1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,180 --> 00:01:33,819 On seal keegi? 4 00:01:39,700 --> 00:01:44,058 Punapea Magda... teeme ühe, poole hinnaga? 5 00:01:44,260 --> 00:01:45,740 Grote, raisk! 6 00:01:47,820 --> 00:01:49,413 Haisev peerukott. 7 00:01:49,540 --> 00:01:52,009 Ma pole ammu saanud! 8 00:02:38,860 --> 00:02:40,340 Mathias, sina või? 9 00:02:57,860 --> 00:02:59,294 Dorothea! 10 00:03:00,180 --> 00:03:02,649 Dorothea! Jäta mind rahule! 11 00:03:13,700 --> 00:03:16,374 Dorothea! Mine ära! 12 00:03:24,700 --> 00:03:28,216 Dorothea on seal! 13 00:05:09,420 --> 00:05:11,776 Tere hommikust, apteekrihärra. - Tere hommikust. 14 00:05:11,980 --> 00:05:14,176 Mina olen Keterlyn. - Jah, ma tean. 15 00:05:14,620 --> 00:05:16,418 Te olete isand Bruysi uus põetaja. - Jah. 16 00:05:16,540 --> 00:05:18,896 Te pidite ju eile Mathiasega Piritale sõitma? 17 00:05:19,020 --> 00:05:22,570 Jah, aga isand Bruysil hakkas jälle halb ja ma jäin temaga. 18 00:05:23,140 --> 00:05:24,699 Kuidas öö möödus? 19 00:05:26,220 --> 00:05:29,770 Rahutult. Tulingi rohu järele. 20 00:05:30,180 --> 00:05:32,137 Mis rohi see olla võis? 21 00:05:32,420 --> 00:05:34,651 Apteekrihärra võlurohi. 22 00:05:35,340 --> 00:05:37,218 See, mis eelmine kord nii hästi mõjus. 23 00:05:37,380 --> 00:05:39,770 No lähme vaatame, kas me leiame midagi. 24 00:05:45,140 --> 00:05:47,450 Ma tulen sulle täna kosja. - Hull peast! 25 00:05:47,620 --> 00:05:51,136 Teiste arvates me alles kohtusime. Meil on aega vaja. 26 00:05:51,460 --> 00:05:53,133 Siis tulen homme. 27 00:05:55,220 --> 00:05:58,657 Mitte nii ruttu, aga varsti. 28 00:05:59,700 --> 00:06:01,134 Varsti... 29 00:06:05,500 --> 00:06:06,980 Melchior! 30 00:06:10,620 --> 00:06:12,179 Vot nii! 31 00:06:13,180 --> 00:06:17,333 Ja nii jääbki, punkti pealt! Sest nüüd läksid sa liiale! 32 00:06:17,500 --> 00:06:19,651 Kas see, apteekrihärra? 33 00:06:20,100 --> 00:06:22,171 Jah, preili, just seesama. 34 00:06:22,580 --> 00:06:24,970 Viige see isand Bruysile ja öelge talle, 35 00:06:25,180 --> 00:06:28,776 et ma tulen ise esimesel võimalusel tema juurest läbi. 36 00:06:32,620 --> 00:06:35,454 Tervist, kohtuhärra! - Tervist. 37 00:06:37,300 --> 00:06:40,532 Mina olen Keterlyn. - Tervist, preili Keterlyn. 38 00:06:40,860 --> 00:06:44,058 Ilusat päeva, kohtuhärra! - Ilusat päeva. 39 00:06:45,020 --> 00:06:46,977 Preili Keterlyn! - Preili Keterlyn. 40 00:06:51,580 --> 00:06:53,173 Mis ta ütles... 41 00:06:53,300 --> 00:06:55,178 Millega ma liiale läksin? 42 00:06:55,420 --> 00:06:58,697 Täpselt nii! Tänasest päevast sa enam oma apteeginapsu ei müü! 43 00:06:58,940 --> 00:07:01,171 Kõik, kogu lugu! Sinu napsu pärast näevad 44 00:07:01,300 --> 00:07:03,735 minu tornivahid juba viirastusi ja tõmbavad hooradega ringi! 45 00:07:03,860 --> 00:07:05,977 Oodake nüüd, kohtuhärra! 46 00:07:11,020 --> 00:07:14,092 Pagana Grote! Ajab mind öösel jommis peaga üles, 47 00:07:14,300 --> 00:07:17,418 vannub kõigi pühakute nimel, et tema olevat kaupmees Goswini tütart näinud. 48 00:07:17,540 --> 00:07:19,099 Goswini tütart? - Jah! 49 00:07:19,260 --> 00:07:22,936 Sedasama, kes tosina aasta eest kaevu ära uppus- Dorothead! 50 00:07:27,260 --> 00:07:30,253 Linnarahvas usub, et Goswini ja Bruysi hoovis viirastub. 51 00:07:30,380 --> 00:07:32,531 Minu apteeginaps pole sellega kuidagi seotud. 52 00:07:32,860 --> 00:07:35,250 Ja pealegi pole ma Grotele mitte midagi müünud. 53 00:07:35,660 --> 00:07:37,220 Ta võib seda ju ise kinnitada... 54 00:07:37,220 --> 00:07:39,655 Kohe näeme, kuidas ta seda kinnitab. Grote! 55 00:07:54,700 --> 00:07:58,774 Täis peaga alla kukkunud ja seda sinu apteeginapsu pärast, palun väga! 56 00:08:03,620 --> 00:08:06,499 Hei, sina! Tule siia! 57 00:08:07,620 --> 00:08:09,339 Mis su nimi on? - Toomas. 58 00:08:09,460 --> 00:08:11,577 Missugune Toomas? - Raekoja platsilt. 59 00:08:13,980 --> 00:08:17,530 Vii ta Barbara surnukuuri ja jääd sinna valvesse. 60 00:08:18,420 --> 00:08:19,695 Valvesse? 61 00:08:19,820 --> 00:08:23,370 Ma olin just mitu päeva valves, tornis! - Siis lähed uuesti! 62 00:08:23,580 --> 00:08:26,049 Ma ei saa, ema ootab, tegi kapsasuppi. 63 00:08:26,260 --> 00:08:28,331 Mind ei huvita su kapsasupp! 64 00:08:28,980 --> 00:08:30,733 Ja kes sind sinna lubas? 65 00:08:30,860 --> 00:08:34,820 Ega ta ise siit alla ei kukkunud, keegi ikka aitas. 66 00:08:35,340 --> 00:08:39,380 Mis linn see on? Igaüks teeb, mis tahab! 67 00:08:39,580 --> 00:08:42,652 Mingit korda ei ole! Jalamaid surnukuuri! 68 00:08:52,300 --> 00:08:53,893 Kuidas isand Bruysi tervis on? 69 00:08:54,060 --> 00:08:56,655 Ta magab. Goswin on siin, tema naaber. 70 00:08:56,820 --> 00:08:58,095 Tule siia! 71 00:09:00,100 --> 00:09:02,217 Su lõhn ajab mu hulluks. 72 00:09:02,700 --> 00:09:05,340 Mis see on? - See on sulle. 73 00:09:10,780 --> 00:09:12,692 Tead, mis öösel juhtus? 74 00:09:13,220 --> 00:09:16,452 Mulle tundus nagu oleks keegi vaikselt majja hiilinud. 75 00:09:17,060 --> 00:09:20,053 Peauksest? - Siit, hoovipoolsest. 76 00:09:20,460 --> 00:09:23,100 Ma kuulsin, kuidas uks käis, arvasin, et Mathias. 77 00:09:23,260 --> 00:09:25,650 Tulin vaatama-polnud kedagi. 78 00:09:26,740 --> 00:09:28,732 Võib-olla mulle lihtsalt viirastus. 79 00:09:28,860 --> 00:09:30,817 Punane kaitseb sind. 80 00:09:48,300 --> 00:09:52,340 Isa tõi Goswini ja Bruysi sõpruse mulle alati eeskujuks. 81 00:10:03,140 --> 00:10:06,019 Bruys, sõbrake... 82 00:10:07,380 --> 00:10:09,611 Mul on sulle häid uudiseid! 83 00:10:16,140 --> 00:10:18,780 Tunned ära? - Thil... 84 00:10:19,180 --> 00:10:22,014 Thil, jah! Sinu poja sõrmus! 85 00:10:22,380 --> 00:10:24,975 Ta oli selle Riias pantinud. 86 00:10:26,580 --> 00:10:28,890 Sa tead, mida see tähendab? 87 00:10:31,060 --> 00:10:36,977 See tähendab, et su poeg on teel koju tagasi. 88 00:10:39,300 --> 00:10:41,451 Oota ta ära! 89 00:10:44,020 --> 00:10:47,696 Mina ei näe oma Dorothead enam kunagi... 90 00:10:52,580 --> 00:10:54,333 Aga sina... 91 00:10:54,540 --> 00:11:01,538 ma luban, näed veel oma poega elusana! 92 00:11:52,420 --> 00:11:54,730 Siin hoovis viirastub. 93 00:11:55,220 --> 00:11:56,734 Tere, Hainz! 94 00:11:56,940 --> 00:12:01,093 Isandat pole kodus, läks tõbist naabrit vaatama. 95 00:12:04,340 --> 00:12:07,731 Näe, tõin sulle apteegimaiust. 96 00:12:14,220 --> 00:12:15,620 Annlin. 97 00:12:17,180 --> 00:12:20,537 See Annlin on sul... - Ingel. 98 00:12:24,100 --> 00:12:29,016 Kui meil jutt juba jooksma läks, siis see kaev... 99 00:12:29,300 --> 00:12:30,620 Ei. 100 00:12:32,060 --> 00:12:35,258 Aga see on ju see kaev, kuhu Dorothea, sinu isanda tütar... 101 00:12:35,380 --> 00:12:36,575 Ei. 102 00:12:37,500 --> 00:12:40,572 Aga rahvas räägib, et ta uputas end siia? - Ei! 103 00:12:41,340 --> 00:12:43,093 See on uus. 104 00:12:43,940 --> 00:12:47,138 Seal! Kirikhärra maja juures. 105 00:12:47,700 --> 00:12:51,137 No mis seda vana asja enam, tere, Melchiorihärra, 106 00:12:51,260 --> 00:12:54,378 või muidu silm peast välja, nagu öeldakse, eks ole? 107 00:12:54,860 --> 00:12:57,932 No kaua sa seda vett siis nüüd tood? 108 00:12:58,620 --> 00:13:03,456 Sellest, jah, pealt ju kahtteist aastat, kui meie Dorotheakene... 109 00:13:03,940 --> 00:13:05,693 Sulle, Annlin. 110 00:13:08,180 --> 00:13:11,457 Andku püha Joost tervist teile! 111 00:13:11,700 --> 00:13:16,092 Mine tuppa, tüütad siin teisi oma lobaga! 112 00:14:00,100 --> 00:14:01,978 Ma kuulun sulle... 113 00:14:22,260 --> 00:14:24,013 Kirikhärra Rode! 114 00:14:30,260 --> 00:14:32,058 Mathias! 115 00:14:47,700 --> 00:14:49,453 Kirikhärra Rode! 116 00:14:57,180 --> 00:15:00,218 Kas apteekrihärra otsib haigeid? 117 00:15:06,140 --> 00:15:07,654 Ei, na... 118 00:15:09,100 --> 00:15:10,819 Mulle tundus... 119 00:15:14,180 --> 00:15:15,933 Kas kirikhärra Rode on kodus? 120 00:15:16,180 --> 00:15:19,059 Vend läks kirikusse. On veel midagi? 121 00:15:19,980 --> 00:15:21,812 Kena päeva teile, noored! 122 00:15:30,140 --> 00:15:33,531 Ei midagi. Tänan. 123 00:15:51,220 --> 00:15:53,780 Kirikhärra! Te lubasite mulle maksta, kus mu raha on? 124 00:15:53,940 --> 00:15:56,535 Sa ei viinud asja lõpuni, leia uus naine. 125 00:15:56,700 --> 00:15:59,260 Meil on vaja pühakut, mitte mingit paljast hoora. 126 00:16:00,060 --> 00:16:02,620 Ma võin leida, aga tema on parim. 127 00:16:02,820 --> 00:16:05,460 Me peame tundma tema valu ja kannatusi! 128 00:16:06,180 --> 00:16:08,217 Valu ja kannatused ei ole tähtis! 129 00:16:08,340 --> 00:16:10,980 Peamine on orgastiline katarsis, mida me saame. 130 00:16:11,140 --> 00:16:13,575 Ükskõik, enne raha ei saa. 131 00:16:14,380 --> 00:16:18,340 Olgu, ma viin selle asja lõpuni, aga lisaraha eest. 132 00:16:20,340 --> 00:16:22,809 Ja siis ma kaon siit linnast... 133 00:17:04,660 --> 00:17:06,970 Jälle priori juurde? 134 00:17:15,380 --> 00:17:17,576 Kuidas uues ametis läheb, Hinric? 135 00:17:17,860 --> 00:17:19,180 Hästi. 136 00:17:19,660 --> 00:17:22,300 Keegi on paavstile meie peale kaevanud. 137 00:17:22,580 --> 00:17:25,414 Ehitusraha on otsas, küttepuid ei ole, 138 00:17:25,540 --> 00:17:28,977 dormitoorium on külm, aidas on rotid, 139 00:17:29,220 --> 00:17:31,291 kloostrivein on äädikas 140 00:17:31,740 --> 00:17:34,972 ja vend Bartholomeos on piiluja. Mis sul on? 141 00:17:35,180 --> 00:17:39,254 Paavst on vaimulikele piitsanuhtluse ära keelanud, eks ole? 142 00:17:39,700 --> 00:17:43,933 Ammu juba, nii teiste kui enese piitsutamise. 143 00:17:44,380 --> 00:17:46,178 Ometi seda tehakse. 144 00:17:46,740 --> 00:17:48,333 Tallinnas? 145 00:17:49,580 --> 00:17:53,369 Ei usu, aga miks sa seda küsid? 146 00:17:54,540 --> 00:17:55,974 Niisama. 147 00:18:01,580 --> 00:18:03,936 Kas sa Goswini tütre lugu tead? 148 00:18:04,380 --> 00:18:05,894 Mis lugu? 149 00:18:06,060 --> 00:18:08,416 Tema tütar Dorothea uputas ennast kaevu. 150 00:18:08,620 --> 00:18:11,340 Ei tea, see oli enne mind. 151 00:18:11,540 --> 00:18:14,453 Aga ma võin uurida, kui ma aega saan. 152 00:18:16,940 --> 00:18:19,739 "Tühisuste tühisus," ütleb Koguja. 153 00:19:00,660 --> 00:19:01,650 Oh! 154 00:19:01,860 --> 00:19:04,011 Pardon, mademoiselle! 155 00:19:04,340 --> 00:19:05,820 Pole midagi. 156 00:19:11,380 --> 00:19:13,258 Keda ma näen! 157 00:19:15,420 --> 00:19:19,619 Siia põgenesidki? Tark tüdruk! 158 00:19:20,220 --> 00:19:23,975 Siit linnast ei oska sind tõesti keegi otsida. 159 00:19:33,220 --> 00:19:34,973 Ma ei tunne teid. 160 00:19:37,820 --> 00:19:41,257 Sa oled ju Keterlyn Kordt? 161 00:19:41,780 --> 00:19:43,817 Enda eest ei põgene. 162 00:20:08,940 --> 00:20:10,374 Keterlyn! 163 00:20:17,140 --> 00:20:18,654 Keterlyn! 164 00:22:24,860 --> 00:22:27,773 Oot! Väga hästi, sinnapoole! - Hoia jalgu! 165 00:22:28,420 --> 00:22:30,139 Vaikselt-vaikselt! 166 00:22:36,140 --> 00:22:38,609 See on Punapea Magda. 167 00:22:39,740 --> 00:22:41,060 Hoor. 168 00:22:41,340 --> 00:22:45,493 Selge, hakkas oma patte kahetsema. 169 00:22:46,180 --> 00:22:48,900 Hüppas kaevu ja tõmbas ise kaane peale? 170 00:22:49,820 --> 00:22:52,380 Ei lasta ristiinimestel magada. 171 00:22:53,540 --> 00:22:56,214 Mis siin toimub, Annlin? 172 00:22:56,460 --> 00:22:58,656 Mina ei tea mitte midagi. 173 00:23:01,100 --> 00:23:02,534 Hainz? 174 00:23:12,460 --> 00:23:14,497 Kellele see vana kaev kuulub? 175 00:23:14,620 --> 00:23:16,657 Kirikhärra Rodele. 176 00:23:17,340 --> 00:23:19,536 Tal pole surnukangestust. 177 00:23:20,180 --> 00:23:22,934 Veerand tundi tagasi oli ta veel elus. 178 00:23:26,020 --> 00:23:27,613 Mathias? 179 00:23:29,580 --> 00:23:31,378 Mis juhtus? 