1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,667 --> 00:00:58,000 4 DAYS EARLIER 4 00:01:28,583 --> 00:01:30,166 I know it looks a little out there, 5 00:01:30,250 --> 00:01:31,958 but try and keep an open mind. 6 00:01:33,750 --> 00:01:35,708 -Could be worse. -Could it? 7 00:01:36,875 --> 00:01:39,500 -Could be in jail, or dead. -Right. 8 00:01:40,125 --> 00:01:41,083 Well lucky me, huh? 9 00:01:41,875 --> 00:01:43,833 You are lucky, wise guy. 10 00:01:44,292 --> 00:01:47,042 Okay, if Mitch hadn't put in a good word for you with the DA, 11 00:01:47,167 --> 00:01:49,375 we'd be taking a very different ride now, Brandon. 12 00:01:52,542 --> 00:01:54,417 Look, your deadbeat friends aren't going anywhere. 13 00:01:54,875 --> 00:01:57,000 I think they'll be right where you left 'em when you get back. 14 00:01:58,375 --> 00:01:59,875 Such a dick. 15 00:02:00,792 --> 00:02:01,708 What? 16 00:02:02,042 --> 00:02:03,958 Said I hope I don't get dope sick. 17 00:02:05,583 --> 00:02:06,500 Yeah. 18 00:02:09,417 --> 00:02:11,542 Also, I have to piss, so how far are we? 19 00:02:13,500 --> 00:02:14,750 Maybe an hour. 20 00:02:16,083 --> 00:02:19,041 Cool, well, I'm prepared to piss my pants 21 00:02:19,125 --> 00:02:20,375 if we don't pull over soon. 22 00:02:22,125 --> 00:02:23,000 Classy. 23 00:02:26,708 --> 00:02:28,750 I'll stop at the next gas station, okay? 24 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 Thanks. 25 00:02:33,583 --> 00:02:39,458 WELCOME TO GRACE POINT 26 00:02:45,083 --> 00:02:48,125 REGULAR UNLEADED 27 00:02:50,417 --> 00:02:52,083 There's nowhere for me to swipe my Amex. 28 00:02:52,167 --> 00:02:53,042 I've gotta go in. 29 00:02:54,208 --> 00:02:55,417 Can I just go in the woods? 30 00:02:55,708 --> 00:02:58,833 Just come inside. Be sure to wash your hands. 31 00:03:18,542 --> 00:03:21,917 RESTROOM 32 00:04:02,375 --> 00:04:03,625 Hey, can I get a pack of reds? 33 00:04:07,500 --> 00:04:08,458 You 18? 34 00:04:11,208 --> 00:04:13,917 Are you serious? 35 00:04:14,917 --> 00:04:16,750 You need to be 18 to purchase nicotine. 36 00:04:18,500 --> 00:04:19,458 Yeah, I know that. 37 00:04:23,792 --> 00:04:24,667 I don't-- 38 00:04:25,542 --> 00:04:27,750 You can relax, I'm just messing with you. 39 00:04:28,708 --> 00:04:30,667 Oh. Okay. 40 00:04:36,958 --> 00:04:38,583 -You said reds, right? -Yeah. 41 00:04:40,125 --> 00:04:41,500 Am I super boring or something? 42 00:04:42,417 --> 00:04:43,292 Sorry, I just, 43 00:04:44,417 --> 00:04:46,083 some bum's been loitering all day. 44 00:04:47,875 --> 00:04:49,875 Four dollars and 32 cents. 45 00:04:54,792 --> 00:04:56,000 I don't need change. 46 00:04:56,250 --> 00:04:57,167 Thanks. 47 00:04:58,292 --> 00:04:59,208 Rehab? 48 00:05:03,292 --> 00:05:04,167 What tipped you off? 49 00:05:04,875 --> 00:05:07,333 I think your dad said something about it. 50 00:05:09,667 --> 00:05:10,542 Of course. 51 00:05:11,875 --> 00:05:15,208 And you're not the first rich kid to stop in on their way. 52 00:05:16,583 --> 00:05:18,167 -Rich kid, huh? -Yeah. 53 00:05:20,833 --> 00:05:22,958 Nice car, new face. 54 00:05:24,083 --> 00:05:25,167 It's a small town. 55 00:05:27,583 --> 00:05:28,458 Oh, I noticed that. 56 00:05:29,125 --> 00:05:30,375 -Yeah. -Yeah. 57 00:05:32,125 --> 00:05:34,042 -And you live here? -Yep. 58 00:05:35,208 --> 00:05:36,250 Welcome to Grace Point. 59 00:05:40,042 --> 00:05:41,083 You know much about the rehab? 60 00:05:42,167 --> 00:05:44,083 I stay far away from that place. 61 00:05:44,458 --> 00:05:45,375 Why is that? 62 00:05:46,167 --> 00:05:48,083 Because it attracts a certain type of person. 63 00:05:54,792 --> 00:05:59,042 Well, I heard it was like pretty much summer camp, 64 00:05:59,167 --> 00:06:01,292 kumbaya bullshit, so… 65 00:06:01,792 --> 00:06:04,000 I wouldn't know. I'm not a druggy. 66 00:06:06,750 --> 00:06:08,792 -But good luck with that. -Oh, thanks. 67 00:06:09,417 --> 00:06:10,292 Thanks. 68 00:06:13,042 --> 00:06:13,917 Sophie. 69 00:06:16,208 --> 00:06:17,167 I'm Brando. 70 00:06:18,458 --> 00:06:19,333 That's a cool name. 71 00:06:20,708 --> 00:06:21,667 Oh, come on. 72 00:06:24,333 --> 00:06:25,250 Brandon, come on. 73 00:06:26,583 --> 00:06:27,750 Oh, your daddy's callin' you. 74 00:06:31,625 --> 00:06:32,542 Maybe I'll see you around. 75 00:06:38,583 --> 00:06:40,833 Maybe I'll see you on your way back. 76 00:06:42,125 --> 00:06:43,000 Brando. 77 00:06:49,667 --> 00:06:51,666 You ain't got no right to have no attitude towards me 78 00:06:51,750 --> 00:06:53,292 'cause you got some fancy watch. 79 00:06:53,708 --> 00:06:54,792 Brandon, in the car. 80 00:06:57,208 --> 00:06:58,917 Oh what, you all just gonna ignore me now? 81 00:07:01,208 --> 00:07:02,792 Maybe you need to be taught some respect. 82 00:07:05,000 --> 00:07:06,042 I can see you do. 83 00:07:22,958 --> 00:07:23,917 What'd that guy want? 84 00:07:25,167 --> 00:07:26,542 He was eyeing my watch. 85 00:07:27,417 --> 00:07:28,333 Seriously? 86 00:07:28,958 --> 00:07:31,375 This thing will be yours someday when I'm gone. 87 00:07:46,792 --> 00:07:48,042 Oh, please don't smoke in here. 88 00:07:49,167 --> 00:07:50,875 You're seriously gonna get on me about this right now? 89 00:07:53,625 --> 00:07:55,124 What the hell's the matter with you, Brandon? 90 00:07:55,208 --> 00:07:56,458 What the hell is the matter with you, Winston? 91 00:07:56,542 --> 00:07:57,458 It's a cigarette! 92 00:07:59,333 --> 00:08:00,292 Sometimes. 93 00:08:00,875 --> 00:08:01,916 Sometimes what? 94 00:08:02,000 --> 00:08:04,292 Sometimes I'm glad your mom isn't here to see you like this. 95 00:08:13,917 --> 00:08:15,500 I'm sorry, Brandon. 96 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 I didn't mean it like that, I'm sorry. 97 00:08:22,250 --> 00:08:23,167 Oh shit. 98 00:08:24,000 --> 00:08:26,292 -What? -Oh shit, shit, hold on. 99 00:08:26,500 --> 00:08:27,458 -What? -Look. 100 00:08:28,542 --> 00:08:30,542 Alright, I can pull off up here. Hold on a second. 101 00:08:36,458 --> 00:08:37,792 Let me check the hood. 102 00:08:38,250 --> 00:08:39,749 Check the hood? What, are you a mechanic? 103 00:08:39,833 --> 00:08:42,083 There might be somebody inside who can help, wise guy. 104 00:08:42,167 --> 00:08:43,583 Look around, there's no one here. Let me help. 105 00:08:43,667 --> 00:08:46,333 Just stay there, okay? Cars whizzing past. 106 00:08:46,625 --> 00:08:48,416 Whizzing past, where do you think we are? 107 00:08:48,500 --> 00:08:49,542 We're in the middle of nowhere. 108 00:08:52,167 --> 00:08:53,083 There's no one here. 109 00:10:01,875 --> 00:10:02,750 Dad! 110 00:10:06,958 --> 00:10:08,708 Brandon, run! Run! 111 00:10:09,833 --> 00:10:11,125 Go go go, cut him off! 112 00:10:14,167 --> 00:10:15,042 Shit. 113 00:10:17,208 --> 00:10:18,250 Shit, shit, shit. 114 00:10:19,125 --> 00:10:20,167 Shit! 115 00:10:31,375 --> 00:10:32,667 Shit! 116 00:11:10,000 --> 00:11:10,875 Whoa whoa. 117 00:11:13,500 --> 00:11:14,458 Take it easy. 118 00:11:15,042 --> 00:11:15,917 Take it easy. 119 00:11:17,208 --> 00:11:18,625 Come with us and we'll go get help. 120 00:11:23,583 --> 00:11:24,958 Your daddy's gonna be all right. 121 00:11:26,208 --> 00:11:27,292 But he's hurt. 122 00:11:27,792 --> 00:11:28,667 Bad. 123 00:11:30,208 --> 00:11:31,500 There's no time for games. 124 00:11:33,417 --> 00:11:36,417 Alright, we can get him to the hospital. 125 00:11:38,542 --> 00:11:40,333 But we're gonna need that little video you made. 126 00:11:43,792 --> 00:11:44,708 Come on. 127 00:11:50,208 --> 00:11:51,583 Let's get your old man some help. 128 00:12:09,458 --> 00:12:10,375 Oh shit. 129 00:12:12,833 --> 00:12:13,708 Come on. 130 00:13:01,625 --> 00:13:02,875 Hey, hey! 131 00:13:05,667 --> 00:13:07,083 Hello, hey, I need help. 132 00:13:10,958 --> 00:13:11,917 Hello? 133 00:14:23,917 --> 00:14:24,792 Oh shit. 134 00:14:36,542 --> 00:14:37,417 Come on. 135 00:15:04,042 --> 00:15:05,000 Hello! 136 00:15:06,375 --> 00:15:07,458 Anyone?! 137 00:15:17,958 --> 00:15:21,875 PHONE 138 00:15:46,792 --> 00:15:47,750 Hello? 139 00:15:49,667 --> 00:15:50,792 Come on. 140 00:16:04,917 --> 00:16:06,208 Oh, my God. 141 00:16:16,083 --> 00:16:17,042 Hello? 142 00:16:20,333 --> 00:16:21,375 Stay back, man. 143 00:16:26,708 --> 00:16:28,667 Just be cool, okay? We'll be alright. 144 00:16:29,292 --> 00:16:30,250 Just be cool. 145 00:16:35,583 --> 00:16:36,667 Do you have a phone that works? 146 00:16:39,417 --> 00:16:41,000 Come on, I need help, dude. 147 00:16:42,792 --> 00:16:44,667 Is there anybody that can help me, man? Please. 148 00:16:45,625 --> 00:16:47,458 I gotta find my dad, alright? 149 00:16:49,792 --> 00:16:51,458 Is there a police station? Is there something? 150 00:16:51,542 --> 00:16:52,625 Is there anywhere I can go? 151 00:16:55,000 --> 00:16:56,125 Go through the woods. 152 00:16:59,750 --> 00:17:01,333 The woods. That's… 153 00:17:02,375 --> 00:17:03,292 Thanks. 154 00:18:38,292 --> 00:18:39,292 Oh, my God! 155 00:18:39,875 --> 00:18:40,750 Oh! 156 00:19:38,583 --> 00:19:39,916 Oh, Jesus Christ. 157 00:19:40,000 --> 00:19:41,875 Hey hey hey. 158 00:19:42,542 --> 00:19:43,833 -Stay the hell away from me. -You're okay. 159 00:19:44,792 --> 00:19:45,875 You're okay. Here you go. 160 00:19:46,667 --> 00:19:47,708 No no no, stay away. 161 00:19:48,292 --> 00:19:49,250 It's just water. 162 00:19:52,458 --> 00:19:53,333 Alright? 163 00:19:54,292 --> 00:19:55,208 Just drink that. 164 00:19:58,292 --> 00:19:59,249 I found you knocked out. 165 00:19:59,333 --> 00:20:01,083 You've been asleep for about 15 hours. 166 00:20:14,333 --> 00:20:15,250 Oh. 167 00:20:21,083 --> 00:20:22,417 My name's William Cutter, 168 00:20:23,000 --> 00:20:24,208 but you can call me Cut. 169 00:20:26,792 --> 00:20:27,792 My name's Brandon. 170 00:20:32,583 --> 00:20:35,042 It's gonna sound like a weird question, but do you have any… 171 00:20:38,833 --> 00:20:40,417 alcohol or any pills? 172 00:20:40,625 --> 00:20:41,542 No. 173 00:20:45,542 --> 00:20:46,417 Nothing? 174 00:20:48,125 --> 00:20:49,292 I've got some aspirin. 175 00:20:54,667 --> 00:20:56,375 That's not gonna help me, man, I'm a… 176 00:20:59,500 --> 00:21:00,917 I'm going through withdrawals. 177 00:21:03,542 --> 00:21:07,083 You break outta that rehab up there? 178 00:21:09,625 --> 00:21:12,167 No, we were on our way, my dad and I. 179 00:21:12,667 --> 00:21:13,583 These… 180 00:21:14,292 --> 00:21:15,167 Oh shit. 181 00:21:16,000 --> 00:21:17,625 My phone, man. Oh shit. 182 00:21:18,083 --> 00:21:19,750 Do you have my phone? Do you know where my phone is? 183 00:21:21,042 --> 00:21:22,042 Yeah, I got your phone. 184 00:21:34,333 --> 00:21:35,250 Watch this. 185 00:21:41,667 --> 00:21:42,917 Brandon, run! 186 00:21:43,667 --> 00:21:44,625 Run! 187 00:21:50,917 --> 00:21:52,750 Does that man know you made that video? 188 00:21:59,458 --> 00:22:00,375 Yeah. 189 00:22:06,375 --> 00:22:08,167 I can't have nothin' more to do with you. 190 00:22:08,917 --> 00:22:09,791 -What? -I said, 191 00:22:09,875 --> 00:22:11,417 I ain't gonna have nothin' more to do with you. 192 00:22:12,875 --> 00:22:15,583 What do you mean? I just showed you a video of my dad being shot. 193 00:22:15,667 --> 00:22:16,542 You gotta help me. 194 00:22:17,083 --> 00:22:18,292 No, I ain't gonna help you. 195 00:22:18,917 --> 00:22:19,875 This guy… 196 00:22:20,583 --> 00:22:21,458 This is evidence. 197 00:22:21,542 --> 00:22:24,583 You gotta take us to the town, to Grace Point, someone will help us. 198 00:22:24,958 --> 00:22:25,875 No. 199 00:22:29,917 --> 00:22:31,000 What do you mean, no? 200 00:22:33,417 --> 00:22:35,000 I mean, there ain't nobody gonna help. 201 00:22:40,167 --> 00:22:42,125 The man in that video's name's Luther. 202 00:22:43,750 --> 00:22:44,917 I don't want no part of that. 203 00:22:46,000 --> 00:22:46,958 What about the rehab? 204 00:22:50,875 --> 00:22:54,583 That place is 12 miles that way, and it ain't easy. 205 00:22:58,708 --> 00:23:00,167 I can run 12 miles. 206 00:23:01,083 --> 00:23:02,708 That man's gonna be lookin' for you. 207 00:23:03,333 --> 00:23:06,167 I don't give a shit. What do you want me to do, just not go look for my dad? 208 00:23:08,542 --> 00:23:09,833 Let me give you some food or something. 209 00:23:09,917 --> 00:23:12,250 -What about this knife, can I have this? -Hey, no! 210 00:23:20,000 --> 00:23:20,958 Don't touch that. 211 00:24:43,125 --> 00:24:44,292 Shit. 212 00:25:05,875 --> 00:25:06,917 Brando. 213 00:25:09,708 --> 00:25:10,583 Brando. 214 00:25:13,083 --> 00:25:14,042 Brando. 215 00:25:25,833 --> 00:25:26,750 Sophie? 216 00:25:28,583 --> 00:25:29,667 What are you doing here? 217 00:25:31,000 --> 00:25:32,875 Just don't run, okay? 218 00:25:33,708 --> 00:25:34,708 What are you talking about? 219 00:25:36,208 --> 00:25:37,083 Over here! 220 00:25:38,000 --> 00:25:38,875 Sorry, Brando. 221 00:25:49,542 --> 00:25:50,500 Stop. 222 00:25:51,583 --> 00:25:52,958 Sophie, Sophie. 223 00:25:54,917 --> 00:25:56,042 Let me get his phone first. 224 00:26:00,292 --> 00:26:01,208 I'm sorry. 225 00:26:04,458 --> 00:26:05,417 Got it. 226 00:26:07,458 --> 00:26:08,917 On your knees, boy. 227 00:26:25,542 --> 00:26:26,625 Close your eyes. 228 00:26:38,083 --> 00:26:38,958 Go! 229 00:26:40,083 --> 00:26:40,958 Let's go! 230 00:26:42,542 --> 00:26:43,417 Let's go! 231 00:26:48,750 --> 00:26:49,875 Get the phone! 232 00:26:50,500 --> 00:26:52,500 Hey hey hey hey girl, sit down or I'ma dump you. 233 00:27:18,958 --> 00:27:21,042 -What are we doing? What are you doing? -You got that weapon I gave you? 234 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 The gun? 235 00:27:26,167 --> 00:27:28,542 No, man, I thought you were gonna hold it. I'm sorry. 236 00:27:34,167 --> 00:27:36,042 What do we do, what? What are we doing? 237 00:27:36,208 --> 00:27:39,124 Staying alive, but not making a bunch of noise and leaving a bunch of tracks. 238 00:27:39,208 --> 00:27:40,458 You wanna stay here and die? Do it. 239 00:27:42,167 --> 00:27:43,833 What, are we gonna outrun 'em on foot? 240 00:27:43,958 --> 00:27:45,125 No, we're gonna outsmart 'em. 241 00:27:51,417 --> 00:27:52,333 Hold up. 242 00:28:03,500 --> 00:28:04,458 Hold up! 243 00:28:26,708 --> 00:28:27,875 I don't feel good, bro. 244 00:28:30,125 --> 00:28:31,124 I don't care, if you vomit, 245 00:28:31,208 --> 00:28:33,208 they're gonna be on us like flies on a dead body. 246 00:28:35,792 --> 00:28:36,667 I'm trying. 247 00:28:43,417 --> 00:28:44,833 Look, we get up over here, 248 00:28:47,083 --> 00:28:48,792 we can swim across the briar pond, 249 00:28:49,500 --> 00:28:52,125 we'll camp there overnight, and then it should be flat ground from there. 250 00:28:52,917 --> 00:28:54,375 Even you ought to be able to handle that. 251 00:28:59,042 --> 00:29:00,917 Surprised those guys haven't caught us yet. 252 00:29:01,042 --> 00:29:03,124 If they do, it ain't gonna be like last time. 253 00:29:03,208 --> 00:29:05,083 Ain't nobody gonna swoop in and save you. 254 00:29:07,583 --> 00:29:08,583 Makes me feel good. 255 00:29:14,542 --> 00:29:15,750 Maybe you wanna die. 256 00:29:21,625 --> 00:29:22,583 What? 257 00:29:27,667 --> 00:29:28,750 Maybe you wanna die. 258 00:29:31,333 --> 00:29:32,292 Look at you. 259 00:29:32,667 --> 00:29:33,583 Oh. 260 00:29:36,542 --> 00:29:37,458 Keep up. 261 00:29:50,833 --> 00:29:51,750 Hey. 262 00:29:54,042 --> 00:29:55,000 Why did you come back for me? 263 00:29:57,500 --> 00:29:58,375 I don't know. 264 00:30:01,750 --> 00:30:03,208 I guess maybe you was worth savin'. 265 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 It's something, ain't it? 266 00:31:26,292 --> 00:31:27,208 It's pretty. 267 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 I was just remembering the last time I was here. 268 00:31:37,583 --> 00:31:38,708 I was with someone. 269 00:31:45,583 --> 00:31:46,708 Was it your family? 270 00:31:54,792 --> 00:31:57,625 We're gonna lay low here for a little bit, then we're gonna make our move. 271 00:31:59,500 --> 00:32:01,292 Gonna swim across. 272 00:32:05,125 --> 00:32:07,833 Across this lake? Why don't we just go around it? 273 00:32:08,708 --> 00:32:10,500 'Cause that'd be the best way to get caught. 274 00:32:14,833 --> 00:32:15,833 There's a mine shaft 275 00:32:15,917 --> 00:32:17,875 right on the other side that's been abandoned. 276 00:32:18,000 --> 00:32:19,500 It runs under the whole town. 277 00:32:20,458 --> 00:32:21,708 We can camp in there. 278 00:32:23,000 --> 00:32:24,042 Nobody will see us. 279 00:32:26,375 --> 00:32:27,333 You swim? 280 00:32:28,250 --> 00:32:29,750 -Yep. -That's good. 281 00:32:30,750 --> 00:32:31,958 'Cause I might need some help. 282 00:32:33,167 --> 00:32:34,125 You don't swim? 283 00:32:34,625 --> 00:32:35,792 No, I do, but… 284 00:32:37,792 --> 00:32:40,417 I still got some shrapnel in me, so it might get tough. 285 00:32:42,000 --> 00:32:44,208 You have shrapnel in you, but you don't have painkillers? 286 00:32:48,375 --> 00:32:49,958 Sometimes it's good to feel the pain. 287 00:32:52,000 --> 00:32:53,791 It helps you tell the difference between what's real 288 00:32:53,875 --> 00:32:54,917 and what's just in your head. 289 00:32:57,542 --> 00:32:59,500 There ain't no gettin' away from pain, Brandon. 290 00:33:01,792 --> 00:33:03,708 So it's best you just face it head-on. 291 00:33:10,042 --> 00:33:11,208 You're gonna have to trust me. 292 00:33:13,375 --> 00:33:15,042 I'm a little low on trust, man. 293 00:33:15,208 --> 00:33:16,083 Well, 294 00:33:17,750 --> 00:33:19,208 well you know what they say about the problem 295 00:33:19,292 --> 00:33:20,625 with believing in nothin'? 296 00:33:24,292 --> 00:33:25,875 Is you can fall for anything. 297 00:33:30,292 --> 00:33:31,375 You sound like my dad. 298 00:34:07,917 --> 00:34:08,875 Hold up, hold up. 299 00:34:19,750 --> 00:34:21,083 -Are there snakes in here? -Yep. 300 00:34:23,042 --> 00:34:24,000 Damn it. 301 00:34:49,833 --> 00:34:51,000 Hold up, I can't do this. 302 00:34:51,333 --> 00:34:52,417 What do you mean you can't do it? 303 00:34:52,542 --> 00:34:53,917 I mean my whole body's cramping. 304 00:34:55,458 --> 00:34:57,208 -Evade the pain, let's go. -My legs are cramping. 305 00:34:59,375 --> 00:35:00,292 You got it. 306 00:35:01,083 --> 00:35:01,958 Come on. 307 00:35:03,208 --> 00:35:04,208 -I got you. -Thanks. 308 00:35:04,625 --> 00:35:05,499 Just gotta keep movin'. 309 00:35:05,583 --> 00:35:07,374 I know it ain't easy, but you gotta keep movin'. 310 00:35:07,458 --> 00:35:09,499 Look here, if we make it to those trees, 311 00:35:09,583 --> 00:35:11,083 tunnel's on the other side of that, okay? 312 00:35:11,667 --> 00:35:14,417 I know it hurts, but you don't gotta do it alone. 313 00:35:15,083 --> 00:35:16,000 -We'll do it. -Okay. 314 00:35:16,167 --> 00:35:17,083 -Yeah? -Yeah. 315 00:35:20,583 --> 00:35:21,500 Come on. 316 00:35:24,083 --> 00:35:25,500 Come on. Here. 317 00:35:26,792 --> 00:35:27,708 We're almost there. 318 00:35:28,417 --> 00:35:29,292 Come on. 319 00:35:54,083 --> 00:35:55,292 Oh man, it's freezing. 320 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 Here. 321 00:36:02,375 --> 00:36:03,249 Oh. 322 00:36:03,333 --> 00:36:05,042 Should warm you up 'til the fire gets bigger. 323 00:36:05,458 --> 00:36:06,917 -Thank you. -Yep. 324 00:36:15,167 --> 00:36:16,250 You in the Marines? 325 00:36:20,125 --> 00:36:21,667 The Army for 12 years. 326 00:36:23,292 --> 00:36:24,833 I was in Iraq for three years. 327 00:36:26,000 --> 00:36:27,417 Shit, that's a long time. 328 00:36:27,958 --> 00:36:28,833 Yep. 329 00:36:29,375 --> 00:36:31,000 Must have seen some crazy shit. 330 00:36:33,792 --> 00:36:34,667 Yep. 331 00:36:38,208 --> 00:36:39,750 I still see some crazy shit. 332 00:36:42,750 --> 00:36:43,792 I'm workin' on it. 333 00:36:46,625 --> 00:36:49,333 That makes me super stoked to be in a tunnel alone with you. 334 00:36:54,458 --> 00:36:55,500 Do we have any food? 335 00:37:05,458 --> 00:37:07,125 -They should be dry. -Oh. 336 00:37:13,167 --> 00:37:15,792 You know what I would kill for right now is a cheeseburger. 337 00:37:18,333 --> 00:37:20,250 I wish we had us some fish we could cook up. 338 00:37:21,917 --> 00:37:23,000 You ever catch a fish? 339 00:37:24,667 --> 00:37:25,583 No. 340 00:37:27,875 --> 00:37:30,042 Never? Dad never took you fishin' or nothin'? 341 00:37:32,417 --> 00:37:34,708 No, he's not much of an outdoors, man. 342 00:37:35,958 --> 00:37:36,958 Unless you count golf. 343 00:37:38,917 --> 00:37:39,875 We did do that. 344 00:37:40,500 --> 00:37:41,375 Do you ever golf? 345 00:37:42,333 --> 00:37:43,250 No. 346 00:37:44,750 --> 00:37:45,792 That's not surprising. 347 00:37:48,125 --> 00:37:49,083 Oh. 348 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 You got a family, man? 349 00:37:58,542 --> 00:38:01,708 I mean, not to be nosy, but I saw a photo 350 00:38:01,792 --> 00:38:04,917 back at your place of some kids and a girl. 351 00:38:07,333 --> 00:38:09,042 Yeah, it was my ex-wife and my son. 352 00:38:12,333 --> 00:38:14,250 -You got a kid? -Yep. 353 00:38:14,458 --> 00:38:15,500 Does he ever come visit you? 354 00:38:17,542 --> 00:38:18,875 No, he don't visit no more. 355 00:38:22,542 --> 00:38:23,583 I'm sorry to hear that. 356 00:38:26,125 --> 00:38:27,083 Gotta be lonely. 357 00:38:28,708 --> 00:38:29,708 Yeah, I got used to it. 358 00:38:35,375 --> 00:38:38,333 On the bright side, you got those voices in your head to keep you company. 359 00:38:45,500 --> 00:38:46,375 That's a smile. 360 00:38:48,667 --> 00:38:51,708 Well, I guess that's the bright side. 361 00:38:55,417 --> 00:38:56,375 Yeah. 362 00:38:58,417 --> 00:38:59,667 You pretty close to your old man? 363 00:39:01,167 --> 00:39:02,208 No, not really. 364 00:39:04,583 --> 00:39:05,583 We're pretty different. 365 00:39:08,625 --> 00:39:10,542 Both stubborn though, we have that in common. 366 00:39:13,208 --> 00:39:17,708 I think that's probably why we butt heads so much. 367 00:39:18,250 --> 00:39:19,375 Especially about… 368 00:39:23,458 --> 00:39:26,583 -my life choices. -Drugs and all that? 369 00:39:26,667 --> 00:39:27,667 Sure, yeah. 370 00:39:30,208 --> 00:39:31,166 He tried everything, man. 371 00:39:31,250 --> 00:39:33,625 I'll say that. 372 00:39:34,250 --> 00:39:35,250 I'm not sure how… 373 00:39:37,000 --> 00:39:38,250 how well it all worked out. 374 00:39:41,167 --> 00:39:42,208 At least he tried. 375 00:39:52,708 --> 00:39:54,458 I can't stop thinking about this thing, man. 376 00:39:59,375 --> 00:40:01,833 I don't know why my dad and I had to stop at that gas station. 377 00:40:06,833 --> 00:40:08,000 We coulda just kept goin'. 378 00:40:20,333 --> 00:40:22,583 Life can be very cruel sometimes, Brandon. 379 00:40:25,250 --> 00:40:27,333 You make a wrong decision, wrong turn… 380 00:40:30,167 --> 00:40:31,625 whole thing goes off the rails. 381 00:40:56,583 --> 00:40:58,125 Thanks for coming back for me, man. 382 00:41:19,583 --> 00:41:20,500 Trade me real quick. 383 00:41:20,958 --> 00:41:22,792 I'm gonna go get some more wood for that fire. 384 00:41:27,542 --> 00:41:28,500 Do you need any help? 385 00:41:29,833 --> 00:41:31,083 No, you just sit tight. 386 00:41:32,125 --> 00:41:33,250 You try to get some sleep. 387 00:41:34,042 --> 00:41:35,542 We got a lot of walkin' to do tomorrow. 388 00:42:30,542 --> 00:42:31,500 Oh shit. 389 00:42:55,625 --> 00:42:58,292 HAPPY ANNIVERSARY LOVE, BECCA 390 00:43:05,417 --> 00:43:06,292 Cutter! 391 00:43:09,042 --> 00:43:09,958 Cutter. 392 00:43:13,625 --> 00:43:14,667 Oh my! 393 00:44:20,833 --> 00:44:21,750 Oh shit. 394 00:44:29,708 --> 00:44:30,792 We've been lookin' for this. 395 00:44:32,750 --> 00:44:36,042 Good thing your little video can't reach the cloud from out here. 396 00:44:41,667 --> 00:44:42,667 You scared, son? 397 00:44:48,417 --> 00:44:50,667 I haven't found a boy like you in a while. 398 00:44:55,583 --> 00:44:56,583 You killed my dad. 399 00:45:07,083 --> 00:45:09,500 A fire burns within you. I like it. 400 00:45:11,083 --> 00:45:12,042 I really, 401 00:45:13,458 --> 00:45:14,417 really like that. 402 00:45:16,167 --> 00:45:17,042 I knew. 403 00:45:18,750 --> 00:45:20,125 Save your energy though, boy. 404 00:45:22,000 --> 00:45:23,167 'Cause you're gonna need it. 405 00:45:24,500 --> 00:45:26,000 -Take him. -Yes sir. 406 00:45:27,333 --> 00:45:29,208 -I'll be there shortly. -Move. 407 00:45:54,708 --> 00:45:55,667 Move! 408 00:45:59,625 --> 00:46:00,542 Get up. 409 00:46:07,625 --> 00:46:08,667 Sorry, man. 410 00:47:55,250 --> 00:47:56,500 Hey! 411 00:48:01,333 --> 00:48:02,792 Get the hell away from me. 412 00:48:05,458 --> 00:48:07,167 Brandon, I didn't want no part of this. 413 00:48:07,333 --> 00:48:08,625 I don't have much choice. 414 00:48:12,292 --> 00:48:13,208 What happened to you? 415 00:48:16,042 --> 00:48:17,583 It's nothing, I'm fine. 416 00:48:18,708 --> 00:48:19,875 It happens around here. 417 00:48:24,083 --> 00:48:25,208 Did he hit you? 418 00:48:28,583 --> 00:48:29,458 Here. 419 00:48:53,750 --> 00:48:55,125 I'm gonna ask you something, 420 00:48:55,333 --> 00:48:57,333 and can you be honest with me for once? 421 00:48:59,125 --> 00:49:00,167 Yeah, I can. 422 00:49:03,208 --> 00:49:04,167 Where's my dad? 423 00:49:06,000 --> 00:49:08,374 I don't know, I don't know, Brandon, I'm sorry. 424 00:49:08,458 --> 00:49:09,333 I don't know. 425 00:49:14,000 --> 00:49:15,542 I'm gonna find him. 426 00:49:18,250 --> 00:49:20,249 Dead or alive, I'm gonna find him. 427 00:49:20,333 --> 00:49:22,041 Well, you can't find him stuck in here. 428 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 No shit. 429 00:49:25,167 --> 00:49:26,208 You need to listen to me. 430 00:49:30,833 --> 00:49:32,583 Why do you wanna help me all of a sudden? 431 00:49:33,208 --> 00:49:36,292 I'm so tired of Grace Point, Brandon, I'm tired of it. 432 00:49:41,375 --> 00:49:42,792 But I need you to tell me something. 433 00:49:46,125 --> 00:49:47,083 What? 434 00:49:49,208 --> 00:49:50,458 If you did get outta here, 435 00:49:51,625 --> 00:49:52,625 where would you go? 436 00:49:56,042 --> 00:49:57,042 Probably rehab. 437 00:49:57,667 --> 00:50:00,458 You gotta have phones, people. 438 00:50:03,667 --> 00:50:04,958 Why don't you take me with you? 439 00:50:06,000 --> 00:50:06,958 Please. 440 00:50:09,875 --> 00:50:10,833 Please. 441 00:50:17,583 --> 00:50:18,625 Why would I trust you? 442 00:50:23,167 --> 00:50:25,583 You don't have an option, do you? 443 00:50:37,750 --> 00:50:38,708 Do you have a plan? 444 00:50:46,917 --> 00:50:48,042 What are you two talkin' about? 445 00:50:49,500 --> 00:50:51,792 Nothin', I'm just keeping him company is all. 446 00:50:55,708 --> 00:50:57,583 I guess we're known by the company we keep, huh? 447 00:51:00,042 --> 00:51:01,333 I mean, let me be with the boy. 448 00:51:03,750 --> 00:51:04,625 Yes, sir. 449 00:51:28,667 --> 00:51:30,708 I take care of many people here, Brandon. 450 00:51:34,042 --> 00:51:35,208 Provide food, 451 00:51:35,667 --> 00:51:36,542 shelter, 452 00:51:36,958 --> 00:51:37,875 security. 453 00:51:41,625 --> 00:51:43,125 You may think I'm a monster. 454 00:51:45,958 --> 00:51:47,708 Maybe I'm more like a savior. 455 00:51:54,000 --> 00:51:55,042 What do you want with me? 456 00:52:00,583 --> 00:52:01,667 I wanna make you happy. 457 00:52:06,042 --> 00:52:07,083 Open up his door. 458 00:52:14,583 --> 00:52:16,000 Give us a minute of privacy. 459 00:52:16,125 --> 00:52:17,042 You got it, boss. 460 00:52:37,583 --> 00:52:38,458 Come on. 461 00:52:39,125 --> 00:52:40,000 Take a seat. 462 00:52:41,667 --> 00:52:43,750 It's alright, take a seat. 463 00:53:06,500 --> 00:53:09,250 Everything you could ever want… 464 00:53:12,583 --> 00:53:16,333 everything you could ever need is right here. 465 00:53:19,542 --> 00:53:20,583 Even Sophie. 466 00:53:24,542 --> 00:53:27,042 Look, nobody bothers us out here. 467 00:53:32,833 --> 00:53:33,917 No parents, 468 00:53:35,208 --> 00:53:36,083 no school, 469 00:53:36,583 --> 00:53:38,625 no law, no responsibility. 470 00:53:41,083 --> 00:53:43,542 Hell, you could get high all day long if you wanted to. 471 00:53:46,125 --> 00:53:47,417 Everything you ever wanted. 472 00:53:51,500 --> 00:53:53,292 What's so special about me? 473 00:53:55,542 --> 00:53:56,500 Nothin'. 474 00:53:58,375 --> 00:53:59,417 Isn't that the point? 475 00:54:03,167 --> 00:54:05,292 You never did feel like you belonged, did you? 476 00:54:08,000 --> 00:54:11,125 Always felt different and outcast. 477 00:54:12,125 --> 00:54:14,042 Could never truly be yourself. 478 00:54:16,375 --> 00:54:17,375 Your old man, 479 00:54:19,292 --> 00:54:20,542 he ever really get you? 480 00:54:22,708 --> 00:54:24,750 You ever really know who you really were? 481 00:54:27,792 --> 00:54:31,208 He doesn't get that craving you have deep down inside you. 482 00:54:34,000 --> 00:54:37,708 I mean, hell, he dragged you all the way up here, and why? 483 00:54:39,000 --> 00:54:39,875 To help you? 484 00:54:40,583 --> 00:54:42,000 Or to clear his conscience? 485 00:54:42,667 --> 00:54:44,750 'Cause he wasn't there for you when you really needed him. 486 00:54:45,667 --> 00:54:47,583 He wasn't there to protect your mother neither. 487 00:54:54,375 --> 00:54:55,917 How do you know about my mom? 488 00:54:58,125 --> 00:54:59,417 I read about your family. 489 00:55:01,208 --> 00:55:02,208 What happened to you. 490 00:55:05,667 --> 00:55:06,625 Who are you? 491 00:55:08,792 --> 00:55:09,833 A friend, 492 00:55:10,625 --> 00:55:11,667 if you let me be. 493 00:55:19,667 --> 00:55:20,583 It's okay. 494 00:55:22,000 --> 00:55:22,958 It's okay. 495 00:55:30,708 --> 00:55:32,250 Just give us a chance here, son. 496 00:55:40,167 --> 00:55:41,083 It's okay. 497 00:55:44,917 --> 00:55:45,875 It's okay. 498 00:56:34,083 --> 00:56:35,042 Oh shit. 499 00:56:40,458 --> 00:56:41,417 Cutter? 500 00:56:43,708 --> 00:56:44,667 Cutter? 501 00:57:08,667 --> 00:57:09,583 Oh. 502 00:57:19,500 --> 00:57:20,625 How you holdin' up? 503 00:57:25,458 --> 00:57:26,833 You stole my dad's watch. 504 00:57:30,750 --> 00:57:32,250 You on Luther's payroll too? 505 00:57:34,125 --> 00:57:35,292 No, I'm not. 506 00:57:38,250 --> 00:57:39,167 Bullshit. 507 00:57:39,625 --> 00:57:41,500 I found the watch in your bag, man. 508 00:57:46,000 --> 00:57:49,083 Found a watch on my property stuck in the mud, so I picked it up. 509 00:57:50,250 --> 00:57:51,375 I didn't know it was his. 510 00:57:56,625 --> 00:57:59,042 Don't judge me by my worst mistake. 511 00:58:01,542 --> 00:58:02,542 What did you just say? 512 00:58:04,125 --> 00:58:06,583 I just, I'm sayin', just principally, 513 00:58:06,667 --> 00:58:08,667 don't judge me by my worst mistake. 514 00:58:14,917 --> 00:58:16,167 My dad used to say that. 515 00:58:20,917 --> 00:58:21,875 'Bout my mom. 516 00:58:24,250 --> 00:58:25,583 What did he do to your mom? 517 00:58:31,167 --> 00:58:32,333 Nothing, it was about her. 518 00:58:32,417 --> 00:58:36,042 She died in a car accident, 519 00:58:36,875 --> 00:58:37,958 a drunk driver. 520 00:58:41,500 --> 00:58:43,083 I hate to hear that, Brandon. 521 00:58:46,625 --> 00:58:47,958 They ever catch the drunk? 522 00:58:52,000 --> 00:58:53,083 It was her. 523 00:58:53,708 --> 00:58:54,833 She hit a tree 524 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 and it killed her. 525 00:59:01,375 --> 00:59:02,374 And my dad used to say, 526 00:59:02,458 --> 00:59:04,000 "Don't judge her by her worst mistake." 527 00:59:05,375 --> 00:59:07,208 But of course, I did, man, I hated her, 528 00:59:08,083 --> 00:59:09,417 for leaving me like that. 529 00:59:12,167 --> 00:59:13,125 And I hated him. 530 00:59:16,542 --> 00:59:17,917 And I hated myself. 531 00:59:22,167 --> 00:59:23,375 What'd you hate yourself for? 532 00:59:26,208 --> 00:59:28,750 For not being enough of a reason for her to stop drinking. 533 00:59:32,208 --> 00:59:36,375 You know, you can make a decision to stop that, right now. 534 00:59:39,167 --> 00:59:41,708 My God, I wished I'd stopped it a long time ago. 535 00:59:50,583 --> 00:59:51,542 Messed up! 536 00:59:52,250 --> 00:59:53,750 You messed up, boy! 537 00:59:56,417 --> 00:59:57,333 Messed up. 538 01:00:01,542 --> 01:00:04,625 Good thing I had this little dish towel to wipe my face off with. 539 01:00:08,542 --> 01:00:10,750 Just let him go, man, he had nothin' to do with this. 540 01:00:10,875 --> 01:00:12,291 Oh, he had nothin' to do with it 541 01:00:12,375 --> 01:00:14,708 until he started helping you and hurting one of my men. 542 01:00:15,250 --> 01:00:17,167 Now he has everything to do with it. 543 01:00:19,000 --> 01:00:20,667 So I've got a choice for you, 544 01:00:22,250 --> 01:00:23,458 and it's a doozy. 545 01:00:24,875 --> 01:00:26,458 Life or death? 546 01:00:29,958 --> 01:00:32,167 Stay here and get high as Heaven allows, 547 01:00:33,583 --> 01:00:35,750 you forget your father, you forget this kook, 548 01:00:36,542 --> 01:00:38,208 and you become a part of my family. 549 01:00:39,583 --> 01:00:41,250 Or, you don't. 550 01:00:42,750 --> 01:00:44,333 And I will let him live, Brandon. 551 01:00:44,792 --> 01:00:46,792 I truly will, I promise you that. 552 01:00:47,625 --> 01:00:49,833 But if he lives, you die. 553 01:00:50,375 --> 01:00:51,333 That's the deal. 554 01:00:53,208 --> 01:00:55,667 Don't listen to a word that comes outta his mouth. 555 01:00:55,958 --> 01:00:57,042 Shut up! 556 01:00:58,917 --> 01:00:59,875 Shut up! 557 01:01:02,042 --> 01:01:02,958 Shut up. 558 01:01:06,208 --> 01:01:07,125 Shut up. 559 01:01:23,875 --> 01:01:26,333 I will let you be alone with your thoughts. 560 01:01:31,042 --> 01:01:32,750 I look forward to learning your choice, son. 561 01:01:41,542 --> 01:01:42,875 I'll leave this here with you. 562 01:01:47,167 --> 01:01:49,375 In case you decide to make that choice for him, 563 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 and hang yourself with it. 564 01:01:53,875 --> 01:01:55,250 It smells like shit anyway. 565 01:01:59,333 --> 01:02:00,250 Come on, Ricky. 566 01:02:13,042 --> 01:02:14,000 I'm not worth it. 567 01:02:16,917 --> 01:02:20,042 I'm not worth saving, man. I'm not worth shit. 568 01:02:22,208 --> 01:02:24,250 Your dad seemed to think you was worth savin'. 569 01:03:17,917 --> 01:03:18,917 Oh shit. 570 01:03:30,292 --> 01:03:31,167 Cutter? 571 01:03:32,083 --> 01:03:33,167 Listen to me, man. 572 01:03:34,500 --> 01:03:35,583 We're gonna get out of here. 573 01:03:37,375 --> 01:03:39,125 I don't know how, but we're gonna get out of here. 574 01:03:39,542 --> 01:03:40,417 Okay? 575 01:03:42,167 --> 01:03:43,875 Weren't you in the Army or some shit? 576 01:03:44,000 --> 01:03:45,791 We can fight these guys. We can do something. 577 01:03:45,875 --> 01:03:47,208 I don't know if you noticed, Brandon, 578 01:03:47,292 --> 01:03:48,833 but I'm a little worse for wear. 579 01:04:00,667 --> 01:04:02,333 We're not looking back, okay? 580 01:04:12,000 --> 01:04:13,750 -Let's go. -Hey hey hey. 581 01:04:14,042 --> 01:04:15,042 Cutter's coming too. 582 01:04:15,250 --> 01:04:16,916 No, he's gonna track us down. 583 01:04:17,000 --> 01:04:18,041 -She knows exactly what-- -Stop. 584 01:04:18,125 --> 01:04:20,416 Both of you stop, listen to me, if you're not going, I'm not going. 585 01:04:20,500 --> 01:04:21,875 -She's right. -Stop it. 586 01:04:22,500 --> 01:04:23,417 Go! 587 01:04:23,875 --> 01:04:26,708 If you won't come, I'm not going, and that's it, man. I swear to God. 588 01:04:29,375 --> 01:04:30,250 Please. 589 01:04:34,125 --> 01:04:35,083 Please. 590 01:04:35,958 --> 01:04:37,875 Okay, alright, have it your way. 591 01:04:42,542 --> 01:04:44,042 You surprised me, Brandon. 592 01:04:44,542 --> 01:04:45,792 You really surprised me. 593 01:04:47,417 --> 01:04:49,417 -Let's go, I know a tunnel. -Okay. 594 01:05:05,875 --> 01:05:07,292 You know how to get to the rehab from here? 595 01:05:07,542 --> 01:05:09,667 Sure, but it's over six miles away. 596 01:05:11,292 --> 01:05:12,583 We ain't never gonna make it. 597 01:05:13,667 --> 01:05:15,875 -Yeah. We will. Come on. -Let's go. 598 01:05:24,917 --> 01:05:26,000 -You okay? -Yeah. 599 01:05:26,667 --> 01:05:27,583 Okay, let's go. 600 01:05:31,083 --> 01:05:31,958 Come on. 601 01:05:38,542 --> 01:05:40,333 -You got a vehicle, Sophie? -Sorta. 602 01:05:42,292 --> 01:05:44,708 Shit, there were more here last night. 603 01:05:45,917 --> 01:05:47,124 -It's okay. -Okay, with me, come on. 604 01:05:47,208 --> 01:05:48,292 It's okay, y'all just go. 605 01:05:51,875 --> 01:05:53,416 Hell are you doing out here, child? 606 01:05:53,500 --> 01:05:55,375 Shit, it's Serin. Come on, come on. 607 01:05:55,708 --> 01:05:58,625 -Luther, Luther, come quick! -Oh shit! 608 01:05:59,083 --> 01:06:00,167 Now! 609 01:06:01,167 --> 01:06:02,667 -Cutter, get on. -Y'all gotta go. 610 01:06:02,792 --> 01:06:04,874 -Get on the back, Cutter. -Hey hey, you can do this, 611 01:06:04,958 --> 01:06:05,958 but you gotta go. 612 01:06:10,000 --> 01:06:11,542 -Cutter, get on the back! -Go! 613 01:06:20,125 --> 01:06:21,250 Go left, go left. 614 01:06:24,167 --> 01:06:25,167 Don't look back, don't look back. 615 01:06:25,292 --> 01:06:26,958 Okay, hold on. Don't let go. 616 01:07:20,292 --> 01:07:21,167 What is this place? 617 01:07:21,833 --> 01:07:22,708 It's a shortcut. 618 01:07:23,458 --> 01:07:24,333 I think we're good. 619 01:07:25,083 --> 01:07:26,375 Shortcut, are we close? 620 01:07:27,792 --> 01:07:29,583 Go, go, go! 621 01:07:56,500 --> 01:07:58,500 Come on. No, no, no, come over here. 622 01:08:01,250 --> 01:08:03,042 Come on, come on, come on. We gotta go, we gotta go. 623 01:08:04,125 --> 01:08:05,083 -Go, Brandon, go-- -What are you doing? 624 01:08:05,167 --> 01:08:06,708 -What are you doing, come on! -I'm gonna stall them. 625 01:08:06,792 --> 01:08:08,041 You have to go, you have to get us help, okay? 626 01:08:08,125 --> 01:08:09,916 -No, I'm not gonna leave. -You have to go, okay? 627 01:08:10,000 --> 01:08:11,375 You have to trust me, please. 628 01:08:21,083 --> 01:08:22,667 -No, no. -You have to go. 629 01:08:23,500 --> 01:08:24,708 I'll meet you there, you have to go. 630 01:08:25,375 --> 01:08:27,625 Just go, run! Run, Brandon, run! 631 01:08:28,875 --> 01:08:29,875 Run, Brandon! 632 01:09:22,167 --> 01:09:24,167 Brandon, run! Run! 633 01:09:54,667 --> 01:09:55,583 Hello? 634 01:09:58,000 --> 01:09:58,875 Hello? 635 01:10:08,333 --> 01:10:09,958 What the hell is this place? 636 01:10:38,792 --> 01:10:40,833 I've been here the whole time. I've seen everything. 637 01:10:41,458 --> 01:10:44,208 Brandon, I am so proud of you. 638 01:10:47,542 --> 01:10:48,624 What do you mean you saw everything? 639 01:10:48,708 --> 01:10:49,625 Everything. 640 01:10:51,958 --> 01:10:52,833 What? 641 01:10:53,250 --> 01:10:54,500 What is this place? 642 01:10:55,000 --> 01:10:56,125 Where's Promise Valley? 643 01:11:03,542 --> 01:11:05,333 There is no Promise Valley, Brandon. 644 01:11:07,000 --> 01:11:08,042 Only Grace Point. 645 01:11:09,583 --> 01:11:11,875 -And you made it. -Stay back, man. 646 01:11:13,667 --> 01:11:17,917 It's okay, Brandon, Mr. Stone, he runs Grace Point. 647 01:11:19,542 --> 01:11:23,583 Almost everyone you met lives or works out of Grace Point. 648 01:11:38,125 --> 01:11:40,250 It's a lot to take in, I know. 649 01:11:52,458 --> 01:11:54,625 But, son, let me show you around, all right? 650 01:12:05,417 --> 01:12:06,500 Oh, my God. 651 01:12:08,958 --> 01:12:10,708 GAS STATION 652 01:12:16,042 --> 01:12:19,250 JUNK YARD 653 01:12:24,542 --> 01:12:26,417 MINE SHAFT 654 01:12:31,750 --> 01:12:34,042 See, Cut found this place a few years back, 655 01:12:34,625 --> 01:12:36,708 when we were overseas together in the same platoon. 656 01:12:38,250 --> 01:12:41,125 When we got back, he lost his family to addiction. 657 01:12:44,833 --> 01:12:47,542 Tried every conventional program under the sun to help, 658 01:12:48,250 --> 01:12:49,667 but none of them seemed to work, so, 659 01:12:50,750 --> 01:12:54,167 he altered the idea of what rehabilitation could mean. 660 01:12:55,875 --> 01:12:57,625 Way to reveal one's true soul… 661 01:12:58,958 --> 01:13:00,750 through a soul-defining experience. 662 01:13:04,583 --> 01:13:06,000 We saw your every move. 663 01:13:09,167 --> 01:13:11,125 Charted everything that happened. 664 01:13:15,333 --> 01:13:17,667 Took a whole lot of coordination and planning, but… 665 01:13:18,833 --> 01:13:20,125 wasn't our first rodeo. 666 01:13:31,042 --> 01:13:33,042 I didn't plan for you to jump down from that quarry though. 667 01:13:34,583 --> 01:13:35,833 That's some learnin' for next time. 668 01:13:38,167 --> 01:13:39,917 I watched you shoot my dad. 669 01:13:45,083 --> 01:13:47,250 We used squibs on your dad. 670 01:13:56,458 --> 01:13:58,083 -You okay? -Yeah. 671 01:13:58,167 --> 01:13:59,083 Good job, man. 672 01:14:00,000 --> 01:14:01,583 Shot at you with pain pellets. 673 01:14:04,792 --> 01:14:08,083 It was a little tricky, but we pulled it off. 674 01:14:13,333 --> 01:14:14,667 You did so well, son. 675 01:14:19,000 --> 01:14:20,250 How could you do this to me? 676 01:14:22,458 --> 01:14:23,625 What did you want me to do? 677 01:14:24,000 --> 01:14:26,292 You were gonna die at home, doing what you were doing. 678 01:14:26,833 --> 01:14:28,667 -These people get results. -Results?! 679 01:14:29,417 --> 01:14:30,416 That's what you care about? 680 01:14:30,500 --> 01:14:31,708 You watched me go through all of that. 681 01:14:31,792 --> 01:14:33,124 -How could you do that? -What do you want me to do? 682 01:14:33,208 --> 01:14:35,750 Keep rolling you over so you don't choke on your own vomit every night? 683 01:14:36,250 --> 01:14:38,208 -I thought you were dead. -So did I, 684 01:14:38,417 --> 01:14:40,374 every single night, when you went out and didn't come home, 685 01:14:40,458 --> 01:14:42,583 I thought you were dead on the side of a road in a ditch, 686 01:14:42,792 --> 01:14:44,042 ODing somewhere. 687 01:14:49,417 --> 01:14:50,749 You may not forgive me for a long time, 688 01:14:50,833 --> 01:14:53,583 but if it means that you are sober and you are alive… 689 01:14:55,708 --> 01:14:56,792 I'll live with that. 690 01:15:11,958 --> 01:15:12,833 I get it. 691 01:15:19,375 --> 01:15:24,667 And I'm sorry for all of the bullshit, 692 01:15:27,083 --> 01:15:28,042 for mom. 693 01:15:31,583 --> 01:15:33,292 I couldn't see it somehow. 694 01:15:42,875 --> 01:15:44,125 I thought you were gonna hit me. 695 01:15:44,792 --> 01:15:45,792 Still might. 696 01:15:52,542 --> 01:15:53,667 Talk about a head trip. 697 01:15:59,833 --> 01:16:00,833 You lookin' for somebody? 698 01:16:01,125 --> 01:16:02,208 Yeah, where's Cut? 699 01:16:03,417 --> 01:16:05,125 He's not much for goodbyes, Brandon. 700 01:16:06,542 --> 01:16:07,625 I have to say thank you. 701 01:16:09,000 --> 01:16:10,375 You may get your chance one day. 702 01:16:12,542 --> 01:16:14,042 I don't know how to process this. 703 01:16:14,875 --> 01:16:16,417 Maybe you should stay a little longer. 704 01:16:17,750 --> 01:16:18,792 You want me to stay? 705 01:16:22,083 --> 01:16:23,417 There are specialists on hand 706 01:16:23,542 --> 01:16:24,792 to help with your transition. 707 01:16:26,750 --> 01:16:28,667 We just ask that you pay it forward. 708 01:16:31,083 --> 01:16:32,750 Help us out on a mission sometime. 709 01:16:37,750 --> 01:16:38,792 I don't know. 710 01:16:42,042 --> 01:16:42,917 Oh… 711 01:16:44,792 --> 01:16:46,125 If I'm not mistaken, 712 01:16:47,667 --> 01:16:49,292 I believe this is yours. 713 01:16:51,750 --> 01:16:52,625 Come on. 714 01:16:53,250 --> 01:16:54,250 Let's get you something to eat. 715 01:17:13,500 --> 01:17:18,292 6 MONTHS LATER 716 01:17:24,083 --> 01:17:27,292 REGULAR UNLEADED 717 01:17:27,583 --> 01:17:29,667 TO RESTROOM 718 01:17:31,500 --> 01:17:34,750 Our love ain't what it used to be 719 01:17:34,875 --> 01:17:36,250 Can I get a pack of cigarettes? 720 01:17:37,167 --> 01:17:40,749 Just like drivin' around 721 01:17:40,833 --> 01:17:42,374 Can I get a pack of cigarettes? 722 01:17:42,458 --> 01:17:44,542 My bed is empty 723 01:18:54,208 --> 01:18:55,792 Welcome to Promise Valley. 724 01:18:56,417 --> 01:18:58,542 Not your typical rehabilitation center. 725 01:19:01,208 --> 01:19:02,583 Come reconnect with nature. 726 01:19:05,250 --> 01:19:06,958 Disconnect from the outside world. 727 01:19:08,375 --> 01:19:11,208 And connect with your higher power through praise and prayer. 728 01:19:14,042 --> 01:19:16,292 Promise Valley Rehabilitation Center.