1 00:00:01,797 --> 00:00:05,797 [adventurous music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,346 --> 00:00:17,346 [suspenseful music] 5 00:00:41,714 --> 00:00:42,529 Bah! 6 00:00:44,357 --> 00:00:45,968 Jenna, you're not funny. 7 00:00:46,010 --> 00:00:47,168 Well, I'm laughing. 8 00:00:47,210 --> 00:00:48,198 Well, I'm not. 9 00:00:48,240 --> 00:00:49,968 Well, that's what you get for watching this shit. 10 00:00:50,010 --> 00:00:51,288 What is this, anyway? 11 00:00:51,330 --> 00:00:52,328 It's Cackle. 12 00:00:52,370 --> 00:00:56,320 Jonah said it's the scariest movie he's ever seen. 13 00:00:56,480 --> 00:00:58,228 I didn't know that fifth graders were 14 00:00:58,270 --> 00:01:01,328 allowed to see scary movies he saw with his dad. 15 00:01:01,370 --> 00:01:02,688 That's so crazy. 16 00:01:02,730 --> 00:01:07,118 Because you know whose parents don't allow their kid to watch scary movies? 17 00:01:07,160 --> 00:01:09,398 Yours. Please let me finish it. 18 00:01:09,440 --> 00:01:10,518 No. Turn it off. 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,918 Please. It's almost over. 20 00:01:11,960 --> 00:01:13,398 Nope. Turn it off. 21 00:01:13,440 --> 00:01:15,278 I won't tell Mom you drank her wine. 22 00:01:15,320 --> 00:01:16,728 You wouldn't dare. 23 00:01:16,770 --> 00:01:19,880 Please let me finish it. 24 00:01:20,120 --> 00:01:21,808 You've got ten more minutes. Yes. 25 00:01:21,850 --> 00:01:24,200 Thank you. Whatever. 26 00:01:28,614 --> 00:01:29,293 [phone buzzing ] 27 00:01:35,040 --> 00:01:37,760 hey, Mrs. Mackwell. 28 00:01:38,320 --> 00:01:41,408 Oh, yeah, Rory's asleep. 29 00:01:41,450 --> 00:01:45,328 Yes, I've heard of bed at 830, just like you asked. 30 00:01:45,370 --> 00:01:48,800 Yes, everything's been great. 31 00:01:50,400 --> 00:01:53,360 She's a good listener. 32 00:01:55,880 --> 00:01:57,408 All right, I'll see you later. 33 00:01:57,450 --> 00:02:02,608 Bye, Jenna. Hey, kiddo. 34 00:02:02,650 --> 00:02:04,688 I think there's someone outside. 35 00:02:04,730 --> 00:02:06,118 What? 36 00:02:06,160 --> 00:02:08,088 I think there's someone standing outside. 37 00:02:08,130 --> 00:02:09,158 Who? 38 00:02:09,200 --> 00:02:12,640 I don't know if he's just staring at me. 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,598 Did you see him? 40 00:02:26,640 --> 00:02:28,878 All right, I think that's enough TV for tonight. 41 00:02:28,920 --> 00:02:30,078 What? You heard me. 42 00:02:30,120 --> 00:02:31,568 Let's turn it off and head to bed. 43 00:02:31,610 --> 00:02:32,758 But he's out there. 44 00:02:32,800 --> 00:02:34,158 And you weren't ready to watch that shit. 45 00:02:34,200 --> 00:02:36,208 Now let's turn it off. 46 00:02:36,250 --> 00:02:38,568 But he was outside. 47 00:02:38,610 --> 00:02:40,078 Go to bed. 48 00:02:40,120 --> 00:02:42,408 But there's someone outside. I'm not going to say it again. 49 00:02:42,450 --> 00:02:45,960 Rory, go to your room now. 50 00:02:46,157 --> 00:02:54,157 [melancholy music ] 51 00:03:05,080 --> 00:03:07,128 Hey, kiddo. 52 00:03:07,170 --> 00:03:09,128 Sorry I snapped at you earlier. 53 00:03:09,170 --> 00:03:11,928 I was telling the truth, and I believe you. 54 00:03:11,970 --> 00:03:13,598 You do? 55 00:03:13,640 --> 00:03:15,198 I believe you saw something, 56 00:03:15,240 --> 00:03:17,728 but I think you might have freaked yourself out a little bit. 57 00:03:17,770 --> 00:03:21,808 He was standing across the street with some creepy look. 58 00:03:21,850 --> 00:03:23,998 Across the street? Yeah. 59 00:03:24,040 --> 00:03:26,198 Are you sure it just wasn't your neighbor Richie? 60 00:03:26,240 --> 00:03:27,968 Your mom said he's a pretty heavy smoker. 61 00:03:28,010 --> 00:03:30,768 Maybe it was just having a cigarette before bed. 62 00:03:30,810 --> 00:03:32,728 It wasn't like that. 63 00:03:32,770 --> 00:03:37,248 It's like he was staring at me and he wanted to hurt me. 64 00:03:37,290 --> 00:03:40,648 Well, while I'm here, nobody's hurting you on my watch. 65 00:03:40,690 --> 00:03:43,800 Promise? Pinky promise. 66 00:03:45,614 --> 00:03:46,614 [light switch click ] 67 00:03:47,843 --> 00:03:48,723 [TV noises] 68 00:04:15,471 --> 00:04:23,214 [pensive music ] 69 00:04:42,800 --> 00:04:43,800 What happened? 70 00:04:44,000 --> 00:04:45,329 Jesus, you scared the shit out of me. 71 00:04:45,529 --> 00:04:47,357 Why are you holding a knife? 72 00:04:47,443 --> 00:04:50,408 Uh, nothing happened. What are you doing awake? 73 00:04:50,450 --> 00:04:52,408 I heard the alarms go off. What happened? 74 00:04:52,450 --> 00:04:53,528 Nothing. Everything's okay. 75 00:04:53,570 --> 00:04:55,520 Let's go to bed. 76 00:05:10,743 --> 00:05:18,743 [house alarm] "Front door." 77 00:05:29,286 --> 00:05:30,286 [screaming ] 78 00:05:30,486 --> 00:05:36,071 [stabbing sounds] 79 00:05:36,143 --> 00:05:41,857 [intense music] 80 00:05:42,057 --> 00:05:49,414 [stabbing sounds] 81 00:05:56,600 --> 00:06:00,471 [more stabbing sounds] 82 00:06:00,671 --> 00:06:08,671 [rising stems] 83 00:06:21,186 --> 00:06:29,186 [upbeat music] 84 00:06:49,400 --> 00:06:53,248 I'm telling you, if Corey ever says that shit to me again, his ass is grass. 85 00:06:53,290 --> 00:06:56,758 Whatever happened to not resorting to violence? He's the exception. 86 00:06:56,800 --> 00:06:58,708 I will not be insulted by a man who does 87 00:06:58,750 --> 00:07:01,968 not let water run down his ass cheeks in the shower. 88 00:07:02,010 --> 00:07:04,198 Oh, my God. I'm sure Cory would love to hear that. 89 00:07:04,240 --> 00:07:06,048 I'll say it straight to his face. Oh, I'm sure you would. 90 00:07:06,090 --> 00:07:07,840 I would. 91 00:07:08,040 --> 00:07:11,829 [car approaching] 92 00:07:13,520 --> 00:07:15,815 Is that your dad? 93 00:07:15,857 --> 00:07:17,173 It's Gale. 94 00:07:33,680 --> 00:07:34,528 What is he doing? 95 00:07:34,570 --> 00:07:37,680 I've never seen him do anything like that before. 96 00:07:40,160 --> 00:07:43,168 I don't know. Him and Taylor probably got into it again. 97 00:07:43,210 --> 00:07:45,288 Am I surprised? No. 98 00:07:45,330 --> 00:07:46,918 No, I'm not surprised. 99 00:07:46,960 --> 00:07:48,968 All right, well, I will see you tomorrow. 100 00:07:49,010 --> 00:07:50,608 Why are you leaving me already? 101 00:07:50,650 --> 00:07:53,398 I had so much fun, but I have to go. Thank you for driving me. 102 00:07:53,440 --> 00:07:55,278 Well, I love you. I love you, too. 103 00:07:55,320 --> 00:07:57,678 Will I be picking you up in the morning? I don't know. 104 00:07:57,720 --> 00:07:58,728 I'll let you know. Okay. 105 00:07:58,770 --> 00:08:00,560 Good night. 106 00:08:12,560 --> 00:08:19,000 So you're not going to tell me where you've been all day, asshole? 107 00:08:39,729 --> 00:08:41,429 Shit, shit. 108 00:08:48,160 --> 00:08:50,038 Where were you? Well. 109 00:08:50,080 --> 00:08:51,518 Hey, Erin. 110 00:08:51,560 --> 00:08:52,608 What's up? 111 00:08:52,650 --> 00:08:54,728 Where have you been? 112 00:08:54,770 --> 00:08:57,808 I was out with Taylor. 113 00:08:57,850 --> 00:08:59,838 Oh, yeah? 114 00:08:59,880 --> 00:09:01,688 Since when is it a punishable offense. 115 00:09:01,730 --> 00:09:05,078 To hang out with my girlfriend at 1130 at night? 116 00:09:05,120 --> 00:09:08,128 I wasn't aware that the mayor let his daughter out this late on a school night. 117 00:09:08,170 --> 00:09:11,448 Okay, officer. 118 00:09:11,490 --> 00:09:14,488 Hey, speaking of Dads, where's ours? 119 00:09:14,530 --> 00:09:16,440 He's working. 120 00:09:17,560 --> 00:09:19,678 That's not like him this late. I don't know. 121 00:09:19,720 --> 00:09:21,118 I guess there was a situation. 122 00:09:21,160 --> 00:09:22,558 They needed all dispatch out. 123 00:09:22,600 --> 00:09:24,488 He's not going to be back till the morning. 124 00:09:24,530 --> 00:09:29,629 That doesn't sound good. Never is. 125 00:09:40,371 --> 00:09:48,371 [intense rising music] 126 00:10:33,014 --> 00:10:39,657 [phone alarm] 127 00:10:48,329 --> 00:10:56,057 [text message recieved] 128 00:11:01,586 --> 00:11:03,878 Ten-year-old Rory Maxwell found Jenna's body stabbed. 129 00:11:03,920 --> 00:11:06,568 What happened? Mutilated in their home. 130 00:11:06,610 --> 00:11:08,708 Police have yet to identify her killer as 131 00:11:08,750 --> 00:11:11,608 they scramble to calm the citizens of Redwood Springs. 132 00:11:11,650 --> 00:11:16,320 Though this isn't the first time this has happened in our small town. 133 00:11:16,680 --> 00:11:18,208 Holy shit. 134 00:11:18,250 --> 00:11:20,038 Is that Jenna Riley? 135 00:11:20,080 --> 00:11:21,878 Sheriff Dean's reported stating that this 136 00:11:21,920 --> 00:11:25,348 is the worst crime he's seen since the summer of 2012, when an eight year. 137 00:11:25,390 --> 00:11:28,728 Old boy... Hey, I was watching that. 138 00:11:28,770 --> 00:11:29,888 This is so fucked up. 139 00:11:29,930 --> 00:11:31,088 She goes to our school. 140 00:11:31,130 --> 00:11:32,688 She's in my French class. 141 00:11:32,730 --> 00:11:34,848 No, she was in your French class. 142 00:11:34,890 --> 00:11:38,520 You're not nearly as funny as you think you are. 143 00:11:48,529 --> 00:11:49,529 [clearing throat] 144 00:11:51,520 --> 00:11:52,768 Sorry. 145 00:11:52,810 --> 00:11:54,960 Morning, guys. 146 00:11:56,120 --> 00:11:57,688 Thank you. You're welcome. 147 00:11:57,730 --> 00:11:59,848 You were out late last night. Yeah. 148 00:11:59,890 --> 00:12:01,808 Did you guys hear about that? 149 00:12:01,850 --> 00:12:02,928 About what? 150 00:12:02,970 --> 00:12:04,288 Jenna Riley? 