180 00:23:31,980 --> 00:23:34,939 Kaevust leiti mingi hoora laip. 181 00:23:37,580 --> 00:23:39,492 Kuulake nüüd kõik! 182 00:23:40,580 --> 00:23:42,890 See, kes sellest tapatööst midagi teab, 183 00:23:43,180 --> 00:23:46,890 astugu ette ja andku kohtuhärrale tunnistust! 184 00:25:00,700 --> 00:25:02,612 Vaene Magda... 185 00:25:04,100 --> 00:25:05,978 Ma ei saanud öösel magadagi. 186 00:25:06,580 --> 00:25:12,497 Kujutlesin, kuidas surnud Dorothea muudkui tirib ja tirib Magdat kaevu. 187 00:25:15,940 --> 00:25:18,171 Ta on kägistatud 188 00:25:20,100 --> 00:25:22,296 ja siis kaevu visatud. 189 00:25:25,220 --> 00:25:27,416 Röövel oleks selle ära võtnud. 190 00:25:28,340 --> 00:25:32,573 Ta võitles elu eest, näed- mitu küünt on murdunud... 191 00:25:41,140 --> 00:25:43,052 Piitsajälgi polegi. 192 00:25:43,300 --> 00:25:45,257 Piitsajälgi? 193 00:25:48,220 --> 00:25:50,257 Ma pean teile midagi rääkima. 194 00:25:51,060 --> 00:25:53,495 Kirikhärra laseb oma keldris õde piitsutada? 195 00:25:53,580 --> 00:25:56,618 Raha eest? Ja nüüd kägistavad veel hoorasid? 196 00:25:56,820 --> 00:25:58,971 Me ei tea, mis seal tegelikult oli. 197 00:25:59,100 --> 00:26:02,298 Tegelikult... oleks pidanud kohe mulle sellest rääkima. Tegelikult! 198 00:26:09,180 --> 00:26:10,978 Mingit korda ei ole! 199 00:26:28,340 --> 00:26:31,458 Ma viisin oma töö lõpuni, kirikhärra! 200 00:26:32,260 --> 00:26:36,493 Vaadake ja otsustage ise, kas ta on hoor või pühak. 201 00:26:36,740 --> 00:26:40,051 Nii et kõlistage oma killingeid! 202 00:26:41,660 --> 00:26:42,980 Pardon. 203 00:26:43,220 --> 00:26:44,370 On see tema? 204 00:26:44,540 --> 00:26:47,977 Mina olen Zwarte, olen Rostockist, kunstnik. 205 00:26:48,260 --> 00:26:50,616 Mina olen Tallinna linna kohtufoogt. 206 00:26:51,420 --> 00:26:53,935 Tule alla. Kähku! 207 00:27:01,500 --> 00:27:02,934 Oota! 208 00:27:31,420 --> 00:27:33,332 Noaga läbi lõigatud. 209 00:28:07,660 --> 00:28:10,380 Neitsi Maarja ja punapea? 210 00:28:16,740 --> 00:28:19,209 Rode kõrvaldab oma kuritöökaaslasi. 211 00:28:20,020 --> 00:28:22,171 Ta tuleb viivitamatult vangistada. 212 00:28:23,100 --> 00:28:25,615 Ma pean siit korraks läbi käima. 213 00:28:29,980 --> 00:28:34,133 Apteekrihärra isiklikult! Mina olen Ann. 214 00:28:39,300 --> 00:28:40,939 Mingit korda ei ole... 215 00:28:42,820 --> 00:28:44,254 Jõudu! 216 00:28:46,940 --> 00:28:48,499 Ma tulin Magda asjus. 217 00:28:48,620 --> 00:28:52,660 Kõva tööloom oli, aga kahjuks hiljaks jäid sa selle asjaga, apteeker. 218 00:28:53,300 --> 00:28:55,257 Aga kaupa mul jätkub! 219 00:28:55,500 --> 00:28:58,538 Lihtsalt käsitletav, vastupidav. 220 00:28:59,460 --> 00:29:03,249 Kõigil tüdrukutel hambad suus ja silmad põlevad. 221 00:29:06,260 --> 00:29:07,535 Noh! 222 00:29:10,540 --> 00:29:15,490 Ann? Hilde? Gerda? 223 00:29:19,420 --> 00:29:21,298 Ma soovitan Anni... 224 00:29:23,460 --> 00:29:25,531 Hilde. - Hilde! 225 00:29:40,460 --> 00:29:43,180 Magda oli sulle lähedane? 226 00:29:43,580 --> 00:29:46,049 Rääkimise eest meile ei maksta. 227 00:29:51,420 --> 00:29:53,252 Proovin siis ise. 228 00:29:54,460 --> 00:29:58,500 Magda juures hakkas käima üks kunstnik, Zwarte. 229 00:30:00,500 --> 00:30:04,653 Nad armusid, kihlusid salaja, 230 00:30:06,020 --> 00:30:08,740 kinnitades seda hõbesõrmustega. 231 00:30:13,260 --> 00:30:17,300 Nad plaanisid reisida Rostocki, Zwarte kodulinna, 232 00:30:17,780 --> 00:30:20,249 kus Magda minevikust midagi ei teata. 233 00:30:20,620 --> 00:30:21,770 Jah... 234 00:30:23,140 --> 00:30:25,097 Laev läheb täna. 235 00:30:27,700 --> 00:30:31,091 Aga kirikhärra muudkui venitas Zwartele maksmisega, 236 00:30:31,340 --> 00:30:33,775 kogu aeg lasi midagi ümber teha. 237 00:30:36,340 --> 00:30:41,369 Eile ütles Magda, et nüüd lõpuks saab ta reisiraha kokku. 238 00:30:42,740 --> 00:30:46,700 Ta oli öösel näinud midagi, mille eest talle hästi makstakse. 239 00:30:46,860 --> 00:30:50,490 Mingisugust viirastust, rohkem ta ei rääkinud. 240 00:31:02,220 --> 00:31:04,291 Enne teda läks Marie. 241 00:31:05,820 --> 00:31:07,732 Mis Mariega juhtus? 242 00:31:11,940 --> 00:31:13,818 Poos end üles. 243 00:31:16,620 --> 00:31:18,020 Miks? 244 00:31:22,820 --> 00:31:25,130 Ta oli timuka tütar. 245 00:31:26,740 --> 00:31:31,292 Nad võivad mehele minna ainult timukale või kloostrisse. 246 00:31:33,980 --> 00:31:38,054 Ta põgenes siia Tallinnasse, et alustada uut elu. 247 00:31:42,860 --> 00:31:47,093 Hilde! Ütle oma apteekrile, et mingi mees hädaldab siin, 248 00:31:47,220 --> 00:31:50,577 et kirikuõpetaja läks nunnadesse! 249 00:31:51,380 --> 00:31:53,815 See oli Rode ja ta ei läinud nunnadesse, 250 00:31:54,020 --> 00:31:56,740 vaid ta põgenes õega Pirita kloostrisse. 251 00:31:57,020 --> 00:31:58,579 Melchior! 252 00:32:01,820 --> 00:32:05,257 Mingi mees... ise on ta mingi mees! 253 00:32:28,940 --> 00:32:31,171 Eest ära, tee vabaks! 254 00:32:33,220 --> 00:32:36,452 Aidake, vanker on kinni! 255 00:32:37,100 --> 00:32:38,659 Isand Goswin! 256 00:32:39,820 --> 00:32:42,540 Mul on küll Raekohtu ametlik asi ajada, aga... 257 00:32:49,780 --> 00:32:52,818 Seo mu hobune ka ette ja otsi mingi kaigas! 258 00:32:53,060 --> 00:32:56,451 Hainz, liiguta end. 259 00:32:59,260 --> 00:33:01,536 Nii ja nüüd kõik korraga! 260 00:33:12,260 --> 00:33:15,571 Jeerum küll, nagu saatan sikutaks vastu. 261 00:33:15,860 --> 00:33:17,738 Mida te ometi veate seal? 262 00:33:27,140 --> 00:33:30,451 Noh, nüüd saate ise hakkama. Melchior, meie lähme edasi. 263 00:33:43,940 --> 00:33:45,340 Kirikhärra Rode! 264 00:33:45,580 --> 00:33:48,300 Käsin teil Tallinna Rae nimel... 265 00:35:32,100 --> 00:35:35,491 Bruys! Mitte nüüd nii... 266 00:35:36,220 --> 00:35:40,055 Püha Brigitta oli Laurentz Bruysi vastu armuline. 267 00:35:40,260 --> 00:35:42,900 See oli ilus surm. 268 00:35:46,580 --> 00:35:47,570 Kohtuhärra! 269 00:35:47,700 --> 00:35:50,454 Tallinna Rae nimel ja Lübecki õiguse järgi 270 00:35:50,580 --> 00:35:52,537 vangistan ma teid, kirikhärra Rode, 271 00:35:52,740 --> 00:35:56,734 ning süüdistan langenud naisterahva Magda ära kägistamises 272 00:35:56,940 --> 00:36:00,456 ja Rostocki kunstniku Zwarte ära mõrvamises. 273 00:36:01,860 --> 00:36:03,533 Ma ei saa aru, mis mõrv? 274 00:36:03,780 --> 00:36:07,410 Vend, me oleme karistuse ära teeninud! 275 00:36:07,860 --> 00:36:09,977 Jah, aga... - Oota nüüd! 276 00:36:13,340 --> 00:36:15,332 Me oleme süüdi! 277 00:36:16,540 --> 00:36:19,214 Mina olen süüdi... - See on arusaamatus! 278 00:36:19,380 --> 00:36:21,611 Meil oli Zwartega kokkulepe, et ma maksan ära. 279 00:36:21,740 --> 00:36:24,414 Mina olen süüdi! - Aga mingist Magdast ei tea ma midagi! 280 00:36:24,620 --> 00:36:26,293 Tema on ka süüdi. 281 00:36:26,580 --> 00:36:29,493 Ma vajan kurjategijate Tallinnasse toimetamiseks teie vankrit! 282 00:36:29,620 --> 00:36:31,816 Jah, muidugi. - Me kõik oleme süüdi... 283 00:36:32,620 --> 00:36:35,692 Kuulsid kohtuhärra käsku? 284 00:36:37,180 --> 00:36:40,173 Sea vanker korda, tohman! 285 00:36:42,380 --> 00:36:45,452 Ma ei ole midagi teinud ega kedagi tapnud! 286 00:36:45,620 --> 00:36:47,691 Kahetse pattu, vend! - Mine juba! 287 00:36:47,860 --> 00:36:50,420 Ma ei karda piitsa, ma ei karda timuka mõõka! 288 00:36:50,620 --> 00:36:55,979 No nii, hakkame minema! - Ristirahvas, kahetse pattu! 289 00:36:56,500 --> 00:36:58,378 Kahetse pattu, mu vend! 290 00:36:58,700 --> 00:37:02,614 Anna mulle andeks mu võlad, ma kuulun sulle, mu käskija! 291 00:37:02,980 --> 00:37:07,532 Ma kuulun sulle, tee minuga mis tahad, mu issand... 292 00:37:16,580 --> 00:37:19,698 Keterlyn! Oota! 293 00:37:21,940 --> 00:37:24,136 Miks sa eile ei tulnud? 294 00:37:24,740 --> 00:37:26,652 Mis sul on? 295 00:37:32,020 --> 00:37:36,253 Melchior, meie abielust ei saa asja. 296 00:37:42,260 --> 00:37:43,660 Ma ei saa... 297 00:37:46,140 --> 00:37:47,733 Kas see on seotud selle kunstnikuga? 298 00:37:47,860 --> 00:37:51,740 Ma nägin, kuidas sa Zwarte nime kuuldes võpatasid, kas sa tundsid teda? 299 00:37:53,660 --> 00:37:56,698 Vaata, üks nunn! 300 00:38:09,500 --> 00:38:11,173 Äsja tapetud. 301 00:38:14,060 --> 00:38:15,653 Mees. 302 00:38:26,060 --> 00:38:28,700 Kerjus. Aga habe aetud... 303 00:38:38,020 --> 00:38:39,818 Ära nüüd vaata! 304 00:38:44,180 --> 00:38:48,811 Kui noorukil suguliige maha lõigata, siis tal ei hakkagi habe kunagi kasvama. 305 00:38:50,500 --> 00:38:55,575 Armid on väga vanad, näe, haav on kuuma rauaga kinni kõrvetatud. 306 00:39:04,500 --> 00:39:08,380 Mõrtsukas arvestas, et vool kannab laiba merele. 307 00:39:09,060 --> 00:39:12,212 Ta visati jõkke kusagil siin lähedal. 308 00:39:16,540 --> 00:39:17,974 Melchior... 309 00:39:20,740 --> 00:39:22,538 Panid sa tähele, et Mathias ei olnud kabelis, 310 00:39:22,660 --> 00:39:24,300 kui ta peremees suri, ta tuli hiljem. 311 00:39:24,300 --> 00:39:27,816 Tol ööl, kui ma üksi haiget Bruysi valvasin, käis ta kabelis. 312 00:39:28,340 --> 00:39:29,535 Mathias! 313 00:39:30,140 --> 00:39:32,132 Me leidsime jõest surnu. 314 00:39:36,980 --> 00:39:38,414 Tunned? 315 00:39:42,020 --> 00:39:44,057 Aita koolnu linna viia. 316 00:39:44,940 --> 00:39:46,977 Isand Bruysi ei saa üksi jätta! 317 00:39:47,100 --> 00:39:49,171 Keterlyn jääb surnuvalvesse. 318 00:40:08,060 --> 00:40:10,620 Kutsu kloostriõde appi, kui sa kardad surnuga üksi jääda. 319 00:40:10,740 --> 00:40:12,732 Asi ei ole selles. - Milles siis? 320 00:40:14,220 --> 00:40:19,011 Sa tulid minu juurde, lehvitasid mulle ja siis äkki... 321 00:40:24,500 --> 00:40:26,617 Räägi, mis juhtunud on. 322 00:40:28,380 --> 00:40:30,099 Hoia end. 323 00:40:32,820 --> 00:40:34,573 Tal on nõia märk! 324 00:41:31,660 --> 00:41:33,970 Kaua sa isand Bruysi teenisid? 325 00:41:35,700 --> 00:41:37,578 No ikka mitu aastat. 326 00:41:39,180 --> 00:41:41,979 Kus te kohtusite? - Siin ilmas. 327 00:41:49,580 --> 00:41:50,934 Ta oli hea peremees? 328 00:41:51,060 --> 00:41:54,815 Sind huvitab tegelikult, kus ma oma peremehe surmahetkel olin? 329 00:41:55,860 --> 00:41:58,011 Täitsin tema viimast käsku. 330 00:41:59,500 --> 00:42:01,890 Maksin töölistele tänuraha. 331 00:42:02,100 --> 00:42:04,934 Minu isand oli kloostri suurannetaja. 332 00:42:13,500 --> 00:42:15,890 Kes sa ka pole, tule välja! 333 00:42:19,380 --> 00:42:20,780 Oh... 334 00:42:21,580 --> 00:42:26,974 apteekrihärra hoopis, ma kartsin, et teeröövel. 335 00:42:27,220 --> 00:42:30,418 Ma kohe ehmatasin praegu. 336 00:42:32,380 --> 00:42:36,772 Püha Joost... kes see veel on? 337 00:42:37,340 --> 00:42:39,411 Keegi, kelle me jõest leidsime. 338 00:42:41,740 --> 00:42:48,692 Oh... aga miks te siis seda tüdrukut niimoodi linna tassite? 339 00:42:49,820 --> 00:42:52,938 Eks kohtuhärra peab välja uurima, kes ta on ja mis juhtus. 340 00:42:53,180 --> 00:42:54,614 Tuled peale? 341 00:42:55,980 --> 00:42:59,212 Ah, et saan küüti, no ütle nüüd... 342 00:42:59,980 --> 00:43:05,499 Ma siit lähedalt külast pärit, ma käisin seal korraks niimoodi käimas. 343 00:43:19,780 --> 00:43:23,376 Raesõdur, tule aita sisse kanda. 344 00:43:28,860 --> 00:43:31,819 Teitel läheb siin veel aega, ma lippan jala edasi. 345 00:43:32,020 --> 00:43:35,730 Muidu pannakse linnaväravad kinni, jää veel lageda taeva alla. 346 00:43:53,020 --> 00:43:54,659 Mis sul siin on? 347 00:43:55,740 --> 00:44:00,417 Ma olen oma karistuse kätte saanud ja see pole kellegi asi. 348 00:44:03,140 --> 00:44:05,371 Eks siis vastad kohtuhärrale. 349 00:44:06,620 --> 00:44:09,180 Hoia tal silm peal kuni ma kohtuhärraga tagasi tulen. 350 00:44:09,300 --> 00:44:10,620 Apteekrihärra! 