1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ 4 00:00:13,443 --> 00:00:28,443 ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDARfont> ♦ 5 00:02:12,265 --> 00:02:14,102 Pertengahan musim dingin. 6 00:02:14,167 --> 00:02:17,237 Teramat dingin. 7 00:02:17,304 --> 00:02:19,907 Seorang pria memanggil taksi. 8 00:02:19,974 --> 00:02:24,478 Dia masuk, duduk di kursi belakang yang hangat. 9 00:02:24,545 --> 00:02:30,652 Beberapa kilometer di perjalanan, taksi menabrak lapisan es hitam. 10 00:02:30,718 --> 00:02:33,688 Mulai mutar-mutar tak terkendali. 11 00:02:33,755 --> 00:02:35,890 Menuju ke tepian jembatan, 12 00:02:35,957 --> 00:02:38,760 tak ada apa-apa selain kegelapan di bawahnya. 13 00:02:38,826 --> 00:02:44,565 Pengemudi berteriak, "Kita semua akan mati!" 14 00:02:44,632 --> 00:02:48,468 Pria itu dengan tenang mencondongkan tubuh ke depan dan dengan lembut berkata, 15 00:02:49,771 --> 00:02:52,707 "Bisa kau nyalakan radionya?" 16 00:03:05,720 --> 00:03:08,422 Aku tak paham. Kau orang yang mana? 17 00:03:08,488 --> 00:03:11,258 Sopir atau orang yang di belakang? 18 00:03:11,324 --> 00:03:13,260 Keduanya. 19 00:03:13,326 --> 00:03:16,229 Hey! Hey! 20 00:03:33,848 --> 00:03:36,851 Kita semua mungkin bisa melorot ke tepian, 21 00:03:37,518 --> 00:03:40,955 tapi terserah padamu bagaimana enaknya. 22 00:03:42,156 --> 00:03:44,291 Bayar hutangmu, teman. 23 00:03:53,415 --> 00:03:54,315 MOB LAND 24 00:04:13,386 --> 00:04:17,892 Asem. 25 00:04:26,416 --> 00:04:53,316 terjemahan broth3rmax 26 00:05:33,440 --> 00:05:39,240 SUPPORT ⇒trakteer.id/broth3rmax 27 00:06:06,366 --> 00:06:08,302 Hey. / Bagaimana? 28 00:06:08,368 --> 00:06:10,204 Bagus, ya. Hampir selesai. 29 00:06:10,271 --> 00:06:13,307 Kuingin kau kembali pada 32 besok setelah kuselesaikan ini. 30 00:06:13,373 --> 00:06:14,942 Ya, baiklah. 31 00:06:15,009 --> 00:06:16,611 Kira-kira apa kau bisa tangani 2 shift-nya Jim minggu depan? 32 00:06:18,613 --> 00:06:20,047 Ya. 33 00:06:20,114 --> 00:06:23,317 Bagus. Dia harus ngambil cuti seminggu. 34 00:06:23,383 --> 00:06:24,819 Anak itu meninggal. 35 00:06:25,353 --> 00:06:26,721 Apa? 36 00:06:28,222 --> 00:06:29,422 Sial, Caleb? 37 00:06:29,489 --> 00:06:30,992 Ya. 38 00:06:31,792 --> 00:06:34,962 Dia memanfaatkan semingguan ini. Untuk pemakaman dan lain-lain. 39 00:06:35,029 --> 00:06:37,565 Ya, ya. 40 00:06:38,032 --> 00:06:40,400 Waduh. Kok bisa begitu? 41 00:06:40,467 --> 00:06:42,036 Overdosis. 42 00:06:42,603 --> 00:06:44,772 Gara-gara pil sialan atau lainnya. 43 00:06:44,839 --> 00:06:47,074 Juga disayangkan. Dia anak yang baik. 44 00:06:48,209 --> 00:06:49,710 Atau dulunya baik. Entahlah. 45 00:06:49,777 --> 00:06:51,245 Ya. 46 00:06:51,646 --> 00:06:55,349 Ya sudah, pergilah dari sini. 47 00:06:55,415 --> 00:06:57,351 Terima kasih, Mike. / Ya. 48 00:07:52,740 --> 00:07:55,042 Aku masih tak ngerti mengapa harus bersuara keras. 49 00:07:55,109 --> 00:07:58,079 Karena bersuara keras itu cepat. 50 00:07:59,914 --> 00:08:02,950 Jadi, kenapa ayah balapan, dan ibu tidak? 51 00:08:03,017 --> 00:08:06,187 Sayang, karena ibumu pintar. 52 00:08:07,221 --> 00:08:08,356 Dan ayah apa? 53 00:08:08,956 --> 00:08:10,791 Ayah tangguh dan kuat. 54 00:08:10,858 --> 00:08:12,492 Dan ibu tidak kuat. 55 00:08:12,560 --> 00:08:14,695 Ya ampun, nak. 56 00:08:15,129 --> 00:08:19,767 Dengar, kadang ini bukan soal kau bisa atau tidak 57 00:08:19,834 --> 00:08:22,103 mengangkat, ya, tapi seberapa banyak beban yang bisa kau bawa 58 00:08:22,169 --> 00:08:25,272 yang membuatmu kuat. Kau tahu artinya? 59 00:08:25,339 --> 00:08:26,774 Mungkin. 60 00:08:27,842 --> 00:08:32,780 Kau ingat, pohon-pohon tua besar yang pernah kita lihat di California sana? 61 00:08:32,847 --> 00:08:34,982 Pohon-pohon yang begitu besar sehingga kau bisa mengendarai mobil menembusnya? 62 00:08:35,049 --> 00:08:36,150 Ya. 63 00:08:36,217 --> 00:08:37,785 Kau tahu bagaimana pohon-pohon itu bertahan 64 00:08:37,852 --> 00:08:38,986 selama ribuan tahun, 65 00:08:39,053 --> 00:08:40,654 cuma berdiri saja di sana? 66 00:08:40,721 --> 00:08:42,423 Ya? Dan suatu hari, orang kecil kurus 67 00:08:42,490 --> 00:08:45,726 setinggi kamu, mungkin lebih kecil darimu, datang, 68 00:08:45,793 --> 00:08:47,261 membawa kapak kecil, 69 00:08:47,328 --> 00:08:49,697 beberapa jam, dia menebang pohon tua besar itu. 70 00:08:50,231 --> 00:08:51,632 Wanita itu orang kurus? 71 00:08:51,699 --> 00:08:55,469 Bukan, sayang. Kapaknya, paham? 72 00:08:55,536 --> 00:08:59,640 Dia mungkin kecil, tapi apes kalau dia tak bisa menebang pohon tua yang besar itu. 73 00:08:59,707 --> 00:09:02,109 Dia tak perlu berlomba untuk membuktikan kalau dia tangguh. 74 00:09:02,176 --> 00:09:04,945 Bahkan dia tak perlu menebang pohon tua yang besar. 75 00:09:05,012 --> 00:09:08,749 Kau tahu, seperti kapak, kau bisa melihatnya sekali saja 76 00:09:08,816 --> 00:09:12,353 dan menyadari kemampuan dia. Itulah ibumu. 77 00:09:12,420 --> 00:09:14,955 Ayah bilang ibu sebuah kapak. 78 00:09:15,022 --> 00:09:17,491 Hey. / Apa, seperti kapak perang tua? 79 00:09:17,558 --> 00:09:21,562 Tidak. Bukan kapak. Maksud ayah seperti... 80 00:09:21,629 --> 00:09:23,731 pisau yang mengkilap, tipis. 81 00:09:23,798 --> 00:09:25,299 Aku bisa menebasmu. 82 00:09:25,366 --> 00:09:29,003 Ya, bukankah itu yang sebenarnya? Membuatku dalam masalah. 83 00:09:29,538 --> 00:09:31,038 Trey mampir. 84 00:09:31,105 --> 00:09:32,940 Oh. bagus, 85 00:09:33,007 --> 00:09:36,577 dia bisa masuk ke bawah sana dan membantuku menukar bagian belakang itu. 86 00:09:36,644 --> 00:09:38,245 Oh. Semoga berhasil. 87 00:09:38,312 --> 00:09:40,014 Bocah itu tak tahu kunci inggris dari tampang brengseknya. 88 00:09:40,081 --> 00:09:42,517 Ibu! / Hei, ayo. Bantu ibu siapkan makan malam. 89 00:09:42,583 --> 00:09:44,151 Tapi aku membantu Ayah. 90 00:09:44,218 --> 00:09:47,522 Ayo. Dia bisa bereskan sendiri kerjaannya. Ayo. 91 00:09:47,588 --> 00:09:49,723 Makasih tak membantu. 92 00:10:21,956 --> 00:10:25,860 Wah. Tak pernah kangen masakan rumah sampai aku memakannya. 93 00:10:25,926 --> 00:10:29,096 Bukankah bir termasuk masakan rumah kalau kau tinggal di bar? 94 00:10:29,163 --> 00:10:32,299 Aku tinggal di atas bar. Maklumi saja. 95 00:10:32,867 --> 00:10:35,736 Tidak, tapi serius. Itu enak. 96 00:10:35,803 --> 00:10:37,771 Tak seenak masakan ibumu, tapi lumayanlah. 97 00:10:39,640 --> 00:10:42,009 Oh, sial. Kamu sudah tahu. 98 00:10:42,076 --> 00:10:44,579 Sebaliknya, aku tak tahu kalau kau datang. 99 00:10:44,645 --> 00:10:45,813 Yah, tak tahu. 100 00:10:45,880 --> 00:10:47,214 Oh ya. Aku tahu. 101 00:10:48,649 --> 00:10:50,384 Hey, Paman Bodie. 102 00:10:50,451 --> 00:10:53,588 Hey, hey, Shelby. Bagaimana kabar sopir kesukaanku? 103 00:10:53,654 --> 00:10:56,423 Bagus. Bagus. 104 00:10:56,490 --> 00:10:58,159 Apa yang kau tahu, Trey? 105 00:10:59,160 --> 00:11:01,428 Aku ke sini cuma untuk makanan. Sama kayak kamu. 106 00:11:01,495 --> 00:11:03,697 Uh, oh, kita bersalah. 107 00:11:04,098 --> 00:11:05,766 Kau urus tiket itu? 108 00:11:06,400 --> 00:11:08,002 Ada di surat, Sheriff. 109 00:11:08,068 --> 00:11:11,071 Eh, bukankah semuanya? 110 00:11:11,540 --> 00:11:12,940 Bagaimana kabarmu, Sheriff? 111 00:11:13,007 --> 00:11:15,109 Aku masih sehat. 112 00:11:16,343 --> 00:11:17,612 Uh-oh. 113 00:11:17,678 --> 00:11:19,046 Oh, oh, tidak. Tidak, tidak. 114 00:11:19,113 --> 00:11:21,015 Jantungku... jantungku berdegup kencang. 115 00:11:21,081 --> 00:11:25,719 Apa kamu tuan putri paling cantik sedunia? 116 00:11:25,786 --> 00:11:27,622 Pak Bodie. 117 00:11:27,688 --> 00:11:29,624 Mama menyiapkan piring buatmu. 118 00:11:29,690 --> 00:11:32,293 Piring? Aku ke sini bukan untuk makan. 119 00:11:32,359 --> 00:11:34,895 Aku ke sini untuk urusan resmi polisi. 120 00:11:34,962 --> 00:11:36,864 Ya, pasti. Seperti setiap minggu. 121 00:11:36,931 --> 00:11:38,732 Apa? Memang. 122 00:11:39,668 --> 00:11:41,202 Kemarilah. 123 00:11:41,268 --> 00:11:42,970 Ah, kau baik sekali padaku. Terima kasih. 124 00:11:43,037 --> 00:11:44,405 Kami tak melihatmu di kebaktian hari Minggu. 125 00:11:44,471 --> 00:11:46,273 Ya, begini, 126 00:11:47,208 --> 00:11:50,110 aku tak tahu soal pengkhotbah baru itu. 127 00:11:50,177 --> 00:11:52,046 Menganggapku kuno, tapi aku 128 00:11:52,112 --> 00:11:54,415 lebih kayak, entahlah, 129 00:11:54,481 --> 00:11:56,618 orang yang bermuka sedih. 130 00:11:56,685 --> 00:11:58,986 Kau tahu? / Ya, aku mendengarnya. 131 00:11:59,053 --> 00:12:02,456 Aku tak suka terima piring lalu pergi, tapi 132 00:12:02,524 --> 00:12:06,661 kurasa kalian tak mau melihatku makan. 133 00:12:06,727 --> 00:12:07,861 Selamat malam, Sheriff. 134 00:12:07,928 --> 00:12:09,964 Jaga dirimu. / Kamu juga. 135 00:12:10,965 --> 00:12:13,033 Ya sudah nak, waktunya tidur. 136 00:12:13,100 --> 00:12:16,671 Uh. / Tidak! Tidak! Oh. 137 00:12:16,737 --> 00:12:18,673 Selamat malam. / Malam, Ayah. 138 00:12:18,739 --> 00:12:19,840 Mimpi yang indah, cantik. Aku mencintaimu. 139 00:12:19,907 --> 00:12:21,242 Bleh. / Baiklah. 140 00:12:21,308 --> 00:12:22,943 Who, who. Ayo. 141 00:12:23,010 --> 00:12:24,679 Malam, booger. / Selamat malam, booger kecil. 142 00:12:24,745 --> 00:12:26,514 Ayo. 143 00:12:30,552 --> 00:12:32,086 Ugh. 144 00:12:36,223 --> 00:12:37,458 Hey, Earnhardt. 145 00:12:42,429 --> 00:12:43,531 Terima kasih. 