151 00:12:04,330 --> 00:12:05,688 She's all over the news. 152 00:12:05,730 --> 00:12:08,328 Yeah, she went to our school. 153 00:12:08,370 --> 00:12:11,288 Sheriff Dean's pulling all deputies on this. 154 00:12:11,330 --> 00:12:13,718 I haven't seen him this tense in a long time. 155 00:12:13,760 --> 00:12:15,358 He's questioning everyone he can, 156 00:12:15,400 --> 00:12:18,328 so don't be surprised if you guys get pulled out of class early. 157 00:12:18,370 --> 00:12:19,568 Why? 158 00:12:19,610 --> 00:12:21,168 I didn't know her. 159 00:12:21,210 --> 00:12:23,968 Yeah, but you still saw her every day. 160 00:12:24,010 --> 00:12:27,600 You have nothing to hide, right? 161 00:12:28,760 --> 00:12:30,008 No. 162 00:12:30,050 --> 00:12:31,838 Why are you worried? 163 00:12:31,880 --> 00:12:32,888 Can you help me with this? 164 00:12:32,930 --> 00:12:34,520 Yeah. 165 00:12:36,957 --> 00:12:38,971 Thank you. 166 00:12:39,760 --> 00:12:44,528 He's just taking every measure he can to figure out who's behind all this. 167 00:12:44,570 --> 00:12:47,200 I'm sure you understand. 168 00:12:49,800 --> 00:12:51,680 All right. 169 00:12:57,840 --> 00:13:00,240 Stay safe. 170 00:13:06,560 --> 00:13:08,128 What are you doing? 171 00:13:08,170 --> 00:13:09,328 Watching the news. 172 00:13:09,370 --> 00:13:12,488 We have to leave for school, like, now. Not me. 173 00:13:12,530 --> 00:13:15,888 I've got an appointment with Dr. Sorkin. 174 00:13:15,930 --> 00:13:17,448 The one and only. 175 00:13:17,490 --> 00:13:20,968 Well, what time are you going to be at school? 176 00:13:21,010 --> 00:13:25,120 When I feel like it, Erin. 177 00:13:38,886 --> 00:13:40,600 I'm glad we can meet again. 178 00:13:40,671 --> 00:13:42,538 Especially now, during a time where I'm 179 00:13:42,580 --> 00:13:46,768 sure you're feeling a lot of weird emotions. 180 00:13:46,810 --> 00:13:49,600 Are you doing okay? 181 00:13:51,080 --> 00:13:57,208 Yeah, but I'm not sure I know what you mean, though. 182 00:13:57,250 --> 00:14:00,168 The news about Jenna Riley. 183 00:14:00,210 --> 00:14:04,640 I was told she went to school with you and your sister. 184 00:14:05,160 --> 00:14:09,208 Yeah, but I didn't really know her. 185 00:14:09,250 --> 00:14:13,800 But still, I just want to make sure you're doing well. 186 00:14:18,043 --> 00:14:20,300 Well. 187 00:14:20,480 --> 00:14:24,848 Last night was the first time in a long time since dad was working past 10:00. 188 00:14:24,890 --> 00:14:28,758 He's usually home by eight because they don't need him to stay. 189 00:14:28,800 --> 00:14:32,308 And I know that Mayor Harvey likes to brag about how Redwood's got some of the lowest 190 00:14:32,350 --> 00:14:37,040 crime rates or some bullshit like that, but you know what? 191 00:14:37,200 --> 00:14:41,528 What if everything that happened with Jenna was a wake up call? 192 00:14:41,570 --> 00:14:43,398 Like some kind of karma? 193 00:14:43,440 --> 00:14:44,798 Because, I mean, they act like everything 194 00:14:44,840 --> 00:14:46,808 that happened with Milo never actually fucking happened. 195 00:14:46,850 --> 00:14:48,720 And I mean. 196 00:14:50,520 --> 00:14:53,400 And what, Gale? 197 00:14:54,280 --> 00:14:57,368 And it makes me angry. 198 00:14:57,410 --> 00:15:02,968 So, no, I'm not upset about what happened to Jenna Riley. 199 00:15:03,010 --> 00:15:05,438 They say everything happens for a reason, right? 200 00:15:05,480 --> 00:15:09,028 So what if this is being used as a way to get Mayor Harvey and his pathetic team 201 00:15:09,070 --> 00:15:15,728 of police officers to remember where they come from, to remember their roots? 202 00:15:15,770 --> 00:15:18,928 Jenna Riley wasn't used for anything. 203 00:15:18,970 --> 00:15:22,448 What happened to her was a tragedy. 204 00:15:22,490 --> 00:15:25,688 She was a human being, just like you. 205 00:15:25,730 --> 00:15:29,688 And just like Milo, who had a family and friends. 206 00:15:29,730 --> 00:15:32,848 You could only imagine how her parents are feeling right now. 207 00:15:32,890 --> 00:15:39,000 Yeah, I can imagine because my family went through the exact same thing. 208 00:15:40,360 --> 00:15:44,120 Have you heard from your mom at all recently? 209 00:15:44,440 --> 00:15:48,314 No, no. 210 00:15:48,440 --> 00:15:52,040 She hasn't responded to my last three letters. 211 00:15:52,600 --> 00:15:56,358 That sounds like her. 212 00:15:56,400 --> 00:15:58,008 I'm really sorry. 213 00:15:58,050 --> 00:16:00,808 You deserve to have someone who wants to listen to you. 214 00:16:00,850 --> 00:16:05,440 You know, I don't blame her for leaving. 215 00:16:07,040 --> 00:16:10,528 Every time she looked at me, I could see something in her eye. 216 00:16:10,570 --> 00:16:14,368 Like she couldn't actually stand to be near me. 217 00:16:14,410 --> 00:16:17,008 Do you think she left because of you? 218 00:16:17,050 --> 00:16:18,968 I know she did. 219 00:16:19,010 --> 00:16:23,438 But like I said, I don't blame her for that. 220 00:16:23,480 --> 00:16:25,448 I remember a fight that she and dad had 221 00:16:25,490 --> 00:16:32,648 once, and she said it's like I don't even recognize him anymore. 222 00:16:32,690 --> 00:16:36,760 I want my old son back. 223 00:16:42,320 --> 00:16:45,248 Citizens of Redwood Springs, lock your doors, 224 00:16:45,290 --> 00:16:50,088 remain vigilant and report any suspicious activity to law enforcement. 225 00:16:50,130 --> 00:16:51,368 Thank you. 226 00:16:51,410 --> 00:16:53,008 Wow, this is serious. 227 00:16:53,050 --> 00:16:54,518 Press is all over this shit. 228 00:16:54,560 --> 00:16:56,508 All I see is nonstop articles about this 229 00:16:56,550 --> 00:17:01,238 and how it's the worst crime here since what happened with Milo ten years ago. 230 00:17:01,280 --> 00:17:03,760 Who's Milo? 231 00:17:05,120 --> 00:17:06,448 Are you serious? 232 00:17:06,490 --> 00:17:08,160 What? 233 00:17:08,400 --> 00:17:10,208 You've got to be kidding me. 234 00:17:10,250 --> 00:17:13,168 You've been together, what, two months? Three months. 235 00:17:13,210 --> 00:17:14,168 Three months now. 236 00:17:14,210 --> 00:17:16,408 And you still haven't told them about Milo? 237 00:17:16,450 --> 00:17:17,558 I'm really confused. 238 00:17:17,600 --> 00:17:18,968 Who's Milo? 239 00:17:19,010 --> 00:17:21,278 Milo is a family member of mine. 240 00:17:21,320 --> 00:17:22,488 It's a whole situation. 241 00:17:22,530 --> 00:17:23,648 But he was murdered. 242 00:17:23,690 --> 00:17:25,640 Oh, shit. 243 00:17:25,880 --> 00:17:26,968 Why didn't you tell me? 244 00:17:27,010 --> 00:17:31,438 I mean, I didn't think it was important, but I can see now clearly it is. 245 00:17:31,480 --> 00:17:33,758 I'm just surprised you didn't find out until now. 246 00:17:33,800 --> 00:17:36,920 My Instagram feed is nothing but this. 247 00:17:41,480 --> 00:17:43,488 Gonna miss you, girly. Rest easy. 248 00:17:43,530 --> 00:17:45,758 Love, Vanessa. 249 00:17:45,800 --> 00:17:46,878 Fuck Vanessa. 250 00:17:46,920 --> 00:17:50,168 She sits at my table in ceramics and all she does is talk shit about Jenna. 251 00:17:50,210 --> 00:17:52,038 But it has, like, 230 likes. 252 00:17:52,080 --> 00:17:54,608 Yeah, she jumped on that sympathy train when she saw the opportunity. 253 00:17:54,650 --> 00:17:55,758 Hey, guys. 254 00:17:55,800 --> 00:17:57,168 What are you all talking about? 255 00:17:57,210 --> 00:17:58,998 Hey, Taylor. 256 00:17:59,040 --> 00:18:01,518 Oh, are we talking about Jenna Riley's murder? 257 00:18:01,560 --> 00:18:03,238 I know, it's so tragic, huh? 258 00:18:03,280 --> 00:18:05,000 Yeah. 259 00:18:05,320 --> 00:18:08,320 Do you know where Gale is, by chance? 260 00:18:09,040 --> 00:18:12,480 He had an appointment this morning. 261 00:18:12,680 --> 00:18:14,714 [school bell ringing] 262 00:18:15,040 --> 00:18:16,688 Gotta go. I'll see you later. 263 00:18:16,730 --> 00:18:19,360 Oh okay. Bye, guys. 264 00:18:23,240 --> 00:18:24,688 What's that? Oh, this? 265 00:18:24,730 --> 00:18:25,758 It's for Gale. 266 00:18:25,800 --> 00:18:26,888 What's the occasion? 267 00:18:26,930 --> 00:18:29,208 It's our anniversary. 268 00:18:29,250 --> 00:18:31,198 I didn't know. You're all good. 269 00:18:31,240 --> 00:18:34,968 I'm excited to give this to him, but I'm mainly excited to see what he got me. 270 00:18:35,010 --> 00:18:37,128 I wouldn't hold your breath for that. 271 00:18:37,170 --> 00:18:38,368 Wait, why? 272 00:18:38,410 --> 00:18:42,080 I'm just trying to think what he got you. 273 00:18:43,000 --> 00:18:44,688 Do you think he forgot? 274 00:18:44,730 --> 00:18:46,198 Honestly, I don't know. 275 00:18:46,240 --> 00:18:47,888 He didn't say anything about getting you anything. 276 00:18:47,930 --> 00:18:50,558 But he might mean I don't keep track of him. 277 00:18:50,600 --> 00:18:51,848 When is Gale coming back? 278 00:18:51,890 --> 00:18:53,918 Is he coming back at all? Maybe. 279 00:18:53,960 --> 00:18:55,238 If he does, it won't be until later. 280 00:18:55,280 --> 00:18:56,758 But I wouldn't count on it. 281 00:18:56,800 --> 00:18:58,400 Sorry. 282 00:19:01,040 --> 00:19:05,448 Look, Gale has a lot going on right now with the whole murder situation bringing 283 00:19:05,490 --> 00:19:11,318 up bad memories, so I would just be patient with him. 284 00:19:11,360 --> 00:19:13,840 He's trying his best. 285 00:19:14,320 --> 00:19:16,320 Good luck. 286 00:19:17,640 --> 00:19:19,400 Thanks. 