351 00:44:10,700 --> 00:44:13,613 Öelge, palun, kohtuhärrale, et mina olen ikka veel siin. 352 00:44:13,740 --> 00:44:17,780 Ja äkki on võimalik teha see valvamine siin vahetustega? 353 00:44:18,500 --> 00:44:21,220 Et kord mina, kord keegi teine? 354 00:44:22,260 --> 00:44:25,094 Tead, mis... - Linnavaht Toomas. 355 00:44:25,260 --> 00:44:28,219 Sõida parem ise linna ja too kohtuhärra siia. 356 00:44:28,700 --> 00:44:31,090 Küll ema rõõmustab! 357 00:44:50,140 --> 00:44:52,018 Nii et mulle sa ei räägi? 358 00:44:53,500 --> 00:44:55,014 Mida? 359 00:44:57,060 --> 00:45:00,497 Seda, mida sa varjad, tõde. 360 00:45:03,380 --> 00:45:04,780 Tõde? 361 00:45:09,740 --> 00:45:13,620 Vaata siis, äkki näed... 362 00:45:27,820 --> 00:45:30,540 Mida sa näed, apteeker? 363 00:45:51,100 --> 00:45:53,217 Mis on? - Toimus veel üks mõrv. 364 00:45:53,380 --> 00:45:54,780 Veel üks? 365 00:45:57,020 --> 00:46:00,172 Jälgid on need timukad, aga vajalikud. 366 00:46:03,140 --> 00:46:07,180 Tornivaht Grote näeb surnud Dorothea viirastust 367 00:46:07,700 --> 00:46:09,293 ja ta tapetakse. 368 00:46:12,260 --> 00:46:14,536 Magda näeb samuti viirastust 369 00:46:14,820 --> 00:46:17,255 ja loodab kelleltki selle eest raha välja pressida. 370 00:46:17,500 --> 00:46:18,820 Ta tapetakse. 371 00:46:20,700 --> 00:46:25,217 Zwarte on Magdaga kihlatud ja ta tapetakse. 372 00:46:26,220 --> 00:46:27,893 Ja viimane, tundmatu laip, 373 00:46:28,020 --> 00:46:30,694 visatakse jõkke vahetult pärast Bruysi surma. 374 00:46:30,820 --> 00:46:32,732 Kõik tapmised on omavahel seotud, 375 00:46:32,940 --> 00:46:35,250 aga mitte kirikhärra Rodega. 376 00:46:37,620 --> 00:46:39,213 Kust sa seda kõike tead? 377 00:46:39,420 --> 00:46:41,093 Timukas! 378 00:46:45,580 --> 00:46:47,811 Kellele selline märk põletatakse? 379 00:46:48,940 --> 00:46:51,933 See on nõia märk, teadja märk. 380 00:46:52,100 --> 00:46:55,013 Nagu rästik apteegimärgil. 381 00:47:02,700 --> 00:47:05,169 Ma kuulsin Rode ja Zwarte tülitsemist pealt. 382 00:47:05,380 --> 00:47:09,010 Nad rääkisid neitsi Maarja pildist, mitte piitsutamisest. 383 00:47:09,180 --> 00:47:11,570 Mul ei olnud talle millegagi maksta... 384 00:47:11,700 --> 00:47:14,659 Olen kõik kiriku rahad maha joonud. 385 00:47:18,860 --> 00:47:21,170 Ma maksan selle kinni, ära muretse. 386 00:47:21,940 --> 00:47:24,694 Maksad talle? - Maksan-maksan. 387 00:47:27,020 --> 00:47:29,933 Kui sa ütled, kes su õde piitsutas. - Tema ise! 388 00:47:37,340 --> 00:47:41,573 Ma... kuulun... sulle... 389 00:47:43,260 --> 00:47:46,298 Teen kõik, mis sa käsid... 390 00:47:50,700 --> 00:47:52,339 Melchior! 391 00:47:56,860 --> 00:47:58,340 Melchior! 392 00:48:06,020 --> 00:48:08,012 Siin pidi mingi laip olema? 393 00:48:08,500 --> 00:48:10,173 Ja mõrtsukas? 394 00:48:12,020 --> 00:48:13,613 Kus nad siis on? 395 00:48:19,380 --> 00:48:20,939 Melchior! 396 00:48:23,780 --> 00:48:25,260 Melchior! 397 00:48:35,100 --> 00:48:37,092 Mis siin juhtus? 398 00:48:40,140 --> 00:48:41,699 Ma ei mäleta. 399 00:48:43,940 --> 00:48:45,499 Melchior? 400 00:49:12,380 --> 00:49:14,815 Mida sa näed, apteeker? 401 00:49:48,860 --> 00:49:50,817 Melchior! - Ma tean, kuhu Mathias läks! 402 00:49:50,980 --> 00:49:53,017 Õhtul komtuuri juures! 403 00:50:09,180 --> 00:50:10,660 Jälle? 404 00:50:19,100 --> 00:50:22,013 Kas keegi on täna hommikul kloostrilt varjupaika palunud? 405 00:50:22,180 --> 00:50:24,217 On küll. - On see Bruysi teener Mathias? 406 00:50:24,340 --> 00:50:26,093 Jah, on. - Ma tahan temaga rääkida. 407 00:50:26,220 --> 00:50:28,580 Ta tahab saada ilmikvennaks. - Ma pean temaga rääkima! 408 00:50:28,580 --> 00:50:31,140 Ta on kloostri kaitse all. 409 00:50:33,260 --> 00:50:36,492 Melchior, ta ei põgene seaduse eest. 410 00:50:37,060 --> 00:50:39,097 Surmahirm tõi ta siia kloostrisse. 411 00:50:39,260 --> 00:50:41,695 Keda ta kardab? - Seda ta ei öelnud. 412 00:50:42,100 --> 00:50:44,456 Aga ta teadis, et sa tuled teda otsima. 413 00:50:45,220 --> 00:50:47,610 Ta palus sulle edasi öelda ühe numbri. 414 00:50:49,020 --> 00:50:50,534 Kuus. 415 00:50:53,700 --> 00:50:55,498 Ja veel üks asi. 416 00:50:56,420 --> 00:51:00,130 Sa küsisid minu käest ükskord Goswini tütre loo kohta. 417 00:51:01,700 --> 00:51:03,657 Vend Lodevic räägib sulle. 418 00:51:03,860 --> 00:51:05,419 Vend Lodevic! 419 00:51:11,860 --> 00:51:13,931 Ei, tal pole seda vaja. 420 00:51:14,100 --> 00:51:18,333 On ainult üks ravi, mis talle veel mõjub - talle meeldib võita! 421 00:51:27,580 --> 00:51:30,300 Miks Dorothea ennast ära uputas? 422 00:51:30,580 --> 00:51:32,731 Mul läks vist hästi. 423 00:51:33,700 --> 00:51:35,692 Jah, väga hästi läks. 424 00:51:37,500 --> 00:51:39,253 Noh, sinu vise. 425 00:51:49,540 --> 00:51:54,535 Bruysil oli poiss-Thil. 426 00:51:55,020 --> 00:52:00,049 Goswinil oli tüdruk - Dorothea. 427 00:52:00,700 --> 00:52:06,412 Dorothea oli imeilus, aga natuke rumal. 428 00:52:07,860 --> 00:52:12,139 Thil oli kõrk ja natuke uhke. 429 00:52:13,020 --> 00:52:14,693 Mis siis sai? 430 00:52:16,660 --> 00:52:20,290 Nagu elus ikka... 431 00:52:21,380 --> 00:52:23,053 Ja mis siis sai? 432 00:52:23,940 --> 00:52:28,173 Nagu elus ikka... 433 00:52:34,180 --> 00:52:36,092 Minu kord. 434 00:52:38,020 --> 00:52:43,937 Dorothea uputas end kaevu. 435 00:52:45,340 --> 00:52:46,933 Kas Thil sai karistada? 436 00:52:47,060 --> 00:52:51,054 Ei. Thil eitas kõike. 437 00:52:51,620 --> 00:52:55,660 Aga kuna Goswin nõudis kohtupidamist, 438 00:52:55,860 --> 00:53:03,415 saatis Bruys oma poja salaja võõrale maale 439 00:53:03,940 --> 00:53:05,169 ja... 440 00:53:07,660 --> 00:53:09,219 ja... 441 00:53:09,580 --> 00:53:16,134 pärast seda pole temast keegi midagi kuulnud. 442 00:53:22,140 --> 00:53:25,611 Nüüd tahan ma küll magama. 443 00:53:58,540 --> 00:54:01,214 Komtuur Spanheimi juurde. - Mine! 444 00:54:07,660 --> 00:54:13,372 Just teie olete need, kelle poole ordu praegu lootusrikkalt vaatab. 445 00:54:14,540 --> 00:54:19,217 Teie, lugupeetud raehärrad, kaupmehed... 446 00:54:20,100 --> 00:54:22,012 apteekrid... 447 00:54:27,660 --> 00:54:32,257 Ma räägin sellest, et Pirita klooster on küll ordu maa peal, 448 00:54:32,420 --> 00:54:35,015 aga ta hakkab teenima ka linnakodanikke. 449 00:54:35,580 --> 00:54:41,053 Niisiis, kui te toetate oma rahaga kloostri valmimist, 450 00:54:41,660 --> 00:54:43,652 toetate te linna. 451 00:54:46,500 --> 00:54:48,969 Kes oli Laurentz Bruys? 452 00:54:50,820 --> 00:54:53,380 Kes ta oli? - Kaupmees? 453 00:54:53,540 --> 00:54:56,214 Tavaline Tallinna kaupmees. 454 00:54:57,700 --> 00:54:59,771 Aga Laurentz Bruys - 455 00:55:00,020 --> 00:55:07,609 kui jumalakartlik suurannetaja, kui Pirita kloostri eestkostja, 456 00:55:07,980 --> 00:55:14,295 siis see nimi, Laurentz Bruys ja tema suguvõsa, jäävad kestma igavesti. 457 00:55:14,580 --> 00:55:16,060 Ei! 458 00:55:23,180 --> 00:55:27,299 Ta ei olnud tavaline Tallinna kaupmees. 459 00:55:34,860 --> 00:55:37,056 Ma olen vana mees. 460 00:55:38,260 --> 00:55:43,654 Mu naine suri sünnitusel... 461 00:55:44,660 --> 00:55:49,815 ja kui mu ainus tütar Dorothea suri... 462 00:55:52,940 --> 00:55:58,937 siis jäi mulle mu sõber, 463 00:56:00,340 --> 00:56:04,254 Laurentz Bruys. 464 00:56:15,060 --> 00:56:21,136 Ma annetan kogu oma vara kloostri ehitamiseks. 465 00:56:21,340 --> 00:56:22,933 Suurepärane! 466 00:56:25,500 --> 00:56:32,612 Et see juba minu eluajal sisse pühitsetaks! 467 00:56:33,340 --> 00:56:36,174 Hiilgav! Hiilgav, härrased! 468 00:56:39,580 --> 00:56:46,578 Ja siis tõmban ka mina mungarüü selga 469 00:56:48,140 --> 00:56:55,331 ja liitun sealsete õdede ja vendadega. 470 00:57:06,860 --> 00:57:10,012 Au sulle, Arend Goswin! 471 00:57:45,460 --> 00:57:47,577 Aga kus meie kohtufoogt on? 472 00:57:47,740 --> 00:57:50,653 Kohtuhärra! - Jah! 473 00:57:50,980 --> 00:57:54,417 Ma olen kuulnud, et teil all-linnas on jälle juhtuma hakanud? 474 00:57:55,580 --> 00:57:58,140 Mida auväärt komtuur silmas peab? 475 00:57:58,300 --> 00:58:01,338 No meil siin üleval Toompeal pole ammu keegi kaevu 476 00:58:01,460 --> 00:58:05,295 või tornist alla või kiriku põrandale surnuks plärtsatanud. 477 00:58:05,500 --> 00:58:08,777 Tallinnas on tõesti olnud mõningaid õnnetuid kukkumisi. 478 00:58:09,020 --> 00:58:12,730 Aga linna kohtuveskid... - Jahvatavad aeglaselt. 479 00:58:13,940 --> 00:58:15,818 Just, ja veel ka õiglaselt! 480 00:58:16,020 --> 00:58:20,697 Aga see teie abiline, see apteeker, see verekoer, kas tema on endiselt... 481 00:58:28,220 --> 00:58:31,213 Ta on endiselt verekoer. 482 00:58:33,020 --> 00:58:35,535 Need kurjateod on... 483 00:58:37,260 --> 00:58:38,819 Noh, nii... 484 00:58:40,820 --> 00:58:42,891 Kas neid on viis? 485 00:58:44,100 --> 00:58:48,617 Või... neid on kuus? 486 00:58:50,700 --> 00:58:52,100 Melchior! 487 00:58:53,020 --> 00:58:56,138 Näete-minul on neid viis, 488 00:58:56,820 --> 00:59:00,734 üks, kaks, kolm, neli... 489 00:59:00,980 --> 00:59:03,449 Taeva pärast, andke talle andeks! 490 00:59:03,660 --> 00:59:07,370 Ta ei tea, mida ta teeb, ma väga vabandan... 491 00:59:08,540 --> 00:59:12,136 Ma tahan raekohtus tunnistust anda. - Melchior! 492 00:59:12,980 --> 00:59:16,656 Ma väga vabandan... Melchior! - Lakkekrants! 493 00:59:36,660 --> 00:59:38,060 Melchior! 494 00:59:40,060 --> 00:59:42,131 Melchior! - Ole tasa. 495 00:59:49,100 --> 00:59:52,138 Kas sa väiksena kartsid pimedust? 496 00:59:54,460 --> 00:59:57,373 Mina küll ei kartnud. - Ole vait! 497 01:00:52,260 --> 01:00:53,899 Nüüd! 498 01:00:56,820 --> 01:00:58,971 Vääna nuga käest! 499 01:01:06,580 --> 01:01:09,459 Noh, näita meile, kes sa oled! 500 01:01:11,820 --> 01:01:13,140 Hainz! 501 01:01:14,060 --> 01:01:16,734 Et sa ka üksi millegagi hakkama ei saa! 502 01:01:31,460 --> 01:01:34,373 Tee talle ots peale, mida sa ootad?! 503 01:02:00,300 --> 01:02:04,453 Tallinna Rae ja Lübecki õiguse nimel, 504 01:02:04,940 --> 01:02:08,217 sina, Annlin Buntkäfer, 505 01:02:10,420 --> 01:02:13,652 ja sina, Hainz Buntkäfer, 506 01:02:17,740 --> 01:02:19,732 te olete vahistatud. 507 01:02:31,220 --> 01:02:33,098 Kust sa teadsid, et nad täna öösel tulevad? 508 01:02:33,260 --> 01:02:35,092 Nad raiusid Thili laibal jalad maha, 509 01:02:35,260 --> 01:02:38,731 sest Bruysil oli kuus varvast ja see ihuviga on isalt pojale päritav. 510 01:02:38,860 --> 01:02:40,772 Ma ei saa nüüd midagi aru. 511 01:02:41,020 --> 01:02:44,172 Viirastus, keda Grote kangialuses nägi ja tundmatu laip jões 512 01:02:44,340 --> 01:02:47,253 on üks ja seesama isik - Bruysi kadunud poeg Thil. 513 01:02:48,100 --> 01:02:49,375 Issand halasta... 514 01:02:49,540 --> 01:02:52,294 Mul tuli neile vaid vihje anda, et ma seda tean. 515 01:02:52,700 --> 01:02:54,339 Kolm meest hoovi! 516 01:02:54,820 --> 01:02:58,370 Goswin! Siin Tallinna kohtufoogt Wnetzel Dorn! 517 01:02:59,860 --> 01:03:02,580 Haav teeb valu? - Ei, riivas ainult. 518 01:03:03,260 --> 01:03:05,297 Goswin! 519 01:03:06,940 --> 01:03:09,330 Mis te vaatate, murdke uks maha! 520 01:03:12,220 --> 01:03:13,779 Kohtuhärra! 521 01:03:14,420 --> 01:03:16,377 Kõik hoovi! 522 01:03:19,380 --> 01:03:21,258 Nad on seal! 523 01:03:22,060 --> 01:03:23,972 Ta on siin! 524 01:03:36,340 --> 01:03:42,496 Mul läks uni ära tahtsin värsket õhku hingata, 525 01:03:43,220 --> 01:03:48,375 aga sattusin neile peale, kui nad, pussid peos, majast väljusid. 526 01:03:48,620 --> 01:03:51,692 Kargasid mulle kallale. 527 01:03:54,060 --> 01:03:57,815 Püha Brigitta ise kaitses mind! 528 01:03:58,020 --> 01:04:02,333 Kas sa teadsid, et Bruysi poega Thili hoiti aastaid vangistuses? 529 01:04:03,620 --> 01:04:08,172 Teda piinati, sandistati ja viimaks tapeti. 530 01:04:08,780 --> 01:04:12,933 Seda tegid sinu teenrid, Hainz ja Annlin! 531 01:04:15,300 --> 01:04:20,170 Madusid olen ma oma südame peal soojendanud... 532 01:04:20,540 --> 01:04:23,692 Aga nad saavad oma karistuse! 533 01:04:24,700 --> 01:04:26,259 Ma luban! 534 01:04:30,300 --> 01:04:35,170 Kuidas neil õnnestus Thili siin varjata, et teie midagi ei märganud? 535 01:04:35,620 --> 01:04:38,010 Siin? - Melchior! 536 01:04:39,060 --> 01:04:41,529 Ei, ega ta ei püüdnudki vihjata... 537 01:04:45,340 --> 01:04:48,412 Aga mida te keldris hoiate? - Soola! 538 01:04:48,820 --> 01:04:50,812 Või õigemini hoidsin. 539 01:04:51,020 --> 01:04:54,411 Ma pole aastaid soolaga kaubelnud. 540 01:04:56,980 --> 01:05:02,419 Oh, kõigeväeline jumal! 541 01:05:04,780 --> 01:05:07,534 Saab see tõsi olla? 542 01:05:42,780 --> 01:05:45,978 Näe, siin oli metallrõngas. 543 01:05:47,260 --> 01:05:49,456 Poissi hoiti nagu koera ketis. 544 01:05:49,820 --> 01:05:52,415 Siin oli tema ase, see on heledam. 545 01:05:52,620 --> 01:05:56,011 Ja siin, näed, on tumedam. - Miks tumedam? 546 01:05:57,620 --> 01:05:59,532 Sinna ta roojas. 547 01:06:30,060 --> 01:06:34,213 Vaene Goswin, reedetud oma enese teenrite poolt... 548 01:06:38,180 --> 01:06:41,491 Ei meeldi mulle need piinamised, aga mis sa hädaga teed? 549 01:07:24,260 --> 01:07:28,493 Hainz ei räägi niikuinii midagi. 550 01:07:29,820 --> 01:07:32,460 Piinate sedasi surnuks. 551 01:07:32,660 --> 01:07:35,494 Linnale poleks sellest ka eriline kahju. 552 01:07:48,540 --> 01:07:49,894 Annlin... 553 01:07:50,980 --> 01:07:53,814 sul ei ole siit ülestunnistuseta pääsu. 554 01:07:55,700 --> 01:07:57,657 Ja sa tead seda. 555 01:08:23,820 --> 01:08:29,293 Kas sina röövisid Laurentz Bruysi poja, nii et ta ei jõudnudki võõrale maale? 556 01:08:35,860 --> 01:08:37,499 Mina... 557 01:08:44,420 --> 01:08:46,093 ja Hainz. 558 01:08:49,940 --> 01:08:55,060 Nii et te mõlemad tapsite tornivaht Grote, Magda, Zwarte? 559 01:08:57,020 --> 01:09:02,379 Joodik ja hoor sattusid peale... 560 01:09:04,260 --> 01:09:08,413 et me keldris kedagi vägisi kinni hoiame. 561 01:09:09,300 --> 01:09:12,020 Hoor, lollpea, 562 01:09:12,620 --> 01:09:16,773 tuli vaikimise eest raha nõutama. 563 01:09:17,580 --> 01:09:18,730 Ja Zwarte? 564 01:09:18,980 --> 01:09:23,930 Hoor ähvardas, et Zwarte tuleb teda otsima. 565 01:09:28,060 --> 01:09:32,691 Igaks juhuks lõime tolle kah maha. 566 01:09:46,620 --> 01:09:50,091 Noh, nooguta kaasa ja tõmbame asjale joone alla. 567 01:09:53,300 --> 01:09:56,259 Näed nüüd, ei olnud ju raske tõtt rääkida! 568 01:09:57,500 --> 01:10:00,737 Hainz Buntkäfer ja Annlin Buntkäfer, 569 01:10:01,060 --> 01:10:03,529 hommepäev astute nelja inimese ära mõrvamises süüdistatuna 570 01:10:03,660 --> 01:10:05,652 raekohtu ette! 571 01:10:13,380 --> 01:10:16,737 Kas te tegite seda oma isanda Goswini käsul? 572 01:10:18,460 --> 01:10:22,420 See tossikene! 573 01:10:32,620 --> 01:10:38,969 Bruysi poeg teotab tema tütre ära, nii et see hüppab suurest häbist kaevu, 574 01:10:39,260 --> 01:10:41,570 ja mida tema teeb? - Mida? 575 01:10:42,180 --> 01:10:44,058 Mitte kui midagi! 576 01:10:44,180 --> 01:10:46,331 Mis see sinu asi oli tema tütre eest kätte maksta? 577 01:10:46,460 --> 01:10:48,816 Dorothea oli ka minu tütar! 578 01:10:49,700 --> 01:10:53,774 Päris ema suri juba sünnitusel, mina kasvatasin ta üles! 579 01:10:54,140 --> 01:10:59,010 Nonde samade rindadega imetasin oma kullakallist Dorothead... 580 01:11:10,100 --> 01:11:13,093 Tead, Melchior, mitte ükski teener ei ole oma isandale nii truu, 581 01:11:13,260 --> 01:11:16,014 et isanda päästmiseks ennast hukata laseb. 582 01:11:16,260 --> 01:11:18,456 Kui tal just erilist põhjust ei ole. 583 01:12:36,780 --> 01:12:39,249 Meil on vähe aega, Melchior. 584 01:12:43,660 --> 01:12:47,097 Goswin on otsustanud Bruysi täielikult hävitada, 585 01:12:47,300 --> 01:12:49,178 isegi mälestuse temast! 586 01:12:49,540 --> 01:12:52,214 Teda ei maeta mitte oma kabelisse, nagu oli tema kindel soov... 587 01:12:52,340 --> 01:12:54,775 Mathias, sul on õigus! 588 01:12:55,340 --> 01:12:59,254 Just kabelis oleks olnud Bruysil õige koht, 589 01:12:59,860 --> 01:13:02,091 mitte nimetus hauas. 590 01:13:03,100 --> 01:13:06,776 Aga viimasel hetkel mõtles ta ümber 591 01:13:07,180 --> 01:13:10,537 ja minul ei õnnestunud tema meelt muuta. 592 01:13:11,660 --> 01:13:15,574 Sina, Mathias, olid talle truu teener... 593 01:13:28,780 --> 01:13:32,569 Keterlyni ma lasin Piritalt linna tagasi tuua. 594 01:13:33,300 --> 01:13:36,737 Pühad õed olid talle silma peale pannud. 595 01:13:37,700 --> 01:13:39,896 Ma võtan ta enda juurde. 596 01:13:43,820 --> 01:13:48,940 Ma ei jõua sind selle loo lahendamise eest küllalt ära kiita. 597 01:13:50,620 --> 01:13:53,089 Ma tundsin su isa. 598 01:13:54,420 --> 01:13:56,810 Oi, oli väärt mees... 599 01:14:01,380 --> 01:14:05,454 Paari tunni pärast kohtus näeme. 600 01:14:13,860 --> 01:14:15,419 Ole tubli! 601 01:14:43,940 --> 01:14:46,216 Tüdruku ema sai täna maha maetud. 602 01:14:46,620 --> 01:14:48,691 Mul jätkub tema jaoks ka. 603 01:15:18,260 --> 01:15:19,899 Tere, härra Rode! 604 01:15:21,820 --> 01:15:23,049 Tere. 605 01:15:23,540 --> 01:15:26,180 Mul oleks vaja teie koguduse hingekirja raamatut näha. 606 01:15:26,300 --> 01:15:29,179 Minul ei ole siin enam mingit kogudust. 607 01:15:30,380 --> 01:15:36,217 Oma õe jätsin siia nunnade hoole alla ja ise lähen ära Tartusse 608 01:15:36,820 --> 01:15:38,777 või veelgi kaugemale. 609 01:15:39,260 --> 01:15:42,890 Ma pean Annlin ja Hainz Buntkäfereid puudutavaid sissekandeid uurima. 610 01:15:43,020 --> 01:15:49,130 Buntkäfer? Meil Tartus on üks Buntkäfer üle linna mees, Peter Buntkäfer. 