,896 --> 01:27:55,937 ♪ Right up above you... ♪ 1766 01:27:55,937 --> 01:27:58,187 Whoa! I'm not getting in that thing! 1767 01:27:58,187 --> 01:27:59,312 Uh, yeah, you are. 1768 01:27:59,312 --> 01:28:01,354 How else do you expect to get into position? 1769 01:28:01,354 --> 01:28:02,604 Where's my position? 1770 01:28:02,604 --> 01:28:04,104 Up on the housetop. 1771 01:28:04,104 --> 01:28:06,854 Quick, quick, quick. That's how you slide down the chimney. 1772 01:28:06,854 --> 01:28:07,812 Oh... 1773 01:28:07,812 --> 01:28:10,187 ♪ It's true, it's you I miss ♪ 1774 01:28:10,187 --> 01:28:14,354 - ♪ So, baby ♪ - ♪ Maybe you can meet me next Christmas ♪ 1775 01:28:14,354 --> 01:28:15,271 ♪ Yeah ♪ 1776 01:28:15,271 --> 01:28:16,521 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1777 01:28:16,521 --> 01:28:20,562 ♪ I don't wanna hear the radio ♪ 1778 01:28:20,562 --> 01:28:22,646 ♪ No jingle-bells... ♪ 1779 01:28:22,646 --> 01:28:25,187 Oh, whoa, it's coming down. 1780 01:28:25,187 --> 01:28:27,896 ♪ I can't hit the same notes ♪ 1781 01:28:27,896 --> 01:28:30,646 ♪ So now I'm flippin' through my pop set ♪ 1782 01:28:30,646 --> 01:28:32,604 ♪ You already know ♪ 1783 01:28:32,604 --> 01:28:34,771 ♪ Meet me next Christmas... ♪ 1784 01:28:36,437 --> 01:28:37,354 Come on. 1785 01:28:37,354 --> 01:28:38,937 Okay. What do you mean? 1786 01:28:38,937 --> 01:28:43,687 This ticket came directly from Pentatonix. Doesn't it get me everywhere? 1787 01:28:43,687 --> 01:28:44,729 It does not. 1788 01:28:46,312 --> 01:28:51,604 - ♪ Won't you meet me next Christmas? ♪ - ♪ Driving through the snow ♪ 1789 01:28:51,604 --> 01:28:54,229 ♪ No flight delay could stop me ♪ 1790 01:28:54,229 --> 01:28:58,146 ♪ Know that I will do whatever it takes ♪ 1791 01:28:58,146 --> 01:29:01,646 ♪ To hold your hand on Christmas day ♪ 1792 01:29:01,646 --> 01:29:05,521 ♪ What do you say? Meet me next Christmas ♪ 1793 01:29:05,521 --> 01:29:07,521 ♪ Meet me, meet me ♪ 1794 01:29:07,521 --> 01:29:12,104 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - ♪ Meet me next Christmas ♪ 1795 01:29:12,104 --> 01:29:14,604 - ♪ Meet me ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1796 01:29:14,604 --> 01:29:19,437 - ♪ Meet me, meet me next Christmas ♪ - ♪ Oh, yeah, next Christmas ♪ 1797 01:29:21,146 --> 01:29:23,854 Thank you. Thank you so much. 1798 01:29:24,562 --> 01:29:25,604 Here we go. 1799 01:29:39,021 --> 01:29:41,354 ♪ Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 1800 01:29:41,354 --> 01:29:42,937 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 1801 01:29:42,937 --> 01:29:44,521 ♪ Right down the lane... ♪ 1802 01:29:44,521 --> 01:29:46,979 But I know that Teddy is back there. 1803 01:29:46,979 --> 01:29:50,229 He said he was gonna play Santa, and this guy keeps his word, okay? 1804 01:29:50,729 --> 01:29:53,812 The only reason why he's doing it is so I can meet some other man. 1805 01:29:53,812 --> 01:29:56,562 But I don't wanna meet him. I wanna meet him. 1806 01:29:56,562 --> 01:29:57,479 It's fate. 1807 01:29:57,979 --> 01:29:58,812 What? 1808 01:29:59,396 --> 01:30:01,729 Oh. Oh... 1809 01:30:02,437 --> 01:30:03,771 Whoo... 1810 01:30:04,812 --> 01:30:06,021 Whoo! 1811 01:30:06,021 --> 01:30:08,479 - Uh, I think you want to go that way. - No. 1812 01:30:09,396 --> 01:30:11,396 I-- I do not want to go that way. 1813 01:30:11,396 --> 01:30:12,729 ♪ Jingle-jangle... ♪ 1814 01:30:12,729 --> 01:30:14,729 Oh! 1815 01:30:15,812 --> 01:30:19,729 - Go! - Stop waving at me. I am not an airplane. 1816 01:30:20,687 --> 01:30:24,187 ♪ Oh, here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 1817 01:30:24,187 --> 01:30:26,729 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 1818 01:30:26,729 --> 01:30:31,646 ♪ He'll come around when chimes ring out It's Christmas morn' again ♪ 1819 01:30:31,646 --> 01:30:36,437 ♪ Peace on Earth will come to all If we just follow the light ♪ 1820 01:30:36,437 --> 01:30:40,771 ♪ So let's give thanks to the lord above 'Cause Santa Claus comes tonight ♪ 1821 01:30:40,771 --> 01:30:42,854 ♪ Ba-da-ba-da Santa Claus comes ♪ 1822 01:30:42,854 --> 01:30:44,312 ♪ 'Cause he's coming ♪ 1823 01:30:44,312 --> 01:30:45,479 ♪ Santa Claus comes ♪ 1824 01:30:45,479 --> 01:30:46,771 ♪ Santa Claus is coming ♪ 1825 01:30:46,771 --> 01:30:47,729 ♪ Santa Claus ♪ 1826 01:30:47,729 --> 01:30:49,437 - ♪ Santa, Santa ♪ - ♪ Claus ♪ 1827 01:30:49,437 --> 01:30:55,021 ♪ Santa Claus coming tonight ♪ 1828 01:30:55,812 --> 01:30:57,687 ♪ Uh, tonight? ♪ 1829 01:30:57,687 --> 01:31:00,521 I can't. I can't. I can't. It's still moving. 1830 01:31:00,521 --> 01:31:04,062 It looks like, uh, Santa might have got stuck. 1831 01:31:04,062 --> 01:31:05,146 - Um... 1832 01:31:05,146 --> 01:31:08,187 Let's help him out. - Let's help. Everyone, sing along, okay? 1833 01:31:08,187 --> 01:31:10,104 - Come on! Maybe if we all, uh... 1834 01:31:10,104 --> 01:31:12,104 Awesome, let's do it. 1835 01:31:12,104 --> 01:31:15,521 - All right, sing as loud as you can. - Let's help him out. 1836 01:31:15,521 --> 01:31:16,937 Here we go! 1837 01:31:16,937 --> 01:31:20,521 ♪ Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 1838 01:31:20,521 --> 01:31:21,562 ♪ Right down... ♪ 1839 01:31:21,562 --> 01:31:24,896 I thought this was about love, and you wanted a grand gesture. 1840 01:31:24,896 --> 01:31:27,562 It is. It is, but-- But... 1841 01:31:27,562 --> 01:31:30,604 ♪ Bells are ringing, children singing All is merry and bright ♪ 1842 01:31:30,604 --> 01:31:32,562 ♪ So hang your stockings And say your prayers ♪ 1843 01:31:32,562 --> 01:31:39,646 '♪ Cause Santa comes tonight ♪ 1844 01:31:42,979 --> 01:31:46,479 You wanna give this woman a grand gesture, or do you wanna come down? 1845 01:31:46,479 --> 01:31:47,896 I want to come down. 1846 01:31:48,729 --> 01:31:51,396 - Okay. Okay. 1847 01:31:53,396 --> 01:31:54,521 I wanna come down! 1848 01:31:55,146 --> 01:31:56,812 - Oh! 1849 01:31:59,729 --> 01:32:00,854 Ho-ho-ho? 1850 01:32:05,521 --> 01:32:06,896 Santa, everybody. 1851 01:32:09,479 --> 01:32:11,771 - You got this, Teddy. Yes, I got this. 1852 01:32:11,771 --> 01:32:12,771 Thanks, Scott. 1853 01:32:13,271 --> 01:32:15,021 I got it. I got it. 1854 01:32:15,937 --> 01:32:17,562 Sorry for interrupting the concert. 1855 01:32:17,562 --> 01:32:20,104 - Even though it's Christmas... - Teddy. Your suit. 1856 01:32:21,104 --> 01:32:22,104 Oh. 1857 01:32:31,896 --> 01:32:34,729 Look at that. - Yes, Teddy. 1858 01:32:34,729 --> 01:32:36,271 These guys are so cool. 1859 01:32:36,896 --> 01:32:39,021 They decided to play Cupid, and... 1860 01:32:40,187 --> 01:32:44,062 They wanted me to make a great impression, so they got me something special to wear. 1861 01:32:44,062 --> 01:32:45,646 - You have to, okay? Layla. 1862 01:32:45,646 --> 01:32:47,521 I know I'm not the one you were looking for. 1863 01:32:47,521 --> 01:32:48,562 Wait. 1864 01:32:48,562 --> 01:32:50,646 I also know you're out here in the crowd... 1865 01:32:50,646 --> 01:32:51,562 Do you hear that? 1866 01:32:51,562 --> 01:32:53,604 ...with the guy you think is the guy... 1867 01:32:54,562 --> 01:32:58,521 Remember all that romance and fate stuff you were talking about? 1868 01:32:58,521 --> 01:33:01,021 He's talking about me! Me! I'm Layla. 1869 01:33:01,021 --> 01:33:03,604 - I finally get it. 1870 01:33:03,604 --> 01:33:07,312 Because I believe fate brought me to you. 1871 01:33:07,312 --> 01:33:10,312 What do you need? Uh-- Um-- A driver's license? Um... 1872 01:33:11,062 --> 01:33:12,646 Utility bill? Credit card? 1873 01:33:12,646 --> 01:33:15,104 What I need is a backstage pass. 1874 01:33:15,104 --> 01:33:16,187 Layla. 1875 01:33:16,771 --> 01:33:19,729 You make me feel like I can do anything. 1876 01:33:19,729 --> 01:33:23,312 You change the way that I view the universe. 1877 01:33:23,854 --> 01:33:25,937 Come on, it's Christmas. 1878 01:33:25,937 --> 01:33:27,229 He's calling me up. 1879 01:33:27,229 --> 01:33:32,229 I'm all about love, but he's not my boss. Your ticket works, but in the front. 1880 01:33:32,229 --> 01:33:33,812 - I'd run. I'm not gonna lie. 1881 01:33:33,812 --> 01:33:35,854 I kind of thought you were crazy when I heard 1882 01:33:35,854 --> 01:33:40,687 that you were chasing after this guy after knowing him for two to three hours, 1883 01:33:40,687 --> 01:33:43,021 but I've only known you for about a day and a half, 1884 01:33:43,021 --> 01:33:46,604 and I'd chase you... for a lifetime 1885 01:33:46,604 --> 01:33:50,312 if that meant that I could have you. If you at all feel... 1886 01:33:50,312 --> 01:33:53,812 like how I feel, I want to invite you up here with me 1887 01:33:54,937 --> 01:33:57,646 and your favorite musical group of all time. 1888 01:34:01,896 --> 01:34:04,062 - Whoa, whoa, whoa! 1889 01:34:04,062 --> 01:34:06,229 - But I have to go in. - Not until intermission. 1890 01:34:06,812 --> 01:34:07,646 - Sure. - Mm-hm. 1891 01:34:10,521 --> 01:34:12,771 - Wait. Where you going? Stop! - I'm sorry! 1892 01:34:14,687 --> 01:34:17,354 Whatever. They don't pay me enough. 1893 01:34:17,354 --> 01:34:18,604 Layla? 1894 01:34:20,479 --> 01:34:21,896 It was worth a shot. 1895 01:34:27,729 --> 01:34:28,562 Teddy! 1896 01:34:29,937 --> 01:34:31,854 I do feel the same! 1897 01:34:31,854 --> 01:34:32,896 Layla? 1898 01:34:40,562 --> 01:34:41,521 Oh my God. 1899 01:34:46,437 --> 01:34:47,937 I could hear everything you said. 1900 01:34:47,937 --> 01:34:49,937 Did you hear that besides you being 1901 01:34:49,937 --> 01:34:53,229 the most amazing, beautiful, considerate person, 1902 01:34:53,229 --> 01:34:55,646 you're making me reconsider everything, 1903 01:34:55,646 --> 01:35:00,229 from opening up my restaurant to... finally trusting in the universe? 1904 01:35:00,229 --> 01:35:02,271 I'm reconsidering everything too. 1905 01:35:03,521 --> 01:35:05,896 Look, I realize what I want in my person. 1906 01:35:06,812 --> 01:35:08,354 It's who you are. 1907 01:35:08,354 --> 01:35:09,396 Wow. 1908 01:35:11,021 --> 01:35:13,104 I guess that kiss really did mean something. 1909 01:35:15,312 --> 01:35:16,354 I guess so. 1910 01:35:17,396 --> 01:35:19,896 Hi, I'm sorry to interject, 1911 01:35:19,896 --> 01:35:21,604 but after all of this, 1912 01:35:21,604 --> 01:35:24,354 I feel like we need more than "I guess so." 1913 01:35:24,354 --> 01:35:27,812 Yeah, I'm thinking you're gonna have to be, I don't know, certain? 1914 01:35:27,812 --> 01:35:30,812 Yeah, we're way too invested for any doubt. 1915 01:35:30,812 --> 01:35:32,479 Mm-hm. 1916 01:35:33,146 --> 01:35:35,937 When we had that kiss, 1917 01:35:37,437 --> 01:35:38,896 did the world melt away for you? 1918 01:35:39,479 --> 01:35:40,521 Not the world. 1919 01:35:41,271 --> 01:35:42,354 My whole universe. 1920 01:35:52,854 --> 01:35:56,021 Layla and Teddy, come join us on stage for this song. 1921 01:35:56,771 --> 01:35:59,687 Another round of applause for these two lovebirds. 1922 01:36:00,521 --> 01:36:02,562 Love is in the air tonight. 1923 01:36:02,562 --> 01:36:04,729 Babe, that's--That's-- That's... 1924 01:36:05,771 --> 01:36:07,271 That's the girl from the airport. 1925 01:36:10,271 --> 01:36:13,271 That was so beautiful. 1926 01:36:13,271 --> 01:36:15,354 - Could have let her in the back. - Yeah. 1927 01:36:15,354 --> 01:36:18,896 ♪ The snow is fallin' The fire's warm ♪ 1928 01:36:18,896 --> 01:36:22,312 ♪ The bells are callin' Think I know what for ♪ 1929 01:36:22,312 --> 01:36:25,354 ♪ It's the perfect scene ♪ 1930 01:36:25,354 --> 01:36:29,354 - ♪ A feeling so evergreen ♪ - ♪ Evergreen ♪ 1931 01:36:29,354 --> 01:36:32,604 ♪ A special someone is on the way ♪ 1932 01:36:32,604 --> 01:36:35,396 ♪ To meet me here at half past eight ♪ 1933 01:36:35,396 --> 01:36:38,979 - ♪ Half past eight ♪ - ♪ Is it the twinkly lights? ♪ 1934 01:36:38,979 --> 01:36:44,021 - ♪ Or the stars in my eyes? ♪ - ♪ In my eyes ♪ 1935 01:36:44,021 --> 01:36:47,604 ♪ Don't keep me waiting 'Cause I can't be patient anymore ♪ 1936 01:36:47,604 --> 01:36:51,021 ♪ Anticipating, tell me Who has stopped the clock ♪ 1937 01:36:51,021 --> 01:36:54,729 ♪ I've hung my stocking And my baby's knocking at my door ♪ 1938 01:36:54,729 --> 01:36:56,271 ♪ Knock, knock, knock ♪ 1939 01:36:56,271 --> 01:36:57,521 ♪ I'm begging you ♪ 1940 01:36:57,521 --> 01:36:59,812 ♪ Please, Santa, please ♪ 1941 01:36:59,812 --> 01:37:04,854 ♪ Make my dreams Underneath the tree come true ♪ 1942 01:37:04,854 --> 01:37:06,979 ♪ Won't you make my love My dreams come true? ♪ 1943 01:37:06,979 --> 01:37:10,104 - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ 1944 01:37:10,104 --> 01:37:13,521 ♪ Cause there's only one wish On my list ♪ 1945 01:37:13,521 --> 01:37:18,854 ♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪ 1946 01:37:18,854 --> 01:37:20,937 ♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪ 1947 01:37:20,937 --> 01:37:25,562 ♪ So won't you make my holiday? Santa, I don't wanna wait 'til next year ♪ 1948 01:37:25,562 --> 01:37:27,437 ♪ Please, oh Santa, please ♪ 1949 01:37:27,437 --> 01:37:30,896 ♪ With two hot chocolates And rosy cheeks ♪ 1950 01:37:30,896 --> 01:37:34,187 ♪ I'm wearing my heart on my sleeve ♪ 1951 01:37:34,187 --> 01:37:37,396 ♪ The magic is all around ♪ 1952 01:37:37,396 --> 01:37:42,229 - ♪ Like a movie from Tinseltown ♪ - ♪ Tinseltown ♪ 1953 01:37:42,229 --> 01:37:45,937 ♪ We're gettin' closer And my feet are floating off the floor ♪ 1954 01:37:45,937 --> 01:37:49,479 ♪ Goin' door to door Singing fa-la-la-la, fa-la-la-la ♪ 1955 01:37:49,479 --> 01:37:50,396 ♪ We're all alone ♪ 1956 01:37:50,396 --> 01:37:54,604 ♪ And it's the moment I've been waiting for ♪ 1957 01:37:54,604 --> 01:37:55,896 ♪ I'm begging you ♪ 1958 01:37:55,896 --> 01:37:58,104 ♪ Please, Santa, please ♪ 1959 01:37:58,104 --> 01:38:03,229 ♪ Make my dreams Underneath the tree come true ♪ 1960 01:38:03,229 --> 01:38:05,104 ♪ Won't you make my love My dreams come true? ♪ 1961 01:38:05,104 --> 01:38:08,271 - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ 1962 01:38:08,271 --> 01:38:11,854 ♪ 'Cause there's only one wish On my list ♪ 1963 01:38:11,854 --> 01:38:16,729 ♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪ 1964 01:38:16,729 --> 01:38:19,271 ♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪ 1965 01:38:19,271 --> 01:38:24,021 ♪ So won't you make my holiday? Santa, I don't wanna wait 'til next year ♪ 1966 01:38:24,021 --> 01:38:25,729 ♪ Please, oh Santa, please ♪ 1967 01:38:25,729 --> 01:38:29,187 ♪ The mood is right I don't need presents ♪ 1968 01:38:29,187 --> 01:38:33,021 ♪ Just one kiss and I'll be in heaven ♪ 1969 01:38:33,021 --> 01:38:36,937 ♪ So if you're listening ♪ 1970 01:38:36,937 --> 01:38:40,354 ♪ There's only one thing I'm missing ♪ 1971 01:38:40,354 --> 01:38:42,604 ♪ Please, Santa, please ♪ 1972 01:38:42,604 --> 01:38:47,146 ♪ Make my dreams Underneath the tree come true ♪ 1973 01:38:47,146 --> 01:38:49,396 ♪ Won't you make my love My dreams come true? ♪ 1974 01:38:49,396 --> 01:38:52,896 - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ 1975 01:38:52,896 --> 01:38:56,396 ♪ 'Cause there's only one wish On my list ♪ 1976 01:38:56,396 --> 01:39:01,437 ♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪ 1977 01:39:01,437 --> 01:39:03,729 ♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪ 1978 01:39:03,729 --> 01:39:09,437 ♪ So won't you make my holiday? 'Cause I don't wanna wait 'til next year ♪ 1979 01:39:09,437 --> 01:39:10,896 ♪ Please, won't you do it? ♪ 1980 01:39:10,896 --> 01:39:13,062 ♪ So won't you make my holiday? ♪ 1981 01:39:13,062 --> 01:39:18,271 ♪ 'Cause I don't wanna wait 'Til next year ♪ 1982 01:39:27,229 --> 01:39:31,437 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 1983 01:39:31,437 --> 01:39:35,562 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 1984 01:39:35,562 --> 01:39:39,479 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 1985 01:39:39,479 --> 01:39:42,896 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 1986 01:39:43,396 --> 01:39:47,729 ♪ Baby, baby, make my heart go crazy ♪ 1987 01:39:47,729 --> 01:39:51,521 ♪ We'll take a sleigh ride to the club ♪ 1988 01:39:51,521 --> 01:39:55,646 ♪ Dance, boy, dance, boy Put me in a trance, boy ♪ 1989 01:39:55,646 --> 01:39:59,687 ♪ Next to the Christmas tree We'll feel the love ♪ 1990 01:40:00,687 --> 01:40:04,771 ♪ We only get this chance one time ♪ 1991 01:40:04,771 --> 01:40:07,812 ♪ Of the year ♪ 1992 01:40:07,812 --> 01:40:12,104 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 1993 01:40:12,104 --> 01:40:16,187 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 1994 01:40:16,187 --> 01:40:20,229 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 1995 01:40:20,229 --> 01:40:23,604 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 1996 01:40:24,146 --> 01:40:28,312 ♪ All night, all night We gonna wait up all night ♪ 1997 01:40:28,312 --> 01:40:31,896 ♪ 'Til Christmas morning And the party don't stop ♪ 1998 01:40:31,896 --> 01:40:36,396 ♪ Then open mine first I'm gonna make your bubble burst ♪ 1999 01:40:36,396 --> 01:40:41,312 ♪ We'll keep it rockin' 'Til the music drops ♪ 2000 01:40:41,312 --> 01:40:48,396 ♪ We only get this chance One time of the year ♪ 2001 01:40:48,396 --> 01:40:52,771 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2002 01:40:52,771 --> 01:40:56,812 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2003 01:40:56,812 --> 01:41:00,854 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2004 01:41:00,854 --> 01:41:04,729 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2005 01:41:04,729 --> 01:41:06,812 ♪ Down through the chimney Up on the rooftop ♪ 2006 01:41:06,812 --> 01:41:08,812 ♪ You're hearing jingles I'll make the beat drop ♪ 2007 01:41:08,812 --> 01:41:11,187 ♪ You'll get the presents I'll get the eggnog ♪ 2008 01:41:11,187 --> 01:41:13,146 ♪ Oh, why don't I? ♪ 2009 01:41:13,146 --> 01:41:16,937 ♪ It's Christmas time on the dance floor Dance floor ♪ 2010 01:41:16,937 --> 01:41:21,229 ♪ The red and green lights spin some more Spin some more ♪ 2011 01:41:21,229 --> 01:41:25,104 ♪ It's Christmas time on the dance floor Oh ♪ 2012 01:41:25,104 --> 01:41:28,521 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2013 01:41:28,521 --> 01:41:29,479 ♪ Yeah ♪ 2014 01:41:29,479 --> 01:41:33,437 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2015 01:41:33,437 --> 01:41:37,521 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2016 01:41:37,521 --> 01:41:41,479 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2017 01:41:41,479 --> 01:41:44,937 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2018 01:41:45,646 --> 01:41:49,729 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2019 01:41:49,729 --> 01:41:53,812 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2020 01:41:53,812 --> 01:41:57,771 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2021 01:41:57,771 --> 01:42:01,229 ♪ So come on Get what you're asking for ♪