287 00:19:42,900 --> 00:19:43,900 [clanking] 288 00:19:49,743 --> 00:19:51,886 Hello? 289 00:20:09,840 --> 00:20:11,448 Taylor was that really necessary? 290 00:20:11,490 --> 00:20:12,838 Gale, this is the woman's restroom. 291 00:20:12,880 --> 00:20:15,158 You're not supposed to be in here. What? 292 00:20:15,200 --> 00:20:17,368 Can't surprise my girlfriend before she goes to class? 293 00:20:17,410 --> 00:20:19,238 No, not in here. 294 00:20:19,280 --> 00:20:20,518 Not right now. 295 00:20:20,560 --> 00:20:22,320 Okay. 296 00:20:23,280 --> 00:20:26,480 Hey, I'm sorry. 297 00:20:26,880 --> 00:20:29,916 I won't do it again, I promise. 298 00:20:29,958 --> 00:20:30,957 Good. 299 00:20:33,960 --> 00:20:35,998 I have something for you. Okay? 300 00:20:36,040 --> 00:20:38,520 Close your eyes. Okay. 301 00:20:38,800 --> 00:20:40,800 No peeking. 302 00:20:42,240 --> 00:20:46,238 How many fingers am I holding up? Seven? 303 00:20:46,280 --> 00:20:47,960 Good. 304 00:20:52,400 --> 00:20:54,640 Hands out. 305 00:20:55,600 --> 00:20:57,360 Open. 306 00:20:58,160 --> 00:21:01,280 Oh, thank you so much. 307 00:21:01,760 --> 00:21:03,558 What is this for? 308 00:21:03,600 --> 00:21:08,168 What is this? You forgot, didn't you? 309 00:21:08,210 --> 00:21:09,688 Forgot? 310 00:21:09,730 --> 00:21:10,998 No. 311 00:21:11,040 --> 00:21:17,758 How could I forget our anniversary. 312 00:21:17,800 --> 00:21:18,998 Anniversary? 313 00:21:19,040 --> 00:21:21,360 Anniversary. 314 00:21:22,120 --> 00:21:23,928 I can't believe you right now. 315 00:21:23,970 --> 00:21:25,448 Was I right? 316 00:21:25,490 --> 00:21:28,648 Today marks the one year since we started dating? 317 00:21:28,690 --> 00:21:31,480 So I was right. 318 00:21:32,129 --> 00:21:35,718 I shouldn't have got you in this present, by the way. 319 00:21:35,760 --> 00:21:37,488 I knew this was stupid. I should have listened to Erin. 320 00:21:37,530 --> 00:21:38,798 What? 321 00:21:38,840 --> 00:21:42,560 I'm sorry, okay? 322 00:21:42,640 --> 00:21:45,078 And I'm going to make it up to you. 323 00:21:45,120 --> 00:21:46,880 How? 324 00:21:47,760 --> 00:21:49,128 I'll take you out. 325 00:21:49,170 --> 00:21:51,248 We can go anywhere you want. 326 00:21:51,290 --> 00:21:52,608 Anywhere I want? 327 00:21:52,650 --> 00:21:56,318 Anywhere. We can't. 328 00:21:56,360 --> 00:21:58,168 Why not? 329 00:21:58,210 --> 00:22:02,968 There's kind of a killer running around, my dad set the curfew and stuff. 330 00:22:03,010 --> 00:22:04,798 Curfew? 331 00:22:04,840 --> 00:22:07,448 For what time? At eight. 332 00:22:07,490 --> 00:22:10,648 Couldn't go anywhere even if we wanted to. 333 00:22:10,690 --> 00:22:16,200 Well, then I'm just going to have to find another way to make it up to you then. 334 00:22:16,360 --> 00:22:19,229 Promise? Promise. 335 00:22:32,600 --> 00:22:35,278 Erin your door is open. 336 00:22:35,320 --> 00:22:37,280 Are you home? 337 00:22:38,720 --> 00:22:42,400 I hope I'm not intruding. 338 00:22:46,920 --> 00:22:49,400 Are you home? 339 00:22:52,943 --> 00:23:00,943 [eerie music] 340 00:23:16,586 --> 00:23:17,586 Bri? 341 00:23:17,640 --> 00:23:19,528 Erin? How long have you been there? 342 00:23:19,570 --> 00:23:21,928 I just got here. How long have you been here? 343 00:23:21,970 --> 00:23:24,448 Like a minute or so. 344 00:23:24,490 --> 00:23:26,278 The front door was open. 345 00:23:26,320 --> 00:23:27,688 Of course it was. 346 00:23:27,730 --> 00:23:28,848 Where's Gale? 347 00:23:28,890 --> 00:23:30,960 Right here. 348 00:23:31,640 --> 00:23:33,688 How long have you been right there? 349 00:23:33,730 --> 00:23:35,198 A couple minutes. 350 00:23:35,240 --> 00:23:38,078 Just wanted to see how long it take you guys to notice I was here. 351 00:23:38,120 --> 00:23:41,408 Why are you such a fucking creep? Hey. 352 00:23:41,450 --> 00:23:44,720 Because I thought it was funny. 353 00:23:46,640 --> 00:23:47,968 He never disappoints. 354 00:23:48,010 --> 00:23:49,798 He disappoints me. 355 00:23:49,840 --> 00:23:51,208 You were supposed to. 356 00:23:51,250 --> 00:23:55,520 You know, maybe this murderer running around town is in our biggest trouble. 357 00:23:57,100 --> 00:24:02,671 [typing on keyboard] 358 00:24:03,000 --> 00:24:04,008 Erin? 359 00:24:04,050 --> 00:24:05,840 Yep. 360 00:24:07,400 --> 00:24:13,360 I don't really know how to bring this up, but was Milo Gale's brother? 361 00:24:13,643 --> 00:24:15,318 Um, Yeah. 362 00:24:15,360 --> 00:24:17,968 What would make you want to ask me that? 363 00:24:18,010 --> 00:24:21,368 Well, there's a picture in your living room. 364 00:24:21,410 --> 00:24:29,408 It has you, your mom, your dad, Gale, and a brother. 365 00:24:29,450 --> 00:24:31,400 Twins. 366 00:24:32,560 --> 00:24:34,208 Why didn't you tell me? 367 00:24:34,250 --> 00:24:38,008 Bri, it's not something we like to talk about. 368 00:24:38,050 --> 00:24:42,120 I mean, it's not even important. 369 00:24:43,960 --> 00:24:46,248 It's the reason our mom left. Oh, my God. 370 00:24:46,290 --> 00:24:48,408 I'm so sorry. I didn't know. 371 00:24:48,450 --> 00:24:49,648 It's okay. 372 00:24:49,690 --> 00:24:52,400 You deserve to know. 373 00:24:54,200 --> 00:24:58,728 When Gale was eight and I was seven, we had a brother named Milo go missing. 374 00:24:58,770 --> 00:25:01,168 We were at a park playing hide and seek. 375 00:25:01,210 --> 00:25:02,408 Gale was the Seeker. 376 00:25:02,450 --> 00:25:06,200 I sucked at hiding, so he found me in the slide. 377 00:25:06,400 --> 00:25:11,648 When we went to search for Milo, needless to say, we couldn't find him anywhere. 378 00:25:11,690 --> 00:25:15,718 We searched forever, and we still couldn't find him. 379 00:25:15,760 --> 00:25:18,558 Eventually, we got mom and dad involved, and they helped us look for him. 380 00:25:18,600 --> 00:25:22,728 But hours turned into days. Two days later, 381 00:25:22,770 --> 00:25:28,040 mom got a phone call that they found a body washed up on Putnam Lake. 382 00:25:28,120 --> 00:25:30,798 He had been stabbed 18 times. Oh, my God. 383 00:25:30,840 --> 00:25:32,798 That's horrible. 384 00:25:32,840 --> 00:25:36,078 And that's when Gale started to act out. 385 00:25:36,120 --> 00:25:38,038 What do you mean by act out? 386 00:25:38,080 --> 00:25:41,448 He became aggressive towards us, especially towards me. 387 00:25:41,490 --> 00:25:43,478 He wouldn't listen to mom or dad. 388 00:25:43,520 --> 00:25:45,118 All of this, combined with the attention 389 00:25:45,160 --> 00:25:48,548 from the media and the school and the teachers constantly asking us if 390 00:25:48,590 --> 00:25:52,078 we were okay, mom decided it wasn't worth sticking around. 391 00:25:52,120 --> 00:25:53,428 We tried reaching out to her over 392 00:25:53,470 --> 00:25:57,008 the years, but it's clear she wants absolutely nothing to do with us. 393 00:25:57,050 --> 00:25:58,318 I don't get it. 394 00:25:58,360 --> 00:25:59,558 What? 395 00:25:59,600 --> 00:26:02,688 I don't get how you could just leave your family, your children like that. 396 00:26:02,730 --> 00:26:06,928 She raised you for eight years, and what, just abandons you? 397 00:26:06,970 --> 00:26:09,558 I mean, she had her own issues going on. 398 00:26:09,600 --> 00:26:12,908 Mom and dad were fighting a shit ton, and I guess dad had caught her hooking up 399 00:26:12,950 --> 00:26:15,368 with some guy when she thought he was at work. 400 00:26:15,410 --> 00:26:17,278 That's good of him to stick around. 401 00:26:17,320 --> 00:26:20,798 He's not perfect, but he tries his best. 402 00:26:20,840 --> 00:26:22,168 That's good. 403 00:26:22,210 --> 00:26:23,718 It just sucks, you know? 404 00:26:23,760 --> 00:26:25,238 Everything going on with Jenna's murder. 405 00:26:25,280 --> 00:26:26,798 It feels like it's bringing up our past, 406 00:26:26,840 --> 00:26:30,878 and I don't think Gale is ready for that kind of attention. 407 00:26:30,920 --> 00:26:32,168 Well, he's made it this far. 408 00:26:32,210 --> 00:26:33,928 He could probably get through it. 409 00:26:33,970 --> 00:26:35,558 See, that's the thing. 410 00:26:35,600 --> 00:26:38,008 He's been in therapy, and it's helping with his temper. 411 00:26:38,050 --> 00:26:42,078 But I don't know, I just want to be careful, you know? 412 00:26:42,120 --> 00:26:46,920 I've seen him break before, and I don't want to see him break again. 413 00:26:47,840 --> 00:26:49,398 Oh, shit. It's 730. 414 00:26:49,440 --> 00:26:50,958 You better get home before Nana freaks out. 415 00:26:51,000 --> 00:26:52,438 Yeah, no kidding. I'll see you tomorrow. 416 00:26:52,480 --> 00:26:53,718 Yeah. I'll walk you to the door. 417 00:26:53,760 --> 00:26:54,768 Okay. I love you. 418 00:26:54,810 --> 00:26:56,720 I love you. 419 00:26:58,240 --> 00:27:00,600 I'll see you tomorrow. 420 00:27:03,600 --> 00:27:06,358 Whoa, dude, where are you going? Out. 421 00:27:06,400 --> 00:27:10,078 No, you're not. Does a curfew mean nothing to you? 422 00:27:10,120 --> 00:27:11,588 Hello? I'm talking to you. 423 00:27:11,630 --> 00:27:14,648 Yeah, I heard you, and I don't need your fucking pity. 424 00:27:14,690 --> 00:27:16,958 What are you going on about? 425 00:27:17,000 --> 00:27:18,278 I'm trying to look out for you. 426 00:27:18,320 --> 00:27:19,558 I can take care of myself. 427 00:27:19,600 --> 00:27:22,648 I don't need you coddling me like some fucking nanny. 428 00:27:22,690 --> 00:27:24,558 Dude, dad told us that we needed. 429 00:27:24,600 --> 00:27:26,728 I don't care what dad said, all right? 430 00:27:26,770 --> 00:27:31,068 Look, I know you think that you're looking out for me and that I'm breakable and you 431 00:27:31,110 --> 00:27:33,968 need to protect me from the world, but you don't, okay? 432 00:27:34,010 --> 00:27:40,100 Just leave me alone and get off of my ass. 433 00:27:49,086 --> 00:27:57,086 [intense heartbeat] 434 00:28:19,471 --> 00:28:22,914 [steam hissing] 435 00:28:29,871 --> 00:28:37,871 [footsteps on concrete] 436 00:28:50,814 --> 00:28:58,214 [searching in bag] 437 00:28:59,771 --> 00:29:03,143 [keys jingle] 438 00:29:12,757 --> 00:29:20,757 [eerie music] 439 00:30:04,786 --> 00:30:12,786 [intense chase music] 440 00:30:24,414 --> 00:30:30,757 [stabbing sounds] 441 00:30:30,957 --> 00:30:31,597 [crying] 442 00:30:49,186 --> 00:30:56,429 [knife stabbing sounds] 443 00:31:00,757 --> 00:31:03,400 [lights switching off] 444 00:31:18,880 --> 00:31:19,680 Gale? Dad? 445 00:31:35,114 --> 00:31:36,986 [screaming] 446 00:31:37,186 --> 00:31:45,186 [intense chase music] 447 00:31:59,243 --> 00:32:00,243 [knocking] 448 00:32:00,320 --> 00:32:02,080 Gale? 449 00:32:03,200 --> 00:32:05,988 There's someone in the house! 450 00:32:06,030 --> 00:32:08,468 He's trying to kill us. Calm down. 451 00:32:08,510 --> 00:32:10,320 It's okay. 452 00:32:11,120 --> 00:32:13,248 I'm going to go look, okay? 453 00:32:13,290 --> 00:32:15,600 Stay right there. 454 00:32:15,800 --> 00:32:23,800 [eerie music] 455 00:32:43,760 --> 00:32:47,843 Gale? 456 00:32:57,700 --> 00:33:00,016 See? There's nobody in here. 457 00:33:00,058 --> 00:33:01,459 Where were you? 458 00:33:01,501 --> 00:33:02,518 I was in the garage. 459 00:33:02,560 --> 00:33:04,168 No, where did you come from? 460 00:33:04,210 --> 00:33:06,398 No, I just went for a drive. 461 00:33:06,440 --> 00:33:08,008 I swear to God, there was someone here. 462 00:33:08,050 --> 00:33:10,278 I'm not crazy. I know. 463 00:33:10,320 --> 00:33:12,488 I believe you. 464 00:33:12,530 --> 00:33:14,480 It's okay. 465 00:33:14,543 --> 00:33:20,600 [pensive music] 466 00:33:20,760 --> 00:33:22,688 All right. So I got a dead body down off 467 00:33:22,730 --> 00:33:26,168 Parker Avenue, and now you call and say that you were attacked here? 468 00:33:26,210 --> 00:33:27,318 Yes. 469 00:33:27,360 --> 00:33:30,038 And where were you during all this? 470 00:33:30,080 --> 00:33:32,768 I was out for a drive, came home, 471 00:33:32,810 --> 00:33:37,920 parked in the garage, and then I heard screaming and I came in here. 472 00:33:38,320 --> 00:33:40,078 And you said the guy just stood there? 473 00:33:40,120 --> 00:33:42,608 He didn't attempt to attack you at all? I don't know. 474 00:33:42,650 --> 00:33:44,648 I only saw his mask before I ran. 475 00:33:44,690 --> 00:33:46,558 Well, you're very lucky then. 476 00:33:46,600 --> 00:33:50,448 Gale getting home probably scared him off. 477 00:33:50,490 --> 00:33:52,408 Thank you for coming, Sheriff. 478 00:33:52,450 --> 00:33:54,408 Do you mind if I have a word with them? 479 00:33:54,450 --> 00:33:56,078 They're all yours. Thank you. 480 00:33:56,120 --> 00:33:57,960 Let's go. 481 00:33:58,360 --> 00:34:00,120 Move it. 482 00:34:06,680 --> 00:34:08,680 Sit down. 483 00:34:11,443 --> 00:34:13,015 What the fuck don't you two understand 484 00:34:13,057 --> 00:34:15,158 about the concept of staying home? 485 00:34:15,200 --> 00:34:18,440 Or does a curfew mean nothing to you guys? 486 00:34:19,440 --> 00:34:21,968 Sorry, I just wanted to go for a ride. 487 00:34:22,010 --> 00:34:24,080 You're sorry? 488 00:34:24,880 --> 00:34:27,088 You left your sister at home alone 489 00:34:27,130 --> 00:34:31,078 and there's a killer out there murdering young girls. 490 00:34:31,120 --> 00:34:33,158 Why didn't you even try stopping him from leaving? 491 00:34:33,200 --> 00:34:36,158 I did. I told him not to go. 492 00:34:36,200 --> 00:34:40,278 From now on, I'm going to make sure you two aren't going anywhere. 493 00:34:40,320 --> 00:34:42,008 I don't care if I have to check on you 494 00:34:42,050 --> 00:34:46,678 every hour to make sure your asses stay in this house, I will. 495 00:34:46,720 --> 00:34:48,718 The police will be surveilling the area, 496 00:34:48,760 --> 00:34:51,638 and you better believe that I'm going to have them check on you guys. 497 00:34:51,680 --> 00:34:54,508 You know what? Until this is over, I'm going to take you 498 00:34:54,550 --> 00:34:58,198 to and from school so I know exactly where your asses are at all times. 499 00:34:58,240 --> 00:35:00,488 Do I make myself clear? 500 00:35:00,530 --> 00:35:02,158 Do I make myself clear? 501 00:35:02,200 --> 00:35:03,880 Yes. 502 00:35:11,640 --> 00:35:14,680 I'm so glad you guys are okay. 503 00:35:20,300 --> 00:35:22,529 [school bell ringing] 504 00:35:24,720 --> 00:35:26,878 Erin. Hey, guys. 505 00:35:26,920 --> 00:35:28,478 How are you doing? Are you okay? 506 00:35:28,520 --> 00:35:30,878 Well, I definitely wasn't expecting the whole school to know about it. 507 00:35:30,920 --> 00:35:33,928 This is how you know nothing ever fucking happens in this town, Erin. 508 00:35:33,970 --> 00:35:38,158 I mean, your attack is, like, second trending behind Karla Sorkin's murder. 509 00:35:38,200 --> 00:35:40,078 I'm sorry. Whose murder? 510 00:35:40,120 --> 00:35:41,248 We were just talking about it. 511 00:35:41,290 --> 00:35:42,398 Karla Sorkin. 512 00:35:42,440 --> 00:35:43,608 You didn't hear about it? 513 00:35:43,650 --> 00:35:46,008 I mean, my dad did say something about a body. 514 00:35:46,050 --> 00:35:48,200 Did they release any information? 515 00:35:49,160 --> 00:35:50,968 Uh, yeah. 516 00:35:51,010 --> 00:35:54,928 They said she was stabbed to death in the parking garage outside her office. 517 00:35:54,970 --> 00:35:58,288 Was her workplace Peakview Counseling by chance? 518 00:35:58,330 --> 00:36:01,758 Yeah, I thought you said you didn't know anything about it. 519 00:36:01,800 --> 00:36:03,088 Why? What's wrong? 520 00:36:03,130 --> 00:36:06,080 You said Sorkin, right? 521 00:36:06,160 --> 00:36:10,048 That's my brother's therapist of like, five years now. 522 00:36:10,090 --> 00:36:11,288 Of course it is. 523 00:36:11,330 --> 00:36:13,638 It's not anymore. 524 00:36:13,680 --> 00:36:17,838 You're not funny, dickweed. Bri! 525 00:36:17,880 --> 00:36:19,358 I wonder if he knows yet. 526 00:36:19,400 --> 00:36:21,768 How is he acting this morning? I mean, fine. 527 00:36:21,810 --> 00:36:25,280 We're just a little shaken up given the whole break in situation. 528 00:36:25,560 --> 00:36:30,840 Well, if you're not the one telling the news, someone else will. 529 00:36:31,720 --> 00:36:33,398 Wait, your dad was at the case last night, right? 530 00:36:33,440 --> 00:36:35,158 Why didn't he say anything about it? 531 00:36:35,200 --> 00:36:36,278 I don't know. 532 00:36:36,320 --> 00:36:38,888 He probably didn't want to freak us out more than we already were. 533 00:36:38,930 --> 00:36:40,920 That's fair. 534 00:36:45,171 --> 00:36:45,891 [texting] 535 00:37:00,880 --> 00:37:02,368 I hate that the curfew keeps us apart. 536 00:37:02,410 --> 00:37:04,019 I know. Fuck this curfew. 537 00:37:04,061 --> 00:37:08,242 Dude really screw this curfew.. 538 00:37:08,284 --> 00:37:09,676 Hey Erin. Oh shit. 539 00:37:09,718 --> 00:37:11,238 Hey Bri. Gale. 540 00:37:11,280 --> 00:37:14,160 What's up? Not much. 541 00:37:15,320 --> 00:37:17,928 Okay, I need to ask a really big favor of you. 542 00:37:17,970 --> 00:37:20,408 Like really, really huge. It depends. 543 00:37:20,450 --> 00:37:21,838 What is it? 544 00:37:21,880 --> 00:37:23,408 Will you help me sneak out tonight? 545 00:37:23,450 --> 00:37:25,758 Are you serious right now? Yes, I am. 546 00:37:25,800 --> 00:37:28,438 And before you say anything, I know that last night wasn't super great. 547 00:37:28,480 --> 00:37:30,238 No shit. I could have been murdered last night. 548 00:37:30,280 --> 00:37:32,078 I know that. But yesterday was mine and Taylor's 549 00:37:32,120 --> 00:37:35,158 anniversary and I need to make it up to her, like really, really bad. 550 00:37:35,200 --> 00:37:37,958 Dad is already pissed off enough as it is. 551 00:37:38,000 --> 00:37:39,678 How do you plan on leaving me alone again? 552 00:37:39,720 --> 00:37:41,638 I can come over. 553 00:37:41,680 --> 00:37:43,768 See, I thought your grandma wanted you home by eight. 554 00:37:43,810 --> 00:37:47,800 There's a town hall meeting tonight, so she won't even know I'm gone. 555 00:37:49,040 --> 00:37:52,678 If this killer doesn't kill us, dad most definitely will. 556 00:37:52,720 --> 00:37:53,808 Thank you. I owe you. 557 00:37:53,850 --> 00:37:54,888 Yeah, you do. 558 00:37:54,930 --> 00:37:57,000 And me too. 559 00:38:02,567 --> 00:38:04,768 Did you tell Gale yet? Not yet. 560 00:38:04,810 --> 00:38:06,288 How do you think he'll react? 561 00:38:06,330 --> 00:38:10,328 Honestly, I'm not looking forward to finding out. 562 00:38:10,370 --> 00:38:12,878 What are you doing tonight? Watching my dogs. 563 00:38:12,920 --> 00:38:14,728 Why? I'm going to hang out at Erin's later. 564 00:38:14,770 --> 00:38:16,720 You should come over. 565 00:38:17,240 --> 00:38:19,318 Wont her dad freak out about curfew or something? 566 00:38:19,360 --> 00:38:20,798 I mean, yeah, for me and Gale, 567 00:38:20,840 --> 00:38:22,968 but it might comfort him to know there's more people over. 568 00:38:23,010 --> 00:38:24,888 You know, safety and numbers. 569 00:38:24,930 --> 00:38:28,118 Yeah, I guess so. I don't know. 570 00:38:28,160 --> 00:38:29,038 Maybe. 571 00:38:29,080 --> 00:38:30,838 Did you say Gale was going to be out with Taylor? 572 00:38:30,880 --> 00:38:33,808 Yeah. I have to figure out a way to cover his ass. 573 00:38:33,850 --> 00:38:35,488 I don't know how he does it. 574 00:38:35,530 --> 00:38:37,309 How he does what? 575 00:38:37,351 --> 00:38:39,008 I don't know how he stays with her. 576 00:38:39,050 --> 00:38:40,118 You mean Taylor? 577 00:38:40,160 --> 00:38:41,398 Yeah, Taylor. 578 00:38:41,440 --> 00:38:43,278 I mean, I knew your brother was special, 579 00:38:43,320 --> 00:38:46,238 but not the kind of special that requires you to stay with someone who's clearly 580 00:38:46,280 --> 00:38:48,888 overcompensating for some attention she never got as a child. 581 00:38:48,930 --> 00:38:52,048 You are so fucking mean for no reason. Come on. 582 00:38:52,090 --> 00:38:53,398 Am I wrong, though? 583 00:38:53,440 --> 00:38:55,238 She dresses like fucking Big Bird every 584 00:38:55,280 --> 00:38:57,838 day and Gale is just as weird for wanting to stay with her. 585 00:38:57,880 --> 00:38:59,638 So now you're taking it out on Gale? 586 00:38:59,680 --> 00:39:01,638 Yeah, he's a nut. 587 00:39:01,680 --> 00:39:04,109 I wouldn't be surprised if he's the one running around killing all these people. 588 00:39:04,151 --> 00:39:05,276 Guys shut up. 589 00:39:05,318 --> 00:39:07,118 Hey y'all. What's the gossip? 590 00:39:07,160 --> 00:39:08,328 Oh, nothing too interesting. 591 00:39:08,370 --> 00:39:10,248 Just history project stuff. 592 00:39:10,290 --> 00:39:11,826 Sounds boring. 593 00:39:11,868 --> 00:39:16,078 [intercom] "Gale Sawyer report to the main office." 594 00:39:16,120 --> 00:39:17,288 What's that about? 595 00:39:17,330 --> 00:39:18,398 I have no clue. 596 00:39:18,440 --> 00:39:20,728 Do you think it's about last night? I don't know. 597 00:39:20,770 --> 00:39:23,088 Last week's? Too bad. 598 00:39:23,130 --> 00:39:24,198 I'll be back. 599 00:39:24,240 --> 00:39:26,400 I'll be here. 600 00:39:26,640 --> 00:39:30,328 So, Erin, how are you after last night? 601 00:39:30,370 --> 00:39:33,838 Trust me, she knows I'm all right. Thanks for asking. 602 00:39:33,880 --> 00:39:36,368 I can't imagine what you guys are going through right now. 603 00:39:36,410 --> 00:39:39,728 All those murder talk is just really bumming me out. 604 00:39:39,770 --> 00:39:42,608 Why are you still here? Wait. 605 00:39:42,650 --> 00:39:44,280 What? 606 00:39:44,600 --> 00:39:47,968 If we bum you out so much, then why are you still here? 607 00:39:48,010 --> 00:39:50,608 Because you guys are my friends. 608 00:39:50,650 --> 00:39:53,598 Okay, then ask yourself this. 609 00:39:53,640 --> 00:39:56,848 Do you hang out with us because you really want to or because you follow your little 610 00:39:56,890 --> 00:40:01,678 boy toy around like a little lap dog, and this is where he always ends up? 611 00:40:01,720 --> 00:40:05,368 Yeah, sometimes. 612 00:40:05,410 --> 00:40:06,808 I just don't know. 613 00:40:06,850 --> 00:40:11,008 Then again, why are you still here? 614 00:40:11,050 --> 00:40:12,888 Cory, that's enough. 615 00:40:12,930 --> 00:40:17,488 Seriously, why does she hang out with us if she doesn't even want to? 616 00:40:17,530 --> 00:40:19,198 Wait, taylor, he didn't mean it. 617 00:40:19,240 --> 00:40:20,318 No, I meant it. 618 00:40:20,360 --> 00:40:22,158 I wouldn't say it if I didn't mean it. 619 00:40:22,200 --> 00:40:25,008 What the hell is wrong with you? 620 00:40:25,050 --> 00:40:26,198 What? 621 00:40:26,240 --> 00:40:28,288 Just telling the truth. 622 00:40:28,330 --> 00:40:29,888 You're such a fucking asshole. 623 00:40:29,930 --> 00:40:32,720 Erin, where are you going? 624 00:40:33,920 --> 00:40:35,108 Nice going, douche. 625 00:40:35,150 --> 00:40:37,000 Nozzle. 626 00:40:47,520 --> 00:40:49,118 Gale Sawyer? 627 00:40:49,160 --> 00:40:50,848 Ah, yeah, that's me. 628 00:40:50,890 --> 00:40:52,398 I'm Detective Waters. 629 00:40:52,440 --> 00:40:54,038 I just have a few questions about what 630 00:40:54,080 --> 00:40:55,518 happened to you and your sister last night. 631 00:40:55,560 --> 00:40:58,808 If you talked to me, I think you could help us clear some stuff up. 632 00:40:58,850 --> 00:40:59,928 Okay. 633 00:40:59,970 --> 00:41:01,720 Yeah. 634 00:41:01,800 --> 00:41:02,838 Don't I have to have, like, 635 00:41:02,880 --> 00:41:05,968 a legal guardian or a parent present before you interrogate me, though? 636 00:41:06,010 --> 00:41:06,998 No, you don't. 637 00:41:07,040 --> 00:41:09,078 Because the last time I checked, you're 18 years old. 638 00:41:09,120 --> 00:41:10,678 And the police department your father is 639 00:41:10,720 --> 00:41:12,808 a part of, they're the ones that asked me to question you. 640 00:41:12,850 --> 00:41:17,088 I've already ran it past your father, and he said you'd have nothing to hide. 641 00:41:17,130 --> 00:41:18,968 I don't. Great. 642 00:41:19,010 --> 00:41:20,328 Follow me, please. 643 00:41:20,370 --> 00:41:22,080 Okay. 644 00:41:30,040 --> 00:41:33,640 You can just have a seat right there. 645 00:41:40,920 --> 00:41:43,088 All right, Gale, you're not in any kind of trouble. 646 00:41:43,130 --> 00:41:46,160 I'm just going to ask a few questions. 647 00:41:46,680 --> 00:41:48,440 Okay? 648 00:41:49,120 --> 00:41:53,080 Are you aware that another person was murdered last night? 649 00:41:53,520 --> 00:41:57,038 Yeah, I'd heard something about that earlier this morning. 650 00:41:57,080 --> 00:41:58,848 Were you aware that the person who died 651 00:41:58,890 --> 00:42:02,928 was a woman who goes by the name of Carla Sorkin? 652 00:42:02,970 --> 00:42:05,408 No, I wasn't. 653 00:42:05,450 --> 00:42:08,608 And correct me if I'm wrong, you know her by the name of Dr. 654 00:42:08,650 --> 00:42:11,638 Sorkin. She was your therapist? 655 00:42:11,680 --> 00:42:13,328 Yeah, that's right. 656 00:42:13,370 --> 00:42:14,478 She was. 657 00:42:14,520 --> 00:42:16,248 Last night when she walked to her car 658 00:42:16,290 --> 00:42:20,118 from her office, she was attacked in the middle of the parking lot. 659 00:42:20,160 --> 00:42:21,928 That's horrible. 660 00:42:21,970 --> 00:42:23,568 Yeah, it is. 661 00:42:23,610 --> 00:42:27,568 And our forensic team believes that her estimated time of death was 08:00 p.m.. 662 00:42:27,610 --> 00:42:31,448 Now, your sister told Sheriff Dean that the two of you got into an argument 663 00:42:31,490 --> 00:42:35,480 around 730, and then you stormed out of the house. 664 00:42:36,080 --> 00:42:38,008 Yeah, that sounds right. 665 00:42:38,050 --> 00:42:40,158 Where did you go? 666 00:42:40,200 --> 00:42:43,088 For a drive around the neighborhood. 667 00:42:43,130 --> 00:42:46,240 Did you stop anywhere? 668 00:42:46,480 --> 00:42:48,240 No. 669 00:42:49,280 --> 00:42:52,078 Are you insinuating that I killed my therapist? 670 00:42:52,120 --> 00:42:53,398 You're known to have a temper. 671 00:42:53,440 --> 00:42:54,528 That's why you would visit Dr. 672 00:42:54,570 --> 00:42:57,248 Sorkin on a weekly basis, correct? 673 00:42:57,290 --> 00:43:00,268 Yeah, but look, okay, my sister and I, 674 00:43:00,310 --> 00:43:03,868 we just had a fight, and I stormed out, went for a drive around their 675 00:43:03,910 --> 00:43:07,368 neighborhood, listened to some nirvana and blew off some steam. 676 00:43:07,410 --> 00:43:09,528 I didn't kill anybody, though. 677 00:43:09,570 --> 00:43:11,608 I'm not saying you did. 678 00:43:11,650 --> 00:43:13,198 I'm just trying to get a clear 679 00:43:13,240 --> 00:43:17,280 understanding of everything that went down last night. 680 00:43:20,200 --> 00:43:24,200 Let's talk about your brother Milo, for a second. 681 00:43:25,800 --> 00:43:30,080 I didn't kill anybody. 682 00:43:31,320 --> 00:43:33,808 Look, I'm on your side, kiddo. 683 00:43:33,850 --> 00:43:35,598 And your sister said it herself. 684 00:43:35,640 --> 00:43:37,398 She said she saw someone breaking through 685 00:43:37,440 --> 00:43:39,928 the front door, and then you came in through the garage. 686 00:43:39,970 --> 00:43:43,488 We think that when you got there, you scared them off. 687 00:43:43,530 --> 00:43:46,608 If that's the case, then that makes you a hero. 688 00:43:46,650 --> 00:43:51,960 But still, I'm just trying to get all the information I can. 689 00:43:53,440 --> 00:43:56,608 Okay? I can respect that. 690 00:43:56,650 --> 00:44:00,200 Good. I think we're done here. 691 00:44:00,640 --> 00:44:02,968 Just like that? Yes. 692 00:44:03,010 --> 00:44:05,480 You're free to go. 693 00:44:07,000 --> 00:44:08,760 Okay. 694 00:44:14,320 --> 00:44:17,888 I think this is just a bad case of wrong place, wrong time. 695 00:44:17,930 --> 00:44:19,918 We believe you single handedly stopped 696 00:44:19,960 --> 00:44:22,758 what could have been another murder with your sister as the victim. 697 00:44:22,800 --> 00:44:25,198 But by chance, you did have something to do with this. 698 00:44:25,240 --> 00:44:28,568 We'd know within the next day or so. 699 00:44:28,610 --> 00:44:30,648 It was good talking to you. 700 00:44:30,690 --> 00:44:34,600 Yeah, likewise. 701 00:44:50,840 --> 00:44:52,920 Taylor. 702 00:44:53,640 --> 00:44:55,400 Hey. 703 00:44:56,320 --> 00:44:57,808 What's wrong? 704 00:44:57,850 --> 00:44:59,600 Nothing. 705 00:45:00,480 --> 00:45:04,000 Come on, talk to me, please. 706 00:45:05,120 --> 00:45:08,960 Just Corey. 707 00:45:09,040 --> 00:45:12,248 And what did Cory do? Nothing. 708 00:45:12,290 --> 00:45:15,960 He can just be an asshole sometimes. 709 00:45:17,000 --> 00:45:19,148 Yeah, he definitely can be. 710 00:45:19,190 --> 00:45:23,000 But what did he say? 711 00:45:23,560 --> 00:45:26,568 Some dumb shit. 712 00:45:26,610 --> 00:45:29,880 I don't think he likes me very much. 713 00:45:31,080 --> 00:45:32,408 Do you want me to talk to him? 714 00:45:32,450 --> 00:45:35,848 No, I don't. 715 00:45:35,890 --> 00:45:39,088 And, look, I understand that they're your 716 00:45:39,130 --> 00:45:44,648 friends and all, but I'm not going to hang around them anymore. 717 00:45:44,690 --> 00:45:47,488 They have expressed me that they don't 718 00:45:47,530 --> 00:45:53,360 like me, so I'm just going to back off for a bit. 719 00:45:54,160 --> 00:45:56,848 What did they say? 720 00:45:56,890 --> 00:45:57,888 Nothing. 721 00:45:57,930 --> 00:46:00,960 It doesn't matter. 722 00:46:01,080 --> 00:46:02,840 Okay. 723 00:46:04,920 --> 00:46:07,720 I'm sorry, babe. 724 00:46:09,640 --> 00:46:11,328 I'll take care of them for you, though. 725 00:46:11,370 --> 00:46:14,880 No, they don't have to. 726 00:46:15,320 --> 00:46:17,048 It'll be okay. 727 00:46:17,090 --> 00:46:18,728 I'll find a way. 728 00:46:18,770 --> 00:46:22,360 I'll take care of everything for you. 729 00:46:33,880 --> 00:46:36,008 Heading out? Yeah. 730 00:46:36,050 --> 00:46:40,718 Oh, hey, if dad asks where I'm at, I'm upstairs taking a nap. 731 00:46:40,760 --> 00:46:43,168 Don't you think he's going to notice that your car isn't in the driveway? 732 00:46:43,210 --> 00:46:45,528 That's why I'm going to walk. Walk? 733 00:46:45,570 --> 00:46:47,888 I thought she lived, like, ten minutes away. 734 00:46:47,930 --> 00:46:51,168 15, actually. But, you know, I could use the exercise. 735 00:46:51,210 --> 00:46:53,680 Whatever, psycho. 736 00:46:57,967 --> 00:47:02,667 [knocking on front door] 737 00:47:06,880 --> 00:47:10,288 Dad, I did not realize you'd be checking on us so soon. 738 00:47:10,330 --> 00:47:12,368 I told you I would. 739 00:47:12,410 --> 00:47:14,960 Here you are. 740 00:47:15,560 --> 00:47:17,918 Where's Gale? I think he's in his room. 741 00:47:17,960 --> 00:47:19,928 He said something about having a headache. 742 00:47:19,970 --> 00:47:22,120 A headache? 743 00:47:23,080 --> 00:47:24,840 Right. 744 00:47:37,960 --> 00:47:45,960 Gale? Hope he feels better. 745 00:47:47,730 --> 00:47:48,798 Yeah, same. 746 00:47:48,840 --> 00:47:50,998 Anyways, I think Cory and Brie might be coming over later. 747 00:47:51,040 --> 00:47:52,968 Is that all right? Brie, your partner? 748 00:47:53,010 --> 00:47:54,640 Yeah. 749 00:47:55,040 --> 00:47:56,168 Corey. 750 00:47:56,210 --> 00:47:58,068 Do I know him? Yes, dad. 751 00:47:58,110 --> 00:48:00,408 You've literally met him. I have? 752 00:48:00,450 --> 00:48:02,080 Yeah. 753 00:48:02,240 --> 00:48:04,768 All right, look, the more people here with you guys, the better. 754 00:48:04,810 --> 00:48:06,808 So I gotta go. Awesome. 755 00:48:06,850 --> 00:48:09,440 Thanks, dad. Love you. 756 00:48:16,733 --> 00:48:23,550 [rising stem] 757 00:48:23,671 --> 00:48:24,639 Shit! Dad. 758 00:48:24,760 --> 00:48:25,878 So sorry, kiddo. 759 00:48:25,920 --> 00:48:28,088 I didn't mean to it's fine. Don't worry about it. 760 00:48:28,130 --> 00:48:29,048 What's up? 761 00:48:29,090 --> 00:48:32,198 I'm about to head out. For the town hall meeting? 762 00:48:32,240 --> 00:48:33,488 I thought it started at eight. 763 00:48:33,530 --> 00:48:37,448 Yeah, but I have to go early to talk to some folks before it starts. 764 00:48:37,490 --> 00:48:39,908 Now, I put some money on your card so you 765 00:48:39,950 --> 00:48:44,318 can order a pizza or something, but I won't be home until late. 766 00:48:44,360 --> 00:48:46,128 No, don't worry about it. It's fine. 767 00:48:46,170 --> 00:48:47,920 Thank you. 768 00:48:48,080 --> 00:48:50,278 Also, let me know how the town hall meeting goes. 769 00:48:50,320 --> 00:48:51,808 I'm so excited to hear about it. 770 00:48:51,850 --> 00:48:53,560 Bye. 771 00:48:54,480 --> 00:48:56,800 See you later. 772 00:49:03,233 --> 00:49:11,233 [faint workout music in background] 773 00:49:47,533 --> 00:49:49,450 [plastic ripping] 774 00:49:50,567 --> 00:49:52,283 Shit 775 00:49:56,120 --> 00:49:57,840 Really? 776 00:50:02,317 --> 00:50:10,317 [rising stems] 777 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 [knife slice] 778 00:50:21,250 --> 00:50:29,250 [intense music] 779 00:50:53,433 --> 00:51:01,433 Gale? You sick motherfucker. 780 00:51:05,690 --> 00:51:08,117 I knew it. 781 00:51:09,383 --> 00:51:12,183 Fuck. You. 782 00:51:12,383 --> 00:51:20,383 [intense music] 783 00:51:27,167 --> 00:51:29,033 [groaning] 784 00:51:37,317 --> 00:51:41,500 [knife sounds] 785 00:51:47,050 --> 00:51:49,376 Gale this isn't you. 786 00:51:49,418 --> 00:51:50,950 Gale please! 787 00:51:53,150 --> 00:51:54,809 It's me. It's Cory! 788 00:51:54,851 --> 00:51:56,733 Come on. 789 00:52:00,900 --> 00:52:08,900 [stabbing sounds] 790 00:52:32,280 --> 00:52:34,078 The king has arrived. 791 00:52:34,120 --> 00:52:35,688 You know when you call yourself something 792 00:52:35,730 --> 00:52:38,438 like the king, it makes it like immediately untrue. 793 00:52:38,480 --> 00:52:40,478 Kings call themselves kings and they're still kings. 794 00:52:40,520 --> 00:52:41,848 Well, have you heard from Corey? 795 00:52:41,890 --> 00:52:43,678 Yes, he said it'll be over later. 796 00:52:43,720 --> 00:52:46,038 Okay, so that leaves the house to ourselves for a little while. 797 00:52:46,080 --> 00:52:50,968 Yes. Which means an intense and riveting spooning session in your room. 798 00:52:51,010 --> 00:52:51,890 So intense. 799 00:53:01,300 --> 00:53:09,300 [upbeat pop music] 800 00:53:24,900 --> 00:53:32,900 [car driving on gravel] 801 00:53:46,550 --> 00:53:53,883 [engine turns off] 802 00:54:19,983 --> 00:54:20,983 Gale? 803 00:54:24,483 --> 00:54:32,159 [car engine turns on] 804 00:54:32,201 --> 00:54:33,200 Gale? 805 00:54:34,417 --> 00:54:35,417 [twigs snapping behind] 806 00:54:39,083 --> 00:54:42,883 This isn't funny anymore. 807 00:54:44,450 --> 00:54:45,450 Boo! 808 00:54:45,650 --> 00:54:46,650 [punching sound] 809 00:54:47,240 --> 00:54:48,198 Gale! 810 00:54:48,240 --> 00:54:50,408 God, Taylor. Again with a violence. 811 00:54:50,450 --> 00:54:52,808 Told you not sneak up on me like that. 812 00:54:52,850 --> 00:54:54,288 I wanted to surprise you. 813 00:54:54,330 --> 00:54:57,120 Consider me surprised. 814 00:54:57,440 --> 00:54:59,160 Yeah. 815 00:55:02,880 --> 00:55:05,488 You didn't. I did it. 816 00:55:05,530 --> 00:55:07,568 Really? Yeah. 817 00:55:07,610 --> 00:55:10,400 You're going to love this. 818 00:55:12,880 --> 00:55:15,600 You want a glass? 819 00:55:17,483 --> 00:55:20,117 I'm impressed. Gale Sawyer 820 00:55:21,480 --> 00:55:23,440 Good job. 821 00:55:28,520 --> 00:55:31,640 I hope it's not too much. 822 00:55:32,920 --> 00:55:35,048 Oh, it definitely is. 823 00:55:35,090 --> 00:55:40,960 But that's a good thing coming from you. I wasn't expecting that. 824 00:55:43,840 --> 00:55:45,719 Oh, yeah? 825 00:55:45,761 --> 00:55:46,960 Yes dummy. 826 00:55:47,160 --> 00:55:48,120 [soft music] 827 00:55:58,120 --> 00:56:00,848 But you know what would make this cuddle session even better? 828 00:56:00,890 --> 00:56:01,928 What? 829 00:56:01,970 --> 00:56:02,958 Snacks. 830 00:56:03,000 --> 00:56:04,368 Well, we have some downstairs. 831 00:56:04,410 --> 00:56:06,328 I don't want your dad's cheese nibs. 832 00:56:06,370 --> 00:56:08,808 Well, what are you thinking? 833 00:56:08,850 --> 00:56:10,678 Come to Walmart with me. I can't. 834 00:56:10,720 --> 00:56:12,328 What if my dad comes back. Shit. 835 00:56:12,370 --> 00:56:13,598 You're right. 836 00:56:13,640 --> 00:56:15,648 I'll be right here waiting for you, though. 837 00:56:15,690 --> 00:56:17,928 That's so kind of you. 838 00:56:17,970 --> 00:56:21,800 Hey, have you heard from Corey? 839 00:56:22,040 --> 00:56:23,768 No, not yet. Same. 840 00:56:23,810 --> 00:56:25,768 He's not answering any of my texts. 841 00:56:25,810 --> 00:56:28,528 Maybe his mom told me him he had to watch the dogs. 842 00:56:28,570 --> 00:56:30,628 Well, why not tell us that? I don't know. 843 00:56:30,670 --> 00:56:33,928 I hang around him and I lose brain cells. Fair. 844 00:56:33,970 --> 00:56:35,248 I'll be right back. 845 00:56:35,290 --> 00:56:37,120 All right. 846 00:56:42,933 --> 00:56:46,083 [car driving by] 847 00:56:50,400 --> 00:56:54,088 Come in, Deputy Sawyer. This is Sawyer. 848 00:56:54,130 --> 00:56:55,328 Over. 849 00:56:55,370 --> 00:56:58,560 How's it looking on your end? 850 00:57:00,400 --> 00:57:01,958 Nothing interesting here. 851 00:57:02,000 --> 00:57:05,008 I'm going to do a few more perimeter checks before I head over to Wolf Ranch. 852 00:57:05,050 --> 00:57:06,408 Over. 853 00:57:06,450 --> 00:57:08,760 Copy that. 854 00:57:31,083 --> 00:57:32,648 What are you doing? 855 00:57:32,690 --> 00:57:35,408 What does it look like I'm doing? 856 00:57:35,450 --> 00:57:38,408 We're going to do this right here, right now? 857 00:57:38,450 --> 00:57:40,400 Yeah, it'll be hot. 858 00:57:42,200 --> 00:57:43,920 Okay. 859 00:57:45,400 --> 00:57:47,633 Oh! 860 00:57:49,050 --> 00:57:51,633 Wait wait wait. 861 00:57:52,520 --> 00:57:54,238 What? 862 00:57:54,280 --> 00:57:56,760 I have to pee. 863 00:57:57,560 --> 00:57:59,368 Really? Yeah. 864 00:57:59,410 --> 00:58:00,648 Right now? 865 00:58:00,690 --> 00:58:02,400 Yeah. 866 00:58:03,280 --> 00:58:05,000 Okay... 867 00:58:07,600 --> 00:58:09,433 I'll be right back. I promise. 868 00:58:30,650 --> 00:58:38,650 [eerie music] 869 00:58:59,280 --> 00:59:01,240 Taylor. 870 00:59:03,760 --> 00:59:06,080 What are you doing? 871 00:59:07,267 --> 00:59:10,783 Did you kill Jenna Riley? 872 00:59:13,160 --> 00:59:14,408 I wish you didn't find that. 873 00:59:14,450 --> 00:59:17,640 Did you kill your therapist? 874 00:59:18,280 --> 00:59:20,568 Okay, I can explain. 875 00:59:20,610 --> 00:59:22,678 I did it all for you, okay? 876 00:59:22,720 --> 00:59:23,908 Now, I don't want to hurt you. 877 00:59:23,950 --> 00:59:25,488 Get away from me, Gale. 878 00:59:25,530 --> 00:59:30,808 Okay, please give me the. Knife. 879 00:59:30,850 --> 00:59:33,968 Okay, taylor. 880 00:59:34,010 --> 00:59:36,128 Taylor, step back. 881 00:59:36,170 --> 00:59:38,088 Taylor. Taylor. 882 00:59:38,130 --> 00:59:39,848 Don't touch me. Give me the knife. 883 00:59:39,890 --> 00:59:43,368 Gale. Get away from me Give me the knife. 884 00:59:43,410 --> 00:59:46,088 Taylor, give me the knife. Please, I don't wanna hurt you. 885 00:59:46,130 --> 00:59:49,759 Taylor, give me the knife. 886 00:59:49,801 --> 00:59:51,983 Gale! Give me the... 887 00:59:52,183 --> 00:59:53,183 [stabbing sounds] 888 00:59:53,650 --> 00:59:56,567 Did you just fucking stab me? Come here. 889 00:59:59,833 --> 01:00:05,117 Taylor? Come back. 890 01:00:05,800 --> 01:00:07,809 Come on I can explain everything 891 01:00:07,851 --> 01:00:09,900 just give me a second. 892 01:00:21,440 --> 01:00:23,008 Taylor. 893 01:00:23,050 --> 01:00:24,048 Taylor, come back. 894 01:00:24,090 --> 01:00:25,680 Please. 895 01:00:26,800 --> 01:00:29,120 I can explain. 896 01:00:29,320 --> 01:00:37,320 [tnese music] 897 01:01:06,618 --> 01:01:07,498 [footsteps] 898 01:01:27,550 --> 01:01:35,550 [intense music] 899 01:02:44,133 --> 01:02:50,167 No! No! I don't wanna die, stop! 900 01:02:50,367 --> 01:02:58,367 [sad music] 901 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 [gunshot] 902 01:03:16,240 --> 01:03:18,668 Shit. Dispatch. 903 01:03:18,710 --> 01:03:19,838 Sawyer, I got him. 904 01:03:19,880 --> 01:03:22,048 We're over here at the old farmhouse on Courtner Road. 905 01:03:22,090 --> 01:03:23,248 Freeze. Freeze. 906 01:03:23,290 --> 01:03:25,200 Don't move. 907 01:03:25,400 --> 01:03:33,400 [suspenseful music] 908 01:04:09,517 --> 01:04:17,517 [intense music] 909 01:04:48,117 --> 01:04:49,117 Shit. 910 01:04:55,317 --> 01:05:03,317 [synth score] 911 01:06:10,760 --> 01:06:14,880 Gale? Dad? 912 01:06:41,000 --> 01:06:42,728 Gale, is that you? 913 01:06:42,770 --> 01:06:46,088 Yeah, it's me. 914 01:06:46,130 --> 01:06:48,168 Are you okay? 915 01:06:48,210 --> 01:06:51,368 Yeah, I'll be out in a bit 916 01:06:51,410 --> 01:06:54,248 well, how'd your date go? 917 01:06:54,290 --> 01:06:55,768 Went great. 918 01:06:55,810 --> 01:06:59,400 Tell you all about it when I'm done. 919 01:07:01,350 --> 01:07:02,350 [squelch] 920 01:08:02,000 --> 01:08:07,008 Erin, what are you doing in my room? 921 01:08:07,050 --> 01:08:08,808 I was just looking for you. 922 01:08:08,850 --> 01:08:11,848 You knew I was in the shower. 923 01:08:11,890 --> 01:08:13,488 What are you doing in here? 924 01:08:13,530 --> 01:08:15,320 I'm sorry. 925 01:08:16,600 --> 01:08:17,598 Erin. 926 01:08:17,640 --> 01:08:19,320 Yeah? 927 01:08:19,480 --> 01:08:21,678 Get out of my room. 928 01:08:21,720 --> 01:08:23,528 I'm just gonna go take a shower. 929 01:08:23,570 --> 01:08:29,440 Yeah, that sounds like a good idea. 930 01:08:52,520 --> 01:08:53,998 Hey, I'm on my way now. 931 01:08:54,040 --> 01:08:55,158 Sorry, I had to get gas. 932 01:08:55,200 --> 01:08:57,518 I don't really think that's the greatest idea right now. 933 01:08:57,560 --> 01:08:59,008 Why? What's wrong? 934 01:08:59,050 --> 01:09:01,918 I think Gale might be the one killing everyone. 935 01:09:01,960 --> 01:09:03,318 Whoa. What? 936 01:09:03,360 --> 01:09:05,088 I don't know. I found some weird shit in his room. 937 01:09:05,130 --> 01:09:06,798 He's acting weirder than usual. 938 01:09:06,840 --> 01:09:08,958 Call your dad. Are you sure? 939 01:09:09,000 --> 01:09:10,438 Yes, I'm still on my way. 940 01:09:10,480 --> 01:09:11,758 I'll be there in 15 minutes. 941 01:09:11,800 --> 01:09:13,480 Okay. 942 01:09:21,483 --> 01:09:25,383 Gale... please... 943 01:09:27,250 --> 01:09:35,250 [intense music] 944 01:09:54,783 --> 01:09:55,783 [click]] 945 01:10:10,400 --> 01:10:12,208 Where's Taylor? 946 01:10:12,250 --> 01:10:15,328 Is she okay? Cedric, Wait. 947 01:10:15,370 --> 01:10:16,598 I'm sorry. 948 01:10:16,640 --> 01:10:18,800 So sorry. 949 01:10:19,920 --> 01:10:21,168 I did everything I could. 950 01:10:21,210 --> 01:10:25,440 I just didn't make it in time. 951 01:10:25,680 --> 01:10:28,160 No! No! 952 01:10:34,680 --> 01:10:37,568 Someone's gonna pay for this. 953 01:10:37,610 --> 01:10:42,678 We're doing everything we can to find the son of a bitch behind all this. 954 01:10:42,720 --> 01:10:47,539 No one sleeps until the fucker murdered my daughter's dead. 955 01:10:47,581 --> 01:10:51,958 Mister Mayor, I'm so sorry, but this is not the place for this. 956 01:10:52,000 --> 01:10:53,568 Some curfew. 957 01:10:53,610 --> 01:10:57,488 I ordered you two to be out there looking for him. 958 01:10:57,530 --> 01:11:00,008 We had no idea that anyone would be here. 959 01:11:00,050 --> 01:11:05,880 That's why you look everywhere and you don't stop till you find him. 960 01:11:08,440 --> 01:11:09,718 Let me guess. 961 01:11:09,760 --> 01:11:12,958 No leads yet, right? 962 01:11:13,000 --> 01:11:16,120 Not yet, sir. 963 01:11:20,600 --> 01:11:23,560 I've got one. 964 01:11:24,400 --> 01:11:27,576 Where's your son's, Deputy? 965 01:11:27,618 --> 01:11:29,408 Gale? 966 01:11:29,450 --> 01:11:31,758 He's the only one you have at the moment, 967 01:11:31,800 --> 01:11:37,368 so, yeah, just checked on him not too long ago. 968 01:11:37,410 --> 01:11:38,598 He's at home right now. 969 01:11:38,640 --> 01:11:43,541 You better hope he still is, because he's the only one who can convince 970 01:11:43,583 --> 01:11:48,883 my baby to sneak out during a fucking curfew. 971 01:11:49,920 --> 01:11:56,720 And might I remind you, this is not his first involvement in a death crime. 972 01:11:57,160 --> 01:11:59,960 Who could forget? Milo? 973 01:12:03,440 --> 01:12:08,160 Reminded of that literally every single day of my life. 974 01:12:14,720 --> 01:12:16,528 Put an APB out for... Wait stop! 975 01:12:16,570 --> 01:12:20,528 Deputy Sawyer, I'm going home to check on them right now. 976 01:12:20,570 --> 01:12:22,408 That's not necessary. 977 01:12:22,450 --> 01:12:24,488 You better pray to God he's innocent. 978 01:12:24,530 --> 01:12:29,480 Because if not, all this blood is on your hands. 979 01:12:44,717 --> 01:12:46,250 [gun click] 980 01:12:47,160 --> 01:12:51,320 Don't move. 981 01:12:52,300 --> 01:12:56,640 If I take the duct tape off of your mouth, do you promise not to scream? 982 01:13:05,160 --> 01:13:08,200 What the fuck are you doing? 983 01:13:10,800 --> 01:13:13,168 I'm sorry, Erin. 984 01:13:13,210 --> 01:13:16,288 You were not meant to get involved in any of this. 985 01:13:16,330 --> 01:13:18,048 You killed people. 986 01:13:18,090 --> 01:13:19,248 Innocent people. 987 01:13:19,290 --> 01:13:20,838 This isn't like you, Gail. 988 01:13:20,880 --> 01:13:23,328 You're right. It's not. 989 01:13:23,370 --> 01:13:25,598 Like Gale, is it? 990 01:13:25,640 --> 01:13:30,798 Do you have any idea how long it's been since somebody called me by my real name? 991 01:13:30,840 --> 01:13:32,638 What the fuck are you talking about? Gale. 992 01:13:32,680 --> 01:13:37,760 My name isn't Gale. 993 01:13:39,240 --> 01:13:41,128 Who are you? 994 01:13:41,170 --> 01:13:43,208 Come on, Erin. 995 01:13:43,250 --> 01:13:50,600 You're a smart girl who's literally the only other person I could be. 996 01:13:52,320 --> 01:13:54,320 Milo. 997 01:14:03,633 --> 01:14:07,300 Come on, Erin. Pick up baby. 998 01:14:10,583 --> 01:14:12,433 Come on guys. 999 01:14:18,700 --> 01:14:20,088 You're fucking crazy. 1000 01:14:20,130 --> 01:14:21,918 This is murder we're talking about. 1001 01:14:21,960 --> 01:14:24,008 Serial fucking murder. 1002 01:14:24,050 --> 01:14:28,328 And it was only a matter of time until I killed again. 1003 01:14:28,370 --> 01:14:30,248 What are you talking about? 1004 01:14:30,290 --> 01:14:33,758 What, you think this is the first time that I've killed somebody? 1005 01:14:33,800 --> 01:14:37,288 I don't know what you do. 1006 01:14:37,330 --> 01:14:40,048 Do you want to know the first time that I killed? 1007 01:14:40,090 --> 01:14:42,720 Do I have a choice? 1008 01:14:43,200 --> 01:14:44,598 Trust me. 1009 01:14:44,640 --> 01:14:47,008 You're gonna want to know. 1010 01:14:47,050 --> 01:14:50,880 I think I know where you're going with this. 1011 01:14:51,200 --> 01:14:53,248 Do you remember when I was eight? 1012 01:14:53,290 --> 01:14:55,659 You'd have been about seven. 1013 01:14:55,701 --> 01:14:59,088 Game of hide and seek in the park. 1014 01:14:59,130 --> 01:15:02,918 You know, the one that led up to Milo's disappearance. 1015 01:15:02,960 --> 01:15:06,248 You murdered our brother, didn't you? 1016 01:15:06,290 --> 01:15:11,838 They were all so willing to believe that Milo was the one that died. 1017 01:15:11,880 --> 01:15:13,288 Couldn't be Gale. No. 1018 01:15:13,330 --> 01:15:15,008 He's the angel child. 1019 01:15:15,050 --> 01:15:17,048 The one that could do no wrong. 1020 01:15:17,090 --> 01:15:20,638 You're a sick motherfucker. 1021 01:15:20,680 --> 01:15:22,368 Do you want to know how I did it? 1022 01:15:22,410 --> 01:15:24,448 No, I don't. Come on. 1023 01:15:24,490 --> 01:15:25,598 Sure you do. 1024 01:15:25,640 --> 01:15:27,078 No, please don't. 1025 01:15:27,120 --> 01:15:29,328 Tell me about how you murdered our fucking brother... 1026 01:15:29,370 --> 01:15:30,718 He was my brother, too. 1027 01:15:30,760 --> 01:15:33,678 And you took him away from us. What? 1028 01:15:33,720 --> 01:15:36,128 Was I not the brother that you'd hoped I would be? 1029 01:15:36,170 --> 01:15:37,758 You're no brother of mine. 1030 01:15:37,800 --> 01:15:41,320 I don't even know who you are. 1031 01:15:42,200 --> 01:15:46,488 They were so eager to believe that Milo was the one that died. 1032 01:15:46,530 --> 01:15:50,798 They never even fucking realized that I was still alive. 1033 01:15:50,840 --> 01:15:53,088 And all I had to do was get him 1034 01:15:53,130 --> 01:15:57,048 to convince you that he was me and I was him. 1035 01:15:57,090 --> 01:15:59,718 And we lured you out of your little hiding spot. 1036 01:15:59,760 --> 01:16:01,278 And I swapped clothes with him. 1037 01:16:01,320 --> 01:16:02,559 And I went fucking berserk on him with a... 1038 01:16:02,601 --> 01:16:06,120 I said stop. 1039 01:16:08,800 --> 01:16:10,088 Please. 1040 01:16:10,130 --> 01:16:13,800 I don't want to hear about this. 1041 01:16:15,200 --> 01:16:20,448 They were all so ready to be done with Milo. 1042 01:16:20,490 --> 01:16:26,638 But you know how differently they treated me once I was Gale. 1043 01:16:26,680 --> 01:16:32,248 You remember the shit that they used to say when they compared me to yeah. 1044 01:16:32,290 --> 01:16:34,408 Yeah, you do. 1045 01:16:34,450 --> 01:16:38,528 Shit like Milo, the bad seed. 1046 01:16:38,570 --> 01:16:40,408 Why is Milo so fucking terrible? 1047 01:16:40,450 --> 01:16:43,042 Why can't Milo be like his brother? 1048 01:16:43,084 --> 01:16:44,617 Why? 1049 01:16:45,560 --> 01:16:47,878 I'm sorry. You're gonna have to speak up. 1050 01:16:47,920 --> 01:16:51,880 Why? Why kill people now? 1051 01:16:52,760 --> 01:16:56,480 Because I got away with it before. 1052 01:16:57,480 --> 01:17:00,440 You won't this time. 1053 01:17:02,440 --> 01:17:05,008 Erin. It's me I'm back. 1054 01:17:05,050 --> 01:17:07,398 What is Brie doing here? 1055 01:17:07,440 --> 01:17:09,208 You knew they were going to be here tonight. 1056 01:17:09,250 --> 01:17:10,638 I thought they left. 1057 01:17:10,680 --> 01:17:14,160 Well, they went to the store and they came back. 1058 01:17:16,320 --> 01:17:18,718 You're going to tell them that everything is fine. 1059 01:17:18,760 --> 01:17:21,200 Get them out of here. Okay. 1060 01:17:30,360 --> 01:17:33,678 Erin, are you okay? Everything's fine. 1061 01:17:33,720 --> 01:17:35,088 I think I overreacted. 1062 01:17:35,130 --> 01:17:37,360 You can go home. 1063 01:17:37,960 --> 01:17:39,048 Are you sure? 1064 01:17:39,090 --> 01:17:40,168 Yeah. 1065 01:17:40,210 --> 01:17:42,920 Gale's asleep. 1066 01:17:43,800 --> 01:17:45,718 Can I come in? Everything's fine. 1067 01:17:45,760 --> 01:17:47,642 I think I'm going to go to bed. We can hang out tomorrow. 1068 01:17:47,684 --> 01:17:48,758 Erin, please let me come in. 1069 01:17:48,800 --> 01:17:50,758 No, do not. 1070 01:17:50,800 --> 01:17:52,342 Erin, please let me come in. 1071 01:17:52,384 --> 01:17:54,409 Bri, do not come in! 1072 01:17:54,451 --> 01:17:55,550 [gunshot] 1073 01:17:58,720 --> 01:17:59,678 Fuck! 1074 01:17:59,720 --> 01:18:03,200 Why does everybody keep fucking all of this up? 1075 01:18:03,440 --> 01:18:08,560 All right, you're going to help me with their body right now. 1076 01:18:11,183 --> 01:18:13,100 [garage door opening] 1077 01:18:13,300 --> 01:18:17,233 Are you fucking kidding me right now? 1078 01:18:17,433 --> 01:18:21,350 Come here you. 1079 01:18:28,100 --> 01:18:29,983 I'm home! 1080 01:18:33,950 --> 01:18:38,017 Erin? Gale? 1081 01:18:50,480 --> 01:18:53,840 Shoot and we both go down. 1082 01:18:54,560 --> 01:18:57,568 Look, Gale, I don't know why you're doing this, 1083 01:18:57,610 --> 01:18:59,838 but trust me when I say this isn't worth it. 1084 01:18:59,880 --> 01:19:01,598 Come any closer and you get to find out 1085 01:19:01,640 --> 01:19:03,488 what it's like to watch your daughter's head explode. 1086 01:19:03,530 --> 01:19:05,568 Dad, please help. 1087 01:19:05,610 --> 01:19:07,918 Take one more step and I will paint her 1088 01:19:07,960 --> 01:19:10,299 face all over the wall like a fucking cherry pie. 1089 01:19:10,341 --> 01:19:13,560 Do not think I won't do it. 1090 01:19:18,960 --> 01:19:22,008 Gale, this isn't like you. 1091 01:19:22,050 --> 01:19:25,008 You have no idea how true that is. 1092 01:19:25,050 --> 01:19:26,798 I don't want to hurt you, okay? 1093 01:19:26,840 --> 01:19:31,248 Just put the gun down. Don't hurt her. 1094 01:19:31,290 --> 01:19:32,718 Why shouldn't I? 1095 01:19:32,760 --> 01:19:36,800 It's not like I haven't killed any of your other kids before. 1096 01:19:37,240 --> 01:19:41,128 Erin, what's he talking about? 1097 01:19:41,170 --> 01:19:42,878 He's not Gale. 1098 01:19:42,920 --> 01:19:44,368 Gale's dead. 1099 01:19:44,410 --> 01:19:47,008 He's been dead. 1100 01:19:47,050 --> 01:19:48,760 What? 1101 01:19:49,440 --> 01:19:51,208 That doesn't make any sense. 1102 01:19:51,250 --> 01:19:53,878 It's like mom used to say. 1103 01:19:53,920 --> 01:19:58,560 I barely recognize him anymore. 1104 01:20:01,200 --> 01:20:03,878 Just put the gun down, okay? 1105 01:20:03,920 --> 01:20:05,158 We can settle this another way. 1106 01:20:05,200 --> 01:20:06,208 You don't have to do this. 1107 01:20:06,250 --> 01:20:07,328 Get back. 1108 01:20:07,370 --> 01:20:10,128 Get the fuck back. 1109 01:20:10,170 --> 01:20:11,798 I mean, for fuck's sakes. 1110 01:20:11,840 --> 01:20:13,518 Never realized how incompetent our law 1111 01:20:13,560 --> 01:20:15,598 enforcement was until I killed my own brother. 1112 01:20:15,640 --> 01:20:18,440 Isn't that fucking crazy? 1113 01:20:19,480 --> 01:20:21,528 How many people have you killed? 1114 01:20:21,570 --> 01:20:23,918 Wouldn't you like to know. 1115 01:20:23,960 --> 01:20:29,920 Milo, how many people have you killed? 1116 01:20:31,480 --> 01:20:34,478 Wouldn't matter if I told you. 1117 01:20:34,520 --> 01:20:36,338 You and mom never believed me when I told 1118 01:20:36,380 --> 01:20:41,600 you it was Gale doing all that fucked up shit and blaming it on me. 1119 01:20:42,800 --> 01:20:49,368 Look, I'm sorry for everything I've ever done to you, okay? 1120 01:20:49,410 --> 01:20:54,408 You had your chance, and it's too late for that now. 1121 01:20:54,450 --> 01:20:59,600 Milo, take some fucking responsibility. 1122 01:21:25,320 --> 01:21:28,718 Oh, God. You have no idea how amazing that felt. 1123 01:21:28,760 --> 01:21:32,560 Yeah, well, I gotta admit, this is gonna feel even better. 1124 01:21:33,233 --> 01:21:35,533 What the fuck! 1125 01:21:47,883 --> 01:21:55,609 [intense music] 1126 01:21:55,651 --> 01:21:56,650 [stabbing sound] 1127 01:21:59,120 --> 01:22:02,400 Say hi to Gale for me. 1128 01:22:04,883 --> 01:22:05,883 [gunshot] 1129 01:22:06,167 --> 01:22:08,017 [body hitting the floor] 1130 01:22:10,560 --> 01:22:12,520 Bri? 1131 01:22:12,720 --> 01:22:14,448 Erin. 1132 01:22:14,490 --> 01:22:15,798 I thought you were dead. 1133 01:22:15,840 --> 01:22:17,568 I thought he killed you. 1134 01:22:17,610 --> 01:22:20,798 I look pretty good for a dead bitch. 1135 01:22:20,840 --> 01:22:24,440 The heart. 1136 01:22:25,960 --> 01:22:29,288 You shot me in the heart. 1137 01:22:29,330 --> 01:22:31,720 Did it hurt? 1138 01:22:32,120 --> 01:22:33,448 Yeah. 1139 01:22:33,490 --> 01:22:34,090 Good. 1140 01:22:52,040 --> 01:22:56,560 Hopefully this time you stay dead. 1141 01:22:56,760 --> 01:22:58,508 It'll be like nothing ever changed. 1142 01:22:58,550 --> 01:22:59,598 Will it? 1143 01:22:59,640 --> 01:23:02,120 Do me a favor. 1144 01:23:02,217 --> 01:23:04,559 Say hi to Gale for me. 1145 01:23:04,601 --> 01:23:05,600 [gunshot] 1146 01:23:13,400 --> 01:23:15,200 [groaning] Erin... 1147 01:23:16,200 --> 01:23:18,080 Dad. 1148 01:23:18,920 --> 01:23:20,718 I didn't know you were still alive. 1149 01:23:20,760 --> 01:23:22,758 I'm right here. Call the police. 1150 01:23:22,800 --> 01:23:24,640 Get help. 1151 01:23:25,280 --> 01:23:27,920 It's going to be okay. 1152 01:23:44,120 --> 01:23:46,878 I'll see you at the hospital, okay? 1153 01:23:46,920 --> 01:23:50,280 I'll see you in the hospital. 1154 01:23:59,560 --> 01:24:01,758 How's he doing? I think he's going to be all right. 1155 01:24:01,800 --> 01:24:03,038 That's good. 1156 01:24:03,080 --> 01:24:04,168 Are you going to tell the cops? 1157 01:24:04,210 --> 01:24:06,438 About Gale... I mean, Milo? 1158 01:24:06,480 --> 01:24:09,128 I'm going to do what we should have done a long time ago. 1159 01:24:09,170 --> 01:24:10,368 What's that? 1160 01:24:10,410 --> 01:24:12,958 Give Gale the peace he deserves. 1161 01:24:13,000 --> 01:24:15,960 I think he'll like that. 1162 01:24:17,250 --> 01:24:23,967 [blissful music] 1163 01:24:24,167 --> 01:24:32,167 [rising stems]