611 01:15:50,140 --> 01:15:51,335 Jõukas? 612 01:15:51,500 --> 01:15:57,258 Noore isanda kohta on tal kole uhke ja kõrge kivimaja 613 01:15:57,420 --> 01:15:59,139 ja palju hobuseid. 614 01:15:59,460 --> 01:16:02,419 Väga ilusad tõuloomad, aga... - Aga? 615 01:16:03,780 --> 01:16:07,694 Aga keegi ei tea, kust tal see raha ja rikkus õieti tuleb. 616 01:16:11,060 --> 01:16:12,255 Nõõ! 617 01:16:42,580 --> 01:16:45,414 Aulik raekohus, armsad isandad! 618 01:16:46,220 --> 01:16:50,294 Jumala abiga olen mina vabastanud meie linna kohutavast nuhtlusest- 619 01:16:50,460 --> 01:16:51,655 viirastusest. 620 01:16:53,140 --> 01:16:55,700 Ja toonud teie ette need kaks kurjategijat. 621 01:16:55,980 --> 01:16:58,734 Minu abifoogt annab lähemat seletust! 622 01:17:03,980 --> 01:17:08,497 Ma tahan rääkida ühest tavalisest Tallinna hoovist. 623 01:17:09,780 --> 01:17:12,249 Kus mõnede arvates viirastub, 624 01:17:13,100 --> 01:17:16,332 aga tegelikult varjab end seal armastus. 625 01:17:19,220 --> 01:17:21,894 Mis muutus vihkamiseks. 626 01:17:24,580 --> 01:17:27,175 See on lugu kurjuse sünnist. 627 01:17:32,380 --> 01:17:38,251 Kaksteist aastat tagasi rööviti kaupmees Bruysi poeg Thil. 628 01:17:40,060 --> 01:17:46,250 Teda hoiti keldris vangis ainult selleks, et teda ükskord, pimedana ja sandina, 629 01:17:46,740 --> 01:17:49,778 oma surivoodil olevale isale näidata. 630 01:17:52,420 --> 01:17:55,731 See pidi olema suur kättemaks Dorothea eest. 631 01:17:57,700 --> 01:18:02,934 Selleks valiti öö, mil Bruys arvati üksi kodus olevat. 632 01:18:03,180 --> 01:18:06,969 Aga plaani lõi sassi Bruysi uus põetaja Keterlyn 633 01:18:07,820 --> 01:18:10,255 ja Thilil õnnestus hetkeks jooksu panna. 634 01:18:10,500 --> 01:18:13,379 Teda peetigi Dorothea viirastuseks. 635 01:18:14,100 --> 01:18:17,571 Tema nägemine sai saatuslikuks tornivaht Grotele, 636 01:18:17,860 --> 01:18:22,059 Magdale ja kunstnik Zwartele. 637 01:18:25,340 --> 01:18:28,458 Bruysi surmapäeval tehakse uus katse. 638 01:18:28,780 --> 01:18:31,773 Thil toimetatakse salaja vankriga Piritale. 639 01:18:32,220 --> 01:18:38,251 Ka seekord on jumal armuline ja kustutab vana Bruysi eluküünla. 640 01:18:41,220 --> 01:18:44,577 Kättemaksu magus hetk jääb igaveseks olemata. 641 01:18:45,700 --> 01:18:49,216 Miks ma siis sandistasin ja piinasin Thili, 642 01:18:49,380 --> 01:18:51,133 mõtleb see kurjategija. 643 01:18:54,460 --> 01:18:57,259 Kui kohtuhärra Goswinilt tagasisõiduks vankrit nõudis, 644 01:18:57,420 --> 01:19:01,096 pussitas Annlin Thili kiiruga surnuks ja heitis jõkke. 645 01:19:02,420 --> 01:19:04,889 Kaks mõrtsukat on teie ees. 646 01:19:05,380 --> 01:19:11,456 Aga Annlin ja Hainz olid vaid hästi kinnimakstud käsutäitjad. 647 01:19:12,780 --> 01:19:14,612 On veel kolmas... 648 01:19:17,700 --> 01:19:19,612 tõeline süüdlane. 649 01:19:36,380 --> 01:19:38,258 Ma palun kohtusaali tuua 650 01:19:38,420 --> 01:19:44,371 Annlini ja Hainzi poja Peter Buntkäferi Tartust! 651 01:19:44,740 --> 01:19:48,051 Minu poega ei puutu! Peter on süütu! 652 01:19:48,340 --> 01:19:51,299 See hull on süüdi! 653 01:19:51,500 --> 01:19:56,177 Ta vihkas Bruysi kogu hingest, tema mõtles selle välja! 654 01:19:58,420 --> 01:20:00,657 Tema tahtis oma tütre eest kätte maksta, 655 01:20:00,780 --> 01:20:04,979 tema läks peast segi, kui see napakas Dorothea kaevu hüppas! 656 01:20:05,100 --> 01:20:06,216 Mehe, siia! 657 01:20:06,420 --> 01:20:10,573 Minu poega ei puutu, Goswin on süüdi! 658 01:20:11,820 --> 01:20:14,813 Rahu! Rahu! Kurjategija on vahi all! 659 01:20:17,420 --> 01:20:21,460 Olge te kõik neetud! 660 01:20:22,420 --> 01:20:27,654 Igavesti neetud! Põlegu te põrgus! 661 01:20:27,820 --> 01:20:30,699 Kohtuistung on lõppenud. 662 01:20:39,380 --> 01:20:41,656 Mis Peteri sa kutsuda käskisid? 663 01:20:41,980 --> 01:20:44,256 Ma tahtsin teda tunnistajaks... 664 01:20:44,540 --> 01:20:47,692 aga unustasin talle Tartusse sõna saata. 665 01:21:05,620 --> 01:21:07,930 Annlin mainis, et ta oli Dorothead imetanud. 666 01:21:08,100 --> 01:21:12,492 Siis sain ma aru, et järelikult tal pidi ka omal samal ajal samavanune laps olema. 667 01:21:12,660 --> 01:21:15,380 Ja siis sai mulle selgeks Annlini ja Hainzi truuduse põhjus. 668 01:21:15,500 --> 01:21:17,378 Goswin maksis neile vaikimise eest, 669 01:21:17,500 --> 01:21:21,653 nii et nende poeg Peter sai Thili piinade arvelt mõnusalt ära elada. 670 01:21:23,740 --> 01:21:26,892 Rohkem ma sinuga raekohtusse ei tule, Melchior. 671 01:21:29,020 --> 01:21:33,014 See sinu mõistatuste lahendamine on minu jaoks kui... 672 01:21:33,540 --> 01:21:35,293 Tühisuste tühisus. 673 01:22:34,700 --> 01:22:36,532 Mis sa naerad? 674 01:22:37,740 --> 01:22:41,620 Mulle tuli meelde, mis sa mulle esimene kord ütlesid, kui me kohtusime. 675 01:22:46,300 --> 01:22:50,340 "Kuule, mis su nimi on? Minu nimi on Gerke!" 676 01:22:53,140 --> 01:22:54,733 Mulle tuli ka meelde- 677 01:22:54,940 --> 01:22:58,297 kas Gerke nagu Gretchen või Gerke nagu Gertrud? 678 01:23:13,980 --> 01:23:16,495 Aga miks tegelikult tuli siia tüdruk, 679 01:23:17,180 --> 01:23:20,059 kes teab haavadest ja häbimärkidest 680 01:23:20,260 --> 01:23:22,900 ja ei saa abielluda apteekriga? 681 01:23:25,940 --> 01:23:27,897 Sa siis ei tea? 682 01:23:29,100 --> 01:23:30,580 Tean. 683 01:23:32,620 --> 01:23:34,418 Kas ma ütlen? 684 01:23:36,740 --> 01:23:39,300 Ma olen ju timuka tütar. 685 01:23:43,740 --> 01:23:47,370 Sinu isa oli timukas, minu isa oli apteeker 686 01:23:48,540 --> 01:23:50,736 ja see ei tähenda mitte midagi. 687 01:23:51,460 --> 01:23:53,929 Öelgu inimesed, mida tahes. 688 01:23:57,220 --> 01:23:59,940 Tähtis on see, kes oled sina ise. 689 01:24:02,140 --> 01:24:04,496 Ja seega sa tuled mulle naiseks. 690 01:24:06,780 --> 01:24:08,737 Keterlyn Wakenstede.