1
00:00:06,021 --> 00:00:09,687
♪ It's the most wonderful time ♪
2
00:00:09,687 --> 00:00:12,437
♪ Of the year ♪
3
00:00:13,896 --> 00:00:16,229
♪ With the kids jingle-belling ♪
4
00:00:16,229 --> 00:00:21,979
♪ And everyone telling you
Be of good cheer ♪
5
00:00:21,979 --> 00:00:25,104
- ♪ It's the most wonderful time ♪
- ♪ It's the most ♪
6
00:00:25,104 --> 00:00:27,021
- ♪ Wonderful time ♪
- ♪ Of the year ♪
7
00:00:27,021 --> 00:00:30,021
- ♪ Wonderful, the most wonderful time ♪
- ♪ Come on ♪
8
00:00:30,021 --> 00:00:35,146
- ♪ It's the happiest season of all ♪
- ♪ The happiest season ♪
9
00:00:35,146 --> 00:00:38,229
♪ The happiest season of all
It's the happiest season ♪
10
00:00:38,229 --> 00:00:42,312
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
11
00:00:42,312 --> 00:00:45,729
- ♪ When friends come to call ♪
- ♪ Friends come to call ♪
12
00:00:45,729 --> 00:00:52,812
- ♪ It's the happiest season of all ♪
- ♪ The happiest season of all ♪
13
00:00:53,854 --> 00:00:58,396
♪ There'll be parties for hosting
Marshmallows for toasting ♪
14
00:00:58,396 --> 00:01:02,396
- ♪ And caroling out in the snow ♪
- ♪ Caroling out in the snow ♪
15
00:01:02,396 --> 00:01:06,521
♪ There'll be scary ghost stories
And tales of the glories ♪
16
00:01:06,521 --> 00:01:09,729
♪ Of Christmases long, long ago ♪
17
00:01:09,729 --> 00:01:11,979
♪ So long, so long, so long ago ♪
18
00:01:11,979 --> 00:01:16,062
- ♪ It's the most wonderful time ♪
- ♪ The wonderful time ♪
19
00:01:16,062 --> 00:01:18,271
- ♪ Of the year ♪
- ♪ The most wonderful... ♪
20
00:01:18,271 --> 00:01:19,396
No!
21
00:01:19,396 --> 00:01:21,396
No!
There go the holidays.
22
00:01:21,396 --> 00:01:23,437
{\an8}Oh! Christmas is ruined!
23
00:01:24,146 --> 00:01:25,021
Come on!
24
00:01:25,021 --> 00:01:28,021
- ♪ Loved ones are near ♪
- ♪ Your loved ones are near ♪
25
00:01:28,021 --> 00:01:31,562
- ♪ It's the most wonderful time ♪
- ♪ The most, the most ♪
26
00:01:31,562 --> 00:01:34,021
- ♪ Of the year ♪
- ♪ The most wonderful ♪
27
00:01:34,021 --> 00:01:36,562
♪ Wonderful, oh! ♪
28
00:01:36,562 --> 00:01:39,812
♪ If your heart's glowing
You sing eh-oh, eh-oh! ♪
29
00:01:39,812 --> 00:01:41,479
{\an8}Merry Christmas to me.
30
00:01:41,479 --> 00:01:44,646
♪ If the love's flowing
You sing eh-oh, eh-oh! ♪
31
00:01:44,646 --> 00:01:47,896
♪ Wherever you're going
You sing eh-oh, eh-oh! ♪
32
00:01:47,896 --> 00:01:49,104
♪ Wherever you're going ♪
33
00:01:49,104 --> 00:01:53,229
♪ I think we all know it
It's the most wonderful! ♪
34
00:01:53,229 --> 00:01:54,312
It's canceled?
35
00:01:54,312 --> 00:01:55,771
{\an8}Can you get another flight?
36
00:01:55,771 --> 00:01:58,354
I do not want to spend Christmas Eve
alone in Manhattan.
37
00:01:58,354 --> 00:01:59,854
Tanner. It's Christmas.
38
00:01:59,854 --> 00:02:01,146
A time for miracles.
39
00:02:01,146 --> 00:02:03,062
I'm on four standby lists.
40
00:02:03,062 --> 00:02:05,687
Trust me, I'm gonna make it home on time
for the Pentatonix show.
41
00:02:05,687 --> 00:02:07,604
Yeah, which we go to every year.
42
00:02:07,604 --> 00:02:10,187
Which we always have an amazing time at.
43
00:02:10,187 --> 00:02:11,562
And guess what?
44
00:02:11,562 --> 00:02:14,229
There's not gonna be any traffic
on Route 9 tomorrow, so,
45
00:02:14,229 --> 00:02:16,896
we'll be able to open our gifts at home
right before the parade.
46
00:02:16,896 --> 00:02:18,937
Layla, that's a lot of miracles.
47
00:02:18,937 --> 00:02:21,396
Yeah, and there's
one more Christmas miracle left.
48
00:02:21,396 --> 00:02:24,271
You have time to get an Awesome Blossom
before Chili's To-Go closes?
49
00:02:24,271 --> 00:02:26,687
No, I already checked.
50
00:02:26,687 --> 00:02:28,729
They're closed, but...
51
00:02:30,146 --> 00:02:31,646
this is a corporate trip,
52
00:02:32,312 --> 00:02:34,521
which means I use my corporate card,
53
00:02:35,396 --> 00:02:36,521
which means...
54
00:02:37,146 --> 00:02:40,521
- ♪ The most wonderful time ♪
- ♪ The most wonderful... ♪
55
00:02:40,521 --> 00:02:42,271
...I get lounge access.
56
00:02:42,271 --> 00:02:44,479
Ta-da! Christmas miracle.
57
00:02:44,479 --> 00:02:46,229
- ♪ Of the year ♪
- ♪ Wherever you're going ♪
58
00:02:46,229 --> 00:02:49,687
- ♪ The most wonderful time of the year! ♪
- ♪ Yeah! ♪
59
00:02:49,687 --> 00:02:51,354
- Oh. Um...
- Oh, no.
60
00:02:52,354 --> 00:02:54,354
- Go ahead.
- I'm sorry. No, you can have it.
61
00:02:54,354 --> 00:02:56,021
No, no, no. I insist.
62
00:02:56,021 --> 00:02:58,812
- I've already had four.
63
00:02:58,812 --> 00:03:02,896
- Four?
- I get a little excited at a buffet, so...
64
00:03:02,896 --> 00:03:05,271
I'm not really, uh, in the lounge often.
65
00:03:05,771 --> 00:03:09,062
Oh well, I mean, if that’s the case,
then you have to have it.
66
00:03:09,812 --> 00:03:10,854
- You sure?
- Positive.
67
00:03:10,854 --> 00:03:13,896
- Okay.
- But a little pro-tip.
68
00:03:13,896 --> 00:03:16,312
These taste way better
with some Sriracha on them.
69
00:03:16,312 --> 00:03:18,437
Go for it.
Thanks. Just...
70
00:03:18,937 --> 00:03:19,771
Pow!
71
00:03:20,896 --> 00:03:21,854
Voilà.
72
00:03:23,062 --> 00:03:23,979
Thank you.
73
00:03:23,979 --> 00:03:25,521
- You're welcome.
- Yeah.
74
00:03:25,521 --> 00:03:29,937
- Oh! I'm so sorry.
- Oh, you know, it's, um...
75
00:03:29,937 --> 00:03:32,604
- Can I help you? My hands are a little--
No, I got it.
76
00:03:33,937 --> 00:03:35,687
Last minute gifts, you know.
77
00:03:36,646 --> 00:03:38,521
Merry Christmas.
78
00:03:38,521 --> 00:03:40,229
No more for me, thank you.
79
00:03:40,229 --> 00:03:42,312
- Merry Christmas.
80
00:03:45,646 --> 00:03:46,729
Mm-hm.
81
00:03:49,479 --> 00:03:52,562
- No, I just spoke to Santa. That's right.
82
00:03:53,521 --> 00:03:55,229
No storm is stopping him, okay?
83
00:03:55,729 --> 00:03:56,729
Okay?
84
00:03:57,521 --> 00:04:00,729
Uncle James loves you.
I'll be there when you wake up.
85
00:04:02,146 --> 00:04:03,104
All right, bye.
86
00:04:03,104 --> 00:04:04,854
There's a spot.
It'll work.
87
00:04:07,354 --> 00:04:09,021
Merry Christmas to me.
88
00:04:10,979 --> 00:04:12,312
Did I say that out loud?
89
00:04:12,312 --> 00:04:13,937
You did.
90
00:04:13,937 --> 00:04:16,271
Sorry, you know what,
I said the same thing 20 minutes ago.
91
00:04:16,271 --> 00:04:18,521
It's not exactly
an ideal Christmas Eve, right?
92
00:04:18,521 --> 00:04:21,104
- No. Uh...
- Somebody sitting there?
93
00:04:21,104 --> 00:04:22,104
No, go for it.
94
00:04:22,771 --> 00:04:26,021
As long as you don't judge me
for how many glasses of wine I drink while
95
00:04:26,021 --> 00:04:27,604
watching It's a Wonderful Life.
96
00:04:28,937 --> 00:04:31,146
As long as you don't judge me if I cry
97
00:04:31,146 --> 00:04:33,354
when everybody
brings the money out at the end.
98
00:04:33,854 --> 00:04:35,187
- Whoa, okay.
99
00:04:35,187 --> 00:04:39,354
I didn't know I'd meet Jimmy Stewart
here at the, uh, airport lounge.
100
00:04:39,354 --> 00:04:41,896
- Not quite, but, um...
101
00:04:41,896 --> 00:04:43,021
I'm James.
102
00:04:44,312 --> 00:04:47,854
- You don't look like a Mary.
- No, I'm a Layla.
103
00:04:48,646 --> 00:04:49,479
A Layla?
104
00:04:49,479 --> 00:04:51,396
- Mm-hm. Yeah.
- Okay.
105
00:04:52,146 --> 00:04:54,271
Nice to meet you, a Layla.
106
00:04:54,854 --> 00:04:56,646
♪ Christmas song... ♪
107
00:04:56,646 --> 00:04:59,479
- Christmas in Paris, a 1000%.
108
00:04:59,479 --> 00:05:02,896
- Always been at the top of my bucket list.
- I know, right? Me too.
109
00:05:02,896 --> 00:05:04,771
The architecture and, like,
110
00:05:04,771 --> 00:05:07,812
out on the Christmas markets
like a fairy tale.
111
00:05:07,812 --> 00:05:08,729
Maybe one day.
112
00:05:09,396 --> 00:05:10,312
Yeah.
113
00:05:10,312 --> 00:05:13,479
♪ Laughter melts away the cold... ♪
114
00:05:13,479 --> 00:05:15,979
- So, this is Derek.
115
00:05:15,979 --> 00:05:20,437
He graduated from Langston in three years,
and now he's a coder at Google.
116
00:05:20,437 --> 00:05:22,646
Langston, like, in Oklahoma?
117
00:05:23,271 --> 00:05:24,729
Oh, okay.
118
00:05:25,229 --> 00:05:27,896
Somebody knows
their, uh, historical Black universities.
119
00:05:27,896 --> 00:05:32,021
I mean, I am a Morehouse man myself,
but enough about me.
120
00:05:32,521 --> 00:05:34,646
You paid for all these kids
to go to school?
121
00:05:35,312 --> 00:05:39,771
Oh well, not me personally,
but, um, the nonprofit, yeah.
122
00:05:39,771 --> 00:05:41,521
HBCUs is our focus.
123
00:05:41,521 --> 00:05:43,854
Basically, you're a saint with an MBA.
124
00:05:45,312 --> 00:05:46,937
No, I'm no saint.
125
00:05:46,937 --> 00:05:51,104
Believe me, I still steal toilet paper
from the office all the time.
126
00:05:53,437 --> 00:05:54,312
Oh!
127
00:05:55,187 --> 00:05:56,771
- Hold up.
128
00:05:56,771 --> 00:06:00,521
This guy dropped a bunch of these earlier.
He must have dropped one inside my bag.
129
00:06:01,021 --> 00:06:02,312
I don't see him, though.
130
00:06:02,854 --> 00:06:06,146
Might as well just keep it.
Probably never see him again, right?
131
00:06:06,146 --> 00:06:08,187
- Maybe you can use it for something.
132
00:06:08,187 --> 00:06:09,562
Hm.
133
00:06:09,562 --> 00:06:10,479
Paper clips?
134
00:06:11,479 --> 00:06:12,312
Jinx.
135
00:06:16,021 --> 00:06:18,271
- That doesn't happen all the time.
- Yeah, no.
136
00:06:20,146 --> 00:06:23,104
This is definitely not where I expected
to spend my Christmas.
137
00:06:23,104 --> 00:06:24,271
Tell me about it.
138
00:06:24,271 --> 00:06:25,437
I should be at my sister's
139
00:06:25,437 --> 00:06:27,479
building gingerbread houses
with my nephew now.
140
00:06:27,479 --> 00:06:29,229
- That is so sweet.
- I mean...
141
00:06:30,854 --> 00:06:34,729
Uh, now, Tanner and I would be walking out
of the Pentatonix Christmas Eve show.
142
00:06:34,729 --> 00:06:35,854
Who's Pentatonix?
143
00:06:36,479 --> 00:06:37,604
Seriously?
144
00:06:38,271 --> 00:06:41,146
You don't know who Pentatonix is?
Okay, hold on. Hold on.
145
00:06:42,104 --> 00:06:43,979
Oh, this is so good. Hold on.
146
00:06:46,312 --> 00:06:48,437
Here, uh, one for you...
147
00:06:48,437 --> 00:06:49,687
All right, beautiful.
148
00:06:50,521 --> 00:06:51,812
- Here we go.
- All right.
149
00:06:53,521 --> 00:06:58,812
♪ Hang all the mistletoe
I'm gonna get to know you better... ♪
150
00:06:58,812 --> 00:07:01,687
It's the first time
it actually felt like Christmas today.
151
00:07:01,687 --> 00:07:03,021
- I know, right?
- For real.
152
00:07:03,021 --> 00:07:05,354
This is why I go to the city every year.
153
00:07:05,354 --> 00:07:07,396
- To go see them in concert.
154
00:07:08,771 --> 00:07:14,437
♪ How much fun it's gonna be together... ♪
155
00:07:14,437 --> 00:07:16,021
Looks like my flight is boarding.
156
00:07:16,021 --> 00:07:18,771
Oh.
157
00:07:22,896 --> 00:07:24,604
Well...
158
00:07:24,604 --> 00:07:25,771
Miss Layla.
159
00:07:28,021 --> 00:07:30,604
This is the best version
of being stranded in the airport.
160
00:07:30,604 --> 00:07:31,687
Same.
161
00:07:42,604 --> 00:07:43,687
Okay, look.
162
00:07:44,437 --> 00:07:45,646
I got to say,
163
00:07:45,646 --> 00:07:47,354
I know you got a boyfriend,
164
00:07:47,937 --> 00:07:49,396
but hypothetically,
165
00:07:50,146 --> 00:07:53,521
if two people met
and had the kind of connection we had,
166
00:07:54,187 --> 00:07:56,687
we'd probably think
they're meant to be together, right?
167
00:07:56,687 --> 00:08:00,562
You mean, hypothetically,
if those two people were single?
168
00:08:00,562 --> 00:08:02,521
- Which I am...
- Not.
169
00:08:02,521 --> 00:08:03,687
But who knows?
170
00:08:04,312 --> 00:08:05,854
Who knows? Maybe a year from now--
171
00:08:05,854 --> 00:08:08,437
Are you hoping
for the demise of my relationship?
172
00:08:08,437 --> 00:08:09,354
No.
173
00:08:09,354 --> 00:08:12,437
I mean, maybe a little,
but I'm just saying.
174
00:08:13,062 --> 00:08:14,021
If somehow
175
00:08:14,646 --> 00:08:17,104
we both end up single, no commitments...
176
00:08:17,104 --> 00:08:18,104
Look.
177
00:08:18,771 --> 00:08:21,979
I'm very committed.
Uh, I'm not trying to uncommit.
178
00:08:21,979 --> 00:08:23,312
- But hear me out.
- Hm?
179
00:08:24,104 --> 00:08:26,562
- You just put me on to Pentatonix, right?
- Yeah.
180
00:08:26,562 --> 00:08:30,604
On Christmas Eve... What if we meet
next Christmas at their concert?
181
00:08:32,271 --> 00:08:35,854
But only if, for some unimaginable,
182
00:08:35,854 --> 00:08:39,896
unforeseen, and probably unlikely reason,
you end up single.
183
00:08:40,479 --> 00:08:41,979
Let fate decide.
184
00:08:41,979 --> 00:08:43,854
- Fate?
- Yeah, fate.
185
00:08:44,479 --> 00:08:47,271
No last names, no social media.
186
00:08:48,187 --> 00:08:49,771
- Fate.
- Hm.
187
00:08:49,771 --> 00:08:53,354
We either see each other at that concert
or never again.
188
00:08:53,354 --> 00:08:55,062
Flight 808.
189
00:08:55,062 --> 00:08:57,396
- Attention all passengers on flight 808.
- Um, okay.
190
00:08:57,396 --> 00:08:59,021
- Your flight is now boarding...
- Okay?
191
00:08:59,021 --> 00:09:00,479
- Yeah.
- It's a date?
192
00:09:01,229 --> 00:09:02,896
It's a maybe. Um-- Um--
193
00:09:02,896 --> 00:09:06,646
A very flattered,
but very unlikely, maybe.
194
00:09:06,646 --> 00:09:08,021
Okay, it's a maybe.
195
00:09:08,979 --> 00:09:09,979
I'll take it.
196
00:09:09,979 --> 00:09:14,104
Attention all passengers on flight 808.
Your flight's now boarding at gate...
197
00:09:14,104 --> 00:09:15,437
Merry Christmas, Layla.
198
00:09:15,937 --> 00:09:17,312
Merry Christmas, James.
199
00:09:22,729 --> 00:09:26,354
♪ You're my favorite holiday ♪
200
00:09:26,354 --> 00:09:29,854
♪ Can't get enough of you ♪
201
00:09:30,354 --> 00:09:33,354
♪ You're my favorite holiday ♪
202
00:09:33,354 --> 00:09:35,104
♪ Oh, Is this too good to be true... ♪
203
00:09:35,104 --> 00:09:36,354
I got the twins in.
204
00:09:36,937 --> 00:09:39,062
Girl, you got both of the twins in?
205
00:09:39,604 --> 00:09:41,812
Uh, not the same school,
but the same city.
206
00:09:41,812 --> 00:09:43,979
Sister at Spelman, brother at Morehouse.
207
00:09:44,562 --> 00:09:46,729
Girl, you are miracle worker!
208
00:09:46,729 --> 00:09:51,354
The real miracle is I get to leave early.
Gonna surprise Tanner with dinner.
209
00:09:51,354 --> 00:09:54,687
Wait, is this the end of times?
You're cooking?
210
00:09:54,687 --> 00:09:57,396
Girl, no. I'm getting him his favorite.
211
00:09:57,396 --> 00:10:00,521
Takeout, Italian, with a Christmas twist.
212
00:10:01,979 --> 00:10:05,896
♪ Baby, it's all for you ♪
213
00:10:05,896 --> 00:10:12,354
♪ Can't you see
That you're my favorite holiday? ♪
214
00:10:12,354 --> 00:10:15,146
♪ Can't get enough of you ♪
215
00:10:15,146 --> 00:10:16,396
- Babe?
216
00:10:16,396 --> 00:10:18,937
Layla. No, no, no!
What-- in the world?
217
00:10:18,937 --> 00:10:21,062
- Get out! Get-- Get out!
218
00:10:22,479 --> 00:10:24,812
You had the nerve to do this in my house?
219
00:10:24,812 --> 00:10:27,896
It's my maid's day to clean my place.
I like to give her her space.
220
00:10:27,896 --> 00:10:29,229
- What? Tanner!
- Uh...
221
00:10:29,229 --> 00:10:31,187
To be fair, you are home early.
222
00:10:31,771 --> 00:10:33,437
- Layla, we can talk--
223
00:10:38,979 --> 00:10:41,771
What?
Yes! On the sofa!
224
00:10:41,771 --> 00:10:43,729
Ooh, I can't stand him!
225
00:10:43,729 --> 00:10:48,812
♪ Don't feel like
Doing Christmas this year ♪
226
00:10:49,896 --> 00:10:53,854
♪ Don't feel like putting up the tree... ♪
227
00:10:53,854 --> 00:10:57,687
I just don't understand.
I mean, he was so romantic.
228
00:10:57,687 --> 00:10:58,646
He...
229
00:10:59,146 --> 00:11:02,021
He made a birthday dinner
with all my favorite foods.
230
00:11:03,646 --> 00:11:06,604
You mean the one where he put peanuts
that he knows you're allergic to
231
00:11:06,604 --> 00:11:08,104
in the pad thai?
232
00:11:08,104 --> 00:11:09,437
That birthday dinner?
233
00:11:09,437 --> 00:11:11,979
Girl, he had you looking
like a beached blowfish.
234
00:11:11,979 --> 00:11:14,354
He's a doctor.
How did he forget your allergy?
235
00:11:14,937 --> 00:11:16,062
I don't know.
236
00:11:16,062 --> 00:11:19,187
What type of guy cheats on you
right before Christmas?
237
00:11:19,187 --> 00:11:20,729
The type of guy who kills your fish.
238
00:11:20,729 --> 00:11:24,062
- That was an accident.
- Was it, though? Was it, though?
239
00:11:24,062 --> 00:11:25,646
You know, I'm sorry.
240
00:11:25,646 --> 00:11:28,104
I refuse to believe
I was dating a fish murderer.
241
00:11:30,646 --> 00:11:31,937
It's just...
242
00:11:32,937 --> 00:11:35,062
- I always like to believe in fate.
- Mm-hm.
243
00:11:35,646 --> 00:11:39,646
- But I'm really struggling with this one.
Okay. Okay.
244
00:11:39,646 --> 00:11:43,062
Listen, maybe it's because I have
half a bottle of Pinot in me, but
245
00:11:43,062 --> 00:11:44,854
I'm gonna give you some tough love.
246
00:11:44,854 --> 00:11:47,687
- Mm.
- Tanner is a classic Layla pick.
247
00:11:47,687 --> 00:11:49,979
Smart, impressive, driven.
248
00:11:49,979 --> 00:11:52,104
A surgeon with a six-pack.
249
00:11:52,104 --> 00:11:53,187
Mm. Eight.
250
00:11:53,187 --> 00:11:55,062
- Ah! Oh.
- During the summer.
251
00:11:55,687 --> 00:11:58,146
But while all that stuff is cool,
252
00:11:58,146 --> 00:12:00,854
I feel like you might have overlooked
what's important.
253
00:12:00,854 --> 00:12:03,562
- Like free medical advice?
- Mm.
254
00:12:03,562 --> 00:12:06,021
That was some value-added, but no.
255
00:12:06,562 --> 00:12:09,562
Is he kind? Like, what are his priorities?
256
00:12:09,562 --> 00:12:12,271
Does he have your back?
Is he your ride or die?
257
00:12:12,271 --> 00:12:13,854
You know what? You're right.
258
00:12:14,437 --> 00:12:18,312
Tanner fell flat,
but my person will be all that.
259
00:12:18,312 --> 00:12:19,771
- Mm.
- That's it.
260
00:12:20,479 --> 00:12:22,479
- Oh, but you know what?
261
00:12:22,479 --> 00:12:26,354
I can't believe I gave up
on the cutest meet-cute for that idiot.
262
00:12:26,354 --> 00:12:29,562
- Right? Airport James!
263
00:12:29,562 --> 00:12:32,521
- Airport James.
- Where is that guy?
264
00:12:33,104 --> 00:12:34,771
No idea.
265
00:12:35,562 --> 00:12:38,437
You know, we made that promise
not to look each other up, right?
266
00:12:38,437 --> 00:12:41,604
I'm looking him up right now.
He's from Philly, right?
267
00:12:41,604 --> 00:12:43,062
- Mm-hm.
- Mm-hm.
268
00:12:44,479 --> 00:12:46,187
- Oh, damn.
269
00:12:46,187 --> 00:12:48,771
- Any of these guys look familiar?
- Mm-mm.
270
00:12:49,562 --> 00:12:50,646
All right then.
271
00:12:50,646 --> 00:12:54,312
Ooh! I'm gonna bookmark you for later. Hi.
272
00:12:54,312 --> 00:12:55,479
- Oh my God.
- Hm?
273
00:12:55,479 --> 00:12:57,854
- Wait.
274
00:12:57,854 --> 00:13:00,062
We said we were gonna
leave it up to the universe,
275
00:13:00,562 --> 00:13:03,437
but we did make a promise
that if we were both single,
276
00:13:04,687 --> 00:13:08,604
we would meet at the Pentatonix concert!
Wait, wait, wait, it all makes sense!
277
00:13:10,396 --> 00:13:13,146
This is how epic love stories start.
278
00:13:13,146 --> 00:13:15,812
This is why I got cheated on
three days before Christmas.
279
00:13:15,812 --> 00:13:18,979
This is why you always get
Pentatonix tickets every year.
280
00:13:18,979 --> 00:13:21,021
- Except this year.
- What?
281
00:13:21,021 --> 00:13:23,854
God, Tanner wanted
to go see Macklemore instead!
282
00:13:24,979 --> 00:13:27,854
- And that wasn't a red flag?
- I know!
283
00:13:27,854 --> 00:13:31,812
Girl-- Okay, how do you usually get
your Pentatonix tickets?
284
00:13:31,812 --> 00:13:33,062
Um...
285
00:13:33,062 --> 00:13:35,562
I go to the, uh-- The Rockefeller website.
286
00:13:35,562 --> 00:13:37,562
- Okay. Rockefeller website.
- Mm...
287
00:13:39,771 --> 00:13:41,729
- Oh no!
288
00:13:41,729 --> 00:13:43,937
- No...
- Okay. Yeah, I know this sucks.
289
00:13:43,937 --> 00:13:46,271
But you know, it's been a year.
290
00:13:46,271 --> 00:13:48,812
{\an8}He might be married
with a pregnant wife right now.
291
00:13:51,312 --> 00:13:53,104
Shut up.
292
00:13:54,479 --> 00:13:56,312
Would a man with a pregnant wife
293
00:13:56,312 --> 00:13:58,604
be buying a Pentatonix ticket
so he could be with me?
294
00:13:58,604 --> 00:13:59,896
- Girl--
295
00:13:59,896 --> 00:14:01,604
This is him. That is James!
296
00:14:01,604 --> 00:14:04,646
Oh my God! Wow!
Girl, you weren't kidding, he is fine.
297
00:14:04,646 --> 00:14:06,521
Roxy, the universe has spoken.
298
00:14:07,229 --> 00:14:10,479
Okay, what are the odds
that he would be buying a ticket
299
00:14:10,479 --> 00:14:13,187
at the exact same time
that they took this photo,
300
00:14:13,187 --> 00:14:16,312
and I, in turn, would see
this photo right here on the website?
301
00:14:16,312 --> 00:14:17,396
- Oh my God.
- Hm?
302
00:14:17,396 --> 00:14:20,687
A higher power,
or Father Christmas, or someone
303
00:14:20,687 --> 00:14:23,312
wants to make sure
that I am gonna be there.
304
00:14:25,521 --> 00:14:28,646
You try at Live Nation.
I'm calling American Express.
305
00:14:28,646 --> 00:14:30,229
We are getting you these tickets!
306
00:14:33,479 --> 00:14:38,437
I just offered the full 2,500
you said you had to this woman on OfferUp,
307
00:14:38,437 --> 00:14:40,937
and she told me to go screw myself.
308
00:14:40,937 --> 00:14:42,646
How much is she asking for?
309
00:14:42,646 --> 00:14:44,104
- Four.
- Hm.
310
00:14:44,979 --> 00:14:48,812
Girl, I'm sorry. I can't cover the extra.
But you know, I'm B and B.
311
00:14:48,812 --> 00:14:50,812
Yeah, broke and bougie.
312
00:14:51,604 --> 00:14:55,021
What am I gonna do? Huh?
I mean, James is going to show up.
313
00:14:55,021 --> 00:14:58,812
He's gonna expect this magical moment,
and I'm not gonna be there.
314
00:15:02,437 --> 00:15:03,729
Wait. Wait.
315
00:15:03,729 --> 00:15:07,021
Wait, wait, wait! I can't believe
I didn't think about this sooner!
316
00:15:07,021 --> 00:15:08,771
- What?
- Impromptu!
317
00:15:08,771 --> 00:15:09,729
Imprompt-who?
318
00:15:09,729 --> 00:15:12,187
It's a personal concierge service.
319
00:15:12,187 --> 00:15:14,729
They can get you
anything you can think of.
320
00:15:15,229 --> 00:15:17,646
The owner of the gallery where I work
had me call them
321
00:15:17,646 --> 00:15:19,854
to get this bottle of wine
for her husband's birthday
322
00:15:19,854 --> 00:15:21,521
that no one had.
323
00:15:21,521 --> 00:15:23,604
Yes! Yes. Yeah, take me to them.
324
00:15:23,604 --> 00:15:25,979
- And that we just drank.
- Oh no.
325
00:15:26,896 --> 00:15:29,437
So it looks like I'll have
to call them back anyway.
326
00:15:29,437 --> 00:15:31,021
- Hey!
- Hey!
327
00:15:31,021 --> 00:15:32,562
But, Layla, they're not cheap.
328
00:15:32,562 --> 00:15:34,062
- I don't care.
- Oh!
329
00:15:34,729 --> 00:15:36,187
- Okay.
- James might be my person.
330
00:15:36,187 --> 00:15:38,479
We will call them
first thing in the morning!
331
00:15:38,479 --> 00:15:40,687
We are going to get you this ticket!
332
00:15:40,687 --> 00:15:43,854
- These people are miracle workers.
- Mm-hm.
333
00:15:43,854 --> 00:15:44,937
They are.
334
00:16:05,271 --> 00:16:08,187
Good morning, everyone! Sorry I'm late.
335
00:16:08,937 --> 00:16:10,271
But this is how I do Christmas.
336
00:16:10,271 --> 00:16:15,187
Plus, I had to wait for my fudge to set.
It's a new recipe, and it's fire.
337
00:16:15,979 --> 00:16:18,771
Everything on the top is gluten-free,
yes, for those who care.
338
00:16:18,771 --> 00:16:20,771
You know what doesn't say Merry Christmas?
339
00:16:20,771 --> 00:16:21,896
A colitis flare-up.
340
00:16:21,896 --> 00:16:22,896
- True!
- Mm-hm.
341
00:16:22,896 --> 00:16:24,521
All right, everyone.
342
00:16:24,521 --> 00:16:25,729
Work is now.
343
00:16:25,729 --> 00:16:29,062
Save the goodies for break time.
Teddy, we need to talk.
344
00:16:29,062 --> 00:16:31,687
Boss lady, I didn't forget about you.
345
00:16:31,687 --> 00:16:34,687
Now, I know this may be
a weird Christmas present,
346
00:16:34,687 --> 00:16:37,854
but it's your favorite, cioppino.
347
00:16:37,854 --> 00:16:40,854
Oh, Teddy, I love all of your--
348
00:16:41,479 --> 00:16:44,312
Wait, I don't want to talk about cioppino.
349
00:16:44,312 --> 00:16:46,229
We need to talk about your job.
350
00:16:47,062 --> 00:16:49,812
Okay, so, there's a woman in your office.
351
00:16:49,812 --> 00:16:52,104
Her name is Layla.
She's your client for today.
352
00:16:52,104 --> 00:16:54,562
Have we ever had a client
come into the office before?
353
00:16:54,562 --> 00:16:58,646
No. I've also never had a client
send me three emails before 5:00 a.m.
354
00:16:58,646 --> 00:17:01,312
and beat me to the office
two days before Christmas.
355
00:17:01,312 --> 00:17:02,437
So why she gotta be--
356
00:17:02,437 --> 00:17:06,354
Apparently, she desperately needs a ticket
to the Pentatonix show tomorrow night.
357
00:17:06,354 --> 00:17:08,104
Oh, I love Pentatonix.
358
00:17:08,104 --> 00:17:11,854
Teddy, focus, because I don't have time
to sugarcoat this.
359
00:17:11,854 --> 00:17:13,562
Your client reviews suck.
360
00:17:14,687 --> 00:17:16,354
I-- I mean,
361
00:17:17,187 --> 00:17:20,021
I like to say
that there's room for improvement.
362
00:17:20,021 --> 00:17:21,479
I'm gonna level with you.
363
00:17:21,479 --> 00:17:23,479
- Oh boy.
- You're talented.
364
00:17:23,479 --> 00:17:25,521
Your cioppino is a triumph,
365
00:17:25,521 --> 00:17:28,521
but being a concierge
is not your strong suit.
366
00:17:28,521 --> 00:17:29,604
Right.
367
00:17:29,604 --> 00:17:31,562
Your probationary period is about to end,
368
00:17:31,562 --> 00:17:34,604
and I need to decide
whether we're going to keep you on.
369
00:17:34,604 --> 00:17:36,979
Come on, Louise,
you know how much I need this job.
370
00:17:36,979 --> 00:17:38,479
I know. Uh--
371
00:17:38,979 --> 00:17:40,854
That's why I'm giving you this assignment.
372
00:17:40,854 --> 00:17:43,437
Get the woman her ticket,
and get a good review,
373
00:17:43,437 --> 00:17:45,604
and give me a reason to keep you employed.
374
00:17:45,604 --> 00:17:46,646
Got you.
375
00:17:47,354 --> 00:17:48,437
Got you.
376
00:17:57,937 --> 00:17:58,937
Layla?
377
00:17:59,812 --> 00:18:02,896
Hey, can I, uh, get you a coffee
or hot chocolate or something?
378
00:18:03,812 --> 00:18:04,937
Wow, uh...
379
00:18:04,937 --> 00:18:07,937
I've never been offered hot chocolate
in a professional setting before.
380
00:18:07,937 --> 00:18:09,521
I'll pass, but thank you.
381
00:18:15,437 --> 00:18:17,271
What? Is there something in my hair?
382
00:18:17,271 --> 00:18:19,104
I got it. Lincoln High.
383
00:18:19,104 --> 00:18:20,979
Me? Oh, no. No.
384
00:18:21,896 --> 00:18:24,312
- Wilson Elementary?
- No.
385
00:18:26,396 --> 00:18:28,396
I never forget a face.
Just give me a minute.
386
00:18:28,396 --> 00:18:30,062
Okay, I-- I don't really have a minute.
387
00:18:30,062 --> 00:18:31,562
I really need to get this ticket.
388
00:18:31,562 --> 00:18:33,854
So do you know
when I'm gonna meet my concierge?
389
00:18:35,104 --> 00:18:37,062
That's me. I'm Teddy.
390
00:18:38,312 --> 00:18:40,812
Your fully licensed,
well, we're not really licensed,
391
00:18:40,812 --> 00:18:43,146
but, um, your fully trained concierge.
392
00:18:43,146 --> 00:18:46,354
Oh. Oh. Okay. You know, I am so sorry, I...
393
00:18:46,354 --> 00:18:49,479
You're not in a suit
like everyone else here.
394
00:18:49,479 --> 00:18:51,271
Yeah, well, that's, um...
395
00:18:51,271 --> 00:18:53,937
It's not technically required, you know...
396
00:18:53,937 --> 00:18:56,646
Just really strongly encouraged.
397
00:18:59,729 --> 00:19:01,937
Let's get you this ticket, right?
398
00:19:01,937 --> 00:19:04,562
- Yeah. Okay, great. Thank you. Um...
399
00:19:04,562 --> 00:19:06,646
You know, I am kind of freaking out
400
00:19:06,646 --> 00:19:09,854
because I have tried everything,
and nothing's working.
401
00:19:09,854 --> 00:19:12,771
I don't really know the that city well,
and we have about, what? Mm...
402
00:19:12,771 --> 00:19:14,021
Oh God, 35 hours.
403
00:19:14,021 --> 00:19:16,937
Minus the two it'll take me to get ready,
so that's about 32.5.
404
00:19:16,937 --> 00:19:18,021
More or less.
405
00:19:20,021 --> 00:19:20,937
Right.
406
00:19:20,937 --> 00:19:25,021
Got it. Thank you very much
for that extremely specific timeline,
407
00:19:25,021 --> 00:19:27,396
but lucky for you,
it'll only take a few minutes.
408
00:19:27,396 --> 00:19:30,729
- Let me hop on Live Nation real quick.
- Oh, I already jumped on Live Nation.
409
00:19:30,729 --> 00:19:34,521
And Ticketmaster,
TickPick, StubHub, and OfferUp.
410
00:19:34,521 --> 00:19:36,729
I'm waiting to hear back
from some people on Craigslist,
411
00:19:36,729 --> 00:19:39,146
and apparently,
someone's offering one up as a--
412
00:19:39,937 --> 00:19:41,771
as a tip on OnlyFans, but I won't do that.
413
00:19:41,771 --> 00:19:44,812
- OnlyFans?
- They asked for pictures of my feet.
414
00:19:44,812 --> 00:19:48,062
- So I signed out and cleared the history.
Oh. Mm-mm.
415
00:19:48,062 --> 00:19:51,021
But I am very sure that Impromptu has
416
00:19:51,562 --> 00:19:54,479
lots of connections
to other ticket brokers and stuff, right?
417
00:19:54,479 --> 00:19:56,271
Yes. Absolutely. We do.
418
00:19:56,271 --> 00:19:57,729
Uh, as a matter of fact,
419
00:19:57,729 --> 00:20:00,437
we have our own database
of available tickets to concerts.
420
00:20:00,437 --> 00:20:02,771
So, if, uh, you just give me one second,
421
00:20:02,771 --> 00:20:06,312
you know, you just stop talking,
you little chatty Patty, um...
422
00:20:15,021 --> 00:20:18,062
What's that sound?
It kind of sounds like a "no" sound.
423
00:20:18,062 --> 00:20:19,896
That's because it is a "no" sound.
424
00:20:19,896 --> 00:20:21,271
Okay, listen, Teddy.
425
00:20:22,146 --> 00:20:25,229
Look, I really, really need this ticket.
426
00:20:25,229 --> 00:20:27,437
Don't panic. Um, I actually know a guy.
427
00:20:27,437 --> 00:20:30,146
He's not in the database,
but he has tickets to everything.
428
00:20:30,146 --> 00:20:32,854
- All right, let's call him.
- Um, no, I--
429
00:20:32,854 --> 00:20:35,729
Well, you can't just call him.
He's old-school.
430
00:20:35,729 --> 00:20:38,562
He doesn't even have a phone.
You gotta just show up at his kiosk.
431
00:20:38,562 --> 00:20:42,937
Now that I think about it, I gotta hustle.
He closes early around the holidays.
432
00:20:42,937 --> 00:20:44,729
- So...
- Great, fine. Let's go.
433
00:20:45,437 --> 00:20:48,396
"Let's go"? No, no, no. That's no.
434
00:20:48,396 --> 00:20:51,521
Um, I can just pick up the ticket for you,
and I can deliver it.
435
00:20:51,521 --> 00:20:53,271
- That's part of the service.
- Okay, listen.
436
00:20:53,854 --> 00:20:56,937
My entire romantic future
might hinge on this ticket.
437
00:20:57,479 --> 00:20:59,354
I'll stay with you every step of the way.
438
00:21:00,854 --> 00:21:01,687
You--
439
00:21:03,604 --> 00:21:04,937
After you.
440
00:21:06,562 --> 00:21:07,437
Damn.
441
00:21:09,021 --> 00:21:11,521
Oh. Oh, oh, oh!
442
00:21:11,521 --> 00:21:12,896
Yes, yes, yes!
443
00:21:16,021 --> 00:21:18,729
I got it.
New Year's last year, Times Square.
444
00:21:18,729 --> 00:21:19,646
Nope.
445
00:21:19,646 --> 00:21:21,979
New Year's, ex-boyfriend, house party.
446
00:21:21,979 --> 00:21:23,771
Damn, I thought that was you.
447
00:21:28,562 --> 00:21:30,271
It's right up here.
Okay.
448
00:21:30,271 --> 00:21:32,937
Told you I got you.
I know where to get this ticket.
449
00:21:32,937 --> 00:21:36,354
Wait, one of the guys hit me up
from Craigslist. He has a ticket.
450
00:21:36,854 --> 00:21:40,146
- What guy?
- Uh, some guy from Davey's Tickets.
451
00:21:40,146 --> 00:21:41,437
"Davey's Tickets"?
452
00:21:41,437 --> 00:21:43,896
I ain't never heard of them.
That can't be legit.
453
00:21:43,896 --> 00:21:47,062
Okay, so we're headed to a kiosk
that doesn't have a phone,
454
00:21:47,062 --> 00:21:48,729
but my guy doesn't sound legit?
455
00:21:48,729 --> 00:21:49,854
Um...
456
00:21:49,854 --> 00:21:54,354
This is my job. I've worked with almost
every licensed ticket broker in the city.
457
00:21:54,354 --> 00:21:56,646
If I haven't heard of them,
then it has to be a scam.
458
00:21:56,646 --> 00:21:59,354
Plus, my guy's kiosk is right...
459
00:22:00,312 --> 00:22:01,146
there?
460
00:22:01,771 --> 00:22:04,812
Oh! So I guess he ran out on the lease.
461
00:22:05,479 --> 00:22:07,437
I don't think so. Let me just--
462
00:22:07,437 --> 00:22:10,521
Okay, so the guy from Davey's Tickets
said he can meet us in the Village.
463
00:22:10,521 --> 00:22:13,562
- Aren't we close?
- Yeah, we're close, but don't even--
464
00:22:13,562 --> 00:22:16,562
Okay, we don't have very many options, so...
465
00:22:16,562 --> 00:22:20,312
Unless you went to school with Scott
from Pentatonix and forgot to tell me.
466
00:22:20,312 --> 00:22:23,396
Um, I am a professional concierge.
467
00:22:23,896 --> 00:22:25,896
Okay? I got plenty of channels.
Just give me a sec.
468
00:22:25,896 --> 00:22:27,687
Mm-hm. I'm sure you do.
469
00:22:27,687 --> 00:22:29,646
Right now we're gonna try my channel.
470
00:22:32,646 --> 00:22:34,979
Desperate times, desperate measures.
471
00:22:37,729 --> 00:22:39,146
Okay.
472
00:22:39,146 --> 00:22:40,146
- Thank you.
- Mm-hm.
473
00:22:42,521 --> 00:22:44,729
- Thank you.
- Hey, how did we sound at the parade?
474
00:22:44,729 --> 00:22:46,729
- Um, great, fantastic.
475
00:22:46,729 --> 00:22:51,437
- You weren't even watching, were you?
- I was not, but I'm sure you were great.
476
00:22:51,437 --> 00:22:54,437
Oh, Becca, very important.
My aunt is coming into town.
477
00:22:54,437 --> 00:22:56,979
She's gonna bring four friends.
We need to put them on the list.
478
00:22:56,979 --> 00:22:59,062
Well, four of my other aunts.
479
00:22:59,062 --> 00:23:00,021
Oh, that reminds me.
480
00:23:00,021 --> 00:23:02,979
{\an8}I wanna bring my best friend,
and she's a part of Bunk Whippoorwill.
481
00:23:02,979 --> 00:23:05,229
{\an8}I feel like I should invite the group
because I'm what?
482
00:23:05,229 --> 00:23:06,437
♪ Thoughtful! ♪
483
00:23:06,437 --> 00:23:07,937
Oh, Jesus.
484
00:23:07,937 --> 00:23:10,812
That would be like, what?
Twenty-three tickets?
485
00:23:10,812 --> 00:23:12,271
Oh. Oh, no.
486
00:23:12,271 --> 00:23:13,437
No, no.
487
00:23:13,437 --> 00:23:15,896
You guys used up
your friends and family tickets weeks ago.
488
00:23:15,896 --> 00:23:17,812
- There's none left.
- Okay, print more.
489
00:23:17,812 --> 00:23:20,687
So, that's not how it works.
Ever take an economics class?
490
00:23:22,937 --> 00:23:26,479
- Becca, I'm a pop star.
- Right. Well, this list is very closed.
491
00:23:26,479 --> 00:23:29,771
Okay, no, that's not gonna work.
I had to put my facialist on the list.
492
00:23:29,771 --> 00:23:32,062
- You have a facialist?
- Your face is gorge.
493
00:23:32,062 --> 00:23:34,729
I know.
That's why I can't have her mad at me.
494
00:23:34,729 --> 00:23:35,979
Oh, got it.
495
00:23:35,979 --> 00:23:38,354
I literally don't know
what else to tell you.
496
00:23:38,354 --> 00:23:41,396
We have no tickets left.
The show's sold out. That's it.
497
00:23:41,396 --> 00:23:42,812
Okay, "famous."
498
00:23:42,812 --> 00:23:45,521
- That's what I was gonna say.
-"Sold out."
499
00:23:45,521 --> 00:23:47,604
- Life is so surreal!
- That's crazy.
500
00:23:47,604 --> 00:23:50,062
♪ It's kinda crazy how life has changed ♪
501
00:23:50,062 --> 00:23:52,937
♪ We were not famous
But now we're famous ♪
502
00:23:52,937 --> 00:23:55,062
♪ And it's so hard to be household names ♪
503
00:23:55,062 --> 00:23:56,854
- ♪ But we did it! ♪
- ♪ We did it ♪
504
00:23:56,854 --> 00:23:58,604
♪ We did it! ♪
505
00:23:58,604 --> 00:24:00,854
Sold out show!
We did it! Hey!
506
00:24:19,229 --> 00:24:22,021
So, this is
where he wants you to meet him?
507
00:24:22,021 --> 00:24:24,354
A dive bar at 9:30 in the morning.
508
00:24:24,354 --> 00:24:26,021
Yeah, this is definitely legit.
509
00:24:26,937 --> 00:24:29,021
Okay, you know what, Teddy?
510
00:24:29,021 --> 00:24:30,687
When I was a teenager,
511
00:24:30,687 --> 00:24:34,146
I got NSYNC tickets from a guy
in an abandoned Quiznos.
512
00:24:34,146 --> 00:24:35,937
Was it weird? It was.
513
00:24:35,937 --> 00:24:38,271
Were the tickets legit? They were.
514
00:24:38,271 --> 00:24:39,604
And did I go to the concert,
515
00:24:39,604 --> 00:24:42,062
and did JC wink at me
during "Bye Bye Bye"?
516
00:24:42,062 --> 00:24:42,979
He sure did.
517
00:24:44,187 --> 00:24:46,854
The point is,
sometimes you gotta take risks.
518
00:24:54,437 --> 00:24:55,646
Do you think that's Davey?
519
00:24:55,646 --> 00:24:58,187
There is literally nobody else here.
520
00:25:02,104 --> 00:25:03,479
You must be Layla.
521
00:25:03,479 --> 00:25:05,062
I am. I am.
522
00:25:05,812 --> 00:25:08,521
- How professional of you to notice.
- Wow.
523
00:25:09,104 --> 00:25:12,896
I know what you're thinking.
Sketchy scalper in a creepy dive bar.
524
00:25:12,896 --> 00:25:15,604
But I've got
a perfectly good explanation for this.
525
00:25:16,437 --> 00:25:18,896
- I'm an alcoholic.
- Okay. All right.
526
00:25:18,896 --> 00:25:21,271
No, I'm just kidding.
This is a great place to meet clients.
527
00:25:21,271 --> 00:25:22,812
It's never crowded, so...
528
00:25:24,729 --> 00:25:26,396
- That was a joke.
- Yeah.
529
00:25:26,396 --> 00:25:29,646
Yeah, I'm pretty sure
there's a Starbucks down the block.
530
00:25:29,646 --> 00:25:33,729
Um, sorry, am I getting
professional advice from a college intern?
531
00:25:34,937 --> 00:25:38,146
- I'm not a college intern.
- Sorry, your outfit says otherwise.
532
00:25:39,812 --> 00:25:43,771
How did you get a ticket?
I couldn't seem to find one anywhere.
533
00:25:43,771 --> 00:25:46,646
- Well, it was tough, but it's my job.
Mm.
534
00:25:47,146 --> 00:25:48,146
I'm not gonna lie.
535
00:25:48,146 --> 00:25:53,021
I had a few people outbid you, but man,
I really fell in love with your story.
536
00:25:53,021 --> 00:25:54,104
Oh!
537
00:25:54,104 --> 00:25:57,229
A kismet Christmas Eve meeting
in an airport.
538
00:25:57,229 --> 00:25:58,312
It's adorable.
539
00:25:58,854 --> 00:26:00,687
How much did you tell this guy?
540
00:26:00,687 --> 00:26:05,146
It just came up when we were texting.
Thank you. Thank you, thank you.
541
00:26:05,146 --> 00:26:08,271
Thank you so much for picking me.
542
00:26:08,271 --> 00:26:10,354
You're really saving my Christmas.
543
00:26:10,979 --> 00:26:14,021
- Ah. That's all the payment that I need.
Oh!
544
00:26:14,021 --> 00:26:16,396
That and the $800 we agreed upon.
545
00:26:16,396 --> 00:26:18,104
Uh, wait. You said eight?
546
00:26:18,104 --> 00:26:19,604
I thought you said five.
547
00:26:20,437 --> 00:26:21,562
Wait. Uh...
548
00:26:21,562 --> 00:26:22,687
I only have five.
549
00:26:22,687 --> 00:26:24,604
You're walking around
with this much money?
550
00:26:24,604 --> 00:26:26,437
You clearly are not
from around here, are you?
551
00:26:26,437 --> 00:26:28,354
No, the stakes are high, buddy.
552
00:26:28,354 --> 00:26:29,562
Are you-- Mm.
553
00:26:30,604 --> 00:26:32,396
- Had to be prepared for anything.
- Okay.
554
00:26:32,396 --> 00:26:34,604
I hope you're prepared to pay eight.
555
00:26:35,104 --> 00:26:37,187
I was offered 12...
556
00:26:37,187 --> 00:26:39,521
You know, maybe I was texting
with a different Layla.
557
00:26:39,521 --> 00:26:41,979
No, it was this Layla.
558
00:26:41,979 --> 00:26:43,812
I really need these tickets.
559
00:26:44,437 --> 00:26:45,562
Seven.
560
00:26:46,312 --> 00:26:49,437
Don't haggle.
You only have five.
561
00:26:49,437 --> 00:26:51,562
Um-- Mm--
562
00:26:51,562 --> 00:26:54,396
- You know what? I have my card!
- Oh--
563
00:26:54,396 --> 00:26:57,479
Mm. No, sorry, gross.
The credit card fees, they...
564
00:26:57,479 --> 00:26:59,146
- They ruin my profits.
Okay.
565
00:26:59,729 --> 00:27:00,937
- Well, okay...
- Uh...
566
00:27:02,896 --> 00:27:04,812
Layla. Lay-- you...
567
00:27:04,812 --> 00:27:07,229
- Do not give that to him.
- It's worth about 150.
568
00:27:07,854 --> 00:27:10,229
- Layla, do not give that to him.
- I'll take it.
569
00:27:11,729 --> 00:27:13,396
Okay, and, uh...
570
00:27:14,437 --> 00:27:17,187
Sending the tickets to you. Done!
571
00:27:17,187 --> 00:27:18,479
Got it!
572
00:27:18,479 --> 00:27:22,021
Well, your fairy tale begins now.
573
00:27:22,021 --> 00:27:23,854
Oh.
- Enjoy the show tomorrow night.
574
00:27:23,854 --> 00:27:27,979
- This James is a really, really lucky guy.
- Um, who's James?
575
00:27:28,479 --> 00:27:31,687
The guy from the airport
that she's meeting at the show tomorrow.
576
00:27:31,687 --> 00:27:34,062
Am I the only person
that's never heard this story?
577
00:27:34,062 --> 00:27:36,104
- Happy holidays, you two.
578
00:27:36,687 --> 00:27:38,771
And you thought he wasn't legit.
579
00:27:38,771 --> 00:27:40,812
- This ticket is from last year. Hey!
- What?
580
00:27:40,812 --> 00:27:42,312
Hey! Uh-uh! Nope. Nope!
581
00:27:42,312 --> 00:27:44,354
- Uh-uh! Give it.
- I thought we were friends!
582
00:27:46,812 --> 00:27:47,854
- God!
I'm sorry.
583
00:27:47,854 --> 00:27:48,771
My eyes!
584
00:27:48,771 --> 00:27:50,521
I'm sorry! Davey!
585
00:27:53,187 --> 00:27:55,187
What do you think about my hips in this?
586
00:27:55,187 --> 00:27:56,354
Do you want the truth?
587
00:27:56,354 --> 00:27:58,479
- They're okay.
- Sign those posters.
588
00:27:58,479 --> 00:27:59,646
Shoot.
589
00:28:00,521 --> 00:28:02,812
Okay. So after this,
590
00:28:02,812 --> 00:28:05,146
you're gonna be on The Today Show
for a performance,
591
00:28:05,146 --> 00:28:07,396
then you'll do SiriusXM for about an hour,
592
00:28:07,396 --> 00:28:10,479
then a journalist is gonna meet you
in the hotel room for a little interview,
593
00:28:10,479 --> 00:28:11,562
and then you're done.
594
00:28:11,562 --> 00:28:14,604
So, I guess I'm not seeing
a Broadway show tonight.
595
00:28:14,604 --> 00:28:17,021
Look, guys, I know this is a lot of work,
596
00:28:17,021 --> 00:28:19,729
but after the holidays,
we're gonna have a ton of downtime.
597
00:28:19,729 --> 00:28:20,979
- Wait, really?
No.
598
00:28:21,479 --> 00:28:22,854
- No.
- Yes.
599
00:28:22,854 --> 00:28:24,396
- Oh God, Teddy.
600
00:28:24,396 --> 00:28:26,312
- What happened? Wait.
601
00:28:27,021 --> 00:28:29,104
- Who's Teddy?
Oh, sorry.
602
00:28:29,104 --> 00:28:30,021
No, it's nothing.
603
00:28:30,021 --> 00:28:31,521
He's this concierge
604
00:28:31,521 --> 00:28:33,812
who keeps blowing up
the DMs on your account.
605
00:28:33,812 --> 00:28:35,187
Normally, I wouldn't engage,
606
00:28:35,187 --> 00:28:37,896
but he just got pepper-sprayed
trying to get a ticket for a fan.
607
00:28:37,896 --> 00:28:40,146
- Oh no.
- What? Let me see that.
608
00:28:40,937 --> 00:28:44,896
- Oh, this guy's a real oversharer.
He really wants that ticket.
609
00:28:44,896 --> 00:28:48,187
He keeps saying his client's
romantic future is on the line.
610
00:28:48,187 --> 00:28:51,854
Wow. I just want to point out
that my dewey face was on the line.
611
00:28:51,854 --> 00:28:54,146
There could be
a potential love story happening.
612
00:28:54,146 --> 00:28:55,937
A potential...
613
00:28:55,937 --> 00:28:58,104
♪ Christmas love story ♪
614
00:28:58,104 --> 00:28:59,896
Hate when y'all do that.
615
00:28:59,896 --> 00:29:04,062
Hey Scrooge, sounds to me like
someone's heart is three times too small.
616
00:29:04,062 --> 00:29:06,187
I think you're getting
your movies mixed up, sweetie.
617
00:29:06,187 --> 00:29:08,187
We don't have time for this. Chop chop.
618
00:29:08,187 --> 00:29:11,229
- We'll make time. Give me that phone.
I wanna see.
619
00:29:19,312 --> 00:29:20,437
Mmm.
620
00:29:24,104 --> 00:29:26,687
♪ Here comes the midnight Santa... ♪
621
00:29:26,687 --> 00:29:27,771
Wow.
622
00:29:28,771 --> 00:29:29,812
So,
623
00:29:30,729 --> 00:29:32,562
I get pepper sprayed,
624
00:29:32,562 --> 00:29:34,312
and you get to eat chips.
625
00:29:34,312 --> 00:29:37,354
- Great.
- I am so, so sorry.
626
00:29:37,354 --> 00:29:38,729
Oh gosh.
627
00:29:38,729 --> 00:29:40,271
I got you some milk.
628
00:29:40,271 --> 00:29:41,896
How'd you know I liked milk?
629
00:29:43,187 --> 00:29:45,271
- It's for your eyes.
- Mm!
630
00:29:45,979 --> 00:29:46,979
- Your eyes.
- What?
631
00:29:47,479 --> 00:29:48,312
Give me that.
632
00:29:52,979 --> 00:29:55,146
Please, be gentle.
633
00:29:57,604 --> 00:29:58,437
Oh.
634
00:29:59,479 --> 00:30:01,646
- Ooh, that feels good.
- Mm-hm.
635
00:30:03,812 --> 00:30:05,729
I cannot believe he ducked.
636
00:30:05,729 --> 00:30:07,146
He seemed so sweet.
637
00:30:08,354 --> 00:30:10,979
So you couldn't tell that guy
was clearly a con artist?
638
00:30:10,979 --> 00:30:14,146
Look, people don't do stuff like that
where I'm from, okay?
639
00:30:14,146 --> 00:30:15,229
Yeah.
640
00:30:15,229 --> 00:30:17,771
Plus, I'm starting
to get pretty desperate.
641
00:30:18,271 --> 00:30:22,104
You and I aren't exactly having
the most successful morning.
642
00:30:22,104 --> 00:30:23,771
Concierges strike out mad times
643
00:30:23,771 --> 00:30:26,104
before they actually find
what they're looking for.
644
00:30:26,104 --> 00:30:28,312
- Hm.
- You gotta let me go through my process.
645
00:30:28,312 --> 00:30:31,854
And where are we in your process?
646
00:30:33,062 --> 00:30:34,437
Making headway.
647
00:30:35,104 --> 00:30:38,604
I actually have a line on a client
who has Pentatonix tickets.
648
00:30:38,604 --> 00:30:39,646
Waiting to hear back.
649
00:30:39,646 --> 00:30:42,312
Wow. Look at you "concierging."
650
00:30:42,812 --> 00:30:44,271
Lending fate a hand.
651
00:30:44,896 --> 00:30:48,937
If it's really that important to you,
why don't you just DM the guy?
652
00:30:48,937 --> 00:30:50,729
Tell him you can't get a ticket.
653
00:30:50,729 --> 00:30:52,062
When James and I met,
654
00:30:53,354 --> 00:30:54,646
it was like magic.
655
00:30:55,812 --> 00:30:59,437
Except it was just the wrong place
and the wrong time.
656
00:30:59,437 --> 00:31:02,437
So we decided
if we were truly meant to be,
657
00:31:03,271 --> 00:31:04,979
fate would bring us back together,
658
00:31:05,771 --> 00:31:09,521
which is why I need
these tickets to this concert.
659
00:31:10,562 --> 00:31:13,771
I might be in the middle
of the cutest meet-cute of all time.
660
00:31:13,771 --> 00:31:14,896
All right?
661
00:31:14,896 --> 00:31:17,479
- James might be my person.
662
00:31:17,479 --> 00:31:21,271
So you actually believe
that every person has a person?
663
00:31:21,271 --> 00:31:23,479
Yeah, don't you?
664
00:31:23,479 --> 00:31:24,604
No.
665
00:31:24,604 --> 00:31:25,562
No, I don't.
666
00:31:25,562 --> 00:31:27,271
Okay.
667
00:31:27,271 --> 00:31:29,479
All right. Listen to that.
668
00:31:29,479 --> 00:31:30,729
You hear this song?
669
00:31:30,729 --> 00:31:34,896
That is the song that I played to James
to introduce him to Pentatonix.
670
00:31:34,896 --> 00:31:36,687
All right? It's a sign.
671
00:31:36,687 --> 00:31:39,812
Or it's a Christmas Spotify playlist.
672
00:31:39,812 --> 00:31:41,604
No, it's fate.
673
00:31:42,104 --> 00:31:43,604
The universe is speaking.
674
00:31:44,396 --> 00:31:46,687
Layla, I don't know
what the universe is saying to you,
675
00:31:46,687 --> 00:31:50,646
but I know that I'm responsible for making
this love connection happen, so...
676
00:31:52,312 --> 00:31:53,604
Hm. Good news.
677
00:31:54,271 --> 00:31:57,437
The client just got back to me.
He wants to meet up about the ticket.
678
00:31:58,771 --> 00:32:01,146
Okay. Well, what are we doing? Let's go.
679
00:32:02,729 --> 00:32:06,312
♪ This Christmas ♪
680
00:32:06,312 --> 00:32:08,396
♪ Oh ♪
681
00:32:08,396 --> 00:32:12,021
♪ Ooh ♪
682
00:32:12,021 --> 00:32:13,271
♪ Yeah... ♪
683
00:32:13,271 --> 00:32:14,812
Thank you, sir.
- My pleasure.
684
00:32:15,312 --> 00:32:18,687
♪ Ooh, do-do-do-do ♪
685
00:32:20,604 --> 00:32:21,729
- Wow.
- Whoa.
686
00:32:26,687 --> 00:32:27,646
Teddy.
687
00:32:28,812 --> 00:32:31,146
I have a feeling
we're not in Kansas anymore.
688
00:32:31,146 --> 00:32:33,562
Yeah, I don't think we're even
in Manhattan anymore.
689
00:32:33,562 --> 00:32:36,812
Oh! Whoa! Look at this ceiling!
690
00:32:38,562 --> 00:32:40,187
Look at the ceilings!
691
00:32:40,187 --> 00:32:41,979
You must be Teddy and Layla.
692
00:32:42,687 --> 00:32:43,521
Yeah.
693
00:32:45,729 --> 00:32:46,771
Whoa.
694
00:32:50,104 --> 00:32:51,271
Is something wrong?
695
00:32:51,271 --> 00:32:54,437
Um, no. No, um...
696
00:32:56,062 --> 00:32:56,979
I think...
697
00:33:02,687 --> 00:33:03,687
Yeah, uh...
698
00:33:08,604 --> 00:33:10,854
You're here for one
of my Pentatonix tickets.
699
00:33:10,854 --> 00:33:12,604
Uh, actually...
700
00:33:14,479 --> 00:33:16,312
I need
701
00:33:17,521 --> 00:33:19,021
one of your Pentatonix tickets.
702
00:33:19,021 --> 00:33:20,479
Well, here's the thing.
703
00:33:20,979 --> 00:33:23,396
We really love Pentatonix.
704
00:33:23,396 --> 00:33:24,312
Oh, yeah.
705
00:33:24,312 --> 00:33:26,771
Their voices speak to us.
706
00:33:27,896 --> 00:33:30,104
- Deeply.
- So deep.
707
00:33:30,104 --> 00:33:31,604
So very deep.
708
00:33:34,521 --> 00:33:36,104
Uh...
709
00:33:36,104 --> 00:33:37,562
- Yeah...
710
00:33:37,562 --> 00:33:39,021
Um, you love the band.
711
00:33:39,937 --> 00:33:43,812
Yes, and we were told
that you may have a ticket
712
00:33:43,812 --> 00:33:46,729
that you might want to sell to us.
713
00:33:46,729 --> 00:33:47,646
All right.
714
00:33:48,229 --> 00:33:49,354
You two negotiate.
715
00:33:49,354 --> 00:33:51,479
And you follow me.
716
00:33:53,896 --> 00:33:54,812
Come along.
717
00:33:55,521 --> 00:33:57,229
- Layla.
- I need those tickets.
718
00:33:57,229 --> 00:33:58,354
Layla!
719
00:33:59,062 --> 00:34:00,104
- There you are.
- Hi.
720
00:34:04,604 --> 00:34:06,937
- Now, I have to power shop.
- Hm.
721
00:34:06,937 --> 00:34:10,062
The designer's assistants
will be back for this rack in an hour.
722
00:34:10,062 --> 00:34:14,521
I would appreciate a woman's opinion,
so have a look.
723
00:34:14,521 --> 00:34:15,521
Designers?
724
00:34:15,521 --> 00:34:17,062
Yes.
725
00:34:17,062 --> 00:34:20,854
Like this one from LaQuan Smith.
Original, never worn.
726
00:34:20,854 --> 00:34:22,437
- Oh. Wow.
727
00:34:22,437 --> 00:34:23,771
- He dresses everyone.
- Mm.
728
00:34:24,312 --> 00:34:26,062
Beyoncé, Rihanna, Serena.
729
00:34:26,062 --> 00:34:28,729
- Must cost a fortune.
- Hm. Yes.
730
00:34:28,729 --> 00:34:32,979
Javi goes overboard at Christmastime,
especially as it's our anniversary.
731
00:34:33,479 --> 00:34:36,937
Christmas is such a romantic
and magical time.
732
00:34:36,937 --> 00:34:37,937
Ooh.
733
00:34:37,937 --> 00:34:39,521
Hello.
734
00:34:40,979 --> 00:34:41,854
Oh.
735
00:34:41,854 --> 00:34:42,937
Yeah.
736
00:34:44,562 --> 00:34:45,687
Hermano.
737
00:34:46,729 --> 00:34:48,187
Let's talk on the patio.
738
00:34:50,229 --> 00:34:53,021
I think better amidst the clouds
high above the city below.
739
00:34:53,021 --> 00:34:56,062
Exactly how high above the city are we?
740
00:34:56,062 --> 00:34:58,396
Eighty-six glorious stories.
741
00:34:58,396 --> 00:34:59,437
- Oh.
- I know.
742
00:34:59,437 --> 00:35:04,187
I make all my meaningful decisions here,
and giving up a Pentatonix ticket...
743
00:35:04,937 --> 00:35:08,521
Well, that could be
quite meaningful for us both.
744
00:35:08,521 --> 00:35:12,437
I know I'm going
to hate myself for this, but yes.
745
00:35:12,437 --> 00:35:13,562
Come, Teddy.
746
00:35:24,521 --> 00:35:25,979
- Okay.
747
00:35:25,979 --> 00:35:29,021
- Ooh.
- Oh wow, that's a keeper.
748
00:35:29,021 --> 00:35:31,187
Ooh-la-la. Hm!
749
00:35:32,646 --> 00:35:33,646
So,
750
00:35:34,354 --> 00:35:38,354
why does somebody need only one ticket
to a concert on Christmas Eve?
751
00:35:38,354 --> 00:35:41,062
Well, uh, let's just say
752
00:35:41,062 --> 00:35:44,354
it starts with my boyfriend
cheating on me before the holidays,
753
00:35:44,854 --> 00:35:48,979
and hopefully, ends with me meeting
the man of my dreams at a Pentatonix show.
754
00:35:48,979 --> 00:35:50,562
That is horrible.
755
00:35:50,562 --> 00:35:53,562
I mean, everybody knows
you wait until January to break up.
756
00:35:53,562 --> 00:35:55,229
- Mm-hm.
- And I so hate cheaters.
757
00:35:55,229 --> 00:35:56,479
Heh. Right?
758
00:35:57,354 --> 00:35:59,021
You may not believe this,
759
00:35:59,021 --> 00:36:02,396
but I'd be with Javi
even if he had nothing.
760
00:36:02,396 --> 00:36:06,396
Totally true because I was with him
when he had nothing.
761
00:36:06,937 --> 00:36:07,812
My point,
762
00:36:08,312 --> 00:36:10,271
money and things are fun,
763
00:36:10,271 --> 00:36:14,312
but finding the person
who values your heart
764
00:36:14,312 --> 00:36:16,437
as much as they value their own,
765
00:36:16,437 --> 00:36:19,479
that's the real key
to a loving relationship.
766
00:36:19,479 --> 00:36:24,229
But to find that, you have to determine
which values are truly important to you.
767
00:36:24,229 --> 00:36:27,937
- Seem to be hearing that a lot these days.
- You're missing something.
768
00:36:29,312 --> 00:36:30,479
This.
769
00:36:30,479 --> 00:36:33,312
No. No, I can't, um...
770
00:36:33,312 --> 00:36:36,396
You know, I'm more
of a Nordstrom Rack kind of girl.
771
00:36:36,396 --> 00:36:38,896
I don't even see myself
in a situation where I'd wear that.
772
00:36:39,812 --> 00:36:42,562
Aren't you planning to meet
the man of your dreams tomorrow night?
773
00:36:42,562 --> 00:36:47,187
Layla, Javier said we can have the ticket.
We gotta do something for him first, so...
774
00:36:47,187 --> 00:36:50,646
- It's time-sensitive. We gotta go.
- Okay, okay. Okay, uh...
775
00:36:51,146 --> 00:36:52,187
Here.
776
00:36:52,187 --> 00:36:53,979
- I can't.
777
00:36:53,979 --> 00:36:55,604
I insist.
778
00:36:56,104 --> 00:36:57,271
It's in your size.
779
00:36:57,854 --> 00:37:00,187
Think of it as a sign from the universe.
780
00:37:00,187 --> 00:37:01,312
Thank you.
781
00:37:03,896 --> 00:37:05,729
Okay.
- Ooh.
782
00:37:06,896 --> 00:37:07,729
Okay...
783
00:37:08,229 --> 00:37:09,104
Let's go.
784
00:37:10,771 --> 00:37:13,771
And if it doesn't work out
with that Pentatonix guy,
785
00:37:13,771 --> 00:37:16,771
that Teddy... quite adorable.
786
00:37:16,771 --> 00:37:17,687
Quite.
787
00:37:18,187 --> 00:37:19,729
Quite.
- Quite.
788
00:37:20,396 --> 00:37:21,687
Quite.
- Quite.
789
00:37:21,687 --> 00:37:22,604
Yes.
790
00:37:22,604 --> 00:37:24,021
Kind of uncomfortable?
791
00:37:24,021 --> 00:37:28,604
Okay, so it was a little intense
but also kind of sweet.
792
00:37:28,604 --> 00:37:29,687
- I mean...
- Well...
793
00:37:29,687 --> 00:37:32,687
Have you ever looked
at someone like that? Like, I don't know...
794
00:37:32,687 --> 00:37:37,812
Just like you're in a magic bubble,
like the whole world just disappears.
795
00:37:38,771 --> 00:37:40,354
I've never shared a look with anybody
796
00:37:40,354 --> 00:37:42,271
that made the five feet
around me disappear,
797
00:37:42,271 --> 00:37:43,979
let alone the whole world.
798
00:37:43,979 --> 00:37:46,896
If you're trying to get this ticket
that I risked my life for--
799
00:37:46,896 --> 00:37:48,104
Okay.
800
00:37:48,104 --> 00:37:51,104
I am sorry about the pepper spray.
801
00:37:51,104 --> 00:37:55,146
The pepper-- I'm not even ta--
You know what? We gotta keep moving.
802
00:37:55,146 --> 00:37:57,854
- Okay?
- All right. Okay, so how does this work?
803
00:37:57,854 --> 00:38:01,604
Well, apparently, we get the extra ticket
that he has for his mom
804
00:38:01,604 --> 00:38:04,854
if we can get him the one thing
he wants more than tickets to the concert.
805
00:38:04,854 --> 00:38:07,937
That wouldn't happen to be
for a Macklemore concert, right?
806
00:38:07,937 --> 00:38:11,687
- Because I do have those tickets.
- No, it's not a Macklemore concert.
807
00:38:12,187 --> 00:38:15,479
He wants us to get this Chanel purse.
I don't know.
808
00:38:15,479 --> 00:38:17,562
He's gonna pay for it.
We just gotta go pick it up.
809
00:38:17,562 --> 00:38:20,437
Okay, so basically,
we just have to run an errand?
810
00:38:20,437 --> 00:38:22,146
- Yeah,
- Okay, Teddy.
811
00:38:22,146 --> 00:38:23,562
You got skills.
812
00:38:24,604 --> 00:38:25,562
Guess I do.
813
00:38:27,896 --> 00:38:28,979
Okay.
814
00:38:29,479 --> 00:38:31,271
I got it.
Okay.
815
00:38:31,271 --> 00:38:34,896
Summer camp.
Okay, uh... Camp Carmel.
816
00:38:34,896 --> 00:38:37,729
Dang. I went to Camp Greenwood.
817
00:38:37,729 --> 00:38:40,729
Oh gosh, I am so hungry right now.
I'm starved.
818
00:38:40,729 --> 00:38:42,187
- Are you serious?
- Yeah.
819
00:38:42,187 --> 00:38:46,354
You just had three bags of potato chips
and a warm pretzel at the bar.
820
00:38:46,354 --> 00:38:47,687
Wait. Hold on, hold on, hold on.
821
00:38:49,437 --> 00:38:50,354
Here.
822
00:38:51,812 --> 00:38:56,229
You just keep snacks in your coat?
My goodness, that is adorable.
823
00:38:56,812 --> 00:39:00,437
- I always keep some trail mix on me.
- Hold up. Are there peanuts in here?
824
00:39:00,437 --> 00:39:03,271
- Oh gosh, I'm severely allergic.
825
00:39:03,854 --> 00:39:05,854
No, you good. I made that myself.
826
00:39:06,354 --> 00:39:07,271
Okay.
827
00:39:07,854 --> 00:39:09,812
Man, what you doing?
828
00:39:13,854 --> 00:39:16,021
Wow. You know what? This is incredible.
829
00:39:16,021 --> 00:39:17,187
What's in this?
830
00:39:17,187 --> 00:39:22,354
Dry out my cranberries, add some cardamom,
and my personal favorite,
831
00:39:23,229 --> 00:39:25,312
crunchy quinoa, instead of peanuts.
832
00:39:25,312 --> 00:39:27,937
Um, okay, secret chef.
833
00:39:31,229 --> 00:39:33,896
Trust me. Trust me,
he's got granola skills.
834
00:39:34,521 --> 00:39:36,229
Yeah, have at it.
835
00:39:36,229 --> 00:39:37,146
Come on.
836
00:39:37,146 --> 00:39:38,771
- Terrible mime.
837
00:39:38,771 --> 00:39:40,979
A mime is a terrible thing to waste.
838
00:39:46,187 --> 00:39:49,646
- Twenty-nine hours to the concert.
- Right. Okay, what purse are we getting?
839
00:39:49,646 --> 00:39:53,104
Um, is it one of those quilted ones
with the chain? I really love those.
840
00:39:53,104 --> 00:39:55,729
- No, he said to get the Sugar Plum.
- Oh.
841
00:39:56,271 --> 00:39:57,312
You know that one?
842
00:39:57,312 --> 00:40:00,271
Mm. It just sounds special.
843
00:40:00,271 --> 00:40:02,062
- It does, doesn't it?
- Yeah.
844
00:40:02,062 --> 00:40:03,146
Look at this guy.
845
00:40:04,187 --> 00:40:05,729
Sir, do you have an appointment?
846
00:40:05,729 --> 00:40:08,854
For the store? No, we're here
to get a Sugar Plum, in and out.
847
00:40:08,854 --> 00:40:10,437
Sir.
848
00:40:11,312 --> 00:40:14,146
The Sugar Plum
is our limited-edition holiday release.
849
00:40:14,146 --> 00:40:18,646
If you don't have an appointment,
we kindly ask that you wait in line.
850
00:40:20,146 --> 00:40:21,187
Oh.
851
00:40:21,187 --> 00:40:23,687
I guess the Sugar Plum really is special.
852
00:40:24,187 --> 00:40:25,521
Well, buckle up.
853
00:40:25,521 --> 00:40:27,937
We'll get to know each other very well.
854
00:40:27,937 --> 00:40:29,687
- Okay.
- Thanks.
855
00:40:29,687 --> 00:40:33,271
So that's what you meant
by risking your life for my ticket?
856
00:40:33,271 --> 00:40:34,646
- Yes.
- Heights?
857
00:40:34,646 --> 00:40:36,687
Oh, that's so basic.
858
00:40:36,687 --> 00:40:38,479
- Basic?
- Yeah.
859
00:40:38,479 --> 00:40:41,021
I thought you were gonna say
something like, I don't know...
860
00:40:41,021 --> 00:40:42,062
something exotic,
861
00:40:42,062 --> 00:40:45,437
like jungle cats or tailored suits.
862
00:40:45,437 --> 00:40:49,021
Okay. Okay, Layla, I get it.
You want me to wear a suit.
863
00:40:49,021 --> 00:40:50,146
Fine.
864
00:40:50,646 --> 00:40:52,521
Gosh, well, let me ask you something.
865
00:40:53,146 --> 00:40:55,646
Why aren't you spending the holiday
with your family?
866
00:40:55,646 --> 00:40:56,562
Eh...
867
00:40:56,562 --> 00:40:58,854
My parents aren't really
into the holidays like that.
868
00:40:58,854 --> 00:40:59,771
- Oh.
- Yeah.
869
00:40:59,771 --> 00:41:01,896
My grandma was the one
that made Christmas Christmas,
870
00:41:01,896 --> 00:41:03,937
and she's not around anymore.
871
00:41:03,937 --> 00:41:05,021
Sorry.
872
00:41:05,021 --> 00:41:06,479
Yeah, me too.
873
00:41:07,437 --> 00:41:11,146
But I still celebrate in a big way.
It's just with my boyfriend.
874
00:41:12,521 --> 00:41:13,937
But you don't have a boyfriend.
875
00:41:13,937 --> 00:41:16,021
Which is exactly why I need this ticket.
876
00:41:17,021 --> 00:41:18,937
Good morning. Right this way.
877
00:41:20,771 --> 00:41:21,812
Welcome.
878
00:41:38,812 --> 00:41:39,979
It's Paris.
879
00:41:40,687 --> 00:41:42,562
Oh, I guess it is.
No, no, no.
880
00:41:42,562 --> 00:41:44,229
No, you don't understand.
881
00:41:44,229 --> 00:41:45,896
This is another sign.
882
00:41:45,896 --> 00:41:48,812
James and I talked about this.
It's our bucket list city.
883
00:41:49,396 --> 00:41:51,021
Does this come in two colors?
884
00:41:51,021 --> 00:41:52,812
Oh wow, we're getting so close.
885
00:41:53,354 --> 00:41:55,437
- I can't believe this is gonna work.
Wow.
886
00:41:55,437 --> 00:41:57,479
You must be new here.
887
00:41:57,479 --> 00:42:00,771
That's the only thing that explains
the way you're talking to me,
888
00:42:00,771 --> 00:42:05,521
and the fact that you think
that last year's lipstick color suits you.
889
00:42:06,021 --> 00:42:07,062
I'm so sorry, ma'am,
890
00:42:07,062 --> 00:42:10,562
but I've worked here for two years,
and this is store policy.
891
00:42:10,562 --> 00:42:13,896
So you're gonna have to wait in line
like the rest of our guests.
892
00:42:14,771 --> 00:42:18,062
- May I speak to a store manager, please?
- Excuse me, one second.
893
00:42:18,062 --> 00:42:20,479
Or literally anyone
that actually gives a--
894
00:42:20,479 --> 00:42:22,271
Hey. Hi. Hi.
895
00:42:22,271 --> 00:42:24,521
Hey, it's, um... Excuse me.
896
00:42:24,521 --> 00:42:27,854
It's the holiday season.
Why don't you give her a break?
897
00:42:27,854 --> 00:42:32,687
I'm sorry,
I don't take advice from youth pastors.
898
00:42:34,271 --> 00:42:36,146
What's wrong with khakis and a button-up?
899
00:42:36,146 --> 00:42:37,271
Would you like a list?
900
00:42:38,479 --> 00:42:41,396
- Oh, wow, you're rude.
- Ah--
901
00:42:41,396 --> 00:42:45,896
You know God loves those
who are polite and patient.
902
00:42:45,896 --> 00:42:47,437
So how about you get back in line?
903
00:42:47,437 --> 00:42:48,729
Oh--
904
00:42:48,729 --> 00:42:49,854
Line.
905
00:42:50,979 --> 00:42:52,896
- But--
- Line. Line.
906
00:42:56,187 --> 00:42:57,229
There's a line.
907
00:43:00,812 --> 00:43:03,854
Could you believe her?
- Thank you so much.
908
00:43:03,854 --> 00:43:04,771
For what?
909
00:43:04,771 --> 00:43:07,312
You were literally just doing a job,
910
00:43:07,812 --> 00:43:10,104
and she clearly
didn't take her pills this morning.
911
00:43:10,104 --> 00:43:11,396
Or she took all of them.
912
00:43:11,396 --> 00:43:12,646
My money's on all.
913
00:43:12,646 --> 00:43:14,187
Yeah, probably.
- Yeah.
914
00:43:15,062 --> 00:43:16,104
Well, thank you.
915
00:43:16,104 --> 00:43:18,854
Is there anything I can do for you?
916
00:43:18,854 --> 00:43:22,896
Uh, no, I'm just waiting in line
for a Sugar Plum like everyone else.
917
00:43:22,896 --> 00:43:24,062
Okay.
918
00:43:24,062 --> 00:43:27,271
Well, let me know
if there's anything I can help you with.
919
00:43:27,271 --> 00:43:28,312
Yes.
920
00:43:34,021 --> 00:43:35,021
She crazy.
921
00:43:36,687 --> 00:43:38,896
She crazy. She was nice, though.
922
00:43:39,687 --> 00:43:40,687
- Nice?
- Yeah.
923
00:43:40,687 --> 00:43:42,729
Mm. She was nice on you.
924
00:43:43,521 --> 00:43:44,562
What you saying?
925
00:43:44,562 --> 00:43:47,187
Teddy, you didn't see
the eye she was giving you?
926
00:43:47,187 --> 00:43:49,812
Come on. She was holding your elbow.
927
00:43:49,812 --> 00:43:51,771
Okay, she touched my elbow.
928
00:43:51,771 --> 00:43:54,979
A woman like that?
That works in the Chanel store? No way.
929
00:43:54,979 --> 00:43:58,771
Okay. Look, you need to go over to her
and get her number.
930
00:43:58,771 --> 00:44:01,146
I'm not going over just to get shut down.
You crazy.
931
00:44:01,146 --> 00:44:02,312
- Teddy!
- No.
932
00:44:02,312 --> 00:44:03,729
You are a total catch.
933
00:44:03,729 --> 00:44:06,479
- Your granola and your chivalry.
934
00:44:06,479 --> 00:44:09,229
- Okay.
Just gotta take a risk.
935
00:44:09,229 --> 00:44:11,021
Not really a risk type of guy.
936
00:44:12,021 --> 00:44:13,646
Well, you should be.
937
00:44:15,146 --> 00:44:16,271
Look, Teddy.
938
00:44:16,979 --> 00:44:19,479
Sometimes, a woman just wants
a man to just walk up to her
939
00:44:19,479 --> 00:44:21,979
and give her that look that says,
940
00:44:21,979 --> 00:44:24,729
"I know you are
ridiculously out of my league,
941
00:44:24,729 --> 00:44:29,104
but you're just too amazing
to not give a shot."
942
00:44:33,354 --> 00:44:34,521
That's the look.
943
00:44:34,521 --> 00:44:35,437
- Oh.
944
00:44:35,437 --> 00:44:37,562
What? Use it. Okay, just get over there.
945
00:44:37,562 --> 00:44:39,854
- I'm not-- No...
- Get her number. Do it.
946
00:44:39,854 --> 00:44:41,312
- Okay.
- Thank you.
947
00:44:41,312 --> 00:44:42,854
- Man...
948
00:44:49,812 --> 00:44:50,646
Oh.
949
00:44:52,062 --> 00:44:55,687
Um, excuse me, sir,
I think you dropped your phone.
950
00:44:56,604 --> 00:44:58,354
Oh, thank you.
951
00:44:58,354 --> 00:45:01,771
Ah, after I buy this purse,
there's no money for a new phone.
952
00:45:01,771 --> 00:45:03,479
- Yeah, no kidding.
- Yeah.
953
00:45:03,479 --> 00:45:06,146
It's for my mom. She was really sick.
954
00:45:06,146 --> 00:45:09,062
- Timmy, we don't need to--
- She was.
955
00:45:09,562 --> 00:45:10,896
It was really scary.
956
00:45:10,896 --> 00:45:12,646
- Oh.
957
00:45:12,646 --> 00:45:14,771
Uh, sorry, but, uh...
958
00:45:14,771 --> 00:45:16,812
Well, we almost lost her.
959
00:45:17,604 --> 00:45:21,812
And you realize
the next moment's not promised.
960
00:45:22,604 --> 00:45:26,146
So, I'm going to give her
everything I can while I can.
961
00:45:27,104 --> 00:45:30,229
Well, it's, uh, quite a blessing
that you can get that for her.
962
00:45:30,229 --> 00:45:33,604
You better move up.
Don't want you to lose your place.
963
00:45:35,396 --> 00:45:37,854
- Uh, merry Christmas.
- Merry Christmas to you too.
964
00:45:45,896 --> 00:45:47,021
I got news.
965
00:45:47,979 --> 00:45:50,937
Apparently,
there’s only one Sugar Plum left,
966
00:45:50,937 --> 00:45:53,437
and Michaela is going to sneak it for us.
967
00:45:54,687 --> 00:45:55,729
Yes...
968
00:45:56,812 --> 00:45:58,021
I can't take it.
969
00:45:58,604 --> 00:45:59,521
Hm?
970
00:46:00,104 --> 00:46:03,854
- Someone else deserves it more than me.
- What? Who?
971
00:46:04,937 --> 00:46:06,729
There's a guy back there with his son.
972
00:46:08,312 --> 00:46:12,562
So? We need that purse.
We need it for the ticket.
973
00:46:13,521 --> 00:46:14,729
It's my job, Layla.
974
00:46:15,437 --> 00:46:16,646
It's your person.
975
00:46:17,396 --> 00:46:19,604
It's everything
we've been talking about all day.
976
00:46:21,979 --> 00:46:25,729
- You gotta be kidding me. Are you serious?
- Here are your gloves, sir.
977
00:46:25,729 --> 00:46:28,229
- Um, Michaela-- No, I'm...
- Thank you. Are you--?
978
00:46:28,229 --> 00:46:30,146
- I'm sorry, Michaela.
Mm-mm.
979
00:46:31,062 --> 00:46:32,646
I really appreciate it.
980
00:46:32,646 --> 00:46:35,271
- But this belongs to someone else.
Oh.
981
00:46:35,271 --> 00:46:37,604
No, no, no, these are gloves.
982
00:46:37,604 --> 00:46:40,646
We're all sold out of Sugar Plums,
other than the display.
983
00:46:40,646 --> 00:46:42,812
What? Sold out?
984
00:46:42,812 --> 00:46:44,687
That display is mine!
985
00:47:07,521 --> 00:47:08,896
- Come on, chin up.
986
00:47:09,396 --> 00:47:10,896
Still got 29 hours.
987
00:47:13,604 --> 00:47:15,646
Guys! Teddy got the purse!
988
00:47:15,646 --> 00:47:17,854
Oh, no way!
Oh.
989
00:47:19,021 --> 00:47:20,937
But Layla decided to give it to some guy.
990
00:47:20,937 --> 00:47:22,771
What? Lame, Layla.
991
00:47:22,771 --> 00:47:24,354
More like lame-la, am I right?
992
00:47:24,354 --> 00:47:25,687
Nice.
- Thanks.
993
00:47:25,687 --> 00:47:29,396
He said he needed it for his wife
because they have a beautiful love story.
994
00:47:29,396 --> 00:47:31,604
- Oh, okay. I mean, that's sweet.
- Oh. Mm.
995
00:47:31,604 --> 00:47:36,521
Now he's just sending multiple messages
about how sweet and selfless Layla is.
996
00:47:37,979 --> 00:47:39,146
Wait.
997
00:47:39,146 --> 00:47:40,354
Guys.
998
00:47:40,354 --> 00:47:43,437
- You don't think...?
- That Teddy has a crush on Layla.
999
00:47:43,437 --> 00:47:45,021
Yeah!
He so does.
1000
00:47:45,021 --> 00:47:46,229
That changes everything.
1001
00:47:46,229 --> 00:47:51,146
No, I know. We've been on Team Lames
when we could have been on Team Tayla.
1002
00:47:51,146 --> 00:47:55,729
Exactly! If she's meant to be with Teddy,
she can't spend Christmas Eve with James.
1003
00:47:55,729 --> 00:47:57,021
Or you know what?
1004
00:47:57,021 --> 00:47:59,687
I kind of feel like
after such a brutal breakup,
1005
00:47:59,687 --> 00:48:01,729
she should really
take some time for herself,
1006
00:48:01,729 --> 00:48:03,979
to kind of connect with herself and heal.
1007
00:48:03,979 --> 00:48:07,562
- I read this book by Brené Brown once...
- Scott, please.
1008
00:48:07,562 --> 00:48:10,771
I'll read one quote. I wanna get it right.
I'll pull it up quick.
1009
00:48:10,771 --> 00:48:12,562
I'm gonna go.
1010
00:48:12,562 --> 00:48:14,604
Basically she talks about...
1011
00:48:14,604 --> 00:48:16,604
Have you seen the view from the balcony?
1012
00:48:16,604 --> 00:48:19,479
Here. Quick, quick.
- Oh my God.
1013
00:48:19,479 --> 00:48:21,812
Oh. That's okay. I'll tell y'all later.
1014
00:48:24,937 --> 00:48:27,229
Girl, I can't believe
you gave up the purse.
1015
00:48:27,229 --> 00:48:31,062
Why did you do that?
That bag was the key to your love story.
1016
00:48:31,062 --> 00:48:32,771
Okay. Roxy, you don't understand.
1017
00:48:32,771 --> 00:48:34,979
You had to hear this kid
and his dad's story.
1018
00:48:34,979 --> 00:48:38,646
I'd still have kept the purse.
That's the difference between you and me.
1019
00:48:39,146 --> 00:48:41,771
I'm going to keep doing
what I can on my end.
1020
00:48:42,396 --> 00:48:44,687
We're getting you to that show. Bye.
1021
00:48:45,271 --> 00:48:46,271
Okay, bye.
1022
00:48:47,229 --> 00:48:50,812
You know, if I get a vote,
I'd have to say I'm Team Roxy on this one.
1023
00:48:50,812 --> 00:48:52,479
You and Roxy are not allowed to be
1024
00:48:52,479 --> 00:48:54,729
more upset than me
about not having this ticket.
1025
00:48:54,729 --> 00:48:56,979
My actual job is on the line, so...
1026
00:48:58,187 --> 00:48:59,979
I know, and I'm sorry.
1027
00:48:59,979 --> 00:49:03,312
If you would've heard their story,
then you would understand.
1028
00:49:04,646 --> 00:49:07,854
Must have been a special story
for you to give up on your dream guy.
1029
00:49:07,854 --> 00:49:11,521
Yeah, well... I'm starting to wonder
if it's all even worth it.
1030
00:49:12,354 --> 00:49:13,521
Excuse me?
1031
00:49:14,937 --> 00:49:18,146
We have gone all around town
trying to get this ticket.
1032
00:49:18,146 --> 00:49:19,812
All we run into is disappointment.
1033
00:49:19,812 --> 00:49:23,937
Maybe the universe is trying to tell me
it doesn't want me to be at the concert.
1034
00:49:24,437 --> 00:49:25,604
What?
1035
00:49:25,604 --> 00:49:27,812
I will give you
a crazy good review, I promise.
1036
00:49:27,812 --> 00:49:30,354
Oh! What about your person?
1037
00:49:30,354 --> 00:49:32,187
I don't know.
1038
00:49:32,187 --> 00:49:36,021
If James and I were truly meant to be,
would it really be this hard?
1039
00:49:36,521 --> 00:49:37,354
Are you--?
1040
00:49:37,979 --> 00:49:42,896
I don't know. Maybe the universe is trying
to test you to see if you really want it.
1041
00:49:43,396 --> 00:49:46,229
What I do know
is that we're not stopping, okay?
1042
00:49:46,229 --> 00:49:48,312
Hm.
1043
00:49:48,312 --> 00:49:49,562
Wait, wait, wait.
1044
00:49:51,479 --> 00:49:52,979
Flight attendants.
1045
00:49:52,979 --> 00:49:55,312
You met James in an airport,
1046
00:49:55,312 --> 00:49:57,687
and now we're randomly
seeing flight attendants?
1047
00:49:58,187 --> 00:49:59,396
It's a sign, Layla.
1048
00:50:00,646 --> 00:50:03,562
It's also a stretch, even for me.
1049
00:50:03,562 --> 00:50:06,562
- Come on.
- But I do like where your head is at.
1050
00:50:08,187 --> 00:50:09,479
We need more of that.
1051
00:50:10,854 --> 00:50:13,354
More what? Flight attendants?
1052
00:50:13,354 --> 00:50:14,312
No.
1053
00:50:14,812 --> 00:50:15,896
Change of headspace.
1054
00:50:17,021 --> 00:50:19,062
This is definitely a change of headspace.
1055
00:50:21,479 --> 00:50:22,896
Pretty lights.
1056
00:50:24,187 --> 00:50:25,229
Pretty...
1057
00:50:26,271 --> 00:50:27,104
park.
1058
00:50:28,521 --> 00:50:31,354
- Okay. Where we going?
Harlem. Roxy's.
1059
00:50:31,354 --> 00:50:34,437
- This is just a fun way to get there.
Okay.
1060
00:50:34,437 --> 00:50:36,604
- Wait a minute.
1061
00:50:36,604 --> 00:50:37,687
You hear that?
1062
00:50:38,354 --> 00:50:39,229
What?
1063
00:50:39,729 --> 00:50:40,729
The subtle beat.
1064
00:50:41,479 --> 00:50:43,771
It sounds like
my favorite Pentatonix song.
1065
00:50:44,271 --> 00:50:46,312
Stop it.
1066
00:50:46,312 --> 00:50:48,021
Wait, you're a fan?
1067
00:50:48,021 --> 00:50:50,562
What, you think you're the only person
up on Pentatonix?
1068
00:50:50,562 --> 00:50:51,896
Come on.
1069
00:50:51,896 --> 00:50:55,687
Teddy, I mean,
this whole time, you never really said,
1070
00:50:55,687 --> 00:50:58,896
"Hello, Layla. Guess what?
I'm a Pentatonix fan too."
1071
00:50:58,896 --> 00:51:01,521
You are so full of surprises.
1072
00:51:02,104 --> 00:51:03,979
- Gotta keep you on your toes.
- Hm.
1073
00:51:03,979 --> 00:51:05,021
Check this out.
1074
00:51:11,187 --> 00:51:12,354
It's my favorite.
1075
00:51:12,354 --> 00:51:13,812
It's my favorite too.
1076
00:51:13,812 --> 00:51:15,562
- You know how to do it?
- Yeah, you?
1077
00:51:15,562 --> 00:51:16,812
Okay. Okay.
1078
00:51:16,812 --> 00:51:19,521
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
1079
00:51:19,521 --> 00:51:22,187
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
1080
00:51:22,187 --> 00:51:23,771
- Oh, come on, man.
- Oh no, no, no.
1081
00:51:23,771 --> 00:51:25,229
- That time--
- Are you serious?
1082
00:51:25,229 --> 00:51:27,771
- Okay, I'm sorry.
- You are so dangerous.
1083
00:51:27,771 --> 00:51:29,271
- You did that on purpose.
- No...
1084
00:51:29,271 --> 00:51:33,771
♪ I was following the pack
All swallowed in their coats ♪
1085
00:51:33,771 --> 00:51:37,562
♪ With scarves of red
Tied 'round their throats ♪
1086
00:51:37,562 --> 00:51:41,396
♪ To keep their little heads
From fallin' in the snow ♪
1087
00:51:41,396 --> 00:51:45,229
♪ And I turned 'round and there you go ♪
1088
00:51:45,229 --> 00:51:47,104
♪ And, Michael, you would fall ♪
1089
00:51:47,104 --> 00:51:49,187
♪ And turn the white snow ♪
1090
00:51:49,187 --> 00:51:53,896
♪ Red as strawberries
In the summertime ♪
1091
00:51:53,896 --> 00:51:55,562
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1092
00:51:55,562 --> 00:51:57,646
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1093
00:51:57,646 --> 00:52:02,021
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
1094
00:52:02,021 --> 00:52:04,979
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
1095
00:52:04,979 --> 00:52:06,771
Mm-hm.
1096
00:52:06,771 --> 00:52:09,021
- Mm. Oh. Okay, okay.
1097
00:52:09,021 --> 00:52:11,771
You guys,
I think we've had enough wine.
1098
00:52:11,771 --> 00:52:14,354
It's time to start figuring out
how to get this ticket.
1099
00:52:14,354 --> 00:52:17,979
- Teddy!
- Girl, you can never have enough wine.
1100
00:52:17,979 --> 00:52:20,354
- And leave that man alone.
- Girl, why?
1101
00:52:21,187 --> 00:52:24,271
- How long does it take to make a sandwich?
- Forget the sandwich.
1102
00:52:24,271 --> 00:52:28,937
Teddy has found pots and spices
I never knew I had or what to do with.
1103
00:52:28,937 --> 00:52:30,354
We are about to feast.
1104
00:52:31,312 --> 00:52:35,021
So, I figured some nourishment
would get our brains going.
1105
00:52:36,187 --> 00:52:38,729
So I got meat, and I got vegan.
1106
00:52:39,479 --> 00:52:40,896
And you got some arms.
1107
00:52:40,896 --> 00:52:42,521
Got a little hot in there.
1108
00:52:45,312 --> 00:52:46,521
Kind of hot in here.
1109
00:52:49,396 --> 00:52:51,146
I was just looking at the meat.
1110
00:52:51,146 --> 00:52:52,479
Mm-hm.
1111
00:52:52,479 --> 00:52:54,354
- On the plate.
- Right.
1112
00:53:01,479 --> 00:53:04,229
Boy, you got skills.
1113
00:53:04,229 --> 00:53:07,312
Oh...
- Layla, does he have skills?
1114
00:53:08,312 --> 00:53:10,229
- Um... Teddy.
1115
00:53:10,896 --> 00:53:15,437
Apologies to my mama,
but this was the best meal ever.
1116
00:53:15,437 --> 00:53:18,687
Thanks.
Well, I used to work at Alinea, so...
1117
00:53:18,687 --> 00:53:20,937
- Shut up! Alinea?
- Mm-hm.
1118
00:53:20,937 --> 00:53:22,271
Michelin star-rated Alinea?
1119
00:53:23,396 --> 00:53:24,646
Layla, we were just there.
1120
00:53:24,646 --> 00:53:27,354
Yeah, my birthday. Last spring.
1121
00:53:27,354 --> 00:53:29,187
It was incredible.
1122
00:53:29,187 --> 00:53:30,604
Uh, the sea bass...
1123
00:53:30,604 --> 00:53:32,937
Wait a minute,
I was still there last spring.
1124
00:53:32,937 --> 00:53:35,104
I probably cooked you that sea bass.
1125
00:53:35,771 --> 00:53:37,271
Okay, Teddy, you have a gift.
1126
00:53:37,937 --> 00:53:40,521
- Hm.
- Why aren't you still cooking?
1127
00:53:41,771 --> 00:53:45,229
Well, um, life happens.
1128
00:53:45,229 --> 00:53:47,312
You know, um, my mom got sick.
1129
00:53:47,937 --> 00:53:50,187
They needed me
to come back home and help, so...
1130
00:53:50,729 --> 00:53:53,312
Chef jobs aren't typically flexible, so...
1131
00:53:54,312 --> 00:53:55,187
Concierge.
1132
00:53:55,687 --> 00:53:57,562
You are a good son, Teddy,
1133
00:53:58,229 --> 00:54:00,229
but you not cooking
is a culinary travesty.
1134
00:54:00,229 --> 00:54:04,687
Thank you, but the concierge
in me knows it's gonna take more than fate
1135
00:54:04,687 --> 00:54:07,312
to get this very deserving woman
her tickets, so...
1136
00:54:12,979 --> 00:54:14,062
Or maybe not.
1137
00:54:15,771 --> 00:54:18,396
My cousin said
he has two Pentatonix tickets.
1138
00:54:18,396 --> 00:54:21,854
All we gotta do is pick 'em up.
They're at my mom's house in Brooklyn.
1139
00:54:21,854 --> 00:54:22,979
Ah--
1140
00:54:42,812 --> 00:54:45,479
Ooh, took you long enough.
Uh, we don't have much time.
1141
00:54:45,479 --> 00:54:47,812
What? How much time could it take...
1142
00:54:48,479 --> 00:54:49,312
to get a ticket?
1143
00:54:49,896 --> 00:54:51,146
Uh, it's...
1144
00:54:51,854 --> 00:54:53,812
It's a bit more complicated.
1145
00:54:55,437 --> 00:54:56,354
Complicated?
1146
00:54:56,354 --> 00:54:59,521
I'll explain. Just pay attention
and follow my lead, okay? Come on.
1147
00:54:59,521 --> 00:55:03,437
Jordy, let him get in the house
before you start barking orders.
1148
00:55:03,437 --> 00:55:06,146
Jordy, what complications?
1149
00:55:06,146 --> 00:55:08,229
Teddy, it's about time you got home.
1150
00:55:08,229 --> 00:55:10,812
I need you to get these brûlées done,
1151
00:55:10,812 --> 00:55:14,229
so I can finish my gift giveaways
for my friends and neighbors.
1152
00:55:14,229 --> 00:55:16,521
Um, excuse me. Who's barking orders?
1153
00:55:16,521 --> 00:55:18,021
I'm his mother. I can bark what--
1154
00:55:18,021 --> 00:55:20,104
- I'm sorry, they do this all the time--
- Ooh!
1155
00:55:20,104 --> 00:55:21,062
It's okay.
1156
00:55:21,062 --> 00:55:22,021
Teddy.
1157
00:55:22,896 --> 00:55:24,229
Who's this?
1158
00:55:24,229 --> 00:55:27,104
This is Layla. She-- Oh no, no, no.
1159
00:55:27,104 --> 00:55:29,979
I can see the look.
She's one of my clients.
1160
00:55:29,979 --> 00:55:33,146
She was just expecting a ticket
when we walked in the door.
1161
00:55:33,146 --> 00:55:35,646
- Breathe. I will make this happen.
- Don't you tell me--
1162
00:55:35,646 --> 00:55:37,104
We have a guest.
1163
00:55:38,146 --> 00:55:41,354
- Pleasure to meet you, Layla.
- It's a pleasure to meet you too...
1164
00:55:41,354 --> 00:55:43,812
- Auntie, I need to get them to--
Jordy.
1165
00:55:43,812 --> 00:55:48,062
Whatever scheme you have can wait
until after proper introductions.
1166
00:55:48,062 --> 00:55:49,979
Scheme. I'm so sorry.
1167
00:55:49,979 --> 00:55:52,479
Layla, this is Teddy's cousin, Jordy.
1168
00:55:52,479 --> 00:55:53,646
Hi.
1169
00:55:53,646 --> 00:55:56,896
Hello! Okay, so now
that we all know each other,
1170
00:55:56,896 --> 00:56:00,437
can I please put them to work,
so they rehearse and win these tickets?
1171
00:56:00,437 --> 00:56:01,437
- Rehearse?
- Rehearse?
1172
00:56:06,604 --> 00:56:10,312
You expect me to lip-sync and dance
at the Snow Ball?
1173
00:56:10,312 --> 00:56:11,646
What's the Snow Ball?
1174
00:56:11,646 --> 00:56:15,146
The lip-sync battle
to end all lip-sync battles,
1175
00:56:15,146 --> 00:56:18,729
and this year,
the winners get Pentatonix tickets.
1176
00:56:18,729 --> 00:56:19,771
Sounds like fun!
1177
00:56:20,437 --> 00:56:21,271
For who?
1178
00:56:21,854 --> 00:56:23,729
Layla, you do not understand.
1179
00:56:23,729 --> 00:56:25,979
Okay, he wants us to compete.
1180
00:56:25,979 --> 00:56:29,146
And these people go hard
and take it way too serious.
1181
00:56:29,146 --> 00:56:31,646
- Teddy tends to exaggerate.
- I t--
1182
00:56:32,396 --> 00:56:33,854
Okay. Okay.
1183
00:56:34,479 --> 00:56:38,562
Last year's runner-up slashed
the winner's tires in a fit of rage.
1184
00:56:38,562 --> 00:56:41,062
- Because he came in second place?
- Yes.
1185
00:56:41,062 --> 00:56:43,771
- Well, I hope they banned him.
Yes!
1186
00:56:43,771 --> 00:56:46,062
For a year. But I was robbed, okay?
1187
00:56:46,062 --> 00:56:47,521
Wait, it was you?
1188
00:56:47,521 --> 00:56:49,896
And it was only one tire.
1189
00:56:49,896 --> 00:56:52,604
I can be a bit... competitive.
1190
00:56:53,604 --> 00:56:58,521
But that is what is going to help you
win these tickets, understand?
1191
00:56:58,521 --> 00:57:01,937
- This is not going to be a cakewalk.
1192
00:57:01,937 --> 00:57:05,021
This is the Snow Ball.
1193
00:57:05,021 --> 00:57:06,812
It is an institution.
1194
00:57:06,812 --> 00:57:10,187
The competition
are not Housewives of Canarsie.
1195
00:57:10,187 --> 00:57:12,729
These are understudies
from Dear Evan Hansen
1196
00:57:12,729 --> 00:57:15,187
and runners-up from RuPaul's Drag Race.
1197
00:57:15,187 --> 00:57:18,312
OMG. Okay, drag queens really bring it.
1198
00:57:18,312 --> 00:57:21,896
Hey, guys, did I mention
that I really don't want to do this?
1199
00:57:21,896 --> 00:57:23,521
And my crippling stage fright?
1200
00:57:23,521 --> 00:57:24,854
Teddy, don't even play.
1201
00:57:24,854 --> 00:57:27,437
He was Little Mister Wildwood
for two years straight.
1202
00:57:27,437 --> 00:57:29,396
- Little Mister... what?
1203
00:57:29,396 --> 00:57:31,187
- Mm-hm.
Wait, wait, wait.
1204
00:57:32,271 --> 00:57:35,729
- You were in pageants?
- Oh my God, we are not talking about this.
1205
00:57:35,729 --> 00:57:37,229
I was six years old!
1206
00:57:37,229 --> 00:57:39,479
All right, at some point,
we're gonna talk about this.
1207
00:57:39,479 --> 00:57:40,854
Okay, listen!
1208
00:57:41,687 --> 00:57:47,229
I am going to need you to give me
your mind, body, and soul
1209
00:57:47,229 --> 00:57:49,562
for the next 12 hours.
1210
00:57:49,562 --> 00:57:51,937
Twelve hours? Come on, Jordy!
1211
00:57:51,937 --> 00:57:53,896
Okay, yeah, that is kind of long, right?
1212
00:57:53,896 --> 00:57:55,979
- Fourteen hours!
- Fourteen?
1213
00:57:55,979 --> 00:57:58,687
If you do, you might
1214
00:57:59,521 --> 00:58:01,937
have a shot at winning those tickets.
1215
00:58:01,937 --> 00:58:06,479
Now, prepare to sass and sparkle!
1216
00:58:06,479 --> 00:58:07,396
Mm-hm!
1217
00:58:09,187 --> 00:58:12,646
Let's test your ability.
Five, six, seven, eight!
1218
00:58:12,646 --> 00:58:15,812
One and two and three and four
and five and six and seven and eight.
1219
00:58:15,812 --> 00:58:18,812
One and two and three and four,
five, six, your turn!
1220
00:58:18,812 --> 00:58:21,979
One and two and three and four
and five and six and seven and eight.
1221
00:58:21,979 --> 00:58:25,062
One and two and three and four,
next up! Let's go!
1222
00:58:25,062 --> 00:58:28,187
One and two and three and four
and five and six and seven and eight.
1223
00:58:28,187 --> 00:58:31,646
One and two and three and four,
that's not right! It goes like this!
1224
00:58:31,646 --> 00:58:35,771
This! This! This! This! This!
This! This! This! This! This!
1225
00:58:35,771 --> 00:58:37,229
That's how you do it!
1226
00:58:37,229 --> 00:58:41,562
All right, we need some type of spectacle
to really set things off in there.
1227
00:58:41,562 --> 00:58:43,812
So I was thinking
we could do this lift, okay?
1228
00:58:43,812 --> 00:58:45,229
I'm gonna tell you how to do it.
1229
00:58:45,229 --> 00:58:46,354
- Okay.
- So come on.
1230
00:58:46,354 --> 00:58:49,604
- All right.
- Stand there. Put your hands on her waist.
1231
00:58:49,604 --> 00:58:51,021
- Now?
- Yes, right now.
1232
00:58:51,021 --> 00:58:53,271
So, um... you.
1233
00:58:53,271 --> 00:58:56,646
You are going
to put your hands on her waist.
1234
00:58:56,646 --> 00:58:59,812
So you want to pli-- Hands on her waist!
1235
00:58:59,812 --> 00:59:02,062
Hand. The whole time.
Leave them there!
1236
00:59:02,062 --> 00:59:03,896
The whole time.
Do not move!
1237
00:59:03,896 --> 00:59:06,354
The whole time? We hear.
Yes! Yes.
1238
00:59:06,354 --> 00:59:09,104
Now take your hands and grab his wrist.
1239
00:59:09,104 --> 00:59:11,229
- Okay.
- That's gonna help support you, okay?
1240
00:59:11,229 --> 00:59:13,729
This is what you need to do.
So you're gonna plié.
1241
00:59:13,729 --> 00:59:16,437
Plié down, right? Just like this.
1242
00:59:17,646 --> 00:59:19,104
Mm-mm. Mm-mm.
1243
00:59:19,104 --> 00:59:20,979
So you are-- That's too much.
1244
00:59:20,979 --> 00:59:23,187
The butt. No, keep the butt in.
1245
00:59:23,187 --> 00:59:25,521
- Down! Shoulder! Up!
- I got it!
1246
00:59:25,521 --> 00:59:26,854
Down, shoulder, up!
1247
00:59:26,854 --> 00:59:28,271
- I got it.
- Where's the girl?
1248
00:59:28,271 --> 00:59:30,187
Where's the girl? Where's the girl?
1249
00:59:30,187 --> 00:59:33,312
How you gonna go down, shoulder, up
if you don't have her on your shoulder?
1250
00:59:33,312 --> 00:59:34,479
That's not what I was doing.
1251
00:59:34,479 --> 00:59:38,062
Teddy... We've done this many times.
Go ahead, grab my hand, like you know.
1252
00:59:38,062 --> 00:59:42,396
Okay, here we go. So we're gonna
turn, turn, turn, boom, grab my leg.
1253
00:59:42,396 --> 00:59:43,354
Boop!
1254
00:59:43,354 --> 00:59:47,312
Five, six, seven, eight.
One and two and three and four-- Oh!
1255
00:59:47,312 --> 00:59:48,521
- Teddy!
- Wha--!
1256
00:59:49,562 --> 00:59:51,437
Five, six, seven, eight.
1257
00:59:51,437 --> 00:59:52,812
One, two, three.
1258
00:59:52,812 --> 00:59:53,729
Oh!
1259
00:59:53,729 --> 00:59:54,687
Shoot.
1260
00:59:54,687 --> 00:59:55,771
- Oh, Teddy.
1261
00:59:59,229 --> 01:00:01,896
Yes! Dip! Dip! Yes!
1262
01:00:02,937 --> 01:00:04,104
We did it.
1263
01:00:04,104 --> 01:00:05,396
Teddy Wilkins.
1264
01:00:05,396 --> 01:00:07,646
Mom.
- My crème brûlées?
1265
01:00:09,062 --> 01:00:11,104
Do you think we'll get
another rehearsal in?
1266
01:00:11,104 --> 01:00:13,896
Yeah, it shouldn't take that long.
1267
01:00:27,687 --> 01:00:28,562
Sriracha.
1268
01:00:28,562 --> 01:00:29,896
And crème brûlées?
1269
01:00:30,479 --> 01:00:31,521
- No.
- No.
1270
01:00:31,521 --> 01:00:33,146
No, you.
1271
01:00:33,979 --> 01:00:35,812
At the airport lounge.
1272
01:00:36,771 --> 01:00:38,562
You put Sriracha on my quiche.
1273
01:00:39,646 --> 01:00:41,937
You dropped one of these in my purse.
1274
01:00:47,354 --> 01:00:49,312
You see? I told you I never forget a face.
1275
01:00:51,229 --> 01:00:53,104
Especially a pretty one.
1276
01:00:56,104 --> 01:00:58,062
- Just saying.
1277
01:00:58,062 --> 01:00:59,687
I guess you were right.
1278
01:01:00,854 --> 01:01:02,146
I guess I was.
1279
01:01:03,646 --> 01:01:07,646
Let me get started with this,
so that we can get back to rehearsing.
1280
01:01:08,354 --> 01:01:09,562
I wish I could help.
1281
01:01:10,146 --> 01:01:11,146
Oh, you can.
1282
01:01:11,729 --> 01:01:12,604
No.
1283
01:01:13,104 --> 01:01:14,896
I'm a disaster in the kitchen.
1284
01:01:15,479 --> 01:01:16,812
Well, that's nonsense.
1285
01:01:17,437 --> 01:01:18,271
I'll show you.
1286
01:01:19,729 --> 01:01:22,271
♪ Under the lights
You'll catch my eye ♪
1287
01:01:22,271 --> 01:01:26,146
♪ I've never seen in slow motion ♪
1288
01:01:26,146 --> 01:01:29,896
♪ I can't look away
That laugh you make ♪
1289
01:01:29,896 --> 01:01:33,646
♪ Must be Nat King Coles' rendition ♪
1290
01:01:34,687 --> 01:01:38,354
♪ The firelight makes your skin glow ♪
1291
01:01:38,354 --> 01:01:41,896
♪ And you must already know ♪
1292
01:01:41,896 --> 01:01:45,146
♪ What you do to me ♪
1293
01:01:45,146 --> 01:01:48,187
♪ I'm already dreaming about ♪
1294
01:01:49,229 --> 01:01:54,146
♪ An old-fashioned Christmas
With a stranger across the room ♪
1295
01:01:54,146 --> 01:01:57,562
♪ I don't know your name
But I know what we'll do ♪
1296
01:01:57,562 --> 01:02:01,896
♪ We'll slow dance to vinyls
Take strolls in New York City ♪
1297
01:02:01,896 --> 01:02:05,437
♪ Maybe make some snow angels
You'll tell me I look pretty ♪
1298
01:02:05,437 --> 01:02:06,479
♪ With you ♪
1299
01:02:07,146 --> 01:02:09,646
♪ Ask my friends for your name ♪
1300
01:02:09,646 --> 01:02:14,729
♪ And it's such a shame
That they don't even know you ♪
1301
01:02:15,396 --> 01:02:20,854
♪ So dear God I pray
Please let him make the first move ♪
1302
01:02:23,604 --> 01:02:25,979
You really need
to open your own restaurant,
1303
01:02:25,979 --> 01:02:27,604
so I can become a regular.
1304
01:02:27,604 --> 01:02:29,312
- I am not opening a restaurant.
1305
01:02:29,312 --> 01:02:31,687
You know how many new restaurants
open and close in a year?
1306
01:02:31,687 --> 01:02:32,979
Not yours.
1307
01:02:34,896 --> 01:02:36,312
Thanks for that, but, uh,
1308
01:02:36,937 --> 01:02:39,562
I don't have the same confidence
in the universe as you do.
1309
01:02:39,562 --> 01:02:43,354
Mm, fine. You don't have to have
the same confidence in the universe, but
1310
01:02:44,312 --> 01:02:46,312
maybe that kind of confidence in yourself.
1311
01:02:46,312 --> 01:02:48,521
Is that how you motivate your students?
1312
01:02:48,521 --> 01:02:50,646
Yes, and sometimes their parents.
1313
01:02:51,396 --> 01:02:53,687
They feel that
they don't have a shot at college.
1314
01:02:54,187 --> 01:02:56,771
So whether it's money, circumstance,
1315
01:02:57,479 --> 01:03:00,437
fear, it leaves
too many reluctant to dream.
1316
01:03:00,437 --> 01:03:01,896
Preach, child.
1317
01:03:01,896 --> 01:03:03,271
Oh, Mom.
1318
01:03:03,937 --> 01:03:06,812
Teddy, I'm not sick anymore.
1319
01:03:08,646 --> 01:03:12,562
I love having you here,
but I don't need you here.
1320
01:03:13,312 --> 01:03:18,021
It's time that you stop worrying about me
and get back to your life.
1321
01:03:18,021 --> 01:03:20,312
Um, eating crème brûlée
and having heart-to-hearts
1322
01:03:20,312 --> 01:03:23,187
is not getting you that ticket.
Let's get back at it. Come on.
1323
01:03:23,187 --> 01:03:26,062
Okay, well...
- Yeah. Uh-uh!
1324
01:03:26,062 --> 01:03:28,104
One more bite.
- Less sass, more sparkle.
1325
01:03:28,104 --> 01:03:29,854
I'm going.
- Let's go. Come on.
1326
01:03:44,437 --> 01:03:45,771
What are you waiting on?
1327
01:03:46,604 --> 01:03:51,021
I know it sounds crazy,
but she just looks so peaceful, don't she?
1328
01:03:51,021 --> 01:03:53,479
She won't be peaceful
if she doesn't get these tickets.
1329
01:03:53,479 --> 01:03:55,562
No, no!
Wakey-wakey!
1330
01:04:00,896 --> 01:04:02,187
Hi, baby.
1331
01:04:02,187 --> 01:04:04,354
I'm sorry, was I drooling or something?
1332
01:04:04,354 --> 01:04:05,771
No...
- Did I snore too loud?
1333
01:04:05,771 --> 01:04:08,396
It's just that we have
a show to prepare for
1334
01:04:08,396 --> 01:04:11,604
and no time to waste
if we want to make you beautiful.
1335
01:04:11,604 --> 01:04:15,354
- Jordy, this girl is already beautiful.
1336
01:04:15,354 --> 01:04:18,812
Snow Ball beautiful
ain't early morning beautiful.
1337
01:04:18,812 --> 01:04:20,979
Honey, meet your glam squad.
1338
01:04:20,979 --> 01:04:25,562
- Prepare for your transformation.
1339
01:04:25,562 --> 01:04:27,479
♪ Sleigh my name... ♪
1340
01:04:29,187 --> 01:04:30,771
Oh!
1341
01:04:30,771 --> 01:04:33,729
- Look at you! Oh!
So glad you're here.
1342
01:04:33,729 --> 01:04:34,979
♪ Sleigh my name ♪
1343
01:04:34,979 --> 01:04:36,979
♪ I'm your Dancer, just kidding ♪
1344
01:04:36,979 --> 01:04:38,937
♪ I'm your Dasher, just joking ♪
1345
01:04:38,937 --> 01:04:42,479
♪ I'm your Prancer
No, wait, I'm your Vixen ♪
1346
01:04:42,479 --> 01:04:44,812
♪ I am your Dancer, just kidding ♪
1347
01:04:44,812 --> 01:04:46,812
♪ I'm your Dasher, just joking ♪
1348
01:04:46,812 --> 01:04:50,187
♪ I'm your Prancer
No, wait, I'm your Vixen ♪
1349
01:04:50,187 --> 01:04:51,271
♪ Yeah, yeah ♪
1350
01:04:51,271 --> 01:04:54,312
♪ Ho-ho-ho
Look at me go ♪
1351
01:04:55,146 --> 01:04:56,521
♪ Ho-ho-ho ♪
1352
01:04:56,521 --> 01:04:59,062
♪ Sleigh my name ♪
1353
01:04:59,062 --> 01:05:00,396
♪ Ho-ho-ho ♪
1354
01:05:00,979 --> 01:05:02,354
♪ Look at me go ♪
1355
01:05:03,062 --> 01:05:04,187
♪ Ho-ho-ho ♪
1356
01:05:04,729 --> 01:05:06,812
♪ Sleigh my name ♪
1357
01:05:06,812 --> 01:05:08,146
♪ Ho-ho-ho ♪
1358
01:05:08,812 --> 01:05:10,021
♪ Look at me go ♪
1359
01:05:11,021 --> 01:05:12,146
♪ Ho-ho-ho ♪
1360
01:05:12,729 --> 01:05:14,937
♪ Sleigh my name ♪
1361
01:05:14,937 --> 01:05:15,854
♪ Ho-ho-ho ♪
1362
01:05:16,729 --> 01:05:17,604
♪ Look at me go ♪
1363
01:05:18,729 --> 01:05:19,771
♪ Ho-ho-ho ♪
1364
01:05:20,562 --> 01:05:22,562
♪ Sleigh my name ♪
1365
01:05:25,812 --> 01:05:28,646
She slayed that stage!
1366
01:05:29,562 --> 01:05:32,729
- Round of applause once again.
1367
01:05:32,729 --> 01:05:35,979
Slay her name! Priyanka!
1368
01:05:35,979 --> 01:05:38,146
Ooh, girl, the competition looks steep.
1369
01:05:39,062 --> 01:05:40,854
Oh, uh, hey!
1370
01:05:40,854 --> 01:05:43,146
- Let me get one of these.
- Ah-ah-ah-ah! No.
1371
01:05:44,146 --> 01:05:45,354
Okay, you could've just asked.
1372
01:05:45,354 --> 01:05:49,437
I know that catering company.
I can guarantee you this has nuts in it.
1373
01:05:49,979 --> 01:05:51,229
- Oh.
- Thank you.
1374
01:05:51,229 --> 01:05:53,229
Stabbing you in the heart with an EpiPen
1375
01:05:53,229 --> 01:05:56,979
is not something I wanna add to the list
of insane things we've done together.
1376
01:05:56,979 --> 01:06:00,646
Oh wow, but that's not
where you stick an EpiPen.
1377
01:06:01,729 --> 01:06:03,271
But thank you for remembering.
1378
01:06:04,937 --> 01:06:07,021
- Merry Christmas, baby girl.
- Oh, mm-mm, mm-mm.
1379
01:06:07,021 --> 01:06:10,562
Honey, we need every bit
of your effervescence to win this contest.
1380
01:06:10,562 --> 01:06:13,937
Get this granola stuck in your teeth,
and it'll ruin those pearly whites.
1381
01:06:13,937 --> 01:06:15,937
Jordan.
1382
01:06:15,937 --> 01:06:18,479
What exactly do you think
you're doing here?
1383
01:06:18,479 --> 01:06:20,812
You've been Snow Ball-blackballed.
1384
01:06:20,812 --> 01:06:21,979
I made fliers.
1385
01:06:23,187 --> 01:06:25,646
Ooh, that is a terrible picture of me.
1386
01:06:25,646 --> 01:06:27,437
I know.
1387
01:06:27,437 --> 01:06:31,979
Well, Alan, despite your little attempts
to dull my shine,
1388
01:06:31,979 --> 01:06:36,229
you can't crush my Christmas spirit
because today I'm here as a coach.
1389
01:06:36,229 --> 01:06:37,437
Ha!
1390
01:06:37,437 --> 01:06:38,979
Who are you coaching?
1391
01:06:38,979 --> 01:06:40,562
Layla and Teddy.
1392
01:06:40,562 --> 01:06:43,729
They are one of the hottest new teams
from the Gowanus circuit.
1393
01:06:44,646 --> 01:06:48,479
More like the "go on back home" circuit,
but good luck.
1394
01:06:53,021 --> 01:06:55,021
- Let's go get you ready.
Mm-hm.
1395
01:06:59,437 --> 01:07:03,312
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
1396
01:07:03,312 --> 01:07:07,354
♪ The red and green lights spin some more
Whoa-oh-oh ♪
1397
01:07:07,354 --> 01:07:10,437
♪ It's Christmas time
On the dance floor... ♪
1398
01:07:10,437 --> 01:07:12,562
Wow, those two are really good.
1399
01:07:12,562 --> 01:07:15,354
Yeah. You know what we got
that they don't got?
1400
01:07:15,354 --> 01:07:16,271
What?
1401
01:07:16,896 --> 01:07:18,479
A former Little Mister Wildwood.
1402
01:07:20,104 --> 01:07:22,646
That was in front of 25 parents
in the rec center.
1403
01:07:22,646 --> 01:07:24,562
These people are expecting a show.
1404
01:07:24,562 --> 01:07:26,937
Well, let's give them a show.
1405
01:07:26,937 --> 01:07:28,979
- All right, you're up. Listen.
1406
01:07:28,979 --> 01:07:31,187
You don't have coordination,
rhythm, or raw talent.
1407
01:07:31,187 --> 01:07:32,937
So if you're gonna get these tickets,
1408
01:07:32,937 --> 01:07:34,937
you have to sass
and sparkle your butts off.
1409
01:07:34,937 --> 01:07:37,354
Sass and sparkle.
1410
01:07:37,354 --> 01:07:40,479
That was definitely steamy,
don't you think?
1411
01:07:40,479 --> 01:07:41,937
- Round of applause!
- Well...
1412
01:07:41,937 --> 01:07:45,646
Wait, Teddy, your phone.
No falling phones to ruin my choreography.
1413
01:07:45,646 --> 01:07:46,812
- Got you.
Mm-hm.
1414
01:07:47,312 --> 01:07:48,354
Come on, cuz.
1415
01:07:50,021 --> 01:07:51,937
- Y'all do this right.
- Let's do this.
1416
01:07:52,437 --> 01:07:54,187
Sass and sparkle...
1417
01:07:54,187 --> 01:07:58,187
Now all the way from Gowanus...
- Get this off! Gettin' on my nerves!
1418
01:07:58,187 --> 01:08:00,896
Layla and Teddy!
1419
01:08:09,604 --> 01:08:11,187
♪ Santa, baby ♪
1420
01:08:12,271 --> 01:08:14,021
Okay, sparkles!
1421
01:08:14,646 --> 01:08:16,187
♪ Santa, baby ♪
1422
01:08:19,771 --> 01:08:21,312
♪ Santa baby ♪
1423
01:08:21,312 --> 01:08:24,521
♪ Just slip a Sable under the tree ♪
1424
01:08:24,521 --> 01:08:25,812
♪ For me ♪
1425
01:08:27,021 --> 01:08:29,396
♪ Been an awful good girl ♪
1426
01:08:29,396 --> 01:08:31,062
♪ Santa baby ♪
1427
01:08:31,062 --> 01:08:34,396
♪ So hurry down the chimney tonight ♪
1428
01:08:38,812 --> 01:08:41,396
♪ Jingle bell, jingle bell
Santa baby, slay ♪
1429
01:08:41,396 --> 01:08:43,562
♪ Giving out toys at night
To make your Christmas day ♪
1430
01:08:43,562 --> 01:08:46,271
♪ Oh, teddy bear, brand new bike
Mistletoe, can't wait to show you ♪
1431
01:08:46,271 --> 01:08:48,687
♪ Shining bright, the best in sight
Red wrapping on display ♪
1432
01:08:48,687 --> 01:08:50,896
♪ I could list something that changes
I been real good ♪
1433
01:08:50,896 --> 01:08:53,854
♪ But the way you're looking
Win the battles on my firewood ♪
1434
01:08:53,854 --> 01:08:55,604
♪ A snowman can never
A reindeer whatever ♪
1435
01:08:55,604 --> 01:08:58,562
♪ Together for Christmas
Is my only wish list ♪
1436
01:09:08,896 --> 01:09:10,021
Ooh!
1437
01:09:34,896 --> 01:09:40,771
♪ Santa, baby
So hurry down the chimney tonight ♪
1438
01:09:42,854 --> 01:09:45,979
♪ Hurry down the chimney tonight ♪
1439
01:09:49,229 --> 01:09:50,062
♪ Hurry ♪
1440
01:09:51,146 --> 01:09:52,021
♪ Tonight ♪
1441
01:10:23,104 --> 01:10:26,396
Well, let's hear it for Layla and Teddy!
1442
01:10:29,354 --> 01:10:31,229
- Go. Go, go, go.
- Come on! Come on!
1443
01:10:35,229 --> 01:10:36,771
All right.
1444
01:10:38,437 --> 01:10:39,771
Oh, that way.
1445
01:10:40,854 --> 01:10:42,729
Weren't they great, everyone?
1446
01:10:44,729 --> 01:10:45,812
My God.
1447
01:10:47,937 --> 01:10:49,479
That was so...
1448
01:10:50,062 --> 01:10:52,646
That was-- That was so...
1449
01:10:52,646 --> 01:10:54,187
- Incredi--
Okay!
1450
01:10:55,396 --> 01:10:58,854
So, a lot of those moves weren't mine,
and I'll be mad about that later,
1451
01:10:58,854 --> 01:11:01,229
but that kiss was brilliant.
1452
01:11:01,229 --> 01:11:03,104
Oh my God, you sold it!
1453
01:11:03,104 --> 01:11:05,521
Listen, the Snow Ball has never seen
that kind of heat,
1454
01:11:05,521 --> 01:11:08,396
and if I didn't know better,
I'd say y'all was really in love.
1455
01:11:08,396 --> 01:11:10,604
- Okay?
- That's facts! Y'all really sold it.
1456
01:11:10,604 --> 01:11:12,812
Yeah, that was...
1457
01:11:12,812 --> 01:11:15,771
Uh, yeah. We really, um, sold it, right?
1458
01:11:16,354 --> 01:11:18,562
I mean, yeah.
I mean, anything for the act, right?
1459
01:11:19,396 --> 01:11:20,562
- Right?
- Yeah.
1460
01:11:21,312 --> 01:11:25,729
All right, everyone. It's prize time!
1461
01:11:27,646 --> 01:11:30,354
As always, our winners have been selected
1462
01:11:30,354 --> 01:11:33,562
based on my expert assessment
of their performance
1463
01:11:33,562 --> 01:11:35,854
and the crowd's response.
1464
01:11:35,854 --> 01:11:37,979
So, without further adieu,
1465
01:11:37,979 --> 01:11:41,187
will our top three performers
please join me on stage?
1466
01:11:41,187 --> 01:11:42,979
In no particular order,
1467
01:11:42,979 --> 01:11:46,187
- Patrice and Tyler!
1468
01:11:47,271 --> 01:11:50,812
- Priyanka!
1469
01:11:50,812 --> 01:11:53,521
And Layla and Teddy!
1470
01:11:53,521 --> 01:11:54,521
Oh my God!
1471
01:11:54,521 --> 01:11:58,021
Slap me on the behind and call me Rudolph!
Because this is a Christmas miracle!
1472
01:11:58,021 --> 01:12:00,937
- Girl, get up there! Go on!
Hello? Guys?
1473
01:12:00,937 --> 01:12:02,479
Layla and Teddy?
1474
01:12:02,479 --> 01:12:06,271
Don't be shy, you two! Layla and Teddy!
1475
01:12:07,729 --> 01:12:09,937
So, in third place,
1476
01:12:09,937 --> 01:12:14,729
you may recognize them
from In the Heights, the regional tour.
1477
01:12:14,729 --> 01:12:16,771
Patrice and Tyler!
1478
01:12:19,562 --> 01:12:22,146
Well done. Well done. Here you go.
1479
01:12:24,562 --> 01:12:26,104
Oh!
1480
01:12:26,104 --> 01:12:27,896
And in second place,
1481
01:12:27,896 --> 01:12:30,271
our dark horse from Gowanus,
1482
01:12:30,271 --> 01:12:33,146
- Layla and Teddy!
1483
01:12:35,812 --> 01:12:39,979
Wow. I didn't know you had it in ya.
Well done, good stuff.
1484
01:12:39,979 --> 01:12:43,437
Which means that the winner
of this year's Snow Ball is...
1485
01:12:43,437 --> 01:12:45,646
Slay her name, Priyanka!
1486
01:12:47,937 --> 01:12:50,312
This is my moment. Get away. Get away.
1487
01:12:51,771 --> 01:12:55,687
- Yes!
Darling, you did it!
1488
01:12:55,687 --> 01:12:59,354
- I love Christmas!
1489
01:13:00,187 --> 01:13:03,437
Thank you! Thank you! Yeah!
1490
01:13:04,229 --> 01:13:05,062
Guys, look.
1491
01:13:05,062 --> 01:13:06,896
In second place,
1492
01:13:06,896 --> 01:13:10,062
the dark horse from Gowanus,
Layla and Teddy!
1493
01:13:10,062 --> 01:13:12,854
- I can't believe they lost.
- Uh, I can.
1494
01:13:12,854 --> 01:13:14,312
Did you see Priyanka?
1495
01:13:14,312 --> 01:13:16,396
Now that was a slay... bell.
1496
01:13:16,396 --> 01:13:18,479
Nice.
- Thank you.
1497
01:13:19,354 --> 01:13:20,396
That was intense.
1498
01:13:20,396 --> 01:13:23,687
So that's it, you guys.
Their last chance of getting a ticket.
1499
01:13:23,687 --> 01:13:27,771
I mean, yeah, tickets are sold out.
We don't have any more backstage passes.
1500
01:13:27,771 --> 01:13:29,062
Maybe it's for the best.
1501
01:13:29,062 --> 01:13:31,896
Clearly there's something going on
between those two.
1502
01:13:31,896 --> 01:13:34,687
I just can't believe
she's never going to see James again.
1503
01:13:35,229 --> 01:13:36,854
I thought you were Team Tayla.
1504
01:13:36,854 --> 01:13:40,646
I don't know. I don't know how I feel.
This is a very confusing situation.
1505
01:13:40,646 --> 01:13:43,104
No, I agree.
I'm actually glad we don't have a ticket.
1506
01:13:43,104 --> 01:13:44,854
We would not know what to do with it.
1507
01:13:44,854 --> 01:13:48,021
Oh, uh, update. You do have a ticket.
1508
01:13:48,021 --> 01:13:48,937
♪ What? ♪
1509
01:13:50,021 --> 01:13:53,271
How do y'all even know when--?
You know what? I don't care.
1510
01:13:53,271 --> 01:13:56,937
One of the industry comps canceled.
I put it in my morning email blast.
1511
01:13:56,937 --> 01:13:58,229
- Uh-- Uh-- Oh!
- Oh!
1512
01:13:58,229 --> 01:14:00,229
- Right, the email blast.
- That's why we...
1513
01:14:00,229 --> 01:14:02,437
Okay, okay, okay. Guys, chill. Okay?
1514
01:14:02,437 --> 01:14:04,771
So we can give Layla a ticket.
1515
01:14:04,771 --> 01:14:06,146
- Yes.
Great!
1516
01:14:06,146 --> 01:14:08,021
We can, but we shouldn't.
1517
01:14:08,021 --> 01:14:11,646
Not because my five aunts are out
in the freezing cold looking for tickets,
1518
01:14:11,646 --> 01:14:14,229
but because I just don't think
it's a good idea to interfere.
1519
01:14:14,229 --> 01:14:18,771
I agree. I think she should be with Teddy,
and James is just a distraction.
1520
01:14:18,771 --> 01:14:21,271
- But do we know that?
- Guys, guys, guys!
1521
01:14:21,979 --> 01:14:24,479
- This isn't our decision to make.
1522
01:14:24,479 --> 01:14:27,687
Maybe she's supposed to be with James.
Maybe with Teddy.
1523
01:14:27,687 --> 01:14:31,354
Point is, Layla has to decide.
1524
01:14:31,354 --> 01:14:33,312
- Mm.
1525
01:14:33,312 --> 01:14:35,312
- Fine.
- That's boring, but okay.
1526
01:14:35,312 --> 01:14:38,812
But what about Teddy?
What about how he feels?
1527
01:14:38,812 --> 01:14:41,396
♪ Doesn't that matter too? ♪
1528
01:14:41,979 --> 01:14:43,104
Don't!
1529
01:14:47,396 --> 01:14:48,312
Um...
1530
01:14:49,229 --> 01:14:52,229
Any idea what just happened up there?
1531
01:14:54,729 --> 01:14:55,771
I...
1532
01:14:57,521 --> 01:14:58,604
don't...
1533
01:15:00,729 --> 01:15:01,687
know.
1534
01:15:03,062 --> 01:15:03,979
Right.
1535
01:15:08,729 --> 01:15:09,771
Because I was...
1536
01:15:11,604 --> 01:15:14,021
Okay, y'all should not feel bad.
1537
01:15:14,021 --> 01:15:17,771
I know you didn't win the ticket,
but coming in second, with this crowd?
1538
01:15:17,771 --> 01:15:19,146
I still can't believe it.
1539
01:15:19,146 --> 01:15:22,187
Hm! Honestly, based on your performance,
neither can I.
1540
01:15:22,687 --> 01:15:26,937
But... you did sass and sparkle.
1541
01:15:28,021 --> 01:15:31,562
Now, I believe that this gift certificate
to a spa weekend in the Catskills
1542
01:15:31,562 --> 01:15:32,812
belongs to me.
1543
01:15:32,812 --> 01:15:33,771
- Thank you.
1544
01:15:33,771 --> 01:15:35,771
Come on, girl,
second place makes me thirsty.
1545
01:15:39,354 --> 01:15:42,354
So, just me, or was there...?
1546
01:15:42,354 --> 01:15:44,229
Something that...
1547
01:15:44,229 --> 01:15:45,729
Kind of...
1548
01:15:45,729 --> 01:15:47,146
Happened?
1549
01:15:47,146 --> 01:15:48,771
- Yeah.
- Yeah.
1550
01:15:48,771 --> 01:15:50,312
- Up there.
Yeah.
1551
01:15:53,896 --> 01:15:54,729
Um...
1552
01:15:57,354 --> 01:15:58,271
'Cause, I mean--
1553
01:15:58,271 --> 01:16:00,979
Whatever this is, it's gonna have to wait.
You got a ticket.
1554
01:16:01,562 --> 01:16:02,521
- A ticket?
Yeah.
1555
01:16:02,521 --> 01:16:05,604
- To Pentatonix. They sent us a ticket.
1556
01:16:05,604 --> 01:16:06,562
They-- How?
1557
01:16:06,562 --> 01:16:09,854
They sent a text to your phone!
You need to get ready.
1558
01:16:10,479 --> 01:16:12,812
Uh, but he-- I mean...
1559
01:16:13,437 --> 01:16:15,062
We were just thinking...
1560
01:16:15,729 --> 01:16:17,312
That we should talk.
1561
01:16:17,312 --> 01:16:20,146
Talk after this woman
goes to meet the love of her life.
1562
01:16:20,146 --> 01:16:22,437
Honey, I feel love's magic.
1563
01:16:22,437 --> 01:16:25,396
You have made me a believer.
1564
01:16:25,396 --> 01:16:27,646
Go and get her dressed
and get her to that theater. Okay?
1565
01:16:27,646 --> 01:16:28,937
Come on.
1566
01:16:28,937 --> 01:16:30,562
Uh, you too, move.
1567
01:16:30,562 --> 01:16:32,021
Wait. Why I gotta go?
1568
01:16:32,021 --> 01:16:33,937
Well, in order to get Layla her ticket,
1569
01:16:33,937 --> 01:16:36,937
Pentatonix said that you had to agree
to play Santa in the performance.
1570
01:16:36,937 --> 01:16:38,021
- Wait, what?
Why?
1571
01:16:38,021 --> 01:16:40,062
I don't know.
Maybe their regular guy's sick.
1572
01:16:40,062 --> 01:16:43,812
- Who cares? Just go! Come on!
- I don't see-- There's nowhere on here--
1573
01:16:44,937 --> 01:16:47,312
- Okay.
- Wait. What if I'm rushing into things?
1574
01:16:47,312 --> 01:16:49,479
Girl, you are gonna meet
the man of your dreams,
1575
01:16:49,479 --> 01:16:50,646
and you're in shock.
1576
01:16:50,646 --> 01:16:53,229
But you got the Pentatonix tickets!
1577
01:16:53,229 --> 01:16:55,729
Airport James, here you come.
1578
01:17:05,062 --> 01:17:07,562
Jordy. I can't! I can't!
I have stage fright.
1579
01:17:07,562 --> 01:17:09,479
Fool, you just danced onstage.
1580
01:17:09,479 --> 01:17:11,479
Yeah, but Santa has lines of dialogue.
1581
01:17:11,479 --> 01:17:15,187
"Ho-ho-ho" isn't dialogue, it's a noise.
I know you know how to make a noise!
1582
01:17:15,187 --> 01:17:19,396
- Yeah, but my belly isn't even jolly--
- Teddy! Your client is counting on you.
1583
01:17:19,396 --> 01:17:23,437
Do your job, get to this theater,
and be a good Santa.
1584
01:17:23,437 --> 01:17:26,021
Don't you go messing up
this lovely woman's happily ever after.
1585
01:17:26,021 --> 01:17:27,187
Now go!
1586
01:17:28,229 --> 01:17:29,646
- Don't be grabbing--
- Go!
1587
01:17:32,479 --> 01:17:35,687
Girl, you know I am not
into magic romance-type stuff.
1588
01:17:35,687 --> 01:17:38,729
But this is some magic romance-type stuff.
1589
01:17:38,729 --> 01:17:42,312
You gonna tell me
why you acting so uncertain?
1590
01:17:42,312 --> 01:17:43,979
I'm not acting uncertain.
1591
01:17:44,854 --> 01:17:45,854
I'm just not...
1592
01:17:46,937 --> 01:17:47,979
sure.
1593
01:17:47,979 --> 01:17:51,896
Not sure, uncertain.
Do you need me to get you a dictionary?
1594
01:17:53,104 --> 01:17:56,437
Oh, it's an email from Impromptu.
They're asking for a review.
1595
01:17:56,437 --> 01:17:57,729
I have to do this.
1596
01:17:57,729 --> 01:18:00,396
- No, Teddy's job is on the line.
- Whoa, whoa, hey.
1597
01:18:00,396 --> 01:18:01,896
I type. You contour.
1598
01:18:02,646 --> 01:18:03,479
Go ahead.
1599
01:18:05,437 --> 01:18:08,896
"Did you find your concierge courteous?"
Yes.
1600
01:18:08,896 --> 01:18:11,646
Teddy was very professional
and accommodating.
1601
01:18:11,646 --> 01:18:14,729
And he was also really sweet.
1602
01:18:14,729 --> 01:18:17,979
He taught me how to make crème brûlée,
and you know that I can't cook.
1603
01:18:17,979 --> 01:18:20,771
You cannot,
and I don't see how that's relevant.
1604
01:18:20,771 --> 01:18:22,354
- Can you focus, please?
- Okay.
1605
01:18:22,937 --> 01:18:25,896
"Would you recommend this concierge
to a friend or colleague?"
1606
01:18:25,896 --> 01:18:28,521
Well, he pulled some wild cards.
1607
01:18:29,187 --> 01:18:30,229
Like the Snow Ball.
1608
01:18:30,812 --> 01:18:33,646
I mean, I don't think
I know anyone else in this world
1609
01:18:33,646 --> 01:18:35,187
who ever would've made that happen.
1610
01:18:35,187 --> 01:18:38,896
I mean, I don't think
it's in a concierge's job description
1611
01:18:38,896 --> 01:18:40,979
to be a semi-professional dancer.
1612
01:18:42,437 --> 01:18:43,896
And pretty good kisser.
1613
01:18:44,687 --> 01:18:49,521
Well, this is a yes or no question,
so I'm gonna say yes.
1614
01:19:16,021 --> 01:19:16,979
Oh!
1615
01:19:17,479 --> 01:19:19,937
- Oh, man!
1616
01:19:19,937 --> 01:19:21,896
This day just gets better and--
1617
01:19:21,896 --> 01:19:24,146
Oh! No!
1618
01:19:25,271 --> 01:19:26,562
Come on!
1619
01:19:29,854 --> 01:19:31,687
This was not in the job description.
1620
01:19:50,562 --> 01:19:52,812
Hi, I'm Teddy, man.
I'm here to play Santa.
1621
01:19:53,312 --> 01:19:55,646
Nice try, bud. They got a Santa.
1622
01:19:55,646 --> 01:19:57,021
But I got a text though.
1623
01:19:57,021 --> 01:19:58,479
Tito, I got this.
1624
01:19:58,479 --> 01:19:59,771
- Teddy?
- Yeah.
1625
01:19:59,771 --> 01:20:01,146
Right this way.
1626
01:20:08,229 --> 01:20:09,646
This way.
1627
01:20:10,729 --> 01:20:13,104
All right, not really sure
what they have planned.
1628
01:20:13,104 --> 01:20:16,146
- Oh my God, is that Kirstin?
Uh, yep, that would be her.
1629
01:20:16,146 --> 01:20:18,396
And Mitch!
Mm-hm. Her and him.
1630
01:20:18,396 --> 01:20:20,271
- It's Kevin!
Yeah.
1631
01:20:20,271 --> 01:20:23,062
- Oh, snap! There goes Matt.
- Yeah, well aware.
1632
01:20:23,062 --> 01:20:25,229
Oh my God, this is too much.
Wait, wait, wait.
1633
01:20:25,812 --> 01:20:26,646
Where's Scott?
1634
01:20:26,646 --> 01:20:28,771
Who's asking?
- Oh!
1635
01:20:29,854 --> 01:20:32,687
I'm just kidding.
You guys, Santa Claus has arrived.
1636
01:20:32,687 --> 01:20:34,312
Oh, hey!
Oh, Santa!
1637
01:20:34,312 --> 01:20:36,312
- Hey.
- I can't believe this, man.
1638
01:20:36,312 --> 01:20:37,229
Oh, wow.
1639
01:20:37,229 --> 01:20:41,229
Oh, what happened here, Santa?
You been tussling with an angry reindeer?
1640
01:20:43,562 --> 01:20:44,562
Whoa!
1641
01:20:46,104 --> 01:20:47,271
Ha, ha!
1642
01:20:47,271 --> 01:20:49,312
Reindeer 'cause I'm Santa!
1643
01:20:50,729 --> 01:20:52,271
It's not that funny.
1644
01:20:53,604 --> 01:20:55,729
- They're just messing with you.
1645
01:20:55,729 --> 01:20:57,812
It was absolutely not funny.
1646
01:20:59,604 --> 01:21:01,354
♪ Not funny at all ♪
1647
01:21:01,354 --> 01:21:02,937
They do this constantly.
1648
01:21:02,937 --> 01:21:05,604
Okay, I get it.
1649
01:21:05,604 --> 01:21:06,812
That kiss.
1650
01:21:07,521 --> 01:21:10,104
It happened. But Airport James.
1651
01:21:10,729 --> 01:21:13,479
Successful, attractive,
1652
01:21:13,479 --> 01:21:15,021
probably wealthy,
1653
01:21:15,021 --> 01:21:17,271
and Teddy is... sweet.
1654
01:21:18,062 --> 01:21:19,771
Teddy is more than just that.
1655
01:21:19,771 --> 01:21:21,271
Okay, okay, he can cook.
1656
01:21:22,312 --> 01:21:25,812
He's kind and considerate and smart.
1657
01:21:26,771 --> 01:21:30,562
And his family is hilarious,
and they're just so full of love.
1658
01:21:31,687 --> 01:21:33,437
And his mom is adorable.
1659
01:21:33,437 --> 01:21:36,896
Uh, when I left,
she hugged me like I was her own.
1660
01:21:39,187 --> 01:21:41,604
And I guess when Teddy kissed you...
1661
01:21:44,146 --> 01:21:45,771
The world just melted away.
1662
01:21:48,396 --> 01:21:49,354
Oh my God.
1663
01:21:50,604 --> 01:21:52,354
I am head over heels for Teddy.
1664
01:21:54,396 --> 01:21:56,937
The universe
hasn't been leading me to James.
1665
01:21:57,521 --> 01:22:00,229
All the signs are pointing to Teddy.
1666
01:22:00,229 --> 01:22:01,479
Here's the thing.
1667
01:22:01,479 --> 01:22:04,271
- We know you're not Santa. Reggie's Santa.
- Hi, Reggie!
1668
01:22:04,271 --> 01:22:06,271
What's up, Reggie.
Looking good.
1669
01:22:06,979 --> 01:22:10,687
Honestly, we needed an excuse
to get you here because we need to know.
1670
01:22:10,687 --> 01:22:12,062
Do you like Layla?
1671
01:22:12,979 --> 01:22:14,812
- Come on.
- Wait. How did y'all--
1672
01:22:14,812 --> 01:22:18,396
Oh, we're in it. We've been following
the whole thing... [chuckles] ...very closely.
1673
01:22:18,396 --> 01:22:20,812
Oh yeah, you sounded like 710 DMs.
1674
01:22:20,812 --> 01:22:23,396
We're not just reading the text,
we're reading the subtext.
1675
01:22:23,396 --> 01:22:26,437
Yeah, and call us Sherlock Holmes.
1676
01:22:27,021 --> 01:22:30,396
And the emojis?
You couldn't have been more obvious.
1677
01:22:30,396 --> 01:22:33,854
So we have to know.
Do you have feelings for this girl?
1678
01:22:33,854 --> 01:22:36,771
Because if you do, she shouldn't be
out there with another guy tonight.
1679
01:22:38,354 --> 01:22:39,854
- Let's go. Come on.
1680
01:22:43,271 --> 01:22:45,979
Roxy, tell me I'm not crazy
going after Teddy.
1681
01:22:45,979 --> 01:22:47,312
Oh, girl, you crazy.
1682
01:22:47,312 --> 01:22:49,771
But you're crazy in love.
1683
01:22:50,771 --> 01:22:52,854
Layla, go. Get your man.
1684
01:22:52,854 --> 01:22:56,187
♪ I've seen this room
And I've walked this floor ♪
1685
01:22:56,187 --> 01:23:02,979
♪ I used to live alone before I knew ya ♪
1686
01:23:02,979 --> 01:23:04,187
♪ Oh ♪
1687
01:23:04,187 --> 01:23:08,396
♪ And I've seen your flag
On the marble arch ♪
1688
01:23:08,396 --> 01:23:12,354
♪ And love is not a victory march ♪
1689
01:23:12,354 --> 01:23:18,562
♪ It's a cold
And it's a broken Hallelujah ♪
1690
01:23:18,562 --> 01:23:22,979
♪ Hallelujah ♪
1691
01:23:23,646 --> 01:23:36,354
♪ Hallelujah ♪
1692
01:23:36,354 --> 01:23:40,354
♪ Well, maybe there's a God above ♪
1693
01:23:40,354 --> 01:23:44,354
♪ But all I've ever learned from love ♪
1694
01:23:44,354 --> 01:23:50,521
♪ Was how to shoot somebody
Who outdrew ya ♪
1695
01:23:50,521 --> 01:23:52,437
♪ Ah ♪
1696
01:23:52,437 --> 01:23:56,437
♪ And it's not a cry
That you hear at night ♪
1697
01:23:56,437 --> 01:24:00,271
♪ It's not somebody who's seen the light ♪
1698
01:24:00,271 --> 01:24:07,104
♪ It's a cold
And it's a broken Hallelujah ♪
1699
01:24:07,729 --> 01:24:11,187
♪ Hallelujah ♪
1700
01:24:11,729 --> 01:24:15,146
♪ Hallelujah ♪
1701
01:24:15,687 --> 01:24:58,771
♪ Hallelujah ♪
1702
01:24:59,771 --> 01:25:03,312
♪ Mmm-mmm-mmm ♪
1703
01:25:03,812 --> 01:25:14,312
♪ Mmm-mmm-mmm ♪
1704
01:25:17,187 --> 01:25:19,854
So you're sure this is
how you want to do this?
1705
01:25:20,771 --> 01:25:21,646
Absolutely.
1706
01:25:21,646 --> 01:25:24,104
She loves grand gestures,
so I gotta go big.
1707
01:25:24,104 --> 01:25:26,979
Well, Santa's basically a cameo
during "Here Comes Santa Claus."
1708
01:25:26,979 --> 01:25:30,354
You're just gonna slide down the chimney
and throw out a couple "Ho-Ho-Ho's."
1709
01:25:30,354 --> 01:25:32,646
- It's not that complicated.
- Cool.
1710
01:25:33,229 --> 01:25:34,646
And Reggie's cool with this?
1711
01:25:34,646 --> 01:25:37,604
I'm pretty sure Reggie's been drunk
since three o'clock this afternoon.
1712
01:25:37,604 --> 01:25:38,854
Trust me, he's fine.
1713
01:25:38,854 --> 01:25:42,396
Luckily, wardrobe had a backup costume,
because yours was soaked,
1714
01:25:42,396 --> 01:25:45,479
and you do not want to wear his.
1715
01:25:46,646 --> 01:25:47,937
You need a beard.
1716
01:25:54,771 --> 01:25:57,604
By the way, um,
I'm also looking for this guy named Teddy.
1717
01:25:57,604 --> 01:26:00,229
Uh, he's supposed to play Santa.
Uh, great smile.
1718
01:26:00,229 --> 01:26:02,687
You don't notice at first,
then you look again, you're like,
1719
01:26:02,687 --> 01:26:04,562
"Wow. You're really hot."
1720
01:26:05,229 --> 01:26:07,021
You think I can find him faster backstage?
1721
01:26:07,021 --> 01:26:08,479
Sure, if you're...
1722
01:26:08,479 --> 01:26:10,562
- Great, thanks.
- Actually allowed backstage!
1723
01:26:12,312 --> 01:26:13,396
- Oh!
- Oh!
1724
01:26:13,396 --> 01:26:14,354
Oh, I'm sorry.
1725
01:26:14,354 --> 01:26:15,646
James.
1726
01:26:16,229 --> 01:26:17,562
Wow, okay, you're here.
1727
01:26:17,562 --> 01:26:20,271
Okay, listen, you're not gonna
wanna hear what I have to say,
1728
01:26:20,271 --> 01:26:22,562
but I'm just gonna say it, okay?
1729
01:26:22,562 --> 01:26:24,854
I'm sorry. I'm in love. But not with you.
1730
01:26:24,854 --> 01:26:27,021
I thought I was with you,
but it's with someone else,
1731
01:26:27,021 --> 01:26:28,354
someone who is amazing.
1732
01:26:28,937 --> 01:26:29,979
Not to say that you aren't.
1733
01:26:29,979 --> 01:26:33,104
Believe me, I have spent days
imagining that you are amazing.
1734
01:26:33,687 --> 01:26:35,187
But I know that Teddy is.
1735
01:26:35,687 --> 01:26:37,062
That's the guy, Teddy.
1736
01:26:37,771 --> 01:26:40,437
And, um, I need to find him
and tell him how I feel.
1737
01:26:40,437 --> 01:26:44,437
Now, I don't want you to be disappointed
because I'm not your person.
1738
01:26:44,437 --> 01:26:47,021
She or they are out there somewhere,
and you are gonna find her.
1739
01:26:47,021 --> 01:26:48,479
And I have to find Teddy.
1740
01:26:49,854 --> 01:26:52,312
I'm sorry, James. Merry Christmas.
1741
01:26:52,312 --> 01:26:54,271
♪ Meet me next Christmas ♪
1742
01:26:55,771 --> 01:26:56,937
Sorry, love.
1743
01:26:56,937 --> 01:26:57,854
Traffic.
1744
01:26:57,854 --> 01:26:59,271
- Baby.
- Mm.
1745
01:26:59,271 --> 01:27:01,437
♪ La-la-la-la ♪
1746
01:27:01,437 --> 01:27:04,562
- ♪ I've only got one wish ♪
- ♪ One wish ♪
1747
01:27:05,229 --> 01:27:07,437
- ♪ And it's a bit selfish ♪
- ♪ Selfish ♪
1748
01:27:07,437 --> 01:27:10,271
♪ But I keep thinking... ♪
1749
01:27:10,271 --> 01:27:12,646
Teddy!
1750
01:27:12,646 --> 01:27:15,354
- ♪ La-la-la-la-la ♪
- ♪ Yeah ♪
1751
01:27:15,354 --> 01:27:16,729
Teddy!
1752
01:27:16,729 --> 01:27:18,604
Oh! Uh...
1753
01:27:18,604 --> 01:27:21,187
I'm sorry.
I thought you were someone else.
1754
01:27:21,187 --> 01:27:25,854
♪ But I keep thinking
Maybe you can meet me next Christmas ♪
1755
01:27:25,854 --> 01:27:28,521
- ♪ La-la-la-la-la ♪
- ♪ Oh ♪
1756
01:27:28,521 --> 01:27:32,562
♪ I do not mind driving through the snow ♪
1757
01:27:32,562 --> 01:27:35,396
♪ No flight delay can stop me ♪
1758
01:27:35,396 --> 01:27:39,187
♪ Know that I will do whatever it takes ♪
1759
01:27:39,187 --> 01:27:42,812
♪ To hold your hand on Christmas day ♪
1760
01:27:42,812 --> 01:27:45,146
♪ What do you say? Meet me... ♪
1761
01:27:45,146 --> 01:27:46,896
Right this way.
1762
01:27:48,479 --> 01:27:49,729
♪ Mmm ♪
1763
01:27:49,729 --> 01:27:51,771
♪ I see some mistletoe... ♪
1764
01:27:51,771 --> 01:27:52,896
Here we are.
1765
01:27:52,896 --> 01:27:55,937
♪ Right up above you... ♪
1766
01:27:55,937 --> 01:27:58,187
Whoa! I'm not getting in that thing!
1767
01:27:58,187 --> 01:27:59,312
Uh, yeah, you are.
1768
01:27:59,312 --> 01:28:01,354
How else do you expect
to get into position?
1769
01:28:01,354 --> 01:28:02,604
Where's my position?
1770
01:28:02,604 --> 01:28:04,104
Up on the housetop.
1771
01:28:04,104 --> 01:28:06,854
Quick, quick, quick.
That's how you slide down the chimney.
1772
01:28:06,854 --> 01:28:07,812
Oh...
1773
01:28:07,812 --> 01:28:10,187
♪ It's true, it's you I miss ♪
1774
01:28:10,187 --> 01:28:14,354
- ♪ So, baby ♪
- ♪ Maybe you can meet me next Christmas ♪
1775
01:28:14,354 --> 01:28:15,271
♪ Yeah ♪
1776
01:28:15,271 --> 01:28:16,521
♪ Whoa-oh-oh ♪
1777
01:28:16,521 --> 01:28:20,562
♪ I don't wanna hear the radio ♪
1778
01:28:20,562 --> 01:28:22,646
♪ No jingle-bells... ♪
1779
01:28:22,646 --> 01:28:25,187
Oh, whoa, it's coming down.
1780
01:28:25,187 --> 01:28:27,896
♪ I can't hit the same notes ♪
1781
01:28:27,896 --> 01:28:30,646
♪ So now I'm flippin' through my pop set ♪
1782
01:28:30,646 --> 01:28:32,604
♪ You already know ♪
1783
01:28:32,604 --> 01:28:34,771
♪ Meet me next Christmas... ♪
1784
01:28:36,437 --> 01:28:37,354
Come on.
1785
01:28:37,354 --> 01:28:38,937
Okay. What do you mean?
1786
01:28:38,937 --> 01:28:43,687
This ticket came directly from Pentatonix.
Doesn't it get me everywhere?
1787
01:28:43,687 --> 01:28:44,729
It does not.
1788
01:28:46,312 --> 01:28:51,604
- ♪ Won't you meet me next Christmas? ♪
- ♪ Driving through the snow ♪
1789
01:28:51,604 --> 01:28:54,229
♪ No flight delay could stop me ♪
1790
01:28:54,229 --> 01:28:58,146
♪ Know that I will do whatever it takes ♪
1791
01:28:58,146 --> 01:29:01,646
♪ To hold your hand on Christmas day ♪
1792
01:29:01,646 --> 01:29:05,521
♪ What do you say?
Meet me next Christmas ♪
1793
01:29:05,521 --> 01:29:07,521
♪ Meet me, meet me ♪
1794
01:29:07,521 --> 01:29:12,104
- ♪ La-la-la-la-la ♪
- ♪ Meet me next Christmas ♪
1795
01:29:12,104 --> 01:29:14,604
- ♪ Meet me ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1796
01:29:14,604 --> 01:29:19,437
- ♪ Meet me, meet me next Christmas ♪
- ♪ Oh, yeah, next Christmas ♪
1797
01:29:21,146 --> 01:29:23,854
Thank you. Thank you so much.
1798
01:29:24,562 --> 01:29:25,604
Here we go.
1799
01:29:39,021 --> 01:29:41,354
♪ Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪
1800
01:29:41,354 --> 01:29:42,937
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
1801
01:29:42,937 --> 01:29:44,521
♪ Right down the lane... ♪
1802
01:29:44,521 --> 01:29:46,979
But I know that Teddy is back there.
1803
01:29:46,979 --> 01:29:50,229
He said he was gonna play Santa,
and this guy keeps his word, okay?
1804
01:29:50,729 --> 01:29:53,812
The only reason why he's doing it
is so I can meet some other man.
1805
01:29:53,812 --> 01:29:56,562
But I don't wanna meet him.
I wanna meet him.
1806
01:29:56,562 --> 01:29:57,479
It's fate.
1807
01:29:57,979 --> 01:29:58,812
What?
1808
01:29:59,396 --> 01:30:01,729
Oh. Oh...
1809
01:30:02,437 --> 01:30:03,771
Whoo...
1810
01:30:04,812 --> 01:30:06,021
Whoo!
1811
01:30:06,021 --> 01:30:08,479
- Uh, I think you want to go that way.
- No.
1812
01:30:09,396 --> 01:30:11,396
I-- I do not want to go that way.
1813
01:30:11,396 --> 01:30:12,729
♪ Jingle-jangle... ♪
1814
01:30:12,729 --> 01:30:14,729
Oh!
1815
01:30:15,812 --> 01:30:19,729
- Go!
- Stop waving at me. I am not an airplane.
1816
01:30:20,687 --> 01:30:24,187
♪ Oh, here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪
1817
01:30:24,187 --> 01:30:26,729
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
1818
01:30:26,729 --> 01:30:31,646
♪ He'll come around when chimes ring out
It's Christmas morn' again ♪
1819
01:30:31,646 --> 01:30:36,437
♪ Peace on Earth will come to all
If we just follow the light ♪
1820
01:30:36,437 --> 01:30:40,771
♪ So let's give thanks to the lord above
'Cause Santa Claus comes tonight ♪
1821
01:30:40,771 --> 01:30:42,854
♪ Ba-da-ba-da
Santa Claus comes ♪
1822
01:30:42,854 --> 01:30:44,312
♪ 'Cause he's coming ♪
1823
01:30:44,312 --> 01:30:45,479
♪ Santa Claus comes ♪
1824
01:30:45,479 --> 01:30:46,771
♪ Santa Claus is coming ♪
1825
01:30:46,771 --> 01:30:47,729
♪ Santa Claus ♪
1826
01:30:47,729 --> 01:30:49,437
- ♪ Santa, Santa ♪
- ♪ Claus ♪
1827
01:30:49,437 --> 01:30:55,021
♪ Santa Claus coming tonight ♪
1828
01:30:55,812 --> 01:30:57,687
♪ Uh, tonight? ♪
1829
01:30:57,687 --> 01:31:00,521
I can't. I can't. I can't.
It's still moving.
1830
01:31:00,521 --> 01:31:04,062
It looks like, uh,
Santa might have got stuck.
1831
01:31:04,062 --> 01:31:05,146
- Um...
1832
01:31:05,146 --> 01:31:08,187
Let's help him out.
- Let's help. Everyone, sing along, okay?
1833
01:31:08,187 --> 01:31:10,104
- Come on!
Maybe if we all, uh...
1834
01:31:10,104 --> 01:31:12,104
Awesome, let's do it.
1835
01:31:12,104 --> 01:31:15,521
- All right, sing as loud as you can.
- Let's help him out.
1836
01:31:15,521 --> 01:31:16,937
Here we go!
1837
01:31:16,937 --> 01:31:20,521
♪ Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪
1838
01:31:20,521 --> 01:31:21,562
♪ Right down... ♪
1839
01:31:21,562 --> 01:31:24,896
I thought this was about love,
and you wanted a grand gesture.
1840
01:31:24,896 --> 01:31:27,562
It is. It is, but-- But...
1841
01:31:27,562 --> 01:31:30,604
♪ Bells are ringing, children singing
All is merry and bright ♪
1842
01:31:30,604 --> 01:31:32,562
♪ So hang your stockings
And say your prayers ♪
1843
01:31:32,562 --> 01:31:39,646
'♪ Cause Santa comes tonight ♪
1844
01:31:42,979 --> 01:31:46,479
You wanna give this woman a grand gesture,
or do you wanna come down?
1845
01:31:46,479 --> 01:31:47,896
I want to come down.
1846
01:31:48,729 --> 01:31:51,396
- Okay. Okay.
1847
01:31:53,396 --> 01:31:54,521
I wanna come down!
1848
01:31:55,146 --> 01:31:56,812
- Oh!
1849
01:31:59,729 --> 01:32:00,854
Ho-ho-ho?
1850
01:32:05,521 --> 01:32:06,896
Santa, everybody.
1851
01:32:09,479 --> 01:32:11,771
- You got this, Teddy.
Yes, I got this.
1852
01:32:11,771 --> 01:32:12,771
Thanks, Scott.
1853
01:32:13,271 --> 01:32:15,021
I got it. I got it.
1854
01:32:15,937 --> 01:32:17,562
Sorry for interrupting the concert.
1855
01:32:17,562 --> 01:32:20,104
- Even though it's Christmas...
- Teddy. Your suit.
1856
01:32:21,104 --> 01:32:22,104
Oh.
1857
01:32:31,896 --> 01:32:34,729
Look at that.
- Yes, Teddy.
1858
01:32:34,729 --> 01:32:36,271
These guys are so cool.
1859
01:32:36,896 --> 01:32:39,021
They decided to play Cupid, and...
1860
01:32:40,187 --> 01:32:44,062
They wanted me to make a great impression,
so they got me something special to wear.
1861
01:32:44,062 --> 01:32:45,646
- You have to, okay?
Layla.
1862
01:32:45,646 --> 01:32:47,521
I know I'm not the one
you were looking for.
1863
01:32:47,521 --> 01:32:48,562
Wait.
1864
01:32:48,562 --> 01:32:50,646
I also know you're out here in the crowd...
1865
01:32:50,646 --> 01:32:51,562
Do you hear that?
1866
01:32:51,562 --> 01:32:53,604
...with the guy you think is the guy...
1867
01:32:54,562 --> 01:32:58,521
Remember all that romance and fate stuff
you were talking about?
1868
01:32:58,521 --> 01:33:01,021
He's talking about me! Me! I'm Layla.
1869
01:33:01,021 --> 01:33:03,604
- I finally get it.
1870
01:33:03,604 --> 01:33:07,312
Because I believe fate brought me to you.
1871
01:33:07,312 --> 01:33:10,312
What do you need?
Uh-- Um-- A driver's license? Um...
1872
01:33:11,062 --> 01:33:12,646
Utility bill? Credit card?
1873
01:33:12,646 --> 01:33:15,104
What I need is a backstage pass.
1874
01:33:15,104 --> 01:33:16,187
Layla.
1875
01:33:16,771 --> 01:33:19,729
You make me feel like I can do anything.
1876
01:33:19,729 --> 01:33:23,312
You change the way
that I view the universe.
1877
01:33:23,854 --> 01:33:25,937
Come on, it's Christmas.
1878
01:33:25,937 --> 01:33:27,229
He's calling me up.
1879
01:33:27,229 --> 01:33:32,229
I'm all about love, but he's not my boss.
Your ticket works, but in the front.
1880
01:33:32,229 --> 01:33:33,812
- I'd run.
I'm not gonna lie.
1881
01:33:33,812 --> 01:33:35,854
I kind of thought you were crazy
when I heard
1882
01:33:35,854 --> 01:33:40,687
that you were chasing after this guy
after knowing him for two to three hours,
1883
01:33:40,687 --> 01:33:43,021
but I've only known you
for about a day and a half,
1884
01:33:43,021 --> 01:33:46,604
and I'd chase you... for a lifetime
1885
01:33:46,604 --> 01:33:50,312
if that meant that I could have you.
If you at all feel...
1886
01:33:50,312 --> 01:33:53,812
like how I feel,
I want to invite you up here with me
1887
01:33:54,937 --> 01:33:57,646
and your favorite
musical group of all time.
1888
01:34:01,896 --> 01:34:04,062
- Whoa, whoa, whoa!
1889
01:34:04,062 --> 01:34:06,229
- But I have to go in.
- Not until intermission.
1890
01:34:06,812 --> 01:34:07,646
- Sure.
- Mm-hm.
1891
01:34:10,521 --> 01:34:12,771
- Wait. Where you going? Stop!
- I'm sorry!
1892
01:34:14,687 --> 01:34:17,354
Whatever. They don't pay me enough.
1893
01:34:17,354 --> 01:34:18,604
Layla?
1894
01:34:20,479 --> 01:34:21,896
It was worth a shot.
1895
01:34:27,729 --> 01:34:28,562
Teddy!
1896
01:34:29,937 --> 01:34:31,854
I do feel the same!
1897
01:34:31,854 --> 01:34:32,896
Layla?
1898
01:34:40,562 --> 01:34:41,521
Oh my God.
1899
01:34:46,437 --> 01:34:47,937
I could hear everything you said.
1900
01:34:47,937 --> 01:34:49,937
Did you hear that besides you being
1901
01:34:49,937 --> 01:34:53,229
the most amazing,
beautiful, considerate person,
1902
01:34:53,229 --> 01:34:55,646
you're making me reconsider everything,
1903
01:34:55,646 --> 01:35:00,229
from opening up my restaurant to...
finally trusting in the universe?
1904
01:35:00,229 --> 01:35:02,271
I'm reconsidering everything too.
1905
01:35:03,521 --> 01:35:05,896
Look, I realize what I want in my person.
1906
01:35:06,812 --> 01:35:08,354
It's who you are.
1907
01:35:08,354 --> 01:35:09,396
Wow.
1908
01:35:11,021 --> 01:35:13,104
I guess that kiss
really did mean something.
1909
01:35:15,312 --> 01:35:16,354
I guess so.
1910
01:35:17,396 --> 01:35:19,896
Hi, I'm sorry to interject,
1911
01:35:19,896 --> 01:35:21,604
but after all of this,
1912
01:35:21,604 --> 01:35:24,354
I feel like
we need more than "I guess so."
1913
01:35:24,354 --> 01:35:27,812
Yeah, I'm thinking you're gonna
have to be, I don't know, certain?
1914
01:35:27,812 --> 01:35:30,812
Yeah, we're way too invested
for any doubt.
1915
01:35:30,812 --> 01:35:32,479
Mm-hm.
1916
01:35:33,146 --> 01:35:35,937
When we had that kiss,
1917
01:35:37,437 --> 01:35:38,896
did the world melt away for you?
1918
01:35:39,479 --> 01:35:40,521
Not the world.
1919
01:35:41,271 --> 01:35:42,354
My whole universe.
1920
01:35:52,854 --> 01:35:56,021
Layla and Teddy,
come join us on stage for this song.
1921
01:35:56,771 --> 01:35:59,687
Another round of applause
for these two lovebirds.
1922
01:36:00,521 --> 01:36:02,562
Love is in the air tonight.
1923
01:36:02,562 --> 01:36:04,729
Babe, that's--That's-- That's...
1924
01:36:05,771 --> 01:36:07,271
That's the girl from the airport.
1925
01:36:10,271 --> 01:36:13,271
That was so beautiful.
1926
01:36:13,271 --> 01:36:15,354
- Could have let her in the back.
- Yeah.
1927
01:36:15,354 --> 01:36:18,896
♪ The snow is fallin'
The fire's warm ♪
1928
01:36:18,896 --> 01:36:22,312
♪ The bells are callin'
Think I know what for ♪
1929
01:36:22,312 --> 01:36:25,354
♪ It's the perfect scene ♪
1930
01:36:25,354 --> 01:36:29,354
- ♪ A feeling so evergreen ♪
- ♪ Evergreen ♪
1931
01:36:29,354 --> 01:36:32,604
♪ A special someone is on the way ♪
1932
01:36:32,604 --> 01:36:35,396
♪ To meet me here at half past eight ♪
1933
01:36:35,396 --> 01:36:38,979
- ♪ Half past eight ♪
- ♪ Is it the twinkly lights? ♪
1934
01:36:38,979 --> 01:36:44,021
- ♪ Or the stars in my eyes? ♪
- ♪ In my eyes ♪
1935
01:36:44,021 --> 01:36:47,604
♪ Don't keep me waiting
'Cause I can't be patient anymore ♪
1936
01:36:47,604 --> 01:36:51,021
♪ Anticipating, tell me
Who has stopped the clock ♪
1937
01:36:51,021 --> 01:36:54,729
♪ I've hung my stocking
And my baby's knocking at my door ♪
1938
01:36:54,729 --> 01:36:56,271
♪ Knock, knock, knock ♪
1939
01:36:56,271 --> 01:36:57,521
♪ I'm begging you ♪
1940
01:36:57,521 --> 01:36:59,812
♪ Please, Santa, please ♪
1941
01:36:59,812 --> 01:37:04,854
♪ Make my dreams
Underneath the tree come true ♪
1942
01:37:04,854 --> 01:37:06,979
♪ Won't you make my love
My dreams come true? ♪
1943
01:37:06,979 --> 01:37:10,104
- ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪
- ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪
1944
01:37:10,104 --> 01:37:13,521
♪ Cause there's only one wish
On my list ♪
1945
01:37:13,521 --> 01:37:18,854
♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪
1946
01:37:18,854 --> 01:37:20,937
♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪
1947
01:37:20,937 --> 01:37:25,562
♪ So won't you make my holiday?
Santa, I don't wanna wait 'til next year ♪
1948
01:37:25,562 --> 01:37:27,437
♪ Please, oh Santa, please ♪
1949
01:37:27,437 --> 01:37:30,896
♪ With two hot chocolates
And rosy cheeks ♪
1950
01:37:30,896 --> 01:37:34,187
♪ I'm wearing my heart on my sleeve ♪
1951
01:37:34,187 --> 01:37:37,396
♪ The magic is all around ♪
1952
01:37:37,396 --> 01:37:42,229
- ♪ Like a movie from Tinseltown ♪
- ♪ Tinseltown ♪
1953
01:37:42,229 --> 01:37:45,937
♪ We're gettin' closer
And my feet are floating off the floor ♪
1954
01:37:45,937 --> 01:37:49,479
♪ Goin' door to door
Singing fa-la-la-la, fa-la-la-la ♪
1955
01:37:49,479 --> 01:37:50,396
♪ We're all alone ♪
1956
01:37:50,396 --> 01:37:54,604
♪ And it's the moment
I've been waiting for ♪
1957
01:37:54,604 --> 01:37:55,896
♪ I'm begging you ♪
1958
01:37:55,896 --> 01:37:58,104
♪ Please, Santa, please ♪
1959
01:37:58,104 --> 01:38:03,229
♪ Make my dreams
Underneath the tree come true ♪
1960
01:38:03,229 --> 01:38:05,104
♪ Won't you make my love
My dreams come true? ♪
1961
01:38:05,104 --> 01:38:08,271
- ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪
- ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪
1962
01:38:08,271 --> 01:38:11,854
♪ 'Cause there's only one wish
On my list ♪
1963
01:38:11,854 --> 01:38:16,729
♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪
1964
01:38:16,729 --> 01:38:19,271
♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪
1965
01:38:19,271 --> 01:38:24,021
♪ So won't you make my holiday?
Santa, I don't wanna wait 'til next year ♪
1966
01:38:24,021 --> 01:38:25,729
♪ Please, oh Santa, please ♪
1967
01:38:25,729 --> 01:38:29,187
♪ The mood is right
I don't need presents ♪
1968
01:38:29,187 --> 01:38:33,021
♪ Just one kiss and I'll be in heaven ♪
1969
01:38:33,021 --> 01:38:36,937
♪ So if you're listening ♪
1970
01:38:36,937 --> 01:38:40,354
♪ There's only one thing I'm missing ♪
1971
01:38:40,354 --> 01:38:42,604
♪ Please, Santa, please ♪
1972
01:38:42,604 --> 01:38:47,146
♪ Make my dreams
Underneath the tree come true ♪
1973
01:38:47,146 --> 01:38:49,396
♪ Won't you make my love
My dreams come true? ♪
1974
01:38:49,396 --> 01:38:52,896
- ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪
- ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪
1975
01:38:52,896 --> 01:38:56,396
♪ 'Cause there's only one wish
On my list ♪
1976
01:38:56,396 --> 01:39:01,437
♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪
1977
01:39:01,437 --> 01:39:03,729
♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪
1978
01:39:03,729 --> 01:39:09,437
♪ So won't you make my holiday?
'Cause I don't wanna wait 'til next year ♪
1979
01:39:09,437 --> 01:39:10,896
♪ Please, won't you do it? ♪
1980
01:39:10,896 --> 01:39:13,062
♪ So won't you make my holiday? ♪
1981
01:39:13,062 --> 01:39:18,271
♪ 'Cause I don't wanna wait
'Til next year ♪
1982
01:39:27,229 --> 01:39:31,437
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
1983
01:39:31,437 --> 01:39:35,562
♪ The red and green lights spin some more
Whoa-oh-oh ♪
1984
01:39:35,562 --> 01:39:39,479
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
1985
01:39:39,479 --> 01:39:42,896
♪ So come on
Get what you're asking for ♪
1986
01:39:43,396 --> 01:39:47,729
♪ Baby, baby, make my heart go crazy ♪
1987
01:39:47,729 --> 01:39:51,521
♪ We'll take a sleigh ride to the club ♪
1988
01:39:51,521 --> 01:39:55,646
♪ Dance, boy, dance, boy
Put me in a trance, boy ♪
1989
01:39:55,646 --> 01:39:59,687
♪ Next to the Christmas tree
We'll feel the love ♪
1990
01:40:00,687 --> 01:40:04,771
♪ We only get this chance one time ♪
1991
01:40:04,771 --> 01:40:07,812
♪ Of the year ♪
1992
01:40:07,812 --> 01:40:12,104
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
1993
01:40:12,104 --> 01:40:16,187
♪ The red and green lights spin some more
Whoa-oh-oh ♪
1994
01:40:16,187 --> 01:40:20,229
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
1995
01:40:20,229 --> 01:40:23,604
♪ So come on
Get what you're asking for ♪
1996
01:40:24,146 --> 01:40:28,312
♪ All night, all night
We gonna wait up all night ♪
1997
01:40:28,312 --> 01:40:31,896
♪ 'Til Christmas morning
And the party don't stop ♪
1998
01:40:31,896 --> 01:40:36,396
♪ Then open mine first
I'm gonna make your bubble burst ♪
1999
01:40:36,396 --> 01:40:41,312
♪ We'll keep it rockin'
'Til the music drops ♪
2000
01:40:41,312 --> 01:40:48,396
♪ We only get this chance
One time of the year ♪
2001
01:40:48,396 --> 01:40:52,771
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
2002
01:40:52,771 --> 01:40:56,812
♪ The red and green lights spin some more
Whoa-oh-oh ♪
2003
01:40:56,812 --> 01:41:00,854
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
2004
01:41:00,854 --> 01:41:04,729
♪ So come on
Get what you're asking for ♪
2005
01:41:04,729 --> 01:41:06,812
♪ Down through the chimney
Up on the rooftop ♪
2006
01:41:06,812 --> 01:41:08,812
♪ You're hearing jingles
I'll make the beat drop ♪
2007
01:41:08,812 --> 01:41:11,187
♪ You'll get the presents
I'll get the eggnog ♪
2008
01:41:11,187 --> 01:41:13,146
♪ Oh, why don't I? ♪
2009
01:41:13,146 --> 01:41:16,937
♪ It's Christmas time on the dance floor
Dance floor ♪
2010
01:41:16,937 --> 01:41:21,229
♪ The red and green lights spin some more
Spin some more ♪
2011
01:41:21,229 --> 01:41:25,104
♪ It's Christmas time on the dance floor
Oh ♪
2012
01:41:25,104 --> 01:41:28,521
♪ So come on
Get what you're asking for ♪
2013
01:41:28,521 --> 01:41:29,479
♪ Yeah ♪
2014
01:41:29,479 --> 01:41:33,437
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
2015
01:41:33,437 --> 01:41:37,521
♪ The red and green lights spin some more
Whoa-oh-oh ♪
2016
01:41:37,521 --> 01:41:41,479
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
2017
01:41:41,479 --> 01:41:44,937
♪ So come on
Get what you're asking for ♪
2018
01:41:45,646 --> 01:41:49,729
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
2019
01:41:49,729 --> 01:41:53,812
♪ The red and green lights spin some more
Whoa-oh-oh ♪
2020
01:41:53,812 --> 01:41:57,771
♪ It's Christmas time on the dance floor
Whoa-oh-oh ♪
2021
01:41:57,771 --> 01:42:01,229
♪ So come on
Get what you're asking for ♪