1
00:03:06,884 --> 00:03:09,000
Halo. Apa kabarmu?
Kau baik baik saja?
2
00:03:09,024 --> 00:03:10,139
- Hai.
- Hai.
3
00:03:10,163 --> 00:03:11,244
Berapa harganya?
4
00:03:11,268 --> 00:03:12,373
Bawa pulang satu.
5
00:03:14,513 --> 00:03:15,755
Untukmu, ini sepuluh.
6
00:03:19,069 --> 00:03:20,564
Di mana kau tinggal?
Beri tahu aku.
7
00:03:20,588 --> 00:03:21,589
Di sana?
8
00:03:24,419 --> 00:03:25,879
Tidak dari sini?
9
00:03:25,903 --> 00:03:27,077
Hei, kembalilah.
10
00:03:29,390 --> 00:03:30,425
Hey!
11
00:04:01,449 --> 00:04:52,449
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
12
00:10:52,764 --> 00:10:55,225
- Meja?
- Eh.
13
00:10:55,249 --> 00:10:57,676
Ya, ini tempat yang tepat
untuk berkumpul?
14
00:10:57,700 --> 00:11:01,507
Eh, untuk makan malam?
Untuk acara khusus.
15
00:11:01,531 --> 00:11:03,302
Tentu. Berapa banyak?
16
00:11:03,326 --> 00:11:05,017
Lima. Mungkin lebih.
17
00:11:09,090 --> 00:11:11,644
Um, tempat ini buka sampai larut malam?
18
00:11:13,474 --> 00:11:14,658
- Ya, tentu saja.
- Ah.
19
00:11:14,682 --> 00:11:17,133
Karena beberapa tempat tutup.
20
00:11:18,962 --> 00:11:20,526
Kau keberatan jika aku
menggunakan kamar mandimu?
21
00:11:20,550 --> 00:11:24,071
Eh, sayangnya itu hanya
untuk pelanggan berbayar.
22
00:11:25,520 --> 00:11:27,050
Oke.
23
00:11:27,074 --> 00:11:29,559
Eh, aku akan memikirkannya.
24
00:11:30,146 --> 00:11:31,147
Mejanya.
25
00:12:06,044 --> 00:12:07,424
Hei, kak.
26
00:12:13,189 --> 00:12:14,535
Kak.
27
00:12:15,294 --> 00:12:16,720
Asalmu dari mana?
28
00:12:16,744 --> 00:12:17,918
Di mana kau tinggal?
29
00:12:22,094 --> 00:12:23,233
Jangan lari!
30
00:13:12,973 --> 00:13:14,491
Pijat?
31
00:13:15,665 --> 00:13:17,046
Pijat?
32
00:13:18,081 --> 00:13:19,541
Pijat?
33
00:13:19,565 --> 00:13:22,120
Oh. Ya, silakan ke sini.
Terima kasih.
34
00:13:23,431 --> 00:13:24,708
Hai.
35
00:13:54,807 --> 00:13:56,130
Kau ingin dipijat?
36
00:13:56,154 --> 00:13:57,189
Tidak.
37
00:14:00,641 --> 00:14:02,022
Pijat?
38
00:14:09,961 --> 00:14:11,076
Kau ingin pijat kaki?
39
00:14:11,100 --> 00:14:12,722
Eh, tidak, terima kasih. Tidak.
40
00:14:25,045 --> 00:14:27,219
Hei cantik.
41
00:14:37,678 --> 00:14:39,345
Permisi?
42
00:14:39,369 --> 00:14:41,416
- Maaf sudah mengganggu.
- Tidak tidak. Terima kasih.
43
00:14:41,440 --> 00:14:42,935
Permisi kau bisa bicara bahasa Inggris?
44
00:14:42,959 --> 00:14:44,316
- Ya.
- Permisi...
45
00:14:44,340 --> 00:14:46,594
Kau ingin dipijat.
46
00:14:46,618 --> 00:14:49,286
- Berapa?
- Oh.
47
00:14:49,310 --> 00:14:51,519
Satu euro selama lima menit.
48
00:15:21,687 --> 00:15:22,826
Dari mana asalmu?
49
00:15:24,104 --> 00:15:25,381
Afrika Barat.
50
00:15:27,521 --> 00:15:28,694
Jadi, eh,
51
00:15:30,041 --> 00:15:33,675
Pantai Gading, atau Liberia?
John Taylor...
52
00:15:33,699 --> 00:15:35,988
- Charles.
- Charles.
53
00:15:36,012 --> 00:15:37,634
Charles Taylor.
54
00:15:38,704 --> 00:15:40,223
Halo Nona.
55
00:15:45,642 --> 00:15:47,299
Kau lama di Eropa?
56
00:15:49,646 --> 00:15:50,854
Sementara waktu.
57
00:15:52,477 --> 00:15:53,685
Bagaimana kau sampai di sini?
58
00:15:54,893 --> 00:15:56,274
Sama seperti orang lain.
59
00:15:58,138 --> 00:16:01,210
Pesawat, feri, perahu.
60
00:16:03,729 --> 00:16:04,765
Keberuntungan.
61
00:16:13,429 --> 00:16:14,533
Oke.
62
00:16:14,947 --> 00:16:16,259
Enak sekali.
63
00:16:17,329 --> 00:16:18,641
Terima kasih.
64
00:16:21,609 --> 00:16:22,748
Ini.
65
00:16:26,269 --> 00:16:28,282
Ambillah, sayang.
66
00:16:28,306 --> 00:16:29,686
Kau pantas mendapatkannya.
67
00:16:31,447 --> 00:16:32,931
Terima kasih.
68
00:17:09,071 --> 00:17:11,038
Pelan-pelan!
69
00:17:13,420 --> 00:17:14,697
Satu.
70
00:17:16,768 --> 00:17:17,976
Dua.
71
00:17:19,702 --> 00:17:21,083
Tiga.
72
00:17:23,015 --> 00:17:24,120
Empat.
73
00:17:26,157 --> 00:17:27,572
Lima.
74
00:18:38,021 --> 00:18:40,172
Dia bajingan yang membosankan.
75
00:18:40,196 --> 00:18:42,657
Brown membuat serikat
pekerja senang, itu saja.
76
00:18:42,681 --> 00:18:46,351
Ayolah, dia membuat Blair
terlihat sangat karismatik!
77
00:18:46,375 --> 00:18:50,286
Aku bekerja dengan seseorang
dari Nigeria tahun lalu.
78
00:18:50,310 --> 00:18:52,184
Jaraknya sekitar 5.000 mil
79
00:18:52,208 --> 00:18:53,358
dari tempat asalnya.
80
00:18:53,382 --> 00:18:55,153
Bagi Chris, semuanya gelap.
81
00:18:55,177 --> 00:18:58,397
Aku terkejut sebenarnya
kau punya pasar di luar sana.
82
00:18:58,421 --> 00:19:00,468
Jacqueline akan pergi pagi-pagi besok,
83
00:19:00,492 --> 00:19:01,711
kita ke atas, oke?
84
00:19:01,735 --> 00:19:03,333
Berapa lama kau akan pulang?
85
00:19:03,357 --> 00:19:04,565
Hanya dua minggu.
86
00:19:05,428 --> 00:19:07,292
Cobalah untuk tidak terlalu merindukanku.
87
00:19:08,328 --> 00:19:09,743
Ini dia.
88
00:19:11,710 --> 00:19:14,482
Mereka mengolok-olokmu,
89
00:19:14,506 --> 00:19:16,933
anakku di Afrika yang paling hitam.
90
00:19:16,957 --> 00:19:18,072
Ouch!
91
00:19:18,096 --> 00:19:19,487
Untuk apa itu?
92
00:19:19,511 --> 00:19:20,754
Bukankah begitu?
93
00:19:31,799 --> 00:19:33,111
Terima kasih sudah datang.
94
00:19:34,077 --> 00:19:36,573
- Kak.
- Aku akan berteriak.
95
00:19:36,597 --> 00:19:38,565
Tidak apa-apa. Aku hanya ingin membantumu.
96
00:19:40,014 --> 00:19:41,499
Ayo.
97
00:19:43,777 --> 00:19:46,158
Aku memberimu makanan.
Aku tidak melakukan apapun.
98
00:20:02,830 --> 00:20:04,808
Dia mengganggumu?
99
00:20:04,832 --> 00:20:06,810
- Apa yang kau lakukan dengannya?
- Paspor?
100
00:20:06,834 --> 00:20:08,250
- Kau punya visa?
- Aku lupa.
101
00:20:09,458 --> 00:20:11,114
Tanganmu letak di belakang kepalamu.
102
00:20:13,151 --> 00:20:14,290
Kau!
103
00:20:14,980 --> 00:20:16,372
Siapa namamu?
104
00:20:16,396 --> 00:20:17,466
Nona.
105
00:20:18,674 --> 00:20:20,445
Asalmu dari mana?
106
00:20:20,469 --> 00:20:21,953
Kau kenal laki-laki ini?
107
00:20:25,750 --> 00:20:27,234
Kau seorang turis?
108
00:20:28,373 --> 00:20:29,650
Mmm-hmm.
109
00:20:30,064 --> 00:20:31,100
Dari?
110
00:20:31,583 --> 00:20:32,929
London.
111
00:20:34,276 --> 00:20:35,380
London?
112
00:20:37,106 --> 00:20:38,245
Pekerjaan?
113
00:20:39,350 --> 00:20:41,880
Um, aku seorang jurnalis.
114
00:20:41,904 --> 00:20:43,146
Ah!
115
00:20:44,286 --> 00:20:46,022
Aku ingin melanjutkan malamku
116
00:20:46,046 --> 00:20:47,406
jika kau tidak keberatan.
117
00:20:55,366 --> 00:20:57,471
Kau menceritakan hal-hal
baik tentang negara kami?
118
00:20:58,955 --> 00:21:00,302
Mmm-hmm.
119
00:22:36,156 --> 00:22:37,271
Hey!
120
00:22:37,295 --> 00:22:38,434
Ibu.
121
00:22:39,021 --> 00:22:40,654
Apa kabarmu?
122
00:22:40,678 --> 00:22:41,886
- Ibu.
- Oh!
123
00:22:42,990 --> 00:22:44,520
- Kau pulang.
- Mmm-hmm.
124
00:22:44,544 --> 00:22:46,936
- Adik kesayanganku datang!
- Satu-satunya adikmu.
125
00:22:46,960 --> 00:22:48,099
Jaja!
126
00:23:05,392 --> 00:23:07,670
Kau merasakannya?
127
00:23:09,189 --> 00:23:12,410
The electricity!
128
00:23:12,434 --> 00:23:15,309
Ayolah, anakku yang orang Inggris.
Nah, begitu.
129
00:23:15,333 --> 00:23:18,105
Big Jue, tunjukkan gaya Londonmu!
130
00:23:18,129 --> 00:23:19,958
- Ini bukan London.
- Ini London.
131
00:23:37,562 --> 00:23:40,265
Berhenti lakukan itu.
132
00:23:40,289 --> 00:23:41,877
Atau kita akan menembaknya.
133
00:23:44,327 --> 00:23:46,398
Kuharap ini seperti Beyan.
134
00:23:47,745 --> 00:23:49,574
Sai, tidak...
135
00:23:51,196 --> 00:23:52,346
Mmm-hmm.
136
00:23:52,370 --> 00:23:53,889
Sai-Sai!
137
00:25:08,101 --> 00:25:09,689
Lewat sini.
138
00:25:13,313 --> 00:25:14,670
Perhatikan langkahmu.
139
00:25:14,694 --> 00:25:16,350
Banyak lubang di sekitar sini.
140
00:25:21,563 --> 00:25:23,081
Aku tidak ingin ada yang terjatuh.
141
00:25:28,224 --> 00:25:29,270
Oke.
142
00:25:29,294 --> 00:25:30,744
Oke, semuanya.
143
00:25:32,504 --> 00:25:36,854
Situs ini berasal dari
abad kelima sebelum masehi.
144
00:25:37,924 --> 00:25:39,177
Kita akan ambil waktu beberapa
menit, melihat sekeliling,
145
00:25:39,201 --> 00:25:41,081
dan kemudian kita akan menuju... Oh!
146
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
Hati-hati!
147
00:25:55,838 --> 00:25:57,609
Orang barbar.
148
00:25:57,633 --> 00:25:59,117
Di mana orang tuanya?
149
00:26:01,016 --> 00:26:02,189
Mereka melarikan diri.
150
00:26:09,472 --> 00:26:11,519
Ayo lanjutkan ke atas bukit.
151
00:26:11,543 --> 00:26:14,754
Dan kalian ikut denganku.
152
00:26:15,858 --> 00:26:17,515
Perhatikan langkahmu, di atas sini.
153
00:26:39,986 --> 00:26:41,263
Masih di sini?
154
00:26:42,574 --> 00:26:44,853
Ini tempat yang indah.
155
00:26:46,095 --> 00:26:49,581
Aku biasa bersepeda ke sini
untuk menyaksikan matahari terbit.
156
00:26:50,444 --> 00:26:53,344
Sebelum aku lelah dan letih.
157
00:26:55,139 --> 00:26:57,289
Kau di sini sendirian?
158
00:26:57,313 --> 00:26:59,637
Um, tidak. Suamiku tidur.
159
00:26:59,661 --> 00:27:01,466
Saat kami pergi berlibur, dia seperti...
160
00:27:01,490 --> 00:27:03,468
Dia, seperti pingsan begitu saja.
161
00:27:03,492 --> 00:27:05,573
Dia agak gila kerja.
162
00:27:05,597 --> 00:27:07,541
Ah, aku kenal suami tipe seperti itu.
163
00:27:07,565 --> 00:27:10,682
Nancy bertanya apa ada
toilet di sekitar sini?
164
00:27:10,706 --> 00:27:12,373
Dia tidak sabar.
165
00:27:12,397 --> 00:27:15,021
Kecuali Nancy menyukai semak-semak.
166
00:27:22,753 --> 00:27:25,073
Kau dipersilakan untuk bergabung
dengan kami, jika kau mau.
167
00:27:25,894 --> 00:27:28,044
Um, apa aku harus membayarmu?
168
00:27:28,068 --> 00:27:31,313
Tidak, tapi, lindungi aku
dari kelompok ini.
169
00:27:34,005 --> 00:27:38,745
Nama tempat suci ini diambil
dari nama dewi mitos Nemesis.
170
00:27:38,769 --> 00:27:40,643
Kau tahu tentang dia?
171
00:27:40,667 --> 00:27:42,610
Bukankah dia dewi cinta?
172
00:27:42,634 --> 00:27:43,991
Tidak, jauh dari itu.
173
00:27:44,015 --> 00:27:46,338
Dia dikenal sebagai Adrasteia.
174
00:27:46,362 --> 00:27:48,409
Yang secara kasar diterjemahkan sebagai
175
00:27:48,433 --> 00:27:51,861
"orang yang tidak ada jalan keluarnya."
176
00:27:51,885 --> 00:27:53,967
Penyair Mesomedes menulis
sebuah himne untuknya
177
00:27:53,991 --> 00:27:55,589
pada abad kedua Masehi,
178
00:27:55,613 --> 00:27:58,937
memanggilnya sebagai
"penyeimbang kehidupan yang bersayap,"
179
00:27:58,961 --> 00:28:02,251
"dewi kemarahan, anak keadilan."
180
00:28:02,275 --> 00:28:06,220
Nemesis, menurut semua
standar, cukup keren.
181
00:28:06,244 --> 00:28:08,395
Sebenarnya, dia pembalas kejahatan.
182
00:28:08,419 --> 00:28:10,500
Dia mengatur tindakan manusia
183
00:28:10,524 --> 00:28:13,331
dan menghukum kesombongan,
atau keangkuhan.
184
00:28:13,355 --> 00:28:15,333
Dia tidak memenjarakan.
185
00:28:15,357 --> 00:28:18,854
Oke, kalian tahu apa lagi
yang terkenal di kawasan ini?
186
00:28:18,878 --> 00:28:21,477
Batu?
187
00:28:21,501 --> 00:28:24,066
Perang dan serangan bajak laut.
188
00:28:24,090 --> 00:28:27,690
Pada saat itu, terjadi
serangkaian invasi brutal.
189
00:28:27,714 --> 00:28:30,106
Mungkin hanya duduk di sini,
mengurus urusan sendiri, dan kemudian,
190
00:28:30,130 --> 00:28:33,755
tiba-tiba, yang terjadi
pemerkosaan dan penjarahan.
191
00:28:35,101 --> 00:28:36,619
- Ya Tuhan!
- Ya.
192
00:28:44,524 --> 00:28:45,663
Tapi seperti apa rasanya?
193
00:28:47,976 --> 00:28:49,022
Tinggal di sini.
194
00:28:49,046 --> 00:28:50,979
Maksudku, bagaimana
rasanya tinggal di sini?
195
00:28:53,153 --> 00:28:54,430
Ini kota yang nyata
196
00:28:55,949 --> 00:28:57,951
dengan jalan, alun-alun,
197
00:28:58,572 --> 00:28:59,850
lukisan,
198
00:29:00,402 --> 00:29:01,642
air mengalir,
199
00:29:01,506 --> 00:29:02,749
panas dan dingin.
200
00:29:04,095 --> 00:29:07,789
Mereka menghancurkan kuil-kuil yang
membutuhkan waktu 50 tahun untuk dibangun.
201
00:29:10,999 --> 00:29:12,724
Itu pembalasan.
202
00:29:15,866 --> 00:29:19,317
Seolah-olah dewi Nemesis
yang membuatnya sendiri.
203
00:29:20,732 --> 00:29:21,803
Psiko.
204
00:29:23,494 --> 00:29:27,025
Oke, jadi, saatnya kalian
berkeliling di area ini,
205
00:29:27,049 --> 00:29:31,064
Aku ingin kalian membayangkan
bagaimana rasanya
206
00:29:31,088 --> 00:29:35,126
hidup di bawah sorotan dewi pendendam.
207
00:29:35,920 --> 00:29:37,208
Ini dia.
208
00:29:37,232 --> 00:29:39,406
Ambil sepasang, bagikan, hmm.
209
00:29:43,445 --> 00:29:44,456
Kau baik saja? Ya.
210
00:29:44,480 --> 00:29:45,999
- Terima kasih.
- Mmm-hmm.
211
00:29:48,795 --> 00:29:50,176
Terima kasih atas pertanyaannya.
212
00:29:51,487 --> 00:29:53,041
Kau selalu bersama mereka?
213
00:29:54,525 --> 00:29:55,664
Sebagian besar.
214
00:29:56,699 --> 00:29:57,769
Tapi...
215
00:30:39,397 --> 00:30:40,996
- Hmm?
- Hmm. Terima kasih.
216
00:30:41,020 --> 00:30:42,573
Ya.
217
00:30:50,236 --> 00:30:51,592
Aku Callie.
218
00:30:51,616 --> 00:30:53,687
- Jacqueline.
- Jacqueline. Hmm.
219
00:30:55,310 --> 00:30:56,666
Kau bukan orang Yunani?
220
00:30:56,690 --> 00:30:58,772
Bukan, um, orang Amerika.
221
00:30:58,796 --> 00:31:01,016
- Hmm.
- Tapi.
222
00:31:01,040 --> 00:31:02,869
Aku, aku jatuh cinta dengan semua ini,
223
00:31:04,043 --> 00:31:07,263
kuat, jantan,
224
00:31:07,287 --> 00:31:08,713
Tipe dewa Yunani.
225
00:31:08,737 --> 00:31:10,394
Um, menikah.
226
00:31:11,015 --> 00:31:12,959
Pindah ke sini, dan,
227
00:31:12,983 --> 00:31:15,019
eh, terjatuh ke dalamnya.
228
00:31:19,334 --> 00:31:20,438
Asalmu dari mana?
229
00:31:22,509 --> 00:31:23,797
Liberia.
230
00:31:23,821 --> 00:31:26,144
- Oh! Afrika Timur...
- Barat.
231
00:31:26,168 --> 00:31:28,077
Barat, benar. Maaf.
232
00:31:28,101 --> 00:31:29,482
Bodoh.
233
00:31:31,518 --> 00:31:33,727
Jadi, seperti apa Liberia?
234
00:31:34,383 --> 00:31:35,937
Itu, eh...
235
00:31:39,216 --> 00:31:41,711
Sebenarnya, um, kami berbasis di London.
236
00:31:41,735 --> 00:31:43,713
- Hmm.
- Pengembara, sungguh.
237
00:31:43,737 --> 00:31:45,256
Jadi, kau berlibur ke sini?
238
00:31:47,569 --> 00:31:49,640
Aku hanya ingin tahu
di mana kau tinggal.
239
00:31:50,917 --> 00:31:54,897
Um, rumah sewaan.
Sebuah tempat di selatan.
240
00:31:54,921 --> 00:31:56,519
Oh bagus. Aku suka daerah itu.
241
00:31:56,543 --> 00:31:58,004
Aku mengetahuinya. Yang mana?
242
00:31:58,028 --> 00:31:59,833
Villa,
243
00:31:59,857 --> 00:32:03,319
Aku tidak ingat namanya,
suamiku yang mengurusnya.
244
00:32:03,343 --> 00:32:05,104
- Ya.
- Ya.
245
00:32:07,520 --> 00:32:09,636
Maaf, aku terlalu banyak bertanya.
246
00:32:09,660 --> 00:32:11,420
Tidak.
247
00:32:16,460 --> 00:32:19,394
Aku mungkin harus mengumpulkan
kelompokku kembali.
248
00:32:23,743 --> 00:32:24,847
Oke.
249
00:32:29,576 --> 00:32:35,030
Um, jika kau dan suamimu
ingin tur pribadi...
250
00:32:37,343 --> 00:32:38,551
Ya.
251
00:32:41,243 --> 00:32:43,073
Oke. Hmm.
252
00:33:56,698 --> 00:33:58,710
- Bu Kamara.
- Halo, Juliet.
253
00:33:58,734 --> 00:34:01,403
Menteri, senang bertemu denganmu.
254
00:34:01,427 --> 00:34:04,164
Jaja! Bagus sekali!
Bagaimana kabar Inggris?
255
00:34:04,188 --> 00:34:06,546
- Oh, baik, terima kasih.
- Dan kau punya aksennya!
256
00:34:06,570 --> 00:34:09,031
Ayo kita lihat apa dia masih bisa
saat dia kembali untuk selamanya.
257
00:34:09,055 --> 00:34:10,125
Ayah!
258
00:34:11,299 --> 00:34:12,724
Kau punya meja yang
tepat untuk kami, Juliet?
259
00:34:12,748 --> 00:34:13,898
Tentu saja!
260
00:34:13,922 --> 00:34:15,486
Karena kami hanya sebentar,
261
00:34:15,510 --> 00:34:18,454
jadi kami ingin semuanya sempurna.
262
00:34:18,478 --> 00:34:20,273
- Di sini.
- Baik. Terima kasih.
263
00:34:21,757 --> 00:34:23,114
- Menteri.
- Apa kabarmu?
264
00:34:23,138 --> 00:34:24,418
Aku baik baik saja terima kasih.
265
00:34:24,898 --> 00:34:26,635
Halo.
266
00:34:26,659 --> 00:34:29,534
- Hai semuanya. Apa kabar?
- Menteri!
267
00:34:29,558 --> 00:34:30,880
Halo. Apa kabarmu?
268
00:34:30,904 --> 00:34:33,469
Menteri, Kau pernah mendengar
tentang kerusuhan itu?
269
00:34:33,493 --> 00:34:35,402
Aku bersama keluargaku,
kita akan bicara nanti.
270
00:34:35,426 --> 00:34:37,749
Mereka akan memasak makanan
terbaik untuk Jaja, kan?
271
00:34:37,773 --> 00:34:39,406
Aku segera kembali dengan menunya.
272
00:34:39,430 --> 00:34:40,638
Mmm.
273
00:34:42,123 --> 00:34:43,272
Bung,
274
00:34:43,296 --> 00:34:45,102
apa yang mereka bicarakan?
275
00:34:45,126 --> 00:34:46,310
Bukan apa-apa. Jangan khawatir.
276
00:34:46,334 --> 00:34:47,932
Oke. Apa yang kau makan?
277
00:34:47,956 --> 00:34:49,509
Ikan.
278
00:35:13,292 --> 00:35:14,707
Jangan bergerak!
279
00:35:18,262 --> 00:35:19,929
Besok, kita akan ke Danau Biru.
280
00:35:19,953 --> 00:35:21,990
- Ah, Danau Biru!
- Mmm-hmm.
281
00:35:23,025 --> 00:35:24,337
Itu akan menyenangkan.
282
00:35:26,650 --> 00:35:27,754
Menyenangkan.
283
00:36:27,780 --> 00:36:30,966
Perhatikan saja langkahmu
saat mendaki bukit, ya.
284
00:36:30,990 --> 00:36:33,234
Aku tidak ingin kehilangan
siapa pun sedini ini.
285
00:36:35,822 --> 00:36:37,859
- Terima kasih.
- Hati-hati.
286
00:36:45,556 --> 00:36:46,971
Bukankah kau yang paling awal?
287
00:36:59,329 --> 00:37:00,606
Mereka sudah pergi?
288
00:37:01,848 --> 00:37:02,884
Hampir.
289
00:37:03,333 --> 00:37:04,506
Ya.
290
00:37:06,025 --> 00:37:07,026
Ya.
291
00:37:14,344 --> 00:37:16,069
- Hmm?
- Tidak terima kasih.
292
00:37:33,363 --> 00:37:35,306
Aku tidak suka mereka
melihatku merokok.
293
00:37:35,330 --> 00:37:36,756
Sebab, jika tidak,
Orang-orang tua takkan memberi tip
294
00:37:36,780 --> 00:37:38,482
padaku di akhir minggu.
295
00:37:38,506 --> 00:37:41,795
Mereka berkata, "Dia hanya akan
menghabiskan uangnya untuk beli rokok."
296
00:37:41,819 --> 00:37:43,994
- Bagaimana dengan yang muda?
- Hmm.
297
00:37:45,167 --> 00:37:46,928
Mereka tidak memberi tip.
298
00:37:58,560 --> 00:38:00,459
- Ups.
- Oh.
299
00:38:05,015 --> 00:38:08,477
Kau pernah mendengar
tentang Isadora Duncan?
300
00:38:08,501 --> 00:38:12,170
Dia punya kisah keseluruhan Yunani.
301
00:38:12,194 --> 00:38:16,198
Dia yang mencekik dirinya
dengan syalnya sendiri?
302
00:38:17,268 --> 00:38:18,625
Terjebak di roda mobilnya.
303
00:38:18,649 --> 00:38:20,030
Ya benar!
304
00:38:26,795 --> 00:38:28,763
Kau pasti menyukai tragedi, kan?
305
00:39:19,710 --> 00:39:21,678
- Mereka sudah turun.
- Oh.
306
00:39:28,892 --> 00:39:30,238
Ya Tuhan.
307
00:39:39,489 --> 00:39:41,801
Baiklah, Selamat tinggal.
308
00:39:44,010 --> 00:39:45,356
Kau baik-baik saja?
309
00:39:52,881 --> 00:39:54,065
Baiklah!
310
00:39:54,089 --> 00:39:55,688
Menyenangkan, bukan?
311
00:39:55,712 --> 00:39:57,862
Oke, sekarang,
kita akan pergi ke pemandian
312
00:39:57,886 --> 00:39:59,681
yang letaknya tepat di sana...
313
00:40:19,390 --> 00:40:20,461
Halo?
314
00:40:39,410 --> 00:40:40,481
Apa yang kau lakukan?
315
00:40:51,802 --> 00:40:52,838
Hey.
316
00:40:53,839 --> 00:40:55,772
Aku punya semuanya di sini.
317
00:40:56,462 --> 00:40:57,670
Apapun yang kau butuhkan.
318
00:40:58,360 --> 00:40:59,510
Oke?
319
00:40:59,534 --> 00:41:00,880
Toiletnya ada di sana.
320
00:41:50,896 --> 00:41:52,839
Bangun, Jaja.
321
00:41:52,863 --> 00:41:54,278
Bangunlah sayang.
322
00:41:55,797 --> 00:41:57,316
Sebentar.
323
00:42:26,656 --> 00:42:29,013
Ada banyak ketidakpuasan di negara ini.
324
00:42:29,037 --> 00:42:30,670
Kesempatan kerja sangat terbatas,
325
00:42:30,694 --> 00:42:33,500
pemuda terpelajar
tetap menganggur.
326
00:42:33,524 --> 00:42:35,468
Aku bicara dengan Musa,
327
00:42:35,492 --> 00:42:37,056
siapa bilang rasa frustasi
di kalangan anak muda
328
00:42:37,080 --> 00:42:38,816
terasa jelas dan terus berkembang.
329
00:42:38,840 --> 00:42:41,474
Dia khawatir itu bisa
berujung pada kekerasan.
330
00:42:41,498 --> 00:42:44,546
Lebih baik aku tetap lapar tanpa
masa depan di masa datang
331
00:42:44,570 --> 00:42:46,652
daripada diganggu oleh kekerasan.
332
00:42:46,676 --> 00:42:48,619
Karena dengan pemberontakan,
kau tidak punya kedamaian.
333
00:42:48,643 --> 00:42:51,795
Gerbangnya terbuka!
Di mana penjaga keamanannya?
334
00:42:51,819 --> 00:42:53,244
Aku tidak percaya ini!
335
00:42:53,268 --> 00:42:55,143
di bawah pengamanan ketat.
336
00:42:55,167 --> 00:42:57,307
Polisi dan warga...
337
00:42:59,102 --> 00:43:00,172
Apa?
338
00:43:02,105 --> 00:43:03,738
Di mana Beyan?
339
00:43:03,762 --> 00:43:05,602
Dia tidak mungkin pergi.
340
00:43:05,626 --> 00:43:08,042
Astaga! Apa ini?
341
00:43:18,708 --> 00:43:20,261
Oh!
342
00:43:20,848 --> 00:43:22,308
Oh terima kasih Tuhan!
343
00:43:22,332 --> 00:43:23,436
Terima kasih Tuhan!
344
00:43:33,515 --> 00:43:34,620
Sepuluh tahun.
345
00:43:37,692 --> 00:43:39,052
Inilah yang mereka berikan padamu.
346
00:43:47,840 --> 00:43:49,808
Kau akan tinggal di sana, kan?
347
00:43:54,329 --> 00:43:55,848
Bahkan jika kau kesepian,
348
00:43:57,229 --> 00:43:58,689
kau tidak kembali.
349
00:43:58,713 --> 00:43:59,956
Ibu.
350
00:44:02,199 --> 00:44:03,753
Jelas?
351
00:44:05,777 --> 00:44:55,777
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
352
00:45:15,065 --> 00:45:16,515
Jangan kembali.
353
00:45:43,714 --> 00:45:45,233
Hey!
354
00:45:49,479 --> 00:45:50,480
Hey!
355
00:45:52,482 --> 00:45:53,908
Hey!
356
00:45:53,932 --> 00:45:56,520
Jacqueline! Hai! Hei!
357
00:45:58,039 --> 00:45:59,144
Kau baik-baik saja?
358
00:46:16,230 --> 00:46:18,819
Baiklah. Ikuti payungnya.
359
00:46:25,895 --> 00:46:28,563
- Kau ikut?
- Eh, ya, um.
360
00:46:28,587 --> 00:46:31,221
Aku baik-baik saja, hanya saja,
aku tidak bisa memaksamu lagi.
361
00:46:31,245 --> 00:46:33,223
Jangan konyol! Kami akan
memberimu tumpangan.
362
00:46:33,247 --> 00:46:34,603
Sama sekali tidak perlu.
363
00:46:34,627 --> 00:46:36,422
Aku tidak akan meninggalkanmu di gunung.
364
00:46:37,665 --> 00:46:40,920
Oke, eh, aku akan mengambil tasku.
365
00:46:40,944 --> 00:46:42,152
Oke.
366
00:46:47,123 --> 00:46:48,894
Kau baik sekali.
367
00:46:48,918 --> 00:46:50,688
Suamiku menungguku.
368
00:46:50,712 --> 00:46:52,863
Dia seorang arsitek.
369
00:46:52,887 --> 00:46:54,958
Kami pengembara.
370
00:46:55,648 --> 00:46:57,719
Kau baik sekali.
371
00:47:00,205 --> 00:47:01,689
Maaf sudah menahan kalian semua.
372
00:47:07,108 --> 00:47:09,179
Letakkan saja tasmu
tepat di dekat pengemudi.
373
00:47:12,734 --> 00:47:14,840
Terima kasih sudah mengurusnya.
374
00:47:17,705 --> 00:47:19,914
Di sini. Ayo duduk di sini.
Duduk di sini.
375
00:47:26,679 --> 00:47:28,071
Kau merasa lebih baik sekarang,
vasilissa?
376
00:47:28,095 --> 00:47:29,165
Jauh lebih baik.
377
00:47:30,580 --> 00:47:31,626
Apa katamu?
378
00:47:31,650 --> 00:47:32,972
Oh, vasilissa?
379
00:47:32,996 --> 00:47:34,594
Artinya ratu.
380
00:47:34,618 --> 00:47:37,035
Itu lucu dari orang Amerika.
381
00:47:54,466 --> 00:47:56,064
Aku minta maaf.
382
00:47:56,088 --> 00:47:57,583
Hey!
383
00:47:57,607 --> 00:47:59,747
Orang-orang selalu pingsan di depanku.
384
00:48:05,304 --> 00:48:06,685
Kau ingin makan malam?
385
00:48:07,134 --> 00:48:08,145
Kutraktir.
386
00:48:08,169 --> 00:48:10,492
Semua makanan yang kau butuhkan.
387
00:48:10,516 --> 00:48:12,943
Eh, tapi aku makan seperti kuda, jadi...
388
00:48:12,967 --> 00:48:15,290
Aku mungkin akan memakan
jatahku kemudian melahap jatahmu.
389
00:48:15,314 --> 00:48:17,154
Kupikir kau sudah berbuat
cukup banyak untukku.
390
00:48:18,214 --> 00:48:19,560
Tidak!
391
00:48:21,562 --> 00:48:23,562
Senang rasanya punya
seseorang untuk makan bersama.
392
00:48:24,047 --> 00:48:25,704
Aku yakin itu akan terjadi.
393
00:48:27,188 --> 00:48:29,811
Tapi, um, suamiku menungguku.
394
00:48:46,380 --> 00:48:47,968
Aku sudah memperjelasnya?
395
00:48:49,693 --> 00:48:51,016
Aku tidak peduli dengan
siapa kau harus bicara.
396
00:48:51,040 --> 00:48:52,834
Bawa saja pasukan ke sini sekarang!
397
00:48:58,081 --> 00:49:00,187
Kami sendirian, kami tidak punya keamanan.
398
00:49:02,948 --> 00:49:05,229
Berhenti memberitahuku ini!
Aku tidak ingin mendengar ini.
399
00:49:06,158 --> 00:49:07,849
Kau mengerti apa yang kukatakan?
400
00:49:26,489 --> 00:49:28,122
Kenapa dia pergi?
401
00:49:28,146 --> 00:49:29,813
Ayah mengatakan mereka tidak akan berani
402
00:49:29,837 --> 00:49:31,884
menginjakkan kaki di tanah
milik seorang menteri.
403
00:49:31,908 --> 00:49:33,254
Maafkan aku, Sai-Sai.
404
00:49:50,478 --> 00:49:53,768
Anak-anak ini mencari orang tuanya:
405
00:49:53,792 --> 00:49:57,151
Patrick Tilla.
406
00:49:57,175 --> 00:50:00,085
Patrick seorang laki-laki, usia enam tahun.
407
00:50:00,109 --> 00:50:04,044
Nama ibu, Mani Tilla.
Nama Ayah, Jalla Tilla.
408
00:50:05,079 --> 00:50:06,391
Jonah Tilla.
409
00:50:06,908 --> 00:50:08,714
Jonah Tilla.
410
00:50:08,738 --> 00:50:11,544
Jonah seorang laki-laki,
berumur tiga tahun.
411
00:50:11,568 --> 00:50:15,503
Nama ibu, Mani Tilla.
Nama Ayah, Jalla Tilla.
412
00:50:16,401 --> 00:50:17,781
Fate Tolo.
413
00:50:18,472 --> 00:50:20,243
Fate Tolo.
414
00:50:20,267 --> 00:50:23,073
Fate seorang perempuan,
usia delapan tahun.
415
00:50:23,097 --> 00:50:27,146
Nama ibu, Moussou Tolo.
Nama ayah, Lionel Tolo.
416
00:50:27,170 --> 00:50:30,000
Ini gila! Aku tidak akan ke mana-mana.
417
00:50:31,140 --> 00:50:33,659
Negara ini hancur!
418
00:50:36,248 --> 00:50:38,054
20.000 pengungsi...
419
00:50:38,078 --> 00:50:40,114
Anda punya satu pesan.
420
00:50:43,221 --> 00:50:46,293
Hei, aku mencoba meneleponmu
beberapa kali, tapi, uh.
421
00:50:47,570 --> 00:50:49,341
Aku mendapatkan tempatku!
422
00:50:49,365 --> 00:50:52,620
Dan itu ke New York.
423
00:50:52,644 --> 00:50:54,164
Aku akan menceritakan semuanya padamu.
424
00:50:55,509 --> 00:50:57,269
Aku tidak sabar untuk bertemu denganmu.
425
00:50:58,167 --> 00:51:00,214
Aku merindukanmu.
426
00:51:00,238 --> 00:51:01,525
Banyak pejuang yang percaya
427
00:51:01,549 --> 00:51:03,424
mereka tidak terkalahkan dengan peluru,
428
00:51:03,448 --> 00:51:06,382
dan terkadang, mereka bahkan
tidak memerlukan senjata apa pun...
429
00:51:08,315 --> 00:51:10,983
Kepercayaan yang kuat
pada voodoo Afrika, atau "Juju",
430
00:51:11,007 --> 00:51:13,699
mendasari sebagian besar
kecerobohan perang ini...
431
00:51:22,398 --> 00:51:24,986
Jika aku tahu, aku pasti
sudah melakukannya sejak lama.
432
00:51:26,712 --> 00:51:28,000
Kau lihat di sini?
433
00:51:28,024 --> 00:51:30,934
Betapa buruknya hal itu
dilakukan sejak awal.
434
00:51:30,958 --> 00:51:33,109
Ayah, bagaimana jika mereka tidak datang?
435
00:51:33,133 --> 00:51:34,375
Lalu bagaimana?
436
00:51:35,928 --> 00:51:37,689
Kita harus melakukan sesuatu.
437
00:51:45,386 --> 00:51:46,629
Ayah!
438
00:51:56,190 --> 00:51:58,088
Ayo!
439
00:52:01,713 --> 00:52:03,128
Ayo!
440
00:52:06,511 --> 00:52:07,798
Berhenti berhenti. Berhenti.
441
00:52:07,822 --> 00:52:08,868
- Aku ingin turun dari bus.
- Tidak, tidak apa-apa.
442
00:52:08,892 --> 00:52:10,525
- Aku ingin turun!
- Kau baik baik saja!
443
00:52:10,549 --> 00:52:12,344
Hentikan busnya, aku mau turun!
444
00:52:22,147 --> 00:52:24,356
Jacqueline? Jacqueline?
445
00:52:25,288 --> 00:52:26,728
Jacqueline, bisakah kau mendengarku?
446
00:52:27,946 --> 00:52:29,258
Jacqueline?
447
00:52:30,328 --> 00:52:32,122
Jacqueline?
448
00:52:35,781 --> 00:52:36,851
Bisakah kau mendengarku?
449
00:52:43,582 --> 00:52:45,998
Jacqueline!
450
00:52:50,279 --> 00:52:51,556
Keluar!
451
00:52:56,768 --> 00:52:57,838
Ayo!
452
00:53:07,675 --> 00:53:09,194
Jalan!
453
00:53:22,034 --> 00:53:23,035
Mmm-hmm.
454
00:54:02,109 --> 00:54:03,421
Ayo!
455
00:54:20,127 --> 00:54:21,128
Siap?
456
00:54:43,461 --> 00:54:45,428
Oke.
457
00:55:00,443 --> 00:55:01,755
Halo?
458
00:55:02,169 --> 00:55:04,043
Hai, eh.
459
00:55:04,067 --> 00:55:06,045
Halo, Sonia, ini Jacqueline.
460
00:55:06,069 --> 00:55:07,840
Jacqueline!
461
00:55:07,864 --> 00:55:09,221
Kau baik-baik saja?
462
00:55:09,245 --> 00:55:10,878
Kau ada di mana?
463
00:55:10,902 --> 00:55:12,006
Apa kabarmu?
464
00:55:14,664 --> 00:55:17,609
Sebenarnya aku baik-baik saja.
465
00:55:17,633 --> 00:55:18,713
Sangat baik.
466
00:55:18,737 --> 00:55:21,153
Kita membaca tentang...
Ya Tuhan!
467
00:55:24,467 --> 00:55:26,376
Kau masih di sana?
468
00:55:26,400 --> 00:55:29,196
Tidak, aku tidak di rumah
469
00:55:29,886 --> 00:55:32,061
- jalan-jalan.
- Oh.
470
00:55:32,579 --> 00:55:34,660
Berapa lama?
471
00:55:34,684 --> 00:55:36,893
Sekitar sebulan, eh, sejak bulan April.
472
00:55:38,447 --> 00:55:39,862
Jadi tiga bulan?
473
00:55:42,416 --> 00:55:44,981
Um, Helen, ...
474
00:55:45,005 --> 00:55:47,259
Dia sudah pergi ke Amerika.
475
00:55:47,283 --> 00:55:50,562
Dia ingin menetap
sebelum kursusnya dimulai.
476
00:55:57,051 --> 00:55:58,363
Tentu saja.
477
00:55:59,985 --> 00:56:01,608
Betapa menyenangkannya.
478
00:56:02,574 --> 00:56:05,025
Jackqueline, kau baik-baik saja?
479
00:56:06,371 --> 00:56:07,993
Kalian semua aman?
480
00:56:15,415 --> 00:56:16,450
Bisakah kau...
481
00:56:18,901 --> 00:56:21,559
Katakan pada Helen, um, aku...
482
00:57:53,098 --> 00:57:54,375
Jaja.
483
00:57:55,273 --> 00:57:56,619
Jaja.
484
00:57:57,551 --> 00:58:00,081
Ayo sekarang.
485
00:58:00,105 --> 00:58:03,419
Bangun dan pergilahke kota, kenapa tidak?
486
00:59:44,175 --> 00:59:45,728
Kau ingin dipijat?
487
00:59:49,801 --> 00:59:51,700
Lima euro.
488
01:00:08,061 --> 01:00:09,959
Ya, latih bahasa Yunanimu.
489
01:02:50,706 --> 01:02:52,604
Aku tidak yakin aku akan
bertemu denganmu lagi.
490
01:02:55,297 --> 01:02:57,057
Aku hanya menyebabkan masalah bagimu.
491
01:02:58,576 --> 01:03:01,475
Aku sangat tidak pengertian.
492
01:03:03,650 --> 01:03:06,170
Memoriku membuatku, um...
493
01:03:07,481 --> 01:03:08,482
Aku tahu itu.
494
01:03:12,935 --> 01:03:14,385
Ya, itu cukup mengejutkan.
495
01:03:26,880 --> 01:03:28,168
Ini bukan untuk semua orang, tapi,
496
01:03:28,192 --> 01:03:30,919
akhir-akhir ini, ini jadi kesukaanku.
497
01:04:15,032 --> 01:04:16,930
Kau bisa menurunkanku di sini.
498
01:04:22,832 --> 01:04:24,075
Terima kasih.
499
01:05:32,592 --> 01:05:33,834
Assalamualaikum.
500
01:06:51,878 --> 01:06:52,982
Halo?
501
01:06:53,776 --> 01:06:56,376
Eh, hai, ini Jacqueline.
502
01:06:56,400 --> 01:06:58,240
Um, aku ingin tahu
503
01:06:58,264 --> 01:06:59,920
apa kau mau bergabung denganku
untuk makan malam.
504
01:07:02,889 --> 01:07:04,063
Aku akan segera turun.
505
01:07:06,168 --> 01:07:07,583
Oke.
506
01:07:52,145 --> 01:07:53,329
Ini traktiranku.
507
01:07:53,353 --> 01:07:55,228
Aku bersikeras.
508
01:07:55,252 --> 01:07:58,472
Kecuali jika, eh, kau sibuk
dan berubah pikiran.
509
01:07:58,496 --> 01:08:01,717
Tidak. Dan aku belum makan.
510
01:08:01,741 --> 01:08:04,088
Dan karena kau bersikeras...
511
01:08:07,816 --> 01:08:09,656
Eh, orang di sini agak brengsek,
512
01:08:09,680 --> 01:08:11,727
tapi makanannya, sungguh luar biasa.
513
01:08:11,751 --> 01:08:14,133
- Oke.
- Tolong meja untuk dua orang.
514
01:08:44,680 --> 01:08:47,176
Jadi, kau pernah ke kawasan ini sebelumnya?
515
01:08:47,200 --> 01:08:48,201
Eh...
516
01:08:49,754 --> 01:08:52,595
Dengan, eh, suamiku,
517
01:08:52,619 --> 01:08:54,483
atau mungkin sendirian, um.
518
01:08:55,174 --> 01:08:56,761
Ingatanku sangat buruk.
519
01:09:00,627 --> 01:09:02,295
Um.
520
01:09:02,319 --> 01:09:04,711
Tadi aku melihatmu berenang.
521
01:09:04,735 --> 01:09:07,507
Um, kau perenang yang kuat.
522
01:09:07,531 --> 01:09:11,086
Tapi, um, aku sendiri sering berenang.
523
01:09:11,914 --> 01:09:13,088
Dan, um,
524
01:09:13,916 --> 01:09:16,930
di sini dan di sini,
525
01:09:16,954 --> 01:09:18,714
tubuhmu sangat kuat.
526
01:09:21,648 --> 01:09:23,409
Tubuhku mengecewakanku.
527
01:09:28,414 --> 01:09:30,530
Suamiku dan aku, kami,
528
01:09:30,554 --> 01:09:32,141
kami mencoba untuk punya bayi.
529
01:09:32,901 --> 01:09:34,040
Tapi
530
01:09:36,767 --> 01:09:38,872
orang-orang Yunani ini...
531
01:09:39,735 --> 01:09:42,231
Semuanya tentang keluarga,
532
01:09:42,255 --> 01:09:43,498
jadi, jangan...
533
01:09:44,292 --> 01:09:45,465
Begitulah.
534
01:09:47,156 --> 01:09:48,606
Kami sudah mencoba.
535
01:09:49,435 --> 01:09:51,102
Tapi seluruh keluarganya,
536
01:09:51,126 --> 01:09:52,828
mereka semua tahu akulah
yang tidak bisa hamil.
537
01:09:52,852 --> 01:09:54,772
Dibutuhkan dua orang
untuk menghasilkan bayi.
538
01:10:04,622 --> 01:10:05,796
Um.
539
01:10:06,693 --> 01:10:08,350
Aku tidak punya suami.
540
01:10:09,317 --> 01:10:10,559
Aku berbohong.
541
01:10:12,251 --> 01:10:14,839
Aku hanya berpikir aku akan
memberitahumu itu, karena...
542
01:10:18,360 --> 01:10:21,467
Aku bukan seorang pembicara yang baik.
543
01:10:32,236 --> 01:10:33,893
Aku juga tidak punya suami.
544
01:10:35,929 --> 01:10:37,310
Apa?
545
01:10:40,071 --> 01:10:41,349
Suamiku hilang.
546
01:10:46,008 --> 01:10:47,458
Pilihannya
547
01:10:48,390 --> 01:10:50,289
untuk menjalani kegagalan di sini,
548
01:10:52,118 --> 01:10:54,465
atau membawanya kembali ke New York.
549
01:10:56,674 --> 01:10:58,745
Itu tendangan di wajah
atau pukulan di perut.
550
01:11:02,128 --> 01:11:03,474
Ini saatnya bekata...
551
01:11:07,823 --> 01:11:08,997
sial.
552
01:11:24,461 --> 01:11:26,842
Kupikir kaulah yang punya nafsu makan.
553
01:11:27,705 --> 01:11:29,776
Aku sudah memberitahumu.
554
01:11:39,683 --> 01:11:40,684
Eh,
555
01:11:41,098 --> 01:11:42,420
Permisi?
556
01:11:42,444 --> 01:11:43,928
Bisakah kami minta tagihannya?
557
01:11:52,523 --> 01:11:53,593
Terima kasih.
558
01:12:08,159 --> 01:12:09,471
Kita bisa bagi dua.
559
01:12:10,438 --> 01:12:11,508
Tidak.
560
01:12:12,198 --> 01:12:13,337
Aku yang akan bayar.
561
01:12:58,451 --> 01:13:01,603
- Aku ingin lebih tinggi.
- Tidak!
562
01:13:01,627 --> 01:13:03,629
Anginnya kencang!
563
01:13:29,413 --> 01:13:31,864
Oh! Oh. Oh tidak!
564
01:13:47,535 --> 01:13:49,329
Ini dia.
565
01:13:55,439 --> 01:13:56,544
Ini.
566
01:14:20,326 --> 01:14:21,879
Kau keberatan jika aku mandi?
567
01:14:33,132 --> 01:14:35,099
Ibuku pernah melakukan itu.
568
01:14:38,137 --> 01:14:39,759
Aku bisa melakukan ini sendiri.
569
01:14:42,175 --> 01:14:44,095
- Aku akan mengambilkanmu handuk.
- Terima kasih.
570
01:15:39,232 --> 01:15:40,579
Ada di sini.
571
01:15:43,133 --> 01:15:45,860
Bagaimana kalau aku
menaruh ini di binatu?
572
01:15:46,343 --> 01:15:47,482
Tidak!
573
01:15:55,490 --> 01:15:56,664
Ada apa?
574
01:15:57,699 --> 01:15:58,976
Maaf.
575
01:15:59,977 --> 01:16:01,013
Eh.
576
01:16:04,154 --> 01:16:05,569
Dia...
577
01:16:10,194 --> 01:16:12,611
Kami, kami.
578
01:16:18,858 --> 01:16:20,895
Kami keluar, hari itu.
579
01:16:22,897 --> 01:16:25,106
Itu hari yang baik. Aku ingat itu.
580
01:16:27,487 --> 01:16:29,489
Dan saat kami sampai di rumah,
581
01:16:30,698 --> 01:16:32,354
dia tidak mau mendengarkan, dia hanya
582
01:16:33,045 --> 01:16:34,356
diam.
583
01:16:35,495 --> 01:16:36,980
Aku sangat marah padanya.
584
01:16:41,709 --> 01:16:43,307
Jumlah mereka sangat banyak.
585
01:16:43,331 --> 01:16:44,539
Mereka
586
01:16:44,919 --> 01:16:46,310
masih anak-anak.
587
01:16:46,334 --> 01:16:49,382
Mungkin mereka merasa seperti bermain game,
588
01:16:49,406 --> 01:16:50,766
mereka
589
01:16:51,960 --> 01:16:53,410
bersenang senang.
590
01:16:55,239 --> 01:16:56,585
Ayo!
591
01:17:08,011 --> 01:17:09,288
Tidak tidak tidak!
592
01:17:10,634 --> 01:17:13,016
- Tidak!
- Tolong!
593
01:17:17,054 --> 01:17:18,918
- Tidak!
- Diam!
594
01:17:21,714 --> 01:17:22,691
Bangun!
595
01:17:22,715 --> 01:17:24,348
Menteri, pilih ibu
596
01:17:24,372 --> 01:17:26,167
- atau anak perempuan?
- Bawa aku! Bawa aku!
597
01:17:28,410 --> 01:17:31,448
Tidak! Tidak tidak tidak!
598
01:17:32,725 --> 01:17:34,623
Mereka membunuh ibuku terlebih dulu.
599
01:17:36,073 --> 01:17:38,707
Menembaknya. Aku tidak melihatnya.
600
01:17:38,731 --> 01:17:40,043
Aku mendengarnya.
601
01:17:43,667 --> 01:17:46,566
Ayahku selanjutnya.
602
01:17:48,396 --> 01:17:51,824
Dan aku tahu itu karena
saat pistolnya ditembakkan,
603
01:17:51,848 --> 01:17:53,208
dia terdiam.
604
01:17:58,786 --> 01:18:00,339
Kemudian.
605
01:18:03,445 --> 01:18:05,009
Saifa.
606
01:18:05,033 --> 01:18:06,839
Diam!
607
01:18:06,863 --> 01:18:07,967
Berhenti bergerak!
608
01:18:09,210 --> 01:18:10,730
Aku akan menembakmu jika kau bergerak!
609
01:18:13,421 --> 01:18:14,881
Berhenti bergerak!
610
01:18:14,905 --> 01:18:16,641
- Buka pakaiannya!
- Buka kakinya!
611
01:18:16,665 --> 01:18:17,736
Tidak!
612
01:18:20,808 --> 01:18:23,224
Kami akan memberimu bayi malam ini.
613
01:18:35,512 --> 01:18:37,100
Mereka
614
01:18:37,756 --> 01:18:39,354
membuatku menyaksikan.
615
01:18:39,378 --> 01:18:41,287
Mereka membuatku menyaksikan
apa yang mereka lakukan padanya.
616
01:18:41,311 --> 01:18:43,347
Dan dia terus menatapku.
617
01:18:47,558 --> 01:18:49,560
Dia hamil.
618
01:19:20,453 --> 01:19:21,834
Laki-laki.
619
01:19:30,360 --> 01:19:32,880
Ayo!
620
01:19:35,537 --> 01:19:37,091
Jangan bergerak!
621
01:19:55,592 --> 01:19:57,974
Ayo ayo ayo!
622
01:20:10,055 --> 01:20:12,195
Itulah kenapa...
623
01:20:14,576 --> 01:20:15,888
Itulah kenapa...
624
01:20:17,683 --> 01:20:18,891
Itulah kenapa...
625
01:20:21,238 --> 01:20:24,252
Aku ingin ini berhenti.
626
01:20:24,276 --> 01:20:25,587
Aku ingin ini berhenti.
627
01:20:59,138 --> 01:21:02,107
Aku aku akan berada di luar.
628
01:22:02,719 --> 01:22:03,858
Aku minta maaf.
629
01:22:12,591 --> 01:22:14,603
Kau akan membutuhkan, um...
630
01:22:14,627 --> 01:22:17,044
Biarkan aku mengambilkanmu
sesuatu untuk dipakai.
631
01:22:24,913 --> 01:22:26,374
- Bagaimana cara membukanya?
- Ini.
632
01:22:26,398 --> 01:22:27,718
- Biarkan aku membantumu.
- Tidak!
633
01:22:47,419 --> 01:22:48,558
Sial.
634
01:22:48,937 --> 01:22:49,938
Sial!
635
01:22:51,526 --> 01:22:53,711
Jangan berpikir sedetik pun
636
01:22:53,735 --> 01:22:55,806
ada yang perlu dilakukan.
637
01:23:55,830 --> 01:24:15,830
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 26 Maret 2024
638
01:24:24,688 --> 01:24:27,667
Pembangunan tempat pemujaan
Nemesis yang lebih besar
639
01:24:27,691 --> 01:24:29,773
dimulai sekitar tahun 460
hingga 450 sebelum masehi,
640
01:24:29,797 --> 01:24:34,353
dan berlanjut hingga tahun 430
sampai 420 sebelum masehi.
641
01:25:31,376 --> 01:25:33,216
Aku berharap bisa bertemu
denganmu di pantai.
642
01:25:35,240 --> 01:26:15,240
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88