146 00:12:45,766 --> 00:12:47,434 Berapa lama kau akan melakukan ini? 147 00:12:48,902 --> 00:12:51,272 Selama dibutuhkan. 148 00:12:52,172 --> 00:12:54,509 Pokoknya tak ada masalah. Ini ada triknya. 149 00:12:54,576 --> 00:12:59,146 Mereka membunuh Muhammad Ali. Ini bukan lelucon. 150 00:12:59,213 --> 00:13:01,215 Hey, kau kira aku tak tahu itu, Trey? 151 00:13:01,282 --> 00:13:03,417 Kau mau aku berbuat apa? 152 00:13:04,318 --> 00:13:06,287 Biar aku berusaha agar kami tak stres, 153 00:13:06,353 --> 00:13:08,188 lalu kita bisa kuurus, ngerti? 154 00:13:08,255 --> 00:13:09,591 Kau tak bisa mendapatkan apa-apa darinya. 155 00:13:09,658 --> 00:13:11,392 Kamu tahu itu. Tak pernah bisa. 156 00:13:12,926 --> 00:13:15,296 Kau angap aku suka menyimpan rahasia darinya, Trey? 157 00:13:15,362 --> 00:13:17,732 Biarkan aku mikir dulu, huh? 158 00:13:17,798 --> 00:13:19,233 Pemakamanmu. 159 00:13:21,603 --> 00:13:24,171 Ayo urus bagian sini. 160 00:13:24,238 --> 00:13:27,141 Tapi... sekarang? Kita baru... barusan makan. 161 00:13:27,207 --> 00:13:28,743 Ya sekarang, keparat! Ayo! 162 00:13:28,809 --> 00:13:30,745 Baiklah, baik, baik. 163 00:13:30,811 --> 00:13:32,413 Oh ya ampun. Mm. 164 00:14:31,539 --> 00:14:34,141 Trey brengsek. 165 00:14:34,208 --> 00:14:36,276 Apa yang kau lakukan disini? 166 00:14:36,343 --> 00:14:38,312 Ayo kita jalan-jalan. 167 00:14:38,780 --> 00:14:41,281 Entahlah, Caroline sebentar lagi akan pulang. 168 00:14:41,348 --> 00:14:43,250 Ayolah. Kuingin menunjukkan sesuatu. 169 00:14:43,317 --> 00:14:45,687 Sekarang, aku tahu kau tak suka terlihat di impor, 170 00:14:45,754 --> 00:14:47,488 tapi masuk. 171 00:14:47,888 --> 00:14:49,724 Ada apa, Trey? 172 00:14:49,791 --> 00:14:52,893 Tak ada apa-apa. Ikut saja denganku. 173 00:14:52,960 --> 00:14:55,195 Tiga puluh menit, aku akan mengantarmu pulang. 174 00:14:56,631 --> 00:14:58,499 Ya, baiklah. Baiklah. 175 00:14:58,566 --> 00:15:00,334 Kalau aku bangun di Meksiko tanpa pakai celana, 176 00:15:00,401 --> 00:15:02,035 Caroline bakal memotong bijimu. 177 00:15:02,102 --> 00:15:04,138 Celanamu akan tetap terpakai. Aku janji. 178 00:15:04,204 --> 00:15:05,607 Mereka lebih tahu. 179 00:15:05,673 --> 00:15:07,074 Kecuali kalau kau merasa lincah. 180 00:15:07,141 --> 00:15:09,744 Hey. Belikan aku Oreo kocok dan kita akan ngobrol. 181 00:15:09,811 --> 00:15:11,145 Beres. 182 00:15:18,285 --> 00:15:20,087 Pakai sabuk pengaman dan lain-lain. 183 00:15:20,154 --> 00:15:21,856 Aku tak percaya bisa terlibat. 184 00:15:21,922 --> 00:15:23,290 Persetan. 185 00:15:23,357 --> 00:15:25,159 Berada di sini, berapa lama, 20 tahun? 186 00:15:25,225 --> 00:15:27,662 Kau masih mengemudikan mobil begini. 187 00:15:27,729 --> 00:15:32,667 Ayo majulah hijau. Hulk ini tak terkalahkan. 188 00:15:32,734 --> 00:15:35,670 Oh Tuhan, Trey. Ini sangat memalukan. 189 00:15:35,737 --> 00:15:39,874 Aku tak boleh terlihat di mobil sampah ini. Astaga. 190 00:15:39,940 --> 00:15:41,942 Ooh. Dengarkan suara derumannya. 191 00:15:42,009 --> 00:15:47,114 Itulah yang kumaksud, bro. Woo hoo! 192 00:15:47,181 --> 00:15:48,917 Jangan sampai kita mati, Trey. Ya ampun. 193 00:15:52,119 --> 00:15:54,021 Apa? Apa ini? 194 00:15:54,955 --> 00:15:56,423 Itu. 195 00:15:56,490 --> 00:16:00,829 Apa? Kau mau mengupayakan sabuk hitam? 196 00:16:00,895 --> 00:16:02,630 Tidak. 197 00:16:02,996 --> 00:16:04,965 Oke, jadi apa itu? 198 00:16:06,300 --> 00:16:11,606 Seratus ribu, uang tunai, minimal. 199 00:16:11,673 --> 00:16:13,173 Apa? 200 00:16:15,844 --> 00:16:17,712 Apa yang kau ketahui tentang Oxy? 201 00:16:19,146 --> 00:16:21,315 Aku tak tahu apa-apa tentang Oxy, Trey. 202 00:16:21,381 --> 00:16:24,251 Tak penting. Tidak perlu tahu. Bawa pergi aku dari sini. 203 00:16:24,318 --> 00:16:26,286 Ada seorang dokter di sana. 204 00:16:26,353 --> 00:16:31,291 Banyak yang ngeluh. Orang-orang masuk, "Ini sakit. Itu sakit." 205 00:16:31,358 --> 00:16:33,360 Dokter itu akan menulis resep untuk mereka. 206 00:16:33,427 --> 00:16:35,864 Ratusan orang, setiap hari. 207 00:16:36,798 --> 00:16:38,733 Oke. Apa hubungannya denganku? 208 00:16:38,800 --> 00:16:42,035 Dan sekarang para orang udik ini, mereka pergi dan menebus resep itu. 209 00:16:42,102 --> 00:16:45,205 Dan coba tebak, mereka segera kembali ke sini. 210 00:16:45,707 --> 00:16:48,743 Pil-pil itu masuk dan keluar dari pintu belakang itu 211 00:16:48,810 --> 00:16:50,678 dan dijual ke seluruh kabupaten. 212 00:16:50,745 --> 00:16:53,748 Astaga, aku tak peduli, ngerti? Antarkan aku pulang. 213 00:16:53,815 --> 00:16:55,650 Dan begitu mereka menjual pil itu, 214 00:16:55,717 --> 00:16:57,952 mereka membawa uang itu kembali ke sini. 215 00:16:58,018 --> 00:16:59,787 Ratusan sampai ribuan dolar 216 00:16:59,854 --> 00:17:02,757 berjalan melewati bagian sini setiap minggu. 217 00:17:02,824 --> 00:17:06,594 Dan tak ada apa-apa selain beberapa orang dusun yang menjalankannya. 218 00:17:08,295 --> 00:17:12,266 Trey, apa kau bercanda? 219 00:17:13,433 --> 00:17:14,502 Tidak. 220 00:17:14,569 --> 00:17:16,738 Apa kau menyarankan supaya kita jalan ke sana 221 00:17:16,804 --> 00:17:18,138 dan mengambil uang itu? 222 00:17:18,205 --> 00:17:20,407 Kita bisa. Kita bisa. 223 00:17:22,276 --> 00:17:26,346 Astaga, itu ide bodoh. 224 00:17:26,413 --> 00:17:29,551 Belum pernah kulihat lebih dari satu atau dua pecandu 225 00:17:29,617 --> 00:17:33,821 di sana menjaga tempat itu. Ini bukan ilmu roket. 226 00:17:33,888 --> 00:17:36,423 Oh, itu pasti. 227 00:17:37,525 --> 00:17:38,960 Shel, 228 00:17:39,027 --> 00:17:43,297 mereka membunuh orang dengan barang ini. Kau telah melihatnya. 229 00:17:43,363 --> 00:17:45,533 Aku tahu. / Kita semua pernah lihat. 230 00:17:46,099 --> 00:17:50,038 Kota ini sedang sekarat, dan para bajingan ini menjadi kaya karenanya. 231 00:17:50,470 --> 00:17:52,674 Yang di sana itu uangmu. 232 00:17:52,941 --> 00:17:54,542 Itu uang kita. 233 00:17:54,609 --> 00:17:57,045 Kita berdarah-darah, keluar keringat dan air mata di kota ini. 234 00:17:57,110 --> 00:17:59,747 Dan mereka mengambil semua begitu saja dari kita. 235 00:18:01,749 --> 00:18:05,185 Seluruh tempat ini jadinya klise. 236 00:18:06,386 --> 00:18:08,221 Pertama pabrik gulung tikar. 237 00:18:08,756 --> 00:18:12,760 Lalu tak ada pekerjaan, tak ada harapan, dan kemudian ada para lintah ini. 238 00:18:12,827 --> 00:18:16,463 Mereka masuk, menyedot yang tersisa dari dasar. 239 00:18:17,832 --> 00:18:19,567 Aku muak, Shel. 240 00:18:20,200 --> 00:18:21,836 Aku muak. 241 00:18:24,104 --> 00:18:26,774 Dan aku juga tak mau lihat Mila tertinggal di lumpur. 242 00:19:02,010 --> 00:19:04,545 Hey. Ini uang yang gampang, Shel. 243 00:19:04,612 --> 00:19:08,482 Jangan bicara soal ini lagi denganku. Kau dengar? 244 00:19:15,406 --> 00:19:25,006 ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦ 245 00:20:13,581 --> 00:20:15,282 Jangan bilang ada orang meninggal lagi. 246 00:20:15,348 --> 00:20:17,151 Aku tak bisa tangani masalah itu sekarang. 247 00:20:17,217 --> 00:20:19,854 Masuklah. Rasakan AC disini. 248 00:20:28,228 --> 00:20:29,831 Ada apa? 249 00:20:30,230 --> 00:20:31,766 Jim butuh kerja shift itu lagi. 250 00:20:34,234 --> 00:20:36,436 Brengsek. Baik. 251 00:20:36,504 --> 00:20:38,539 Harus bayar biaya pemakaman. 252 00:20:39,473 --> 00:20:40,842 Ya, aku ngerti. 253 00:20:43,243 --> 00:20:44,912 Ah, Shel, itu belum semuanya. 254 00:20:47,749 --> 00:20:49,449 Oh, sial, Mike. 255 00:20:54,254 --> 00:20:56,791 Hey, Shelby. 256 00:20:57,257 --> 00:20:59,026 Bagaimana kabar hari ini, sayang? 257 00:20:59,093 --> 00:21:02,295 Oh, aku masih berusaha, Bu Whitney. Bagaimana denganmu? 258 00:21:02,362 --> 00:21:05,199 Aku masih sehat, syukurlah. 259 00:21:05,265 --> 00:21:07,735 Ya Bu. Aku paham. 260 00:21:07,802 --> 00:21:11,606 Awal bulan ini ya? 261 00:21:12,339 --> 00:21:14,441 Ya. 262 00:21:14,509 --> 00:21:17,779 Oh. Brengsek. Maaf. 263 00:21:17,845 --> 00:21:19,647 Terima kasih, Bu Whitney. 264 00:21:19,714 --> 00:21:21,516 Tapi tahu tidak? / Hm? 265 00:21:21,582 --> 00:21:25,219 Mungkin menambahkan ini juga. 266 00:21:25,285 --> 00:21:26,687 Baiklah. 267 00:21:26,754 --> 00:21:29,223 Kau ingin tanda terima saldomu? 268 00:21:29,289 --> 00:21:32,794 Toh tak bisa membayar tintanya. 269 00:21:32,860 --> 00:21:34,228 Salam untuk keluargamu. 270 00:21:34,294 --> 00:21:37,231 Makasih, Bu Whitney. Jaga dirimu. 271 00:21:37,297 --> 00:21:38,833 Dah. 272 00:21:45,457 --> 00:21:49,457 [IBU - AYAH] 273 00:21:50,481 --> 00:22:00,481 PEMAKAMAN MCKENDREE 274 00:22:08,629 --> 00:22:11,566 Aku tak tahu. Soal senjata dan obat-obatan. 275 00:22:11,632 --> 00:22:14,569 Itu bukan keahlianku. 276 00:22:16,204 --> 00:22:17,705 Tidak, memang tidak. 277 00:22:19,106 --> 00:22:22,076 Itu sebabnya kau serahkan masalah itu padaku. 278 00:22:22,143 --> 00:22:24,612 Kau cuma kemudikan mobil dan awasi aku. 279 00:22:24,679 --> 00:22:27,281 Bahkan kau tak perlu pegang pistol. 280 00:22:27,347 --> 00:22:29,250 Aku janji. 281 00:22:29,317 --> 00:22:30,751 Dengar, aku tahu orang-orang ini. 282 00:22:30,818 --> 00:22:32,587 Yang kita bahas ini bukan orang-orang baik. 283 00:22:32,653 --> 00:22:36,456 Yang kita bahas orang melongo karena masalah pil. 284 00:22:47,702 --> 00:22:50,004 Istri dan putriku akan pergi ke Tupelo akhir pekan ini. 285 00:22:53,207 --> 00:22:54,775 Lihatlah ke sana. 286 00:24:02,610 --> 00:24:04,412 Berharap kau ikut. 287 00:24:04,477 --> 00:24:07,581 Sial. Tidak, kamu tak berharap. 288 00:24:07,648 --> 00:24:10,251 Kau menyukai tempat tidur tamu tua yang besar itu untuk dirimu sendiri. 289 00:24:10,318 --> 00:24:15,423 Begadang menonton acara kencan yang jelek itu. 290 00:24:15,488 --> 00:24:17,525 Kau akan membaik di sini? 291 00:24:17,591 --> 00:24:19,560 Tentu saja. 292 00:24:19,627 --> 00:24:20,861 Baguslah. 293 00:24:20,928 --> 00:24:22,396 Karena aku suka tempat tidur itu. 294 00:24:22,462 --> 00:24:24,464 Hey, tahu tidak? 295 00:24:24,532 --> 00:24:27,001 Kenapa tak kau ambil saja beberapa ratus dolar dan beli mobil tua itu dari Kenny? 296 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 Lanjutkan beberapa akhir pekan lagi. 297 00:24:28,903 --> 00:24:31,105 Maksudku, kau bilang Mike yang memberimu shift itu. 298 00:24:33,107 --> 00:24:34,976 Aww, sayang. Aku sudah bilang, 299 00:24:35,042 --> 00:24:38,679 aku tak bisa memperbaiki yang kita punya, tetap rusak. 300 00:24:40,480 --> 00:24:42,550 Aku mencintaimu. 301 00:24:43,483 --> 00:24:45,086 Apa yang kalian bicarakan? 302 00:24:45,152 --> 00:24:47,455 Gadis kecil belum selesai berkemas dan ketinggalan. 303 00:24:47,521 --> 00:24:49,590 Waktumu 3 menit atau kereta ini berangkat dengan atau tanpamu. 304 00:24:49,657 --> 00:24:51,959 Aku cuma butuh seseorang mendudukinya sambil kututup resleting tas. 305 00:24:52,026 --> 00:24:53,427 Oke. Ibu akan berdiri sebentar lagi. 306 00:24:53,493 --> 00:24:55,229 Kita akan berangkat 3 menit lagi. 307 00:24:55,296 --> 00:24:59,499 Oh-ho. Ya ampun, dia jelas putrimu. 308 00:25:01,869 --> 00:25:03,004 Buka. 309 00:25:03,070 --> 00:25:04,105 Apa ini? 310 00:25:04,171 --> 00:25:05,239 Buka. 311 00:25:15,282 --> 00:25:18,085 Brengsek. 312 00:25:19,387 --> 00:25:20,855 Kamu berlebihan. 313 00:25:24,025 --> 00:25:25,826 Ibu. 314 00:25:27,294 --> 00:25:28,629 Putri memanggilmu. 315 00:25:28,696 --> 00:25:31,599 Mm. Mm-mm. Dia pasti putrimu. 316 00:25:56,123 --> 00:25:57,958 Ya, ini cukup. 317 00:25:59,560 --> 00:26:01,328 Di mana kau menemukannya? 318 00:26:01,662 --> 00:26:04,031 Tak usah pikirkan itu. 319 00:26:04,365 --> 00:26:05,933 Ya ampun, Trey. 320 00:26:06,000 --> 00:26:08,402 Warnanya jelek sekali, tapi itu turbo, 321 00:26:08,469 --> 00:26:09,970 seperti yang kau minta. 322 00:26:10,037 --> 00:26:12,606 Ya. Bagaimana dengan nomor platnya? 323 00:26:12,673 --> 00:26:14,875 Aku yang urus. 324 00:26:18,879 --> 00:26:21,516 Aku memang suka turbo V6. 325 00:26:23,317 --> 00:26:26,620 Lihatlah Shelby Connors yang kegirangan sama kendaraan curian. 326 00:26:26,687 --> 00:26:27,755 Dasar penjahat kelas teri. 327 00:26:27,822 --> 00:26:31,225 Hey! Ini bukan New York. 328 00:26:31,792 --> 00:26:34,295 Ngerti? Ini halaman belakangku sendiri. 329 00:26:34,361 --> 00:26:36,597 Bersikaplah seolah kau mengerti kita melanggar hukum. 330 00:26:37,398 --> 00:26:39,767 Bersikaplah seolah kau ngerti apa yang dipertaruhkan di sini. 331 00:26:42,236 --> 00:26:43,938 Hey, dia keponakanku. 332 00:26:44,004 --> 00:26:46,640 Aku sangat mengerti apa yang dipertaruhkan. 333 00:26:49,643 --> 00:26:51,745 Bukan aku yang harus kita khawatirkan. 334 00:26:55,616 --> 00:26:58,018 Mari kita selesaikan ini. 335 00:27:08,729 --> 00:27:10,164 Pak Bodie? 336 00:27:12,633 --> 00:27:14,435 Itu tidak baik. 337 00:27:15,136 --> 00:27:17,438 Aku akan menemui ahli onkologi di Birmingham. 338 00:27:17,506 --> 00:27:21,108 Tapi sementara itu, kamu pulanglah, nikmati harimu. 339 00:27:21,175 --> 00:27:23,578 Kita melangkah satu-persatu selesaikan ini. 340 00:27:23,644 --> 00:27:26,380 Ya ampun. 341 00:28:28,510 --> 00:28:32,346 Dengar, saat kita masuk ke sana, awasi saja aku, itu saja. 342 00:28:32,413 --> 00:28:36,450 Ngerti? Kita tak akan apa-apa asal kau mengawasiku. Nih. 343 00:28:36,518 --> 00:28:38,452 Apa-apaan ini, Trey? Kau bilang aku tak butuh ini. 344 00:28:38,520 --> 00:28:40,589 Pegang saja benda itu barangkali kau nanti menggunakannya. 345 00:28:40,655 --> 00:28:42,223 Apa-apaan ini? 346 00:28:42,289 --> 00:28:43,658 Setuju? Kau tak perlu mengangkatnya. Percayalah. 347 00:28:43,724 --> 00:28:45,326 Sial, sial. Brengsek! 348 00:28:45,392 --> 00:28:48,395 Hey, hey, kita pasti bisa, ngerti? Kita bisa atasi ini. 349 00:28:51,999 --> 00:28:53,467 Astaga, Trey. Sialan. 350 00:28:53,535 --> 00:28:57,071 Apa? Apa itu tak cocok sama pakaianmu? Ayolah. 351 00:28:57,137 --> 00:28:59,039 Entahlah, kawan. Aku tak tahu. 352 00:28:59,106 --> 00:29:02,209 Hey. Lakukan saja seperti keluarga. 353 00:29:02,276 --> 00:29:05,813 Kita keluarga, bro. Kita saling menjaga. 354 00:29:05,879 --> 00:29:07,848 Oke. / Sepakat? 355 00:29:07,915 --> 00:29:09,850 Oke. Persetan. 356 00:29:09,917 --> 00:29:13,320 Baiklah, ayo. Sial. 357 00:29:16,090 --> 00:29:18,959 Hey. Bawa ini. Ayo. Ayo. 358 00:29:19,026 --> 00:29:21,529 Ayo. Keluar dari mobil. Cepat! 359 00:30:08,809 --> 00:30:10,745 Tidak, tidak! Hey! Sial. 360 00:30:10,811 --> 00:30:13,515 Hey, apa-apaan ini? Ugh! 361 00:30:16,551 --> 00:30:18,118 Ke sana! 362 00:30:29,897 --> 00:30:31,566 Tadi itu mungkin kecelakaan, 363 00:30:31,633 --> 00:30:33,768 tapi selanjutkan tak akan. Kau dengar? 364 00:30:33,834 --> 00:30:36,437 Orang ini bergerak, tembak kepalanya. 365 00:30:36,504 --> 00:30:38,138 Ayo. 366 00:30:44,044 --> 00:30:45,547 Kalian semua tahu uang siapa ini? 367 00:30:45,613 --> 00:30:47,782 Apa kau tahu uang siapa ini? 368 00:30:47,848 --> 00:30:50,050 Tutup mulutmu! Diam! 369 00:30:52,620 --> 00:30:54,221 Kau tak apa-apa? 370 00:30:57,592 --> 00:31:00,994 Jangan lihat aku. Jangan lihat aku. 371 00:31:01,462 --> 00:31:03,097 Oh, sial. Orang tangguh. 372 00:31:03,163 --> 00:31:05,800 Kalian tak ingin melakukan ini. Kau tak ingin melakukannya. 373 00:31:05,866 --> 00:31:07,134 Cepatlah. 374 00:31:07,201 --> 00:31:08,302 Ayo! 375 00:31:08,369 --> 00:31:11,806 Hey. Sss-hey. Kau penggemar Bronson? 376 00:31:11,872 --> 00:31:13,040 Huh? 377 00:31:13,107 --> 00:31:14,809 Ayo cepat! Ayo! 378 00:31:14,875 --> 00:31:16,644 Film Death Wish mana yang kamu tonton? Satu, dua, tiga? 379 00:31:16,711 --> 00:31:18,946 Temanku yang di lantai itu penggemarnya Bronson. 380 00:31:19,012 --> 00:31:20,515 Kenapa tak kau tanya dia saja? Huh? Teruskan. 381 00:31:20,582 --> 00:31:22,249 Tutup mulutmu, ya! 382 00:31:22,316 --> 00:31:23,917 Kau mau tahu favoritku? / Balik badan! 383 00:31:23,984 --> 00:31:25,620 Favoritku saat aku memburu kalian dan merenggut 384 00:31:25,687 --> 00:31:27,221 nyawa kalian, memenggal kepala semua kerabat kalian, 385 00:31:27,287 --> 00:31:29,890 dan menembak anjing kalian! 386 00:31:31,693 --> 00:31:33,060 Ini bukan dunia kalian, huh, 387 00:31:33,127 --> 00:31:34,161 tapi kalian akan mati di dalamnya. 388 00:31:34,228 --> 00:31:35,630 Tutup mulutmu. 389 00:31:35,697 --> 00:31:37,164 Ayo! 390 00:31:37,231 --> 00:31:39,768 Hey, suaramu kayak pernah tahu. 391 00:31:39,834 --> 00:31:42,436 Ya. Ya, lihat aku, huh? 392 00:31:42,504 --> 00:31:43,738 Ya, aku tahu kamu. 393 00:31:43,805 --> 00:31:45,239 Ya, aku pernah melihatmu, nak. 394 00:31:45,305 --> 00:31:46,541 Kalian semua akan mati. 395 00:31:46,608 --> 00:31:47,709 Ayo pergi! Ayo! 396 00:31:47,776 --> 00:31:49,076 Ayo! 397 00:31:49,143 --> 00:31:50,110 Kau harus dengar bocah ini. 398 00:31:50,177 --> 00:31:51,245 Tidak, tidak, tidak, tidak! 399 00:31:51,311 --> 00:31:52,847 Tidak! / Ah! Sial. 400 00:31:52,913 --> 00:31:54,915 Ayo pergi! Cepat! 401 00:31:57,918 --> 00:31:59,654 Ugh! 402 00:32:01,922 --> 00:32:03,858 Oh, sial. Sial. 403 00:32:03,924 --> 00:32:05,593 Oh, sial. 404 00:32:05,660 --> 00:32:06,861 Trey. 405 00:32:06,927 --> 00:32:08,596 Oh, sial. 406 00:32:12,734 --> 00:32:14,168 Oh, kau menembak orang itu! 407 00:32:14,234 --> 00:32:17,304 Kenapa denganmu? Huh? Sial. 408 00:32:18,138 --> 00:32:19,674 Siapa itu, Trey? 409 00:32:20,941 --> 00:32:22,510 Sial! 410 00:32:22,577 --> 00:32:23,878 Agh! / Huh? 411 00:32:23,944 --> 00:32:27,882 Trey, ada yang mengikuti kita. 412 00:32:27,948 --> 00:32:29,483 Ah, sial! 413 00:32:42,730 --> 00:32:45,065 Sheriff Bodie, kau dengar? 414 00:32:46,868 --> 00:32:48,368 Silakan, Beth. 415 00:32:48,435 --> 00:32:50,905 Ada laporan suara tembakan. Jalur Bas 1911. 416 00:32:50,971 --> 00:32:52,607 Oh, sial. 417 00:33:02,216 --> 00:33:04,384 Gerbangnya tertutup, Trey. 418 00:33:05,986 --> 00:33:07,922 Masuk ke parkiran. 419 00:33:08,021 --> 00:33:09,924 Ayo. 420 00:33:09,990 --> 00:33:11,425 Apa yang kau lakukan? 421 00:33:11,492 --> 00:33:13,595 Trey, kembali ke mobil! 422 00:33:13,661 --> 00:33:16,931 Ayo! Sial. Oh, mereka menembaki... cepat. 423 00:33:16,997 --> 00:33:18,566 Ah! 424 00:33:20,000 --> 00:33:22,937 Sial, sial, sial. Brengsek. Brengsek! 425 00:34:49,657 --> 00:34:52,492 Angkat tangan! 426 00:34:53,093 --> 00:34:56,163 Ayo. Angkat tanganmu. 427 00:34:58,533 --> 00:35:01,335 Ayo sekarang. Angkat tangannya. 428 00:35:27,895 --> 00:35:31,065 Ya! Lihat ini. 429 00:35:31,131 --> 00:35:33,534 Oke. 430 00:35:33,601 --> 00:35:35,168 Kita berhasil! 431 00:35:35,235 --> 00:35:37,137 Ugh. 432 00:35:37,204 --> 00:35:38,271 Keparat! 433 00:35:38,338 --> 00:35:40,642 Berhenti! Berhenti. Ayo. 434 00:35:41,809 --> 00:35:43,678 Apaan itu? 435 00:35:44,478 --> 00:35:45,947 Kita mendapatkan uangnya. 436 00:35:46,014 --> 00:35:49,083 Persetan uangnya! Kita sudah bunuh 2 orang, Trey! 437 00:35:49,149 --> 00:35:53,788 Kau yang menembaknya! Apaan itu, huh? 438 00:35:53,855 --> 00:35:55,757 Mereka bukan orang. 439 00:35:55,823 --> 00:35:57,424 Mereka itu pengedar narkoba, 440 00:35:57,491 --> 00:35:59,594 sampah, pil bius! Persetan dengan mereka. 441 00:35:59,661 --> 00:36:00,728 Ugh! 442 00:36:02,964 --> 00:36:05,099 Siapa kamu? 443 00:36:05,165 --> 00:36:06,668 Kita mendapatkan uangnya. 444 00:36:06,734 --> 00:36:08,168 Persetan dengan uang! 445 00:36:08,235 --> 00:36:11,639 Ada apa dengan pil itu? Huh? 446 00:36:11,939 --> 00:36:14,008 Kita pergi ke sana bukan untuk itu! 447 00:36:14,509 --> 00:36:17,444 Kau bajingan. 448 00:36:17,512 --> 00:36:20,114 Aku tak ikut buat bikin masalah ini. 449 00:36:20,180 --> 00:36:22,583 Ya, benar! Ya, kau terlibat! 450 00:36:23,450 --> 00:36:26,453 Ya, kita mendapatkan uangnya, Tuhan tahu berapa banyak, 451 00:36:26,521 --> 00:36:28,990 dan ya, kita juga mendapatkan banyak pil. 452 00:36:29,691 --> 00:36:32,760 Maaf kalau kau mengira cuma ikutan setengah-setengah. 453 00:36:38,198 --> 00:36:42,136 Dia bilang dia mengenalmu, Trey. Benar begitu? 454 00:36:42,202 --> 00:36:44,672 Apa kau kenal orang-orang itu? 455 00:36:45,039 --> 00:36:46,507 Sekarang tidak penting. 456 00:36:51,211 --> 00:36:53,147 Kita cuma perlu... 457 00:36:53,213 --> 00:36:54,481 sembunyi sebentar. 458 00:36:54,549 --> 00:36:57,250 Tundukkan kepala kita. Ngerti? 459 00:36:57,317 --> 00:36:58,753 Oh, kau membawanya? 460 00:37:01,254 --> 00:37:03,323 Kau mau? Nih. Ambil. 461 00:37:03,390 --> 00:37:06,094 Silahkan saja. Itu milikmu. 462 00:37:06,160 --> 00:37:08,462 Ini namanya kepercayaan, bro. 463 00:37:09,496 --> 00:37:11,866 Amankan saja. Uh, sembunyikan di kotak peralatanmu 464 00:37:11,933 --> 00:37:14,001 atau lainnya supaya jauh dari istri dan putrimu. 465 00:37:27,548 --> 00:37:29,650 Kita sudah bunuh mereka, Trey. 466 00:37:31,418 --> 00:37:33,487 Ya, memang. Kita membunuh mereka. 467 00:37:35,022 --> 00:37:37,959 Menurutku, kita atau mereka yang terbunuh. 468 00:37:38,025 --> 00:37:40,762 Dan aku akan melakukannya lagi kalau harus. 469 00:37:44,966 --> 00:37:46,634 Kita ini keluarga, bro. 470 00:37:47,068 --> 00:37:50,772 Masalah di sana itu, tak lain demi mengurus keluarga. 471 00:37:54,075 --> 00:37:58,513 Ayo. Kemarilah. Sini. 472 00:38:07,420 --> 00:38:09,289 Mari kita pulang. 473 00:38:31,946 --> 00:38:35,650 Kita menemukan kebakaran di pinggiran Old Finch Road 58. 474 00:38:35,716 --> 00:38:40,555 2 orang mati dan 1 mobil kebakar, Buick Regal merah, 475 00:38:40,621 --> 00:38:42,557 dan aku tak menemukan identitas. 476 00:38:42,623 --> 00:38:46,627 Dimengerti Bodie. 1 unit mobil dikirim ke lokasimu. 477 00:38:46,694 --> 00:38:48,529 Biarkan terbakar. 478 00:39:16,456 --> 00:39:18,292 Halo, sayang. Sedang apa? 479 00:39:18,358 --> 00:39:19,660 Mau tidur. 480 00:39:19,727 --> 00:39:22,730 Ya, baiklah, ayah merindukanmu. Kamu terlihat cantik. 481 00:39:23,064 --> 00:39:24,098 Aku tahu. 482 00:39:25,733 --> 00:39:27,400 Baiklah, kamu, masuklah sana. 483 00:39:27,467 --> 00:39:28,769 Ibu akan nyusul sebentar lagi. 484 00:39:28,836 --> 00:39:31,172 Mimpi indah. / Ayo. 485 00:39:31,239 --> 00:39:33,007 Aku mencintaimu. / Malam! 486 00:39:34,175 --> 00:39:35,475 Lagi sibuk apa? 487 00:39:35,543 --> 00:39:37,311 Lagi di luaran di kantorku. 488 00:39:37,377 --> 00:39:39,080 Apa kamu ngantuk? 489 00:39:39,379 --> 00:39:41,582 Uh-uh. Oh, tidak tanpamu. 490 00:39:41,649 --> 00:39:42,817 Sayang, kamu sudah 491 00:39:43,251 --> 00:39:46,587 bersamaku. Tak perlu terus bicara manis begitu. 492 00:39:46,654 --> 00:39:48,322 Aku tahu kamu menyukainya. 493 00:39:48,421 --> 00:39:49,991 Memang. 494 00:39:52,093 --> 00:39:53,661 Apa kabarmu? 495 00:39:54,362 --> 00:39:59,466 Hari ini adalah hari yang baik. Senang berada di sini. 496 00:39:59,533 --> 00:40:01,969 Padahal aku berharap kamu ada di sini. 497 00:40:19,720 --> 00:40:21,188 Kamu sendirian? 498 00:40:21,989 --> 00:40:23,357 Aku sendiri. 499 00:40:23,423 --> 00:40:25,359 Kamu baik-baik saja? 500 00:40:25,425 --> 00:40:26,928 Oh, Ya. 501 00:40:26,994 --> 00:40:30,531 Sudah lama tak kena debu, tapi aku baik-baik saja. 502 00:40:31,132 --> 00:40:32,667 Di dalam tidak ada debu. 503 00:40:33,100 --> 00:40:36,837 County mengirim petugas koroner ke sisa kebakaran. 504 00:40:37,738 --> 00:40:39,472 Ben, apa itu? 505 00:40:40,107 --> 00:40:42,677 Oh. 506 00:40:42,743 --> 00:40:45,947 Aku baru saja melepas sepatu bot saat menerima panggilan itu. 507 00:40:46,013 --> 00:40:50,450 Bro, kita seperti pramuka di sini. 508 00:40:50,785 --> 00:40:54,922 Baiklah, ayo masuk. Kamera? 509 00:40:55,289 --> 00:40:58,159 Tentu ada. Tapi drive-nya diambil. 510 00:40:58,225 --> 00:41:00,194 Tempat cuci mobil kayaknya punya. 511 00:41:00,261 --> 00:41:01,595 Baiklah, ayo kita ambil. 512 00:41:01,662 --> 00:41:03,496 Aku sudah salin di laptopku. 513 00:41:03,564 --> 00:41:05,232 Kuyakin kau menyalinnya. 514 00:41:05,299 --> 00:41:09,136 Dua pria, masuk dan keluar, pergi dengan tergesa-gesa. 515 00:41:12,239 --> 00:41:13,941 Ooh. 516 00:41:16,476 --> 00:41:19,180 Mari kita lihat. 517 00:41:20,448 --> 00:41:22,550 Lebih mendekat. 518 00:41:43,137 --> 00:41:44,605 Bagaimana menurutmu? 519 00:41:44,672 --> 00:41:47,942 Kurasa dia orang yang malang, 520 00:41:48,009 --> 00:41:51,812 itu menurutku. Sekarang, apa ada saksi? 521 00:41:51,879 --> 00:41:54,615 Ada. Bu Whitney. 522 00:41:55,282 --> 00:41:56,450 Apa? 523 00:41:56,517 --> 00:41:58,252 Ya. Dia terluka di sini. 524 00:41:58,319 --> 00:42:01,489 Dan dokter, tapi dia belum bisa bicara. 525 00:42:01,555 --> 00:42:04,091 Baiklah. 526 00:42:04,158 --> 00:42:07,795 Kita tunggu saja cerita Bu Whitney. 527 00:42:07,862 --> 00:42:12,066 Tapi kuberitahu ini soal apa. 528 00:42:12,133 --> 00:42:15,836 Ini soal pil, uang dan makian. 529 00:42:15,903 --> 00:42:20,174 Dua pria, satu senapan dan satu pistol. 530 00:42:22,877 --> 00:42:26,647 Yeah, pistol yang menembakkan itu. 531 00:42:26,714 --> 00:42:30,217 Dan furnitur kayu itu yang membuat orang itu masuk. 532 00:42:31,285 --> 00:42:32,753 Dan dia tak ada di sini. 533 00:42:32,820 --> 00:42:37,725 Tidak, dia tidak. Dan cangkirnya isinya wiski. 534 00:42:42,663 --> 00:42:45,499 Dan orang itu adalah pecandu yang merampok pecandu. 535 00:42:45,566 --> 00:42:47,568 Sama seperti 2 orang yang di jalan raya. 536 00:42:48,369 --> 00:42:52,139 Ya ampun, ini sama ruwetnya dengan Chattahoochee. 537 00:42:57,211 --> 00:42:59,213 Baiklah. 538 00:42:59,280 --> 00:43:04,018 Hubungi aku kalau ada kabar baru. 539 00:43:04,652 --> 00:43:06,320 Begitu saja? / Begitu saja. 540 00:43:06,387 --> 00:43:09,723 Kita akan menunggu... ceritanya Bu Whitney, 541 00:43:10,257 --> 00:43:12,793 dan Negara Bagian akan ingin terlibat dalam hal ini. 542 00:43:12,860 --> 00:43:15,530 Tentu kau tak ingin melihat rekaman itu? 543 00:43:20,367 --> 00:43:22,636 Ayo. Mari kita lihat. 544 00:43:31,312 --> 00:43:34,682 Si sopir jelas jago mengemudi. Itu fakta. 545 00:43:36,050 --> 00:43:38,452 Mm-hmm. 546 00:43:38,520 --> 00:43:40,721 Baiklah. 547 00:43:40,788 --> 00:43:43,257 Aku akan tidur. Hubungi aku kalau kau membutuhkanku. 548 00:43:43,324 --> 00:43:45,092 Jika tidak, jangan. 549 00:43:47,628 --> 00:43:49,697 Kau yakin tak apa-apa? 550 00:43:50,631 --> 00:43:54,401 Ben, carilah sepatu botmu. 551 00:44:38,879 --> 00:44:41,248 Ada lagi yang bisa kuambilkan? 552 00:44:42,483 --> 00:44:45,986 Tidak, bu. Ini sudah pas. 553 00:44:46,053 --> 00:44:47,288 Baiklah. 554 00:44:47,354 --> 00:44:50,724 Mm. Sebentar. 555 00:44:50,791 --> 00:44:52,627 Salah satunya ini adalah tipmu. 556 00:44:53,494 --> 00:44:58,399 Yang akan ditentukan oleh jawaban dari pertanyaanku berikut. Ngerti? 557 00:45:01,869 --> 00:45:04,071 Kau mau jadi apa saat dewasa? 558 00:45:05,873 --> 00:45:07,808 Aku tak tahu. 559 00:45:08,275 --> 00:45:12,246 Rasanya aku selalu bilang ibuku kalau aku ingin kerja dengan kuda. 560 00:45:12,313 --> 00:45:16,317 Kuda, huh? Sudah berapa lama kau bekerja di sini? 561 00:45:17,586 --> 00:45:20,454 Sembilan tahun, kurasa. 562 00:45:21,523 --> 00:45:23,023 Apa kau punya anak? 563 00:45:23,090 --> 00:45:26,260 Punya. Seorang anak perempuan. Usianya 8 tahun. 564 00:45:27,529 --> 00:45:30,764 Dan apa cita-cita putrimu saat dia dewasa? 565 00:45:33,501 --> 00:45:35,436 Seorang penari. 566 00:45:36,003 --> 00:45:39,039 Maksudku, lagian itulah tujuan tipku. 567 00:45:40,542 --> 00:45:44,945 Itu baik sekali. Terima kasih untuk kuenya. 568 00:45:45,012 --> 00:45:47,014 Rasanya lezat. 569 00:45:51,051 --> 00:45:56,090 Jadi, um, tip mana yang kudapat? 570 00:45:56,957 --> 00:45:58,425 Itu tidak penting. 571 00:46:50,411 --> 00:46:52,279 Kau yakin? 572 00:46:52,813 --> 00:46:55,015 Yeah, aku yakin sekali. 573 00:46:59,953 --> 00:47:01,989 Baiklah. 574 00:47:02,956 --> 00:47:07,127 Jadi, kita sudah sepakat? 575 00:47:09,664 --> 00:47:11,165 Kita sepakat 'kan? 576 00:47:13,834 --> 00:47:16,437 Bukan aku. 577 00:47:16,504 --> 00:47:19,440 Maksudku, aku tak peduli kau mengacau. 578 00:47:20,474 --> 00:47:22,176 Tapi ada orang lain yang mengacau. 579 00:47:25,979 --> 00:47:28,315 Ayolah, bro. 580 00:47:28,382 --> 00:47:32,219 Lagipula aku sekarat. Ayo. Biarkan saja aku. 581 00:48:11,892 --> 00:48:13,894 Tak harus seperti ini. 582 00:48:13,961 --> 00:48:15,929 Tak ada alasannya. 583 00:49:57,966 --> 00:49:59,934 Itu tak cocok? 584 00:50:00,000 --> 00:50:01,503 Memang yang ini. 585 00:50:04,204 --> 00:50:05,940 Baiklah, terima kasih, Sheriff. 586 00:50:06,006 --> 00:50:07,942 Baiklah. / Semoga harimu ceria. 587 00:50:08,008 --> 00:50:09,476 Kau juga. 588 00:50:14,949 --> 00:50:16,116 Ben. 589 00:50:16,183 --> 00:50:17,284 Bodi. 590 00:50:17,351 --> 00:50:18,920 Apa yang kau tahu? 591 00:50:18,987 --> 00:50:21,421 Kau lihat pernyataan dari dokter dan Bu Whitney? 592 00:50:24,324 --> 00:50:26,828 Apa itu di kursimu? 593 00:50:27,194 --> 00:50:29,964 Lalu bagaimana aku bisa melihatnya? 594 00:50:30,030 --> 00:50:33,233 Dokter itu mau kekebalan. 595 00:50:33,300 --> 00:50:34,401 Apa itu benar? 596 00:50:34,468 --> 00:50:36,938 Ya. Dia cerita begini 597 00:50:37,005 --> 00:50:39,007 mereka mendapat wewenang di 598 00:50:39,072 --> 00:50:41,609 berbagai hal di New Orleans sana. 599 00:50:43,043 --> 00:50:46,446 Pil, klinik, gadis, uang. 600 00:50:47,147 --> 00:50:49,684 Dia mengatakan itu adalah kerajaan, Bodie. 601 00:50:49,751 --> 00:50:53,387 Kau tahu yang mereka katakan? Semua hal ini jumlahnya massal. 602 00:50:53,453 --> 00:50:56,223 Apa kau akan menghentikannya? Seolah seperti praremaja 603 00:50:56,290 --> 00:50:59,126 di konsernya Beatles. 604 00:50:59,192 --> 00:51:01,261 Apa kata Negara Bagian? Mereka ingin masuk? 605 00:51:01,328 --> 00:51:02,496 Tidak. / Mereka tak mau terlibat? 606 00:51:02,564 --> 00:51:04,097 Tidak. / Mengapa tidak? 607 00:51:04,164 --> 00:51:07,001 Masalah batas negara bagian. Mereka mengatakan DEA. 608 00:51:07,067 --> 00:51:08,870 Apa kau percaya itu? DEA di sini. 609 00:51:08,937 --> 00:51:11,005 Bu Whitney mengatakan apa? 610 00:51:11,071 --> 00:51:12,105 Tak banyak. 611 00:51:12,172 --> 00:51:13,373 Jangan tanya, jangan bilang. 612 00:51:13,440 --> 00:51:14,809 Bayar dia tunai. 613 00:51:15,475 --> 00:51:16,644 Mm. 614 00:51:18,546 --> 00:51:21,950 Tuhan, ini sekedar hari Minggu. Ya ampun. 615 00:51:22,016 --> 00:51:23,450 Itu belum semuanya. 616 00:51:23,518 --> 00:51:25,385 Kau menemukan korban senapan? 617 00:51:25,452 --> 00:51:27,354 Ya. Tetangga sekitar yang menemukan. 618 00:51:27,421 --> 00:51:28,790 Kau sudah menemui dia? 619 00:51:28,856 --> 00:51:29,924 Dia mati. 620 00:51:30,424 --> 00:51:32,026 Kok bisa? Apa dia kehabisan darah? 621 00:51:32,092 --> 00:51:34,028 Oh ya. / Pil? 622 00:51:34,094 --> 00:51:35,495 Pil dan darah pastinya, tapi... 623 00:51:35,563 --> 00:51:38,066 bukan itu penyebabnya. 624 00:51:38,131 --> 00:51:41,035 Tali lampu di leher yang membunuhnya. 625 00:51:41,101 --> 00:51:43,504 Hmm. Gawat. 626 00:51:43,571 --> 00:51:44,806 Gawat? 627 00:51:45,472 --> 00:51:48,375 Ada seseorang sedang melakukan bersih-bersih, Bodie. Massal. 628 00:51:51,879 --> 00:51:55,817 Setidaknya kau pakai sepatu yang tepat hari ini. 629 00:51:58,218 --> 00:52:02,557 Hey, Bodie, menurutmu apa DEA mau memberiku jaket yang begitu? 630 00:52:02,624 --> 00:52:07,061 Aku akan menamparmu sampai tidur dan menamparmu karena tidur. 631 00:52:07,127 --> 00:52:08,763 Sekarang pergilah dari sini. 632 00:52:39,627 --> 00:52:41,194 Pagi, Shelby. 633 00:52:43,230 --> 00:52:44,732 Bangun. 634 00:52:50,071 --> 00:52:52,774 Hey, dengar, aku tahu yang kau inginkan. 635 00:52:58,613 --> 00:53:00,313 Duduk. 636 00:53:01,248 --> 00:53:02,583 Tangan ke belakang. 637 00:53:17,999 --> 00:53:20,134 Aku tak kenal kamu. 638 00:53:20,200 --> 00:53:21,602 Tidak, pak. 639 00:53:23,838 --> 00:53:25,139 Jadi apa maumu? 640 00:53:26,007 --> 00:53:28,142 Kudengar kalian mengira itu ide yang bagus 641 00:53:28,208 --> 00:53:30,111 dengan mencuri dari orang-orang NOLA. 642 00:53:31,079 --> 00:53:33,081 Katanya kalian mengira kami semua sekelompok 643 00:53:33,147 --> 00:53:38,586 orang bodoh, tak akan berbuat apa-apa. Apa itu benar? 644 00:53:38,653 --> 00:53:42,523 Aku tak tahu maksudnya. Sama sekali tak tahu. 645 00:53:45,693 --> 00:53:48,162 Tapi kalau ada sesuatu yang dicuri darimu, 646 00:53:48,629 --> 00:53:50,631 dan sesuatu itu telah dikembalikan, 647 00:53:50,998 --> 00:53:53,668 aku tak paham mengapa kita tak bisa melupakan semuanya, 648 00:53:54,267 --> 00:53:56,369 lanjutkan saja hidup kita. 649 00:53:56,436 --> 00:53:59,406 Di sini, atau dari manapun kau berasal. 650 00:54:03,544 --> 00:54:06,379 Tidak, tidak. Hey, hey, tolong. 651 00:54:06,446 --> 00:54:09,382 Dengar. Hei, dengar, ini bisa diselesaikan, bagaimana? 652 00:54:09,449 --> 00:54:12,587 Baiklah, apapun yang terjadi, kesalahan bisa diperbaiki. 653 00:54:12,653 --> 00:54:14,622 Itu tujuan aku ke sini. 654 00:54:14,689 --> 00:54:17,692 Oke, kalau begitu mari kita selesaikan. Mari bicara baik-baik. 655 00:54:17,759 --> 00:54:18,993 Hey. 656 00:54:19,060 --> 00:54:21,162 Tujuanmu ke sini sudah tercapai, bukan begitu? 657 00:54:21,229 --> 00:54:22,764 Hampir. 658 00:54:25,265 --> 00:54:26,399 Tidak! 659 00:54:26,466 --> 00:54:29,504 Tidak! Tidak! Jangan! Trey! 660 00:54:29,570 --> 00:54:32,439 Tidak! Hentkan! Brengsek! 661 00:55:06,607 --> 00:55:10,443 2292 Kent Street, Tupelo, Mississippi. 662 00:55:13,281 --> 00:55:16,483 Ya. Dia juga menyerahkan itu. 663 00:55:16,551 --> 00:55:18,753 Mereka tak ada hubungannya dengan ini. 664 00:55:18,820 --> 00:55:20,487 Mereka ada keterkaitan sekarang. 665 00:55:22,089 --> 00:55:24,324 Kau berusaha meninggalkan kota, 666 00:55:24,926 --> 00:55:30,430 polisi, apapun, orang-orangku di Tupelo jadi ribut. 667 00:55:30,497 --> 00:55:32,332 Kau paham? 668 00:55:44,178 --> 00:55:45,847 Aku akan menghubungimu. 669 00:55:54,622 --> 00:55:59,126 Itu pohon tulip atau dogwood? 670 00:56:37,650 --> 00:56:53,450 ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDARfont> ♦ 671 00:58:18,833 --> 00:58:20,468 Pagi, Shel. 672 00:58:20,534 --> 00:58:24,472 Hey, Paman Bodie. Sedang apa di sekitar sini? 673 00:58:24,538 --> 00:58:27,008 Dari mana saja, nak? 674 00:58:27,074 --> 00:58:30,611 Oh, aku pasang beberapa perangkap babi 675 00:58:30,678 --> 00:58:32,913 di luar ujung jalur 579. 676 00:58:33,314 --> 00:58:35,349 Sungai sudah naik sedikit, kayaknya. 677 00:58:35,416 --> 00:58:36,817 Sekarang itu semuanya tenggelam. 678 00:58:36,884 --> 00:58:38,552 Aku harus memindahkannya ke tempat lebih tinggi. 679 00:58:38,619 --> 00:58:40,454 Kau lebih bisa dari aku. 680 00:58:40,521 --> 00:58:42,223 Kalau aku langsung menembaknya. 681 00:58:42,289 --> 00:58:44,558 Pokoknya, aku ke sini mencari Trey. 682 00:58:44,625 --> 00:58:47,395 Mm. Ya? / Ya, kamu melihatnya? Dengar kabarnya? 683 00:58:47,461 --> 00:58:50,631 Tidak. Tidak, beberapa hari ini tak dengar kabarnya. 684 00:58:50,698 --> 00:58:52,466 Caroline kembali bersama orang tuanya, 685 00:58:52,533 --> 00:58:54,335 jadi dia, eh, tak ada disini. 686 00:58:54,402 --> 00:58:56,871 Oke. / Kenapa, ada apa? 687 00:58:56,937 --> 00:58:59,140 Oh, mungkin tak apa-apa. 688 00:58:59,206 --> 00:59:01,742 Aku mendapat telepon pagi ini dari High Bar. 689 00:59:01,809 --> 00:59:04,845 Mereka mengeluhkan kebisingan dan sebagainya. 690 00:59:04,912 --> 00:59:06,280 Dan, eh, 691 00:59:06,347 --> 00:59:08,416 aku harus memeriksanya karena kalau ada bar yang mengeluh 692 00:59:08,482 --> 00:59:12,286 tentang kebisingan dari apartemen di lantai atas... 693 00:59:12,353 --> 00:59:16,023 tapi seperti yang kukatakan, itu mungkin tak ada apa-apa. 694 00:59:16,090 --> 00:59:17,591 Kau tahu Trey kayak apa. 695 00:59:17,658 --> 00:59:19,026 Ya, tahu. 696 00:59:19,093 --> 00:59:20,227 Ya. 697 00:59:23,197 --> 00:59:25,166 Jadi apa yang terjadi disini? 698 00:59:29,870 --> 00:59:31,872 Sekedar mengunci rumah. 699 00:59:31,939 --> 00:59:33,374 Hmm. 700 00:59:34,375 --> 00:59:37,078 Dan ketika kau memecahkan kacanya, itu mengarah ke sini? 701 00:59:42,383 --> 00:59:45,352 Caroline membawa Mila ke orangtuanya di Tupelo selama beberapa hari. 702 00:59:45,419 --> 00:59:47,254 Kami, uh... 703 00:59:47,321 --> 00:59:49,056 kami mengalaminya malam itu. 704 00:59:49,123 --> 00:59:51,692 Dilempari bir melalui jendela. 705 00:59:51,759 --> 00:59:54,495 Itu sebabnya dia pergi, tahu. 706 00:59:54,563 --> 00:59:58,365 Semua itu berdampak pada kami, tahu. Semuanya. 707 00:59:58,766 --> 01:00:01,969 Ya, aku tahu. Aku menikah 38 tahun. 708 01:00:02,036 --> 01:00:06,140 Tapi aku akan bereskan ini sebelum Mila kembali. 709 01:00:06,207 --> 01:00:11,178 Kaki kecil itu, oh, kau tahu. Itu tuan putriku. 710 01:00:11,245 --> 01:00:13,548 Ya, pak. Pasti. 711 01:00:13,614 --> 01:00:14,748 Baiklah. 712 01:00:14,815 --> 01:00:16,518 Beri tahu aku kalau Trey muncul. 713 01:00:16,585 --> 01:00:18,085 Dan semoga beruntung malam ini. 714 01:00:18,152 --> 01:00:19,286 Terima kasih. 715 01:00:19,353 --> 01:00:20,589 Oh... 716 01:00:20,955 --> 01:00:24,358 apa Trey masih mengendarai... Jap itu? 717 01:00:25,392 --> 01:00:27,161 Ya, pak, benar. 718 01:00:27,228 --> 01:00:29,497 Belum bisa membuatnya jadi orang Amerika. 719 01:00:30,131 --> 01:00:32,601 Baiklah. Jaga dirimu. 720 01:00:32,666 --> 01:00:34,068 Ya, kau juga hati-hati. / Baik. 721 01:00:57,391 --> 01:00:58,593 Satu Pak Camels. 722 01:00:58,659 --> 01:01:01,596 Baiklah, ini dia. 723 01:01:01,662 --> 01:01:03,397 Totalnya pas 8 dolar. 724 01:01:06,601 --> 01:01:09,870 Terima kasih. Ini kembaliannya. 725 01:01:09,937 --> 01:01:13,407 Jelaskan, apa yang kalian lakukan di kota ini? 726 01:01:14,241 --> 01:01:16,443 Maaf? 727 01:01:16,511 --> 01:01:18,913 Oh, tanpa mengurangi rasa hormat, Bapak. 728 01:01:18,979 --> 01:01:21,583 Tapi apa yang dilakukan orang-orang disini? 729 01:01:21,650 --> 01:01:23,117 Misal buat nyari hiburan? 730 01:01:23,684 --> 01:01:25,386 Orang-orang nyari hiburan disini? 731 01:01:25,452 --> 01:01:27,221 Yah, jelas. Maksudku, 732 01:01:27,288 --> 01:01:30,124 kami jalan-jalan pada Senin malam. 733 01:01:30,191 --> 01:01:31,825 Sama berburu. 734 01:01:31,892 --> 01:01:34,261 Dan sepak bola di musim gugur. 735 01:01:34,695 --> 01:01:36,897 Jadi di antara, menembak tupai 736 01:01:36,964 --> 01:01:38,966 dan sepak bola SMA, 737 01:01:39,033 --> 01:01:42,036 orang cuma mondar-mandir, nunggu mati? 738 01:01:42,903 --> 01:01:48,042 Kurasa tidak. Bukan begitu. 739 01:01:48,108 --> 01:01:50,311 Kau besar di sini? 740 01:01:50,377 --> 01:01:51,912 Kira-kira satu mil jauhnya. 741 01:01:52,713 --> 01:01:56,183 Saat kau dewasa, apa kau dari dulu ingin mengelola pom bensin lokal? 742 01:01:56,250 --> 01:01:58,252 Oh, kau tahu, 743 01:01:58,687 --> 01:02:03,924 ayahku, mengelola pom bensin sana pada usia 24 tahun. 744 01:02:03,991 --> 01:02:06,961 Kurasa aku hanya mengikuti jejaknya. 745 01:02:07,027 --> 01:02:08,663 Lalu disinilah kau kerja? 746 01:02:08,729 --> 01:02:10,731 Ya pak. Disinilah aku sekarang. 747 01:02:10,998 --> 01:02:12,534 Kau punya anak? 748 01:02:12,601 --> 01:02:15,002 Seorang putra. Dia sudah dewasa. 749 01:02:15,069 --> 01:02:17,037 Jadi begitu. Apa kerjaannya? 750 01:02:17,104 --> 01:02:21,909 Kau banyak tanya. 751 01:02:21,976 --> 01:02:24,011 Aku tertarik. 752 01:02:24,878 --> 01:02:26,413 Kalian semua membuatku penasaran. 753 01:02:26,480 --> 01:02:27,848 Baiklah. 754 01:02:27,915 --> 01:02:30,784 Makasih kembali. 755 01:02:30,851 --> 01:02:32,286 Maaf. 756 01:02:32,753 --> 01:02:36,691 Dasar brengsek. Aku butuh minyak. 757 01:02:36,757 --> 01:02:38,058 Baiklah. 758 01:03:12,527 --> 01:03:14,261 Jauh juga kau ke utara. 759 01:03:24,805 --> 01:03:26,206 Jangan di dalam mobil. 760 01:03:38,819 --> 01:03:40,287 Apa yang sedang kita urus? 761 01:03:40,354 --> 01:03:43,558 Tak ada yang tak bisa ditangani dengan cepat. 762 01:03:43,625 --> 01:03:47,562 Penduduk setempat yang tidak terafiliasi, itu saja. Aku berurusan dengan itu. 763 01:03:47,629 --> 01:03:51,932 Aku akan rebut yang sudah diambil. Cuma perlu tambahan waktu. 764 01:03:51,999 --> 01:03:57,071 Kuingin pihak yang bertanggung jawab dibawa langsung padaku. 765 01:03:57,137 --> 01:03:59,206 Kuingat. / Ya. 766 01:03:59,273 --> 01:04:01,776 Dan dokter itu? / Ya. 767 01:04:01,842 --> 01:04:02,876 Seorang wanita juga. 768 01:04:02,943 --> 01:04:04,178 Mereka bicara? 769 01:04:04,244 --> 01:04:05,379 Bicara. 770 01:04:05,714 --> 01:04:09,149 Belum yakin bicara apa saja, tapi cukup membuat masalah. 771 01:04:09,216 --> 01:04:10,785 Dan kapan itu terjadi? 772 01:04:10,851 --> 01:04:13,053 Seperti yang kita bicarakan. / Tidak. 773 01:04:13,588 --> 01:04:14,988 Tidak. 774 01:04:17,224 --> 01:04:20,894 Karena kau terus bicara padaku. 775 01:04:22,996 --> 01:04:26,066 Dan kalau aku mendengarkanmu bicara, 776 01:04:27,034 --> 01:04:29,537 lalu mereka di luar sana... 777 01:04:29,604 --> 01:04:32,640 akan bicara sama orang lain yang mestinya tak diajak bicara. 778 01:04:37,945 --> 01:04:39,647 Bereskan ini. 779 01:04:46,086 --> 01:04:47,722 Apa kau perlu bantuan? 780 01:04:47,789 --> 01:04:50,090 Apa, penduduk setempat? 781 01:04:50,157 --> 01:04:54,995 Tidak. Aku tak butuh orang udik yang bersepatu tak serasi. 782 01:04:55,062 --> 01:04:56,631 Aku lagi menanganinya. 783 01:04:57,998 --> 01:04:59,501 Maka tanganilah. 784 01:05:00,735 --> 01:05:02,002 Ya. 785 01:05:03,971 --> 01:05:05,507 Dengar, Clayton, 786 01:05:05,573 --> 01:05:08,543 kau menyalakan rokok di mobilku sekali lagi, 787 01:05:09,243 --> 01:05:14,314 maka aku akan remukkan kepalamu pakai sepotong beton. 788 01:05:15,482 --> 01:05:20,053 Masalah Steve McQueen, Johnny Cash ini... 789 01:05:22,022 --> 01:05:25,125 memuakkan. Bereskan. 790 01:05:25,860 --> 01:05:27,461 Baik. 791 01:05:42,685 --> 01:05:57,685 ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦ 792 01:06:05,199 --> 01:06:08,202 Tuhan. 793 01:07:17,037 --> 01:07:18,606 Apa yang kau bawa? 794 01:07:19,641 --> 01:07:22,442 Pistol Nine-mil? .45? 795 01:07:22,510 --> 01:07:24,679 Bukan, .38. 796 01:07:26,948 --> 01:07:29,149 Apa kau akan membunuhku? 797 01:07:30,150 --> 01:07:32,185 Ya, sedang kupikirkan. 798 01:07:33,287 --> 01:07:34,822 Keluarkan pistolnya. 799 01:07:36,123 --> 01:07:37,592 Ayo. 800 01:07:40,260 --> 01:07:42,362 Darah ini akan muncrat ke dinding 801 01:07:42,429 --> 01:07:45,132 tempat kumuh di Kent Street. 802 01:07:47,669 --> 01:07:49,037 Bunuh aku atau tidak. 803 01:07:49,604 --> 01:07:52,607 Terserahlah. Itu juga bukan aku yang bunuh. 804 01:07:53,173 --> 01:07:55,543 Aku tak membunuh orang yang tidak bersalah. 805 01:07:57,512 --> 01:08:01,916 Tidak, itu mungkin manusia gorila 806 01:08:01,983 --> 01:08:05,820 yang mengawasi putrimu bermain di halaman yang bunuh, 807 01:08:06,888 --> 01:08:11,325 yang mencincang dan menari di atas mayatnya. 808 01:08:16,064 --> 01:08:20,233 Jadi sebaiknya kau simpan saja pistol .38 kecilmu itu dengan aman. 809 01:08:20,300 --> 01:08:22,003 Karena, bro, 810 01:08:22,503 --> 01:08:24,706 akulah satu-satunya teman yang kau punya. 811 01:08:36,684 --> 01:08:38,251 Jadi bagaimana sekarang? 812 01:08:43,725 --> 01:08:44,926 Kau mau kemana? 813 01:08:44,993 --> 01:08:47,629 Aku mau bekerja. Ayo. 814 01:09:15,489 --> 01:09:17,324 Mengapa aku? 815 01:09:17,792 --> 01:09:19,493 Ini adalah susumu. 816 01:09:19,560 --> 01:09:21,495 Dan kau yang mengepelnya. 817 01:09:31,105 --> 01:09:33,641 Aku benci kota-kota kecil ini. 818 01:09:35,943 --> 01:09:41,649 Illinois, Mississippi, Massachusetts, Arizona. 819 01:09:42,550 --> 01:09:44,886 Kau tahu apa kesamaan mereka semua? 820 01:09:45,920 --> 01:09:47,220 Semuanya. 821 01:09:52,727 --> 01:09:54,461 Siapa kau ini? 822 01:09:56,698 --> 01:09:58,566 Aku cuma seorang pria. 823 01:10:02,837 --> 01:10:04,906 Seorang pria sini mau menghancurkan duniaku. 824 01:10:06,674 --> 01:10:08,275 Duniamu? 825 01:10:09,877 --> 01:10:13,715 Ini bukan duniamu, hidupmu. 826 01:10:14,048 --> 01:10:16,117 Kau tidak mengontrol semua ini. 827 01:10:16,450 --> 01:10:19,319 Tentu. Tentu. 828 01:10:20,220 --> 01:10:22,957 Mau kau pakai apa itu? 829 01:10:23,024 --> 01:10:27,294 Kita semua hanyalah sekumpulan gumpalan massa yang saling bertabrakan 830 01:10:28,096 --> 01:10:32,967 sampai kita rusak atau mati. Itu saja. 831 01:10:35,603 --> 01:10:38,338 Baiklah. 832 01:10:38,405 --> 01:10:40,340 Jadi jika semua ini tidak penting, 833 01:10:40,908 --> 01:10:44,912 tak ada alasannya, mengapa kita disini? 834 01:10:47,782 --> 01:10:48,850 Karena dia. 835 01:10:52,252 --> 01:10:54,387 Waktu buat si dokter. 836 01:10:56,758 --> 01:10:57,992 Ikuti dia. 837 01:11:04,264 --> 01:11:05,867 Baiklah, saat dia tiba di jalan raya, 838 01:11:05,933 --> 01:11:07,502 kau iringi dia, 839 01:11:07,568 --> 01:11:09,637 tenang, seolah kau akan melewatinya. 840 01:11:10,470 --> 01:11:12,540 Aku tak bisa. 841 01:11:13,273 --> 01:11:14,742 Mengemudi itu mudah. 842 01:11:14,809 --> 01:11:17,410 Tak sempat mengucap selamat tinggal, itu yang sulit. 843 01:11:37,297 --> 01:11:40,868 Ugh. Bentar, tidak. Tidak. 844 01:12:10,463 --> 01:12:13,000 Hey, Sheriff, kau dengar? 845 01:12:14,467 --> 01:12:16,137 Bicaralah. 846 01:12:16,204 --> 01:12:18,206 Bodie, membutuhkanmu ke Ghost Hill Road sini 847 01:12:18,272 --> 01:12:20,975 dua kilometer ke utara 24. 848 01:12:21,042 --> 01:12:22,510 Ada apa? 849 01:12:22,777 --> 01:12:26,247 Kecelakaan kendaraan tunggal. Korban dengan luka tembak. 850 01:12:26,314 --> 01:12:28,916 Baiklah, akan ke sana. 851 01:13:05,620 --> 01:13:08,488 Kecepatan tetap di bawah 50. 852 01:13:08,556 --> 01:13:10,324 Kita harus nyari mobil lain. 853 01:13:10,390 --> 01:13:13,327 Tidak, aku sudah selesai. Aku sudah turuti perintahmu. 854 01:13:13,393 --> 01:13:16,597 Kita belum selesai. Di bawah 50. 855 01:13:17,497 --> 01:13:20,368 Dengar, kalau kau biarkan saja mereka, 856 01:13:20,433 --> 01:13:22,336 akan kuturuti yang kau inginkan. 857 01:13:22,402 --> 01:13:24,038 Oh, aku tahu. 858 01:13:52,333 --> 01:13:54,535 Whoa. / Bu Whitney! 859 01:13:54,602 --> 01:13:56,404 Sialan, Sheriff. 860 01:13:56,469 --> 01:13:58,372 Kenapa kau ini? 861 01:13:58,438 --> 01:14:00,808 Aku minta maaf, tapi ini mendesak. 862 01:14:00,875 --> 01:14:05,079 Sekarang aku punya alasan buat percaya kalau nyawamu dalam bahaya. 863 01:14:05,146 --> 01:14:06,781 Jadi kuingin kau 864 01:14:06,847 --> 01:14:09,183 kemasi barang-barang dan ikut denganku. 865 01:14:09,250 --> 01:14:12,086 Itu menurutmu, menurutku tidak. 866 01:14:12,153 --> 01:14:13,486 Bu Whitney... 867 01:14:13,554 --> 01:14:15,089 Aku tak peduli dengan yang terjadi 868 01:14:15,156 --> 01:14:17,892 di klinik itu. Aku tidak ikut campur. 869 01:14:17,959 --> 01:14:19,593 Oke. Kamu menang. 870 01:14:19,660 --> 01:14:21,796 Sekarang bila kau tak keberatan 871 01:14:21,862 --> 01:14:24,398 dan dengan ijinmu, aku akan suruh wakilku 872 01:14:24,464 --> 01:14:26,233 tetap di parkiran sana? 873 01:14:26,300 --> 01:14:27,802 Selama dia di luar propertiku, 874 01:14:27,868 --> 01:14:30,404 aku tak peduli yang dia lakukan. 875 01:14:30,470 --> 01:14:33,341 Aku mengerti. Sungguh. Terima kasih. Terima kasih... 876 01:14:33,407 --> 01:14:35,543 Tuhan ampunilah. 877 01:15:30,698 --> 01:15:32,700 Bukankah ini masalah. 878 01:15:36,505 --> 01:15:37,838 Masalah? 879 01:15:40,341 --> 01:15:42,877 Kau mau aku berbuat apa? 880 01:15:42,943 --> 01:15:45,713 Aku merasa kau marah padaku. 881 01:15:46,313 --> 01:15:49,183 Marah seolah-olah kau tak menanggungnya sendiri 882 01:15:49,250 --> 01:15:51,752 merampok orang yang sangat kaya dan berkuasa 883 01:15:51,819 --> 01:15:54,188 di bawah todongan senjata dan tidak dihukum. 884 01:15:55,389 --> 01:15:56,957 Seolah yang terjadi sekarang 885 01:15:57,024 --> 01:16:00,327 bukan akibat langsung dari tindakanmu sendiri. 886 01:16:00,394 --> 01:16:02,797 Itulah yang kurasakan. 887 01:16:04,565 --> 01:16:07,101 Aku tak nyari masalah ini. 888 01:16:07,168 --> 01:16:08,335 Ya, kau nyari masalah. 889 01:16:34,395 --> 01:16:36,130 Departemen Sheriff. 890 01:16:36,197 --> 01:16:37,798 Ya, hai. Um... 891 01:16:37,865 --> 01:16:40,167 kau harus pergi ke pom bensin di 46 892 01:16:40,234 --> 01:16:43,437 karena, ada mayat di bagasi mobil. 893 01:16:43,505 --> 01:16:45,172 Dan jangan lama-lama. 894 01:17:21,742 --> 01:17:23,144 Ayo. 895 01:17:25,446 --> 01:17:26,581 Tidak. 896 01:17:26,647 --> 01:17:27,915 Ya. 897 01:17:34,655 --> 01:17:37,024 Sial. 898 01:17:37,091 --> 01:17:38,593 Oh Tuhan. 899 01:17:38,659 --> 01:17:40,361 Apa dia mati? 900 01:17:40,427 --> 01:17:41,862 Belum. 901 01:17:42,229 --> 01:17:44,965 Apa-apaan ini? Apa-apaan? 902 01:17:48,102 --> 01:17:49,303 Ayo. 903 01:17:51,472 --> 01:17:52,840 Tidak. 904 01:17:52,907 --> 01:17:55,610 Tidak, persetan denganmu. Enyahlah dariku. 905 01:17:57,678 --> 01:18:02,283 Shelby, aku tidak membunuh orang yang tidak bersalah. Sudah kubilang. 906 01:18:02,349 --> 01:18:04,919 Aku yakin tak akan melakukannya. 907 01:18:05,686 --> 01:18:08,557 Aku akan menunjukkan sesuatu padamu sekarang. 908 01:18:08,956 --> 01:18:11,926 Kuharus memberimu peringatan sebelum melakukannya. 909 01:18:13,127 --> 01:18:15,296 Ini akan sangat tidak menyenangkan. 910 01:18:29,544 --> 01:18:31,646 Aku akan membunuhmu. 911 01:18:31,712 --> 01:18:33,648 Sumpah demi Tuhan, aku akan membunuhmu. 912 01:18:33,714 --> 01:18:35,749 Oke. Oke. 913 01:18:44,758 --> 01:18:46,293 Selesaikan. 914 01:20:05,540 --> 01:20:06,807 Hmm. 915 01:20:09,744 --> 01:20:11,211 Kita harus pergi. 916 01:20:12,913 --> 01:20:14,582 Hey! 917 01:20:14,649 --> 01:20:16,383 Kita harus pergi. Sekarang. 918 01:20:31,165 --> 01:20:32,433 Ayo, cepat. 919 01:20:32,499 --> 01:20:33,901 Ayo. 920 01:20:45,846 --> 01:20:48,248 Sial. 921 01:20:55,757 --> 01:21:00,160 Ayo. Ayo. Oh sial! 922 01:21:20,013 --> 01:21:21,882 Dari mana saja kamu? 923 01:21:25,219 --> 01:21:29,657 Ini tidak adil, Bodie. Kita semua menerima telepon itu. 924 01:21:30,859 --> 01:21:33,427 Dan kau menerima telpon yang salah. 925 01:21:33,494 --> 01:21:35,028 Wanita itu mati. 926 01:22:31,853 --> 01:22:33,253 Aku ingin membunuhmu. 927 01:22:33,320 --> 01:22:35,055 Aku tidak tahu. 928 01:22:37,958 --> 01:22:39,727 Keluargamu sedang ke sini. 929 01:22:41,729 --> 01:22:42,996 Apa, ke sini? 930 01:22:43,063 --> 01:22:44,899 Tidak ke sini, tapi dekat. 931 01:22:44,965 --> 01:22:46,433 Mereka aman. 932 01:22:53,741 --> 01:22:55,275 Oh, sial. 933 01:23:07,956 --> 01:23:10,023 Tetap tenang, Shel. 934 01:23:21,001 --> 01:23:22,737 Hey, Sheriff. 935 01:23:23,972 --> 01:23:25,372 Shelby. 936 01:23:37,117 --> 01:23:39,353 Kayaknya aku tak mengenalmu. 937 01:23:40,254 --> 01:23:42,356 Dia ini sponsor baruku 938 01:23:42,824 --> 01:23:44,859 lebih dari New Orleans. 939 01:23:45,325 --> 01:23:48,128 Fred Ellsworth, Ellsworth Construction. 940 01:23:48,195 --> 01:23:50,230 NOLA, huh? 941 01:23:50,665 --> 01:23:52,165 Paling sering. 942 01:23:52,232 --> 01:23:55,068 Tapi aku membuka toko kecil di daerah ini 943 01:23:55,135 --> 01:23:58,071 dan mengenali kekuatan pemasaran lokal 944 01:23:58,138 --> 01:23:59,974 sampai ke bakat muda ini. 945 01:24:00,040 --> 01:24:01,876 Balap kebut-kebutan, huh? 946 01:24:01,943 --> 01:24:05,980 Mm. Kana apa itu? 947 01:24:06,046 --> 01:24:08,482 Oh, ya. 948 01:24:08,550 --> 01:24:12,119 Aku terkena, uh, terkena... 949 01:24:12,185 --> 01:24:14,221 pintu keluar mobil lamanya. 950 01:24:14,288 --> 01:24:16,724 Ceroboh saja. 951 01:24:19,092 --> 01:24:22,030 Baiklah, jadi apa ini, pertemuan pagi hari? 952 01:24:23,263 --> 01:24:25,132 Berburu babi. 953 01:24:25,900 --> 01:24:28,435 Sekarang? / Ya benar. 954 01:24:28,503 --> 01:24:32,205 Menunjukkan pada kota lemah ini bagaimana yang semestinya, kata dia. Jadi... 955 01:24:32,840 --> 01:24:34,341 Memakai itu? 956 01:24:34,408 --> 01:24:36,310 Oh Tuhan, semoga tidak. 957 01:24:36,376 --> 01:24:40,347 Maksudku, ini... terlalu mahal buat dikotori. 958 01:24:40,414 --> 01:24:43,483 Tidak, aku tak akan begitu padamu. Sudah kusediakan yang kotor buat dia. 959 01:24:43,551 --> 01:24:47,021 Oh bagus. Kau boleh bergabung kalau mau, Sheriff. 960 01:24:47,087 --> 01:24:48,623 Tidak, tidak. 961 01:24:48,690 --> 01:24:52,560 Shelby ini menggunakan busur. Itu permainan anak muda. 962 01:24:53,093 --> 01:24:54,796 Bagi terlalu sering lari-lari. 963 01:24:54,862 --> 01:24:57,565 Aku suka... jaga jarak, 964 01:24:57,632 --> 01:25:00,969 Supaya mereka tak melihat aku datang. 965 01:25:01,035 --> 01:25:03,004 Sekarang aku tahu harus berbuat apa. 966 01:25:03,071 --> 01:25:04,572 Ya, benar. 967 01:25:07,107 --> 01:25:09,978 Jadi, Caroline dan Mila, 968 01:25:10,044 --> 01:25:13,447 mereka masih di Tupelo, atau bagaimana? 969 01:25:14,114 --> 01:25:16,450 Ya, pak. Ya. Sepanjang minggu, kurasa. 970 01:25:16,517 --> 01:25:17,351 Uh-huh. 971 01:25:17,417 --> 01:25:18,953 Kau tahu, Mila itu 972 01:25:19,020 --> 01:25:21,089 suka rumah kecil di Kent Street itu. 973 01:25:21,154 --> 01:25:23,223 Mm-hmm. 974 01:25:23,290 --> 01:25:25,425 Shelby, biar aku bicara denganmu. 975 01:25:25,492 --> 01:25:27,562 Ya, silahkan saja. 976 01:25:36,838 --> 01:25:38,405 Kau sudah bertemu Trey? 977 01:25:38,740 --> 01:25:42,076 Tidak, tidak. Tidak ketemu sejak minggu lalu saat dia ke sini. 978 01:25:42,142 --> 01:25:43,978 Mm-hmm. 979 01:25:44,277 --> 01:25:46,114 Kami menemukan mobilnya. 980 01:25:46,179 --> 01:25:47,447 Oh, yang benar saja? 981 01:25:47,515 --> 01:25:48,716 Yang benar saja. 982 01:25:48,783 --> 01:25:51,953 Kebakar ludes. 983 01:25:52,020 --> 01:25:54,154 Brengsek. / Mm-hmm. 984 01:25:54,221 --> 01:25:56,356 Tidak dianggap dia hilang? 985 01:25:58,258 --> 01:26:00,160 Kau tak apa-apa? 986 01:26:00,628 --> 01:26:03,898 Ya, mau siap-siap keluar saja. 987 01:26:03,965 --> 01:26:05,265 Mm-hmm. 988 01:26:07,602 --> 01:26:09,637 Kau ingin mengatakan sesuatu padaku? 989 01:26:11,271 --> 01:26:12,540 Apapun? 990 01:26:14,942 --> 01:26:17,545 Ayo. Bicaralah. 991 01:26:18,980 --> 01:26:20,848 Perampokan di klinik beberapa hari yang lalu? 992 01:26:20,915 --> 01:26:21,983 Mm-hmm. 993 01:26:22,315 --> 01:26:26,754 Aku, eh, aku rasa itu ulah Trey. 994 01:26:26,821 --> 01:26:28,756 Kau yakin sekarang. 995 01:26:28,823 --> 01:26:30,257 Ya. / Mm-hmm. 996 01:26:30,323 --> 01:26:32,359 Ya, dan pembunuhan itu. 997 01:26:32,426 --> 01:26:34,662 Pembunuhan dokter yang kudengar tadi malam. 998 01:26:36,196 --> 01:26:38,900 Ya, menurutku mungkin Trey berusaha, 999 01:26:38,966 --> 01:26:40,935 entahlah, bersihkan kekacauannya. 1000 01:26:41,002 --> 01:26:42,369 Mm-hmm. 1001 01:26:44,539 --> 01:26:46,273 Aku benar-benar mengkhawatirkan dia, Paman Bodie. 1002 01:26:46,339 --> 01:26:48,509 Ya, itu lebih dari seratus ribu. 1003 01:26:48,576 --> 01:26:52,412 Itu bisa mengubah hidup seseorang atau bisa merusaknya. 1004 01:26:54,214 --> 01:26:55,883 Kau mengatakan jujur? 1005 01:26:59,020 --> 01:27:04,525 Baiklah. Sekarang kau... beritahu aku kalau bertemu dengan Trey. 1006 01:27:04,592 --> 01:27:07,161 Pasti. 1007 01:27:07,260 --> 01:27:08,763 Dan siapa namamu tadi? 1008 01:27:08,830 --> 01:27:10,164 Fred. 1009 01:27:10,230 --> 01:27:12,166 Fred. Senang berkenalan denganmu. 1010 01:27:12,232 --> 01:27:13,935 Senang berkenalan denganmu, Sheriff. 1011 01:27:14,001 --> 01:27:19,040 Sekarang berhati-hatilah sama babi-babi di sini. 1012 01:27:19,107 --> 01:27:21,142 Mereka itu sangat ganas. 1013 01:27:21,209 --> 01:27:22,844 Dan mereka akan mengejarmu. 1014 01:27:22,910 --> 01:27:25,546 Dan menusukkan taringnya menembus tubuhmu 1015 01:27:25,613 --> 01:27:27,347 dengan gampangnya. 1016 01:27:27,414 --> 01:27:29,717 Dan meninggalkanmu tergeletak berdarah. 1017 01:27:31,619 --> 01:27:33,087 Astaga. 1018 01:27:33,588 --> 01:27:36,190 Terima kasih atas peringatannya. 1019 01:27:36,256 --> 01:27:40,828 Baiklah. Semangat, ya. 1020 01:27:40,895 --> 01:27:42,597 Sampai jumpa, Sheriff. 1021 01:28:15,395 --> 01:28:17,899 Hubungi Kepolisian Tupelo. 1022 01:28:17,965 --> 01:28:21,769 Mintakan informasi orang hilang atas nama Caroline dan Mila Connors. 1023 01:28:21,836 --> 01:28:26,073 Cari nama gadis Caroline dan, eh, Kent Street, 1024 01:28:26,140 --> 01:28:27,942 itu saja pintaku. 1025 01:28:28,009 --> 01:28:30,545 Ben, lakukan sekarang. 1026 01:28:30,611 --> 01:28:32,246 Dimengerti, Bodie. 1027 01:28:32,312 --> 01:28:34,048 Sampai jumpa di kantor. 1028 01:28:36,551 --> 01:28:38,753 Apa yang dia katakan tadi? 1029 01:28:40,588 --> 01:28:41,923 Cuma mencari pria 1030 01:28:41,989 --> 01:28:43,724 yang kau bunuh pakai kantong sampah, itu saja. 1031 01:28:43,791 --> 01:28:45,458 Dan dimana dia? 1032 01:28:46,694 --> 01:28:47,829 Sudah lenyap. 1033 01:28:51,032 --> 01:28:53,701 Sudah hampir waktunya. 1034 01:28:54,135 --> 01:28:55,670 Ayo ke mobilku. 1035 01:29:15,694 --> 01:29:28,494 ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦ 1036 01:30:17,184 --> 01:30:20,988 Kau akan menusukku atau menggorok leherku? 1037 01:30:22,957 --> 01:30:24,424 Mungkin keduanya. 1038 01:30:32,432 --> 01:30:34,035 Siapa yang kapak perang? 1039 01:30:37,238 --> 01:30:39,740 Orang yang mengajariku bukan seberapa keras kau mengayunkannya, 1040 01:30:39,807 --> 01:30:42,009 tapi seberapa tajamnya itu. 1041 01:30:51,686 --> 01:30:53,955 Jadi biar kuluruskan ini. 1042 01:30:55,623 --> 01:30:58,893 Pengemudi mobil balap di kota kecil mengidap Parkinson 1043 01:30:59,560 --> 01:31:01,629 berjuang untuk memenuhi kebutuhan 1044 01:31:02,063 --> 01:31:04,165 istri dan putri kecilnya. 1045 01:31:06,300 --> 01:31:07,902 Wow. 1046 01:31:10,705 --> 01:31:13,741 Kurasa kita semua memanfaatkan situasi ini sebaik-baiknya. 1047 01:31:14,275 --> 01:31:16,978 Dan kau masih berusaha. 1048 01:31:17,044 --> 01:31:19,981 Masih memperjuangkan kebaikan yang tersisa di dalam dirimu. 1049 01:31:21,549 --> 01:31:23,483 Itulah yang kami lakukan. 1050 01:31:24,352 --> 01:31:25,920 Siapa kami? 1051 01:31:29,489 --> 01:31:30,925 Kita. 1052 01:31:31,892 --> 01:31:34,562 Kita semua. Entahlah. 1053 01:31:34,628 --> 01:31:36,496 Tidak semuanya. 1054 01:31:42,837 --> 01:31:44,972 Apa pedulimu? 1055 01:31:46,073 --> 01:31:47,208 Huh? 1056 01:31:48,676 --> 01:31:52,847 Sialan. Setelah tadi malam, 1057 01:31:52,913 --> 01:31:54,248 setelah semingguan ini, 1058 01:31:54,315 --> 01:31:56,517 kau ingin terus mengoceh padaku? 1059 01:31:58,486 --> 01:32:00,321 Kau sudah membunuh kakaknya istriku. 1060 01:32:00,388 --> 01:32:02,390 Kau paksa aku membunuh wanita itu. 1061 01:32:03,157 --> 01:32:05,626 Aku mengambil uang dari orang yang salah. 1062 01:32:06,527 --> 01:32:09,797 Aku mengerti. Astaga. 1063 01:32:09,864 --> 01:32:11,999 Dengar, aku melakukan semua perintahmu. 1064 01:32:12,066 --> 01:32:14,769 Aku hanya berusaha mendapatkan hidupku kembali, 1065 01:32:15,669 --> 01:32:17,671 hidup apapun yang tersisa. 1066 01:32:21,308 --> 01:32:24,145 Kita semua menuju ke arah yang sama. 1067 01:32:26,247 --> 01:32:27,715 Bahkan dirimu? 1068 01:32:28,549 --> 01:32:30,151 Oh, aku tahu diriku. 1069 01:32:31,752 --> 01:32:33,754 Itulah perbedaan antara aku 1070 01:32:33,821 --> 01:32:36,724 dan orang-orang di tempat-tempat seperti ini... 1071 01:32:37,491 --> 01:32:39,126 yang tidak sadar. 1072 01:32:39,860 --> 01:32:45,266 Ya. Kau terus bicara tentang bagaimana semua itu tidak ada artinya. 1073 01:32:46,067 --> 01:32:49,670 Kau begitu cuma untuk membenarkan semua perbuatanmu yang mengerikan. 1074 01:32:51,772 --> 01:32:55,242 Ada dunia di mana semua ini memiliki arti. 1075 01:32:56,477 --> 01:32:58,079 Yaitu dunia yang ini. 1076 01:33:09,824 --> 01:33:11,792 ... kau tidak harus sendirian. 1077 01:33:11,859 --> 01:33:14,829 Di sini, di Rumah Pemakaman Keluarga Heeley, 1078 01:33:14,895 --> 01:33:17,532 kami akan berada di sisimu saat kau menavigasi 1079 01:33:17,598 --> 01:33:19,300 waktu spesial ini... 1080 01:33:19,366 --> 01:33:23,170 ...dengan batu nisan berkualitas, dan layanan terjangkau. 1081 01:33:23,237 --> 01:33:24,839 Kami menyediakan berbagai macam paket... 1082 01:33:24,905 --> 01:33:27,074 Astaga, kau percaya itu? 1083 01:33:29,009 --> 01:33:32,514 Saat bisnismu mati di kota seperti ini, 1084 01:33:32,581 --> 01:33:35,216 bisnis sedang booming. 1085 01:33:35,282 --> 01:33:37,485 Batu nisan setengah mati. 1086 01:33:37,852 --> 01:33:40,654 Sekarang orang bunuh diri demi uang 1087 01:33:40,721 --> 01:33:42,857 lalu membawakan mereka batu 1088 01:33:42,923 --> 01:33:44,792 untuk ditaruh di mayatmu yang membusuk. 1089 01:33:44,859 --> 01:33:48,028 Atau hubungi kami. 424-98... 1090 01:33:50,764 --> 01:33:52,366 Ketika orang tuaku meninggal, 1091 01:33:52,433 --> 01:33:54,603 mereka tak punya uang sesenpun. 1092 01:33:55,136 --> 01:33:58,573 Butuh waktu bertahun-tahun, menabung untuk mengganti 1093 01:33:58,639 --> 01:34:02,577 nisan kayu jelek yang disumbangkan gereja itu. 1094 01:34:02,643 --> 01:34:04,345 Dan apa gunanya? 1095 01:34:07,014 --> 01:34:08,949 Maksudku, kita semua pastinya sangat beruntung 1096 01:34:09,016 --> 01:34:12,720 memiliki tempat yang layak untuk beristirahat ketika semua ini berakhir. 1097 01:34:13,120 --> 01:34:17,658 Kau tahu, kalimat, "Hey, kami di sini." 1098 01:34:18,659 --> 01:34:19,960 Mm. 1099 01:34:24,865 --> 01:34:27,268 Aku berumur 9 tahun. 1100 01:34:27,801 --> 01:34:30,070 Aku pulang dari sekolah dan, 1101 01:34:30,137 --> 01:34:33,174 melihat ayahku meninggal di lantai dapur. 1102 01:34:34,975 --> 01:34:37,378 Meledakkan kepalanya dengan senapan. 1103 01:34:37,444 --> 01:34:39,947 Sebelum memasukkan dua peluru ke ibuku 1104 01:34:40,014 --> 01:34:41,949 saat dia sedang mandi. 1105 01:34:47,688 --> 01:34:50,491 Anjrit. Petugas Koroner membawa mereka. Aku menyaksikan. 1106 01:34:50,559 --> 01:34:52,059 Tidak tahu ke mana. 1107 01:34:53,595 --> 01:34:55,162 Beberapa kerabat jauh 1108 01:34:56,096 --> 01:34:57,898 mungkin menganggap itu yang terbaik untuk semua orang. 1109 01:34:57,965 --> 01:35:00,768 Dan mereka membakar dan membuang abunya. 1110 01:35:02,637 --> 01:35:03,938 Aku tak tahu. 1111 01:36:13,974 --> 01:36:15,710 Di mana mereka? 1112 01:36:15,776 --> 01:36:18,680 Mereka aman. Aku sudah bilang. 1113 01:36:18,747 --> 01:36:20,447 Kau bisa pegang janjiku. 1114 01:36:20,981 --> 01:36:22,449 Jadi dia orangnya, huh? 1115 01:36:23,784 --> 01:36:27,988 Whoa, whoa, apa ini? 1116 01:36:28,055 --> 01:36:29,557 Dia tidak tahu? 1117 01:36:30,791 --> 01:36:32,226 Tahu apa? 1118 01:36:34,995 --> 01:36:38,365 Bagaimana? Ayo. 1119 01:36:42,970 --> 01:36:49,476 Tidak. Tidak. Sudah kulakukan semua yang kau minta. Semuanya. 1120 01:36:49,544 --> 01:36:50,944 Memang. 1121 01:36:56,150 --> 01:37:00,522 Katamu kau tak membunuh orang tak bersalah. Kau bilang begitu. 1122 01:37:02,823 --> 01:37:05,593 Kulihat kau yang membunuh wanita itu, Shel. 1123 01:37:06,126 --> 01:37:07,961 Aku melihatmu membunuhnya. 1124 01:37:23,578 --> 01:37:25,412 Brengsek! 1125 01:37:31,852 --> 01:37:33,588 Kita semua menuju ke arah yang sama. 1126 01:37:35,989 --> 01:37:37,391 Ya. 1127 01:37:53,508 --> 01:37:54,709 Aku yakin sudah cukup. 1128 01:37:55,075 --> 01:37:56,778 Aku yakin begitu. 1129 01:37:56,845 --> 01:37:59,012 Kembali ke New Orleans? 1130 01:37:59,980 --> 01:38:01,315 Mungkin. 1131 01:38:01,382 --> 01:38:02,517 Baiklah kalau begitu. 1132 01:38:02,584 --> 01:38:03,984 Ya. 1133 01:39:35,910 --> 01:39:37,377 Ada urusan lagi? 1134 01:39:37,444 --> 01:39:38,546 Ya. 1135 01:39:53,460 --> 01:39:54,662 Sialan. 1136 01:40:11,011 --> 01:40:15,517 Ya ampun, Clayton. 1137 01:40:18,620 --> 01:40:20,454 Kita ini keluarga. 1138 01:40:21,021 --> 01:40:23,290 Kita tak pernah jadi keluarga. 1139 01:41:33,293 --> 01:41:35,162 Hey, Caroline. 1140 01:41:35,228 --> 01:41:37,097 Hey, Pak Bodie. 1141 01:41:37,966 --> 01:41:39,433 Apa yang kau lakukan di sini? 1142 01:41:39,499 --> 01:41:41,335 Jujur saja, aku tak begitu tahu. 1143 01:41:41,401 --> 01:41:44,839 Aku merasa ingin berada di tempat yang agak berisik. 1144 01:41:46,106 --> 01:41:47,508 Disini memang berisik. 1145 01:41:50,344 --> 01:41:52,279 Bagaimana kabar Mila? 1146 01:41:53,113 --> 01:41:55,650 Dia, bersama orang tuaku. 1147 01:41:56,116 --> 01:41:58,285 Kau tahu, semua yang dia alami... 1148 01:41:58,620 --> 01:42:01,022 entahlah, kumerasa 1149 01:42:01,723 --> 01:42:03,290 itu lebih baik baginya... 1150 01:42:03,357 --> 01:42:05,059 buat menjauh dari sini sebentar. 1151 01:42:05,125 --> 01:42:06,828 Ya, itu hal yang bagus. 1152 01:42:07,795 --> 01:42:09,363 Itu hal yang bagus. 1153 01:42:12,399 --> 01:42:14,234 Pak Bodie, dimana dia? 1154 01:42:17,471 --> 01:42:21,109 Caroline, aku... tak tahu. 1155 01:42:21,743 --> 01:42:23,845 Kira-kira apa aku bisa bertemu dengannya lagi? 1156 01:42:25,513 --> 01:42:27,548 Yah, jelas kuberharap begitu. 1157 01:43:09,456 --> 01:43:11,693 Kita akan bermain game lagi? 1158 01:43:13,895 --> 01:43:15,763 Hanya segelas kopi saja. 1159 01:43:17,999 --> 01:43:19,366 Baiklah. 1160 01:43:22,737 --> 01:43:28,543 Katakan, kamu mau jadi apa kalau dewasa nanti? 1161 01:43:31,846 --> 01:43:32,947 Diam. 1162 01:44:13,253 --> 01:44:14,689 Bodie. 1163 01:44:14,756 --> 01:44:16,323 Ben. 1164 01:44:42,482 --> 01:44:46,020 Itu saja kalau begitu. 1165 01:44:48,455 --> 01:44:49,824 Hey, Ben. 1166 01:44:52,292 --> 01:44:53,861 Kamu baik-baik saja. 1167 01:46:40,060 --> 01:46:55,060 broth3rmax, 18 Agustus 2023 1168 01:46:55,061 --> 01:47:10,061 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 18 Agustus 2023 1169 01:47:10,085 --> 01:47:30,085 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1170 01:47:30,109 --> 01:47:50,109 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1171 01:47:50,318 --> 01:47:55,318 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ 1172 01:47:55,319 --> 01:48:00,319 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ 1173 01:48:00,343 --> 01:48:16,243 ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR