1 00:03:06,884 --> 00:03:09,000 Halo. Apa kabarmu? Kau baik baik saja? 2 00:03:09,024 --> 00:03:10,139 - Hai. - Hai. 3 00:03:10,163 --> 00:03:11,244 Berapa harganya? 4 00:03:11,268 --> 00:03:12,373 Bawa pulang satu. 5 00:03:14,513 --> 00:03:15,755 Untukmu, ini sepuluh. 6 00:03:19,069 --> 00:03:20,564 Di mana kau tinggal? Beri tahu aku. 7 00:03:20,588 --> 00:03:21,589 Di sana? 8 00:03:24,419 --> 00:03:25,879 Tidak dari sini? 9 00:03:25,903 --> 00:03:27,077 Hei, kembalilah. 10 00:03:29,390 --> 00:03:30,425 Hey! 11 00:04:01,449 --> 00:04:52,449 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 12 00:10:52,764 --> 00:10:55,225 - Meja? - Eh. 13 00:10:55,249 --> 00:10:57,676 Ya, ini tempat yang tepat untuk berkumpul? 14 00:10:57,700 --> 00:11:01,507 Eh, untuk makan malam? Untuk acara khusus. 15 00:11:01,531 --> 00:11:03,302 Tentu. Berapa banyak? 16 00:11:03,326 --> 00:11:05,017 Lima. Mungkin lebih. 17 00:11:09,090 --> 00:11:11,644 Um, tempat ini buka sampai larut malam? 18 00:11:13,474 --> 00:11:14,658 - Ya, tentu saja. - Ah. 19 00:11:14,682 --> 00:11:17,133 Karena beberapa tempat tutup. 20 00:11:18,962 --> 00:11:20,526 Kau keberatan jika aku menggunakan kamar mandimu? 21 00:11:20,550 --> 00:11:24,071 Eh, sayangnya itu hanya untuk pelanggan berbayar. 22 00:11:25,520 --> 00:11:27,050 Oke. 23 00:11:27,074 --> 00:11:29,559 Eh, aku akan memikirkannya. 24 00:11:30,146 --> 00:11:31,147 Mejanya. 25 00:12:06,044 --> 00:12:07,424 Hei, kak. 26 00:12:13,189 --> 00:12:14,535 Kak. 27 00:12:15,294 --> 00:12:16,720 Asalmu dari mana? 28 00:12:16,744 --> 00:12:17,918 Di mana kau tinggal? 29 00:12:22,094 --> 00:12:23,233 Jangan lari! 30 00:13:12,973 --> 00:13:14,491 Pijat? 31 00:13:15,665 --> 00:13:17,046 Pijat? 32 00:13:18,081 --> 00:13:19,541 Pijat? 33 00:13:19,565 --> 00:13:22,120 Oh. Ya, silakan ke sini. Terima kasih. 34 00:13:23,431 --> 00:13:24,708 Hai. 35 00:13:54,807 --> 00:13:56,130 Kau ingin dipijat? 36 00:13:56,154 --> 00:13:57,189 Tidak. 37 00:14:00,641 --> 00:14:02,022 Pijat? 38 00:14:09,961 --> 00:14:11,076 Kau ingin pijat kaki? 39 00:14:11,100 --> 00:14:12,722 Eh, tidak, terima kasih. Tidak. 40 00:14:25,045 --> 00:14:27,219 Hei cantik. 41 00:14:37,678 --> 00:14:39,345 Permisi? 42 00:14:39,369 --> 00:14:41,416 - Maaf sudah mengganggu. - Tidak tidak. Terima kasih. 43 00:14:41,440 --> 00:14:42,935 Permisi kau bisa bicara bahasa Inggris? 44 00:14:42,959 --> 00:14:44,316 - Ya. - Permisi... 45 00:14:44,340 --> 00:14:46,594 Kau ingin dipijat. 46 00:14:46,618 --> 00:14:49,286 - Berapa? - Oh. 47 00:14:49,310 --> 00:14:51,519 Satu euro selama lima menit. 48 00:15:21,687 --> 00:15:22,826 Dari mana asalmu? 49 00:15:24,104 --> 00:15:25,381 Afrika Barat. 50 00:15:27,521 --> 00:15:28,694 Jadi, eh, 51 00:15:30,041 --> 00:15:33,675 Pantai Gading, atau Liberia? John Taylor... 52 00:15:33,699 --> 00:15:35,988 - Charles. - Charles. 53 00:15:36,012 --> 00:15:37,634 Charles Taylor. 54 00:15:38,704 --> 00:15:40,223 Halo Nona. 55 00:15:45,642 --> 00:15:47,299 Kau lama di Eropa? 56 00:15:49,646 --> 00:15:50,854 Sementara waktu. 57 00:15:52,477 --> 00:15:53,685 Bagaimana kau sampai di sini? 58 00:15:54,893 --> 00:15:56,274 Sama seperti orang lain. 59 00:15:58,138 --> 00:16:01,210 Pesawat, feri, perahu. 60 00:16:03,729 --> 00:16:04,765 Keberuntungan. 61 00:16:13,429 --> 00:16:14,533 Oke. 62 00:16:14,947 --> 00:16:16,259 Enak sekali. 63 00:16:17,329 --> 00:16:18,641 Terima kasih. 64 00:16:21,609 --> 00:16:22,748 Ini. 65 00:16:26,269 --> 00:16:28,282 Ambillah, sayang. 66 00:16:28,306 --> 00:16:29,686 Kau pantas mendapatkannya. 67 00:16:31,447 --> 00:16:32,931 Terima kasih. 68 00:17:09,071 --> 00:17:11,038 Pelan-pelan! 69 00:17:13,420 --> 00:17:14,697 Satu. 70 00:17:16,768 --> 00:17:17,976 Dua. 71 00:17:19,702 --> 00:17:21,083 Tiga. 72 00:17:23,015 --> 00:17:24,120 Empat. 73 00:17:26,157 --> 00:17:27,572 Lima. 74 00:18:38,021 --> 00:18:40,172 Dia bajingan yang membosankan. 75 00:18:40,196 --> 00:18:42,657 Brown membuat serikat pekerja senang, itu saja. 76 00:18:42,681 --> 00:18:46,351 Ayolah, dia membuat Blair terlihat sangat karismatik! 77 00:18:46,375 --> 00:18:50,286 Aku bekerja dengan seseorang dari Nigeria tahun lalu. 78 00:18:50,310 --> 00:18:52,184 Jaraknya sekitar 5.000 mil 79 00:18:52,208 --> 00:18:53,358 dari tempat asalnya. 80 00:18:53,382 --> 00:18:55,153 Bagi Chris, semuanya gelap. 81 00:18:55,177 --> 00:18:58,397 Aku terkejut sebenarnya kau punya pasar di luar sana. 82 00:18:58,421 --> 00:19:00,468 Jacqueline akan pergi pagi-pagi besok, 83 00:19:00,492 --> 00:19:01,711 kita ke atas, oke? 84 00:19:01,735 --> 00:19:03,333 Berapa lama kau akan pulang? 85 00:19:03,357 --> 00:19:04,565 Hanya dua minggu. 86 00:19:05,428 --> 00:19:07,292 Cobalah untuk tidak terlalu merindukanku. 87 00:19:08,328 --> 00:19:09,743 Ini dia. 88 00:19:11,710 --> 00:19:14,482 Mereka mengolok-olokmu, 89 00:19:14,506 --> 00:19:16,933 anakku di Afrika yang paling hitam. 90 00:19:16,957 --> 00:19:18,072 Ouch! 91 00:19:18,096 --> 00:19:19,487 Untuk apa itu? 92 00:19:19,511 --> 00:19:20,754 Bukankah begitu? 93 00:19:31,799 --> 00:19:33,111 Terima kasih sudah datang. 94 00:19:34,077 --> 00:19:36,573 - Kak. - Aku akan berteriak. 95 00:19:36,597 --> 00:19:38,565 Tidak apa-apa. Aku hanya ingin membantumu. 96 00:19:40,014 --> 00:19:41,499 Ayo. 97 00:19:43,777 --> 00:19:46,158 Aku memberimu makanan. Aku tidak melakukan apapun. 98 00:20:02,830 --> 00:20:04,808 Dia mengganggumu? 99 00:20:04,832 --> 00:20:06,810 - Apa yang kau lakukan dengannya? - Paspor? 100 00:20:06,834 --> 00:20:08,250 - Kau punya visa? - Aku lupa. 101 00:20:09,458 --> 00:20:11,114 Tanganmu letak di belakang kepalamu. 102 00:20:13,151 --> 00:20:14,290 Kau! 103 00:20:14,980 --> 00:20:16,372 Siapa namamu? 104 00:20:16,396 --> 00:20:17,466 Nona. 105 00:20:18,674 --> 00:20:20,445 Asalmu dari mana? 106 00:20:20,469 --> 00:20:21,953 Kau kenal laki-laki ini? 107 00:20:25,750 --> 00:20:27,234 Kau seorang turis? 108 00:20:28,373 --> 00:20:29,650 Mmm-hmm. 109 00:20:30,064 --> 00:20:31,100 Dari? 110 00:20:31,583 --> 00:20:32,929 London. 111 00:20:34,276 --> 00:20:35,380 London? 112 00:20:37,106 --> 00:20:38,245 Pekerjaan? 113 00:20:39,350 --> 00:20:41,880 Um, aku seorang jurnalis. 114 00:20:41,904 --> 00:20:43,146 Ah! 115 00:20:44,286 --> 00:20:46,022 Aku ingin melanjutkan malamku 116 00:20:46,046 --> 00:20:47,406 jika kau tidak keberatan. 117 00:20:55,366 --> 00:20:57,471 Kau menceritakan hal-hal baik tentang negara kami? 118 00:20:58,955 --> 00:21:00,302 Mmm-hmm. 119 00:22:36,156 --> 00:22:37,271 Hey! 120 00:22:37,295 --> 00:22:38,434 Ibu. 121 00:22:39,021 --> 00:22:40,654 Apa kabarmu? 122 00:22:40,678 --> 00:22:41,886 - Ibu. - Oh! 123 00:22:42,990 --> 00:22:44,520 - Kau pulang. - Mmm-hmm. 124 00:22:44,544 --> 00:22:46,936 - Adik kesayanganku datang! - Satu-satunya adikmu. 125 00:22:46,960 --> 00:22:48,099 Jaja! 126 00:23:05,392 --> 00:23:07,670 Kau merasakannya? 127 00:23:09,189 --> 00:23:12,410 The electricity! 128 00:23:12,434 --> 00:23:15,309 Ayolah, anakku yang orang Inggris. Nah, begitu. 129 00:23:15,333 --> 00:23:18,105 Big Jue, tunjukkan gaya Londonmu! 130 00:23:18,129 --> 00:23:19,958 - Ini bukan London. - Ini London. 131 00:23:37,562 --> 00:23:40,265 Berhenti lakukan itu. 132 00:23:40,289 --> 00:23:41,877 Atau kita akan menembaknya. 133 00:23:44,327 --> 00:23:46,398 Kuharap ini seperti Beyan. 134 00:23:47,745 --> 00:23:49,574 Sai, tidak... 135 00:23:51,196 --> 00:23:52,346 Mmm-hmm. 136 00:23:52,370 --> 00:23:53,889 Sai-Sai! 137 00:25:08,101 --> 00:25:09,689 Lewat sini. 138 00:25:13,313 --> 00:25:14,670 Perhatikan langkahmu. 139 00:25:14,694 --> 00:25:16,350 Banyak lubang di sekitar sini. 140 00:25:21,563 --> 00:25:23,081 Aku tidak ingin ada yang terjatuh. 141 00:25:28,224 --> 00:25:29,270 Oke. 142 00:25:29,294 --> 00:25:30,744 Oke, semuanya. 143 00:25:32,504 --> 00:25:36,854 Situs ini berasal dari abad kelima sebelum masehi. 144 00:25:37,924 --> 00:25:39,177 Kita akan ambil waktu beberapa menit, melihat sekeliling, 145 00:25:39,201 --> 00:25:41,081 dan kemudian kita akan menuju... Oh! 146 00:25:42,860 --> 00:25:43,860 Hati-hati! 147 00:25:55,838 --> 00:25:57,609 Orang barbar. 148 00:25:57,633 --> 00:25:59,117 Di mana orang tuanya? 149 00:26:01,016 --> 00:26:02,189 Mereka melarikan diri. 150 00:26:09,472 --> 00:26:11,519 Ayo lanjutkan ke atas bukit. 151 00:26:11,543 --> 00:26:14,754 Dan kalian ikut denganku. 152 00:26:15,858 --> 00:26:17,515 Perhatikan langkahmu, di atas sini. 153 00:26:39,986 --> 00:26:41,263 Masih di sini? 154 00:26:42,574 --> 00:26:44,853 Ini tempat yang indah. 155 00:26:46,095 --> 00:26:49,581 Aku biasa bersepeda ke sini untuk menyaksikan matahari terbit. 156 00:26:50,444 --> 00:26:53,344 Sebelum aku lelah dan letih. 157 00:26:55,139 --> 00:26:57,289 Kau di sini sendirian? 158 00:26:57,313 --> 00:26:59,637 Um, tidak. Suamiku tidur. 159 00:26:59,661 --> 00:27:01,466 Saat kami pergi berlibur, dia seperti... 160 00:27:01,490 --> 00:27:03,468 Dia, seperti pingsan begitu saja. 161 00:27:03,492 --> 00:27:05,573 Dia agak gila kerja. 162 00:27:05,597 --> 00:27:07,541 Ah, aku kenal suami tipe seperti itu. 163 00:27:07,565 --> 00:27:10,682 Nancy bertanya apa ada toilet di sekitar sini? 164 00:27:10,706 --> 00:27:12,373 Dia tidak sabar. 165 00:27:12,397 --> 00:27:15,021 Kecuali Nancy menyukai semak-semak. 166 00:27:22,753 --> 00:27:25,073 Kau dipersilakan untuk bergabung dengan kami, jika kau mau. 167 00:27:25,894 --> 00:27:28,044 Um, apa aku harus membayarmu? 168 00:27:28,068 --> 00:27:31,313 Tidak, tapi, lindungi aku dari kelompok ini. 169 00:27:34,005 --> 00:27:38,745 Nama tempat suci ini diambil dari nama dewi mitos Nemesis. 170 00:27:38,769 --> 00:27:40,643 Kau tahu tentang dia? 171 00:27:40,667 --> 00:27:42,610 Bukankah dia dewi cinta? 172 00:27:42,634 --> 00:27:43,991 Tidak, jauh dari itu. 173 00:27:44,015 --> 00:27:46,338 Dia dikenal sebagai Adrasteia. 174 00:27:46,362 --> 00:27:48,409 Yang secara kasar diterjemahkan sebagai 175 00:27:48,433 --> 00:27:51,861 "orang yang tidak ada jalan keluarnya." 176 00:27:51,885 --> 00:27:53,967 Penyair Mesomedes menulis sebuah himne untuknya 177 00:27:53,991 --> 00:27:55,589 pada abad kedua Masehi, 178 00:27:55,613 --> 00:27:58,937 memanggilnya sebagai "penyeimbang kehidupan yang bersayap," 179 00:27:58,961 --> 00:28:02,251 "dewi kemarahan, anak keadilan." 180 00:28:02,275 --> 00:28:06,220 Nemesis, menurut semua standar, cukup keren. 181 00:28:06,244 --> 00:28:08,395 Sebenarnya, dia pembalas kejahatan. 182 00:28:08,419 --> 00:28:10,500 Dia mengatur tindakan manusia 183 00:28:10,524 --> 00:28:13,331 dan menghukum kesombongan, atau keangkuhan. 184 00:28:13,355 --> 00:28:15,333 Dia tidak memenjarakan. 185 00:28:15,357 --> 00:28:18,854 Oke, kalian tahu apa lagi yang terkenal di kawasan ini? 186 00:28:18,878 --> 00:28:21,477 Batu? 187 00:28:21,501 --> 00:28:24,066 Perang dan serangan bajak laut. 188 00:28:24,090 --> 00:28:27,690 Pada saat itu, terjadi serangkaian invasi brutal. 189 00:28:27,714 --> 00:28:30,106 Mungkin hanya duduk di sini, mengurus urusan sendiri, dan kemudian, 190 00:28:30,130 --> 00:28:33,755 tiba-tiba, yang terjadi pemerkosaan dan penjarahan. 191 00:28:35,101 --> 00:28:36,619 - Ya Tuhan! - Ya. 192 00:28:44,524 --> 00:28:45,663 Tapi seperti apa rasanya? 193 00:28:47,976 --> 00:28:49,022 Tinggal di sini. 194 00:28:49,046 --> 00:28:50,979 Maksudku, bagaimana rasanya tinggal di sini? 195 00:28:53,153 --> 00:28:54,430 Ini kota yang nyata 196 00:28:55,949 --> 00:28:57,951 dengan jalan, alun-alun, 197 00:28:58,572 --> 00:28:59,850 lukisan, 198 00:29:00,402 --> 00:29:01,642 air mengalir, 199 00:29:01,506 --> 00:29:02,749 panas dan dingin. 200 00:29:04,095 --> 00:29:07,789 Mereka menghancurkan kuil-kuil yang membutuhkan waktu 50 tahun untuk dibangun. 201 00:29:10,999 --> 00:29:12,724 Itu pembalasan. 202 00:29:15,866 --> 00:29:19,317 Seolah-olah dewi Nemesis yang membuatnya sendiri. 203 00:29:20,732 --> 00:29:21,803 Psiko. 204 00:29:23,494 --> 00:29:27,025 Oke, jadi, saatnya kalian berkeliling di area ini, 205 00:29:27,049 --> 00:29:31,064 Aku ingin kalian membayangkan bagaimana rasanya 206 00:29:31,088 --> 00:29:35,126 hidup di bawah sorotan dewi pendendam. 207 00:29:35,920 --> 00:29:37,208 Ini dia. 208 00:29:37,232 --> 00:29:39,406 Ambil sepasang, bagikan, hmm. 209 00:29:43,445 --> 00:29:44,456 Kau baik saja? Ya. 210 00:29:44,480 --> 00:29:45,999 - Terima kasih. - Mmm-hmm. 211 00:29:48,795 --> 00:29:50,176 Terima kasih atas pertanyaannya. 212 00:29:51,487 --> 00:29:53,041 Kau selalu bersama mereka? 213 00:29:54,525 --> 00:29:55,664 Sebagian besar. 214 00:29:56,699 --> 00:29:57,769 Tapi... 215 00:30:39,397 --> 00:30:40,996 - Hmm? - Hmm. Terima kasih. 216 00:30:41,020 --> 00:30:42,573 Ya. 217 00:30:50,236 --> 00:30:51,592 Aku Callie. 218 00:30:51,616 --> 00:30:53,687 - Jacqueline. - Jacqueline. Hmm. 219 00:30:55,310 --> 00:30:56,666 Kau bukan orang Yunani? 220 00:30:56,690 --> 00:30:58,772 Bukan, um, orang Amerika. 221 00:30:58,796 --> 00:31:01,016 - Hmm. - Tapi. 222 00:31:01,040 --> 00:31:02,869 Aku, aku jatuh cinta dengan semua ini, 223 00:31:04,043 --> 00:31:07,263 kuat, jantan, 224 00:31:07,287 --> 00:31:08,713 Tipe dewa Yunani. 225 00:31:08,737 --> 00:31:10,394 Um, menikah. 226 00:31:11,015 --> 00:31:12,959 Pindah ke sini, dan, 227 00:31:12,983 --> 00:31:15,019 eh, terjatuh ke dalamnya. 228 00:31:19,334 --> 00:31:20,438 Asalmu dari mana? 229 00:31:22,509 --> 00:31:23,797 Liberia. 230 00:31:23,821 --> 00:31:26,144 - Oh! Afrika Timur... - Barat. 231 00:31:26,168 --> 00:31:28,077 Barat, benar. Maaf. 232 00:31:28,101 --> 00:31:29,482 Bodoh. 233 00:31:31,518 --> 00:31:33,727 Jadi, seperti apa Liberia? 234 00:31:34,383 --> 00:31:35,937 Itu, eh... 235 00:31:39,216 --> 00:31:41,711 Sebenarnya, um, kami berbasis di London. 236 00:31:41,735 --> 00:31:43,713 - Hmm. - Pengembara, sungguh. 237 00:31:43,737 --> 00:31:45,256 Jadi, kau berlibur ke sini? 238 00:31:47,569 --> 00:31:49,640 Aku hanya ingin tahu di mana kau tinggal. 239 00:31:50,917 --> 00:31:54,897 Um, rumah sewaan. Sebuah tempat di selatan. 240 00:31:54,921 --> 00:31:56,519 Oh bagus. Aku suka daerah itu. 241 00:31:56,543 --> 00:31:58,004 Aku mengetahuinya. Yang mana? 242 00:31:58,028 --> 00:31:59,833 Villa, 243 00:31:59,857 --> 00:32:03,319 Aku tidak ingat namanya, suamiku yang mengurusnya. 244 00:32:03,343 --> 00:32:05,104 - Ya. - Ya. 245 00:32:07,520 --> 00:32:09,636 Maaf, aku terlalu banyak bertanya. 246 00:32:09,660 --> 00:32:11,420 Tidak. 247 00:32:16,460 --> 00:32:19,394 Aku mungkin harus mengumpulkan kelompokku kembali. 248 00:32:23,743 --> 00:32:24,847 Oke. 249 00:32:29,576 --> 00:32:35,030 Um, jika kau dan suamimu ingin tur pribadi... 250 00:32:37,343 --> 00:32:38,551 Ya. 251 00:32:41,243 --> 00:32:43,073 Oke. Hmm. 252 00:33:56,698 --> 00:33:58,710 - Bu Kamara. - Halo, Juliet. 253 00:33:58,734 --> 00:34:01,403 Menteri, senang bertemu denganmu. 254 00:34:01,427 --> 00:34:04,164 Jaja! Bagus sekali! Bagaimana kabar Inggris? 255 00:34:04,188 --> 00:34:06,546 - Oh, baik, terima kasih. - Dan kau punya aksennya! 256 00:34:06,570 --> 00:34:09,031 Ayo kita lihat apa dia masih bisa saat dia kembali untuk selamanya. 257 00:34:09,055 --> 00:34:10,125 Ayah! 258 00:34:11,299 --> 00:34:12,724 Kau punya meja yang tepat untuk kami, Juliet? 259 00:34:12,748 --> 00:34:13,898 Tentu saja! 260 00:34:13,922 --> 00:34:15,486 Karena kami hanya sebentar, 261 00:34:15,510 --> 00:34:18,454 jadi kami ingin semuanya sempurna. 262 00:34:18,478 --> 00:34:20,273 - Di sini. - Baik. Terima kasih. 263 00:34:21,757 --> 00:34:23,114 - Menteri. - Apa kabarmu? 264 00:34:23,138 --> 00:34:24,418 Aku baik baik saja terima kasih. 265 00:34:24,898 --> 00:34:26,635 Halo. 266 00:34:26,659 --> 00:34:29,534 - Hai semuanya. Apa kabar? - Menteri! 267 00:34:29,558 --> 00:34:30,880 Halo. Apa kabarmu? 268 00:34:30,904 --> 00:34:33,469 Menteri, Kau pernah mendengar tentang kerusuhan itu? 269 00:34:33,493 --> 00:34:35,402 Aku bersama keluargaku, kita akan bicara nanti. 270 00:34:35,426 --> 00:34:37,749 Mereka akan memasak makanan terbaik untuk Jaja, kan? 271 00:34:37,773 --> 00:34:39,406 Aku segera kembali dengan menunya. 272 00:34:39,430 --> 00:34:40,638 Mmm. 273 00:34:42,123 --> 00:34:43,272 Bung, 274 00:34:43,296 --> 00:34:45,102 apa yang mereka bicarakan? 275 00:34:45,126 --> 00:34:46,310 Bukan apa-apa. Jangan khawatir. 276 00:34:46,334 --> 00:34:47,932 Oke. Apa yang kau makan? 277 00:34:47,956 --> 00:34:49,509 Ikan. 278 00:35:13,292 --> 00:35:14,707 Jangan bergerak! 279 00:35:18,262 --> 00:35:19,929 Besok, kita akan ke Danau Biru. 280 00:35:19,953 --> 00:35:21,990 - Ah, Danau Biru! - Mmm-hmm. 281 00:35:23,025 --> 00:35:24,337 Itu akan menyenangkan. 282 00:35:26,650 --> 00:35:27,754 Menyenangkan. 283 00:36:27,780 --> 00:36:30,966 Perhatikan saja langkahmu saat mendaki bukit, ya. 284 00:36:30,990 --> 00:36:33,234 Aku tidak ingin kehilangan siapa pun sedini ini. 285 00:36:35,822 --> 00:36:37,859 - Terima kasih. - Hati-hati. 286 00:36:45,556 --> 00:36:46,971 Bukankah kau yang paling awal? 287 00:36:59,329 --> 00:37:00,606 Mereka sudah pergi? 288 00:37:01,848 --> 00:37:02,884 Hampir. 289 00:37:03,333 --> 00:37:04,506 Ya. 290 00:37:06,025 --> 00:37:07,026 Ya. 291 00:37:14,344 --> 00:37:16,069 - Hmm? - Tidak terima kasih. 292 00:37:33,363 --> 00:37:35,306 Aku tidak suka mereka melihatku merokok. 293 00:37:35,330 --> 00:37:36,756 Sebab, jika tidak, Orang-orang tua takkan memberi tip 294 00:37:36,780 --> 00:37:38,482 padaku di akhir minggu. 295 00:37:38,506 --> 00:37:41,795 Mereka berkata, "Dia hanya akan menghabiskan uangnya untuk beli rokok." 296 00:37:41,819 --> 00:37:43,994 - Bagaimana dengan yang muda? - Hmm. 297 00:37:45,167 --> 00:37:46,928 Mereka tidak memberi tip. 298 00:37:58,560 --> 00:38:00,459 - Ups. - Oh. 299 00:38:05,015 --> 00:38:08,477 Kau pernah mendengar tentang Isadora Duncan? 300 00:38:08,501 --> 00:38:12,170 Dia punya kisah keseluruhan Yunani. 301 00:38:12,194 --> 00:38:16,198 Dia yang mencekik dirinya dengan syalnya sendiri? 302 00:38:17,268 --> 00:38:18,625 Terjebak di roda mobilnya. 303 00:38:18,649 --> 00:38:20,030 Ya benar! 304 00:38:26,795 --> 00:38:28,763 Kau pasti menyukai tragedi, kan? 305 00:39:19,710 --> 00:39:21,678 - Mereka sudah turun. - Oh. 306 00:39:28,892 --> 00:39:30,238 Ya Tuhan. 307 00:39:39,489 --> 00:39:41,801 Baiklah, Selamat tinggal. 308 00:39:44,010 --> 00:39:45,356 Kau baik-baik saja? 309 00:39:52,881 --> 00:39:54,065 Baiklah! 310 00:39:54,089 --> 00:39:55,688 Menyenangkan, bukan? 311 00:39:55,712 --> 00:39:57,862 Oke, sekarang, kita akan pergi ke pemandian 312 00:39:57,886 --> 00:39:59,681 yang letaknya tepat di sana... 313 00:40:19,390 --> 00:40:20,461 Halo? 314 00:40:39,410 --> 00:40:40,481 Apa yang kau lakukan? 315 00:40:51,802 --> 00:40:52,838 Hey. 316 00:40:53,839 --> 00:40:55,772 Aku punya semuanya di sini. 317 00:40:56,462 --> 00:40:57,670 Apapun yang kau butuhkan. 318 00:40:58,360 --> 00:40:59,510 Oke? 319 00:40:59,534 --> 00:41:00,880 Toiletnya ada di sana. 320 00:41:50,896 --> 00:41:52,839 Bangun, Jaja. 321 00:41:52,863 --> 00:41:54,278 Bangunlah sayang. 322 00:41:55,797 --> 00:41:57,316 Sebentar. 323 00:42:26,656 --> 00:42:29,013 Ada banyak ketidakpuasan di negara ini. 324 00:42:29,037 --> 00:42:30,670 Kesempatan kerja sangat terbatas, 325 00:42:30,694 --> 00:42:33,500 pemuda terpelajar tetap menganggur. 326 00:42:33,524 --> 00:42:35,468 Aku bicara dengan Musa, 327 00:42:35,492 --> 00:42:37,056 siapa bilang rasa frustasi di kalangan anak muda 328 00:42:37,080 --> 00:42:38,816 terasa jelas dan terus berkembang. 329 00:42:38,840 --> 00:42:41,474 Dia khawatir itu bisa berujung pada kekerasan. 330 00:42:41,498 --> 00:42:44,546 Lebih baik aku tetap lapar tanpa masa depan di masa datang 331 00:42:44,570 --> 00:42:46,652 daripada diganggu oleh kekerasan. 332 00:42:46,676 --> 00:42:48,619 Karena dengan pemberontakan, kau tidak punya kedamaian. 333 00:42:48,643 --> 00:42:51,795 Gerbangnya terbuka! Di mana penjaga keamanannya? 334 00:42:51,819 --> 00:42:53,244 Aku tidak percaya ini! 335 00:42:53,268 --> 00:42:55,143 di bawah pengamanan ketat. 336 00:42:55,167 --> 00:42:57,307 Polisi dan warga... 337 00:42:59,102 --> 00:43:00,172 Apa? 338 00:43:02,105 --> 00:43:03,738 Di mana Beyan? 339 00:43:03,762 --> 00:43:05,602 Dia tidak mungkin pergi. 340 00:43:05,626 --> 00:43:08,042 Astaga! Apa ini? 341 00:43:18,708 --> 00:43:20,261 Oh! 342 00:43:20,848 --> 00:43:22,308 Oh terima kasih Tuhan! 343 00:43:22,332 --> 00:43:23,436 Terima kasih Tuhan! 344 00:43:33,515 --> 00:43:34,620 Sepuluh tahun. 345 00:43:37,692 --> 00:43:39,052 Inilah yang mereka berikan padamu. 346 00:43:47,840 --> 00:43:49,808 Kau akan tinggal di sana, kan? 347 00:43:54,329 --> 00:43:55,848 Bahkan jika kau kesepian, 348 00:43:57,229 --> 00:43:58,689 kau tidak kembali. 349 00:43:58,713 --> 00:43:59,956 Ibu. 350 00:44:02,199 --> 00:44:03,753 Jelas? 351 00:44:05,777 --> 00:44:55,777 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 352 00:45:15,065 --> 00:45:16,515 Jangan kembali. 353 00:45:43,714 --> 00:45:45,233 Hey! 354 00:45:49,479 --> 00:45:50,480 Hey! 355 00:45:52,482 --> 00:45:53,908 Hey! 356 00:45:53,932 --> 00:45:56,520 Jacqueline! Hai! Hei! 357 00:45:58,039 --> 00:45:59,144 Kau baik-baik saja? 358 00:46:16,230 --> 00:46:18,819 Baiklah. Ikuti payungnya. 359 00:46:25,895 --> 00:46:28,563 - Kau ikut? - Eh, ya, um. 360 00:46:28,587 --> 00:46:31,221 Aku baik-baik saja, hanya saja, aku tidak bisa memaksamu lagi. 361 00:46:31,245 --> 00:46:33,223 Jangan konyol! Kami akan memberimu tumpangan. 362 00:46:33,247 --> 00:46:34,603 Sama sekali tidak perlu. 363 00:46:34,627 --> 00:46:36,422 Aku tidak akan meninggalkanmu di gunung. 364 00:46:37,665 --> 00:46:40,920 Oke, eh, aku akan mengambil tasku. 365 00:46:40,944 --> 00:46:42,152 Oke. 366 00:46:47,123 --> 00:46:48,894 Kau baik sekali. 367 00:46:48,918 --> 00:46:50,688 Suamiku menungguku. 368 00:46:50,712 --> 00:46:52,863 Dia seorang arsitek. 369 00:46:52,887 --> 00:46:54,958 Kami pengembara. 370 00:46:55,648 --> 00:46:57,719 Kau baik sekali. 371 00:47:00,205 --> 00:47:01,689 Maaf sudah menahan kalian semua. 372 00:47:07,108 --> 00:47:09,179 Letakkan saja tasmu tepat di dekat pengemudi. 373 00:47:12,734 --> 00:47:14,840 Terima kasih sudah mengurusnya. 374 00:47:17,705 --> 00:47:19,914 Di sini. Ayo duduk di sini. Duduk di sini. 375 00:47:26,679 --> 00:47:28,071 Kau merasa lebih baik sekarang, vasilissa? 376 00:47:28,095 --> 00:47:29,165 Jauh lebih baik. 377 00:47:30,580 --> 00:47:31,626 Apa katamu? 378 00:47:31,650 --> 00:47:32,972 Oh, vasilissa? 379 00:47:32,996 --> 00:47:34,594 Artinya ratu. 380 00:47:34,618 --> 00:47:37,035 Itu lucu dari orang Amerika. 381 00:47:54,466 --> 00:47:56,064 Aku minta maaf. 382 00:47:56,088 --> 00:47:57,583 Hey! 383 00:47:57,607 --> 00:47:59,747 Orang-orang selalu pingsan di depanku. 384 00:48:05,304 --> 00:48:06,685 Kau ingin makan malam? 385 00:48:07,134 --> 00:48:08,145 Kutraktir. 386 00:48:08,169 --> 00:48:10,492 Semua makanan yang kau butuhkan. 387 00:48:10,516 --> 00:48:12,943 Eh, tapi aku makan seperti kuda, jadi... 388 00:48:12,967 --> 00:48:15,290 Aku mungkin akan memakan jatahku kemudian melahap jatahmu. 389 00:48:15,314 --> 00:48:17,154 Kupikir kau sudah berbuat cukup banyak untukku. 390 00:48:18,214 --> 00:48:19,560 Tidak! 391 00:48:21,562 --> 00:48:23,562 Senang rasanya punya seseorang untuk makan bersama. 392 00:48:24,047 --> 00:48:25,704 Aku yakin itu akan terjadi. 393 00:48:27,188 --> 00:48:29,811 Tapi, um, suamiku menungguku. 394 00:48:46,380 --> 00:48:47,968 Aku sudah memperjelasnya? 395 00:48:49,693 --> 00:48:51,016 Aku tidak peduli dengan siapa kau harus bicara. 396 00:48:51,040 --> 00:48:52,834 Bawa saja pasukan ke sini sekarang! 397 00:48:58,081 --> 00:49:00,187 Kami sendirian, kami tidak punya keamanan. 398 00:49:02,948 --> 00:49:05,229 Berhenti memberitahuku ini! Aku tidak ingin mendengar ini. 399 00:49:06,158 --> 00:49:07,849 Kau mengerti apa yang kukatakan? 400 00:49:26,489 --> 00:49:28,122 Kenapa dia pergi? 401 00:49:28,146 --> 00:49:29,813 Ayah mengatakan mereka tidak akan berani 402 00:49:29,837 --> 00:49:31,884 menginjakkan kaki di tanah milik seorang menteri. 403 00:49:31,908 --> 00:49:33,254 Maafkan aku, Sai-Sai. 404 00:49:50,478 --> 00:49:53,768 Anak-anak ini mencari orang tuanya: 405 00:49:53,792 --> 00:49:57,151 Patrick Tilla. 406 00:49:57,175 --> 00:50:00,085 Patrick seorang laki-laki, usia enam tahun. 407 00:50:00,109 --> 00:50:04,044 Nama ibu, Mani Tilla. Nama Ayah, Jalla Tilla. 408 00:50:05,079 --> 00:50:06,391 Jonah Tilla. 409 00:50:06,908 --> 00:50:08,714 Jonah Tilla. 410 00:50:08,738 --> 00:50:11,544 Jonah seorang laki-laki, berumur tiga tahun. 411 00:50:11,568 --> 00:50:15,503 Nama ibu, Mani Tilla. Nama Ayah, Jalla Tilla. 412 00:50:16,401 --> 00:50:17,781 Fate Tolo. 413 00:50:18,472 --> 00:50:20,243 Fate Tolo. 414 00:50:20,267 --> 00:50:23,073 Fate seorang perempuan, usia delapan tahun. 415 00:50:23,097 --> 00:50:27,146 Nama ibu, Moussou Tolo. Nama ayah, Lionel Tolo. 416 00:50:27,170 --> 00:50:30,000 Ini gila! Aku tidak akan ke mana-mana. 417 00:50:31,140 --> 00:50:33,659 Negara ini hancur! 418 00:50:36,248 --> 00:50:38,054 20.000 pengungsi... 419 00:50:38,078 --> 00:50:40,114 Anda punya satu pesan. 420 00:50:43,221 --> 00:50:46,293 Hei, aku mencoba meneleponmu beberapa kali, tapi, uh. 421 00:50:47,570 --> 00:50:49,341 Aku mendapatkan tempatku! 422 00:50:49,365 --> 00:50:52,620 Dan itu ke New York. 423 00:50:52,644 --> 00:50:54,164 Aku akan menceritakan semuanya padamu. 424 00:50:55,509 --> 00:50:57,269 Aku tidak sabar untuk bertemu denganmu. 425 00:50:58,167 --> 00:51:00,214 Aku merindukanmu. 426 00:51:00,238 --> 00:51:01,525 Banyak pejuang yang percaya 427 00:51:01,549 --> 00:51:03,424 mereka tidak terkalahkan dengan peluru, 428 00:51:03,448 --> 00:51:06,382 dan terkadang, mereka bahkan tidak memerlukan senjata apa pun... 429 00:51:08,315 --> 00:51:10,983 Kepercayaan yang kuat pada voodoo Afrika, atau "Juju", 430 00:51:11,007 --> 00:51:13,699 mendasari sebagian besar kecerobohan perang ini... 431 00:51:22,398 --> 00:51:24,986 Jika aku tahu, aku pasti sudah melakukannya sejak lama. 432 00:51:26,712 --> 00:51:28,000 Kau lihat di sini? 433 00:51:28,024 --> 00:51:30,934 Betapa buruknya hal itu dilakukan sejak awal. 434 00:51:30,958 --> 00:51:33,109 Ayah, bagaimana jika mereka tidak datang? 435 00:51:33,133 --> 00:51:34,375 Lalu bagaimana? 436 00:51:35,928 --> 00:51:37,689 Kita harus melakukan sesuatu. 437 00:51:45,386 --> 00:51:46,629 Ayah! 438 00:51:56,190 --> 00:51:58,088 Ayo! 439 00:52:01,713 --> 00:52:03,128 Ayo! 440 00:52:06,511 --> 00:52:07,798 Berhenti berhenti. Berhenti. 441 00:52:07,822 --> 00:52:08,868 - Aku ingin turun dari bus. - Tidak, tidak apa-apa. 442 00:52:08,892 --> 00:52:10,525 - Aku ingin turun! - Kau baik baik saja! 443 00:52:10,549 --> 00:52:12,344 Hentikan busnya, aku mau turun! 444 00:52:22,147 --> 00:52:24,356 Jacqueline? Jacqueline? 445 00:52:25,288 --> 00:52:26,728 Jacqueline, bisakah kau mendengarku? 446 00:52:27,946 --> 00:52:29,258 Jacqueline? 447 00:52:30,328 --> 00:52:32,122 Jacqueline? 448 00:52:35,781 --> 00:52:36,851 Bisakah kau mendengarku? 449 00:52:43,582 --> 00:52:45,998 Jacqueline! 450 00:52:50,279 --> 00:52:51,556 Keluar! 451 00:52:56,768 --> 00:52:57,838 Ayo! 452 00:53:07,675 --> 00:53:09,194 Jalan! 453 00:53:22,034 --> 00:53:23,035 Mmm-hmm. 454 00:54:02,109 --> 00:54:03,421 Ayo! 455 00:54:20,127 --> 00:54:21,128 Siap? 456 00:54:43,461 --> 00:54:45,428 Oke. 457 00:55:00,443 --> 00:55:01,755 Halo? 458 00:55:02,169 --> 00:55:04,043 Hai, eh. 459 00:55:04,067 --> 00:55:06,045 Halo, Sonia, ini Jacqueline. 460 00:55:06,069 --> 00:55:07,840 Jacqueline! 461 00:55:07,864 --> 00:55:09,221 Kau baik-baik saja? 462 00:55:09,245 --> 00:55:10,878 Kau ada di mana? 463 00:55:10,902 --> 00:55:12,006 Apa kabarmu? 464 00:55:14,664 --> 00:55:17,609 Sebenarnya aku baik-baik saja. 465 00:55:17,633 --> 00:55:18,713 Sangat baik. 466 00:55:18,737 --> 00:55:21,153 Kita membaca tentang... Ya Tuhan! 467 00:55:24,467 --> 00:55:26,376 Kau masih di sana? 468 00:55:26,400 --> 00:55:29,196 Tidak, aku tidak di rumah 469 00:55:29,886 --> 00:55:32,061 - jalan-jalan. - Oh. 470 00:55:32,579 --> 00:55:34,660 Berapa lama? 471 00:55:34,684 --> 00:55:36,893 Sekitar sebulan, eh, sejak bulan April. 472 00:55:38,447 --> 00:55:39,862 Jadi tiga bulan? 473 00:55:42,416 --> 00:55:44,981 Um, Helen, ... 474 00:55:45,005 --> 00:55:47,259 Dia sudah pergi ke Amerika. 475 00:55:47,283 --> 00:55:50,562 Dia ingin menetap sebelum kursusnya dimulai. 476 00:55:57,051 --> 00:55:58,363 Tentu saja. 477 00:55:59,985 --> 00:56:01,608 Betapa menyenangkannya. 478 00:56:02,574 --> 00:56:05,025 Jackqueline, kau baik-baik saja? 479 00:56:06,371 --> 00:56:07,993 Kalian semua aman? 480 00:56:15,415 --> 00:56:16,450 Bisakah kau... 481 00:56:18,901 --> 00:56:21,559 Katakan pada Helen, um, aku... 482 00:57:53,098 --> 00:57:54,375 Jaja. 483 00:57:55,273 --> 00:57:56,619 Jaja. 484 00:57:57,551 --> 00:58:00,081 Ayo sekarang. 485 00:58:00,105 --> 00:58:03,419 Bangun dan pergilahke kota, kenapa tidak? 486 00:59:44,175 --> 00:59:45,728 Kau ingin dipijat? 487 00:59:49,801 --> 00:59:51,700 Lima euro. 488 01:00:08,061 --> 01:00:09,959 Ya, latih bahasa Yunanimu. 489 01:02:50,706 --> 01:02:52,604 Aku tidak yakin aku akan bertemu denganmu lagi. 490 01:02:55,297 --> 01:02:57,057 Aku hanya menyebabkan masalah bagimu. 491 01:02:58,576 --> 01:03:01,475 Aku sangat tidak pengertian. 492 01:03:03,650 --> 01:03:06,170 Memoriku membuatku, um... 493 01:03:07,481 --> 01:03:08,482 Aku tahu itu. 494 01:03:12,935 --> 01:03:14,385 Ya, itu cukup mengejutkan. 495 01:03:26,880 --> 01:03:28,168 Ini bukan untuk semua orang, tapi, 496 01:03:28,192 --> 01:03:30,919 akhir-akhir ini, ini jadi kesukaanku. 497 01:04:15,032 --> 01:04:16,930 Kau bisa menurunkanku di sini. 498 01:04:22,832 --> 01:04:24,075 Terima kasih. 499 01:05:32,592 --> 01:05:33,834 Assalamualaikum. 500 01:06:51,878 --> 01:06:52,982 Halo? 501 01:06:53,776 --> 01:06:56,376 Eh, hai, ini Jacqueline. 502 01:06:56,400 --> 01:06:58,240 Um, aku ingin tahu 503 01:06:58,264 --> 01:06:59,920 apa kau mau bergabung denganku untuk makan malam. 504 01:07:02,889 --> 01:07:04,063 Aku akan segera turun. 505 01:07:06,168 --> 01:07:07,583 Oke. 506 01:07:52,145 --> 01:07:53,329 Ini traktiranku. 507 01:07:53,353 --> 01:07:55,228 Aku bersikeras. 508 01:07:55,252 --> 01:07:58,472 Kecuali jika, eh, kau sibuk dan berubah pikiran. 509 01:07:58,496 --> 01:08:01,717 Tidak. Dan aku belum makan. 510 01:08:01,741 --> 01:08:04,088 Dan karena kau bersikeras... 511 01:08:07,816 --> 01:08:09,656 Eh, orang di sini agak brengsek, 512 01:08:09,680 --> 01:08:11,727 tapi makanannya, sungguh luar biasa. 513 01:08:11,751 --> 01:08:14,133 - Oke. - Tolong meja untuk dua orang. 514 01:08:44,680 --> 01:08:47,176 Jadi, kau pernah ke kawasan ini sebelumnya? 515 01:08:47,200 --> 01:08:48,201 Eh... 516 01:08:49,754 --> 01:08:52,595 Dengan, eh, suamiku, 517 01:08:52,619 --> 01:08:54,483 atau mungkin sendirian, um. 518 01:08:55,174 --> 01:08:56,761 Ingatanku sangat buruk. 519 01:09:00,627 --> 01:09:02,295 Um. 520 01:09:02,319 --> 01:09:04,711 Tadi aku melihatmu berenang. 521 01:09:04,735 --> 01:09:07,507 Um, kau perenang yang kuat. 522 01:09:07,531 --> 01:09:11,086 Tapi, um, aku sendiri sering berenang. 523 01:09:11,914 --> 01:09:13,088 Dan, um, 524 01:09:13,916 --> 01:09:16,930 di sini dan di sini, 525 01:09:16,954 --> 01:09:18,714 tubuhmu sangat kuat. 526 01:09:21,648 --> 01:09:23,409 Tubuhku mengecewakanku. 527 01:09:28,414 --> 01:09:30,530 Suamiku dan aku, kami, 528 01:09:30,554 --> 01:09:32,141 kami mencoba untuk punya bayi. 529 01:09:32,901 --> 01:09:34,040 Tapi 530 01:09:36,767 --> 01:09:38,872 orang-orang Yunani ini... 531 01:09:39,735 --> 01:09:42,231 Semuanya tentang keluarga, 532 01:09:42,255 --> 01:09:43,498 jadi, jangan... 533 01:09:44,292 --> 01:09:45,465 Begitulah. 534 01:09:47,156 --> 01:09:48,606 Kami sudah mencoba. 535 01:09:49,435 --> 01:09:51,102 Tapi seluruh keluarganya, 536 01:09:51,126 --> 01:09:52,828 mereka semua tahu akulah yang tidak bisa hamil. 537 01:09:52,852 --> 01:09:54,772 Dibutuhkan dua orang untuk menghasilkan bayi. 538 01:10:04,622 --> 01:10:05,796 Um. 539 01:10:06,693 --> 01:10:08,350 Aku tidak punya suami. 540 01:10:09,317 --> 01:10:10,559 Aku berbohong. 541 01:10:12,251 --> 01:10:14,839 Aku hanya berpikir aku akan memberitahumu itu, karena... 542 01:10:18,360 --> 01:10:21,467 Aku bukan seorang pembicara yang baik. 543 01:10:32,236 --> 01:10:33,893 Aku juga tidak punya suami. 544 01:10:35,929 --> 01:10:37,310 Apa? 545 01:10:40,071 --> 01:10:41,349 Suamiku hilang. 546 01:10:46,008 --> 01:10:47,458 Pilihannya 547 01:10:48,390 --> 01:10:50,289 untuk menjalani kegagalan di sini, 548 01:10:52,118 --> 01:10:54,465 atau membawanya kembali ke New York. 549 01:10:56,674 --> 01:10:58,745 Itu tendangan di wajah atau pukulan di perut. 550 01:11:02,128 --> 01:11:03,474 Ini saatnya bekata... 551 01:11:07,823 --> 01:11:08,997 sial. 552 01:11:24,461 --> 01:11:26,842 Kupikir kaulah yang punya nafsu makan. 553 01:11:27,705 --> 01:11:29,776 Aku sudah memberitahumu. 554 01:11:39,683 --> 01:11:40,684 Eh, 555 01:11:41,098 --> 01:11:42,420 Permisi? 556 01:11:42,444 --> 01:11:43,928 Bisakah kami minta tagihannya? 557 01:11:52,523 --> 01:11:53,593 Terima kasih. 558 01:12:08,159 --> 01:12:09,471 Kita bisa bagi dua. 559 01:12:10,438 --> 01:12:11,508 Tidak. 560 01:12:12,198 --> 01:12:13,337 Aku yang akan bayar. 561 01:12:58,451 --> 01:13:01,603 - Aku ingin lebih tinggi. - Tidak! 562 01:13:01,627 --> 01:13:03,629 Anginnya kencang! 563 01:13:29,413 --> 01:13:31,864 Oh! Oh. Oh tidak! 564 01:13:47,535 --> 01:13:49,329 Ini dia. 565 01:13:55,439 --> 01:13:56,544 Ini. 566 01:14:20,326 --> 01:14:21,879 Kau keberatan jika aku mandi? 567 01:14:33,132 --> 01:14:35,099 Ibuku pernah melakukan itu. 568 01:14:38,137 --> 01:14:39,759 Aku bisa melakukan ini sendiri. 569 01:14:42,175 --> 01:14:44,095 - Aku akan mengambilkanmu handuk. - Terima kasih. 570 01:15:39,232 --> 01:15:40,579 Ada di sini. 571 01:15:43,133 --> 01:15:45,860 Bagaimana kalau aku menaruh ini di binatu? 572 01:15:46,343 --> 01:15:47,482 Tidak! 573 01:15:55,490 --> 01:15:56,664 Ada apa? 574 01:15:57,699 --> 01:15:58,976 Maaf. 575 01:15:59,977 --> 01:16:01,013 Eh. 576 01:16:04,154 --> 01:16:05,569 Dia... 577 01:16:10,194 --> 01:16:12,611 Kami, kami. 578 01:16:18,858 --> 01:16:20,895 Kami keluar, hari itu. 579 01:16:22,897 --> 01:16:25,106 Itu hari yang baik. Aku ingat itu. 580 01:16:27,487 --> 01:16:29,489 Dan saat kami sampai di rumah, 581 01:16:30,698 --> 01:16:32,354 dia tidak mau mendengarkan, dia hanya 582 01:16:33,045 --> 01:16:34,356 diam. 583 01:16:35,495 --> 01:16:36,980 Aku sangat marah padanya. 584 01:16:41,709 --> 01:16:43,307 Jumlah mereka sangat banyak. 585 01:16:43,331 --> 01:16:44,539 Mereka 586 01:16:44,919 --> 01:16:46,310 masih anak-anak. 587 01:16:46,334 --> 01:16:49,382 Mungkin mereka merasa seperti bermain game, 588 01:16:49,406 --> 01:16:50,766 mereka 589 01:16:51,960 --> 01:16:53,410 bersenang senang. 590 01:16:55,239 --> 01:16:56,585 Ayo! 591 01:17:08,011 --> 01:17:09,288 Tidak tidak tidak! 592 01:17:10,634 --> 01:17:13,016 - Tidak! - Tolong! 593 01:17:17,054 --> 01:17:18,918 - Tidak! - Diam! 594 01:17:21,714 --> 01:17:22,691 Bangun! 595 01:17:22,715 --> 01:17:24,348 Menteri, pilih ibu 596 01:17:24,372 --> 01:17:26,167 - atau anak perempuan? - Bawa aku! Bawa aku! 597 01:17:28,410 --> 01:17:31,448 Tidak! Tidak tidak tidak! 598 01:17:32,725 --> 01:17:34,623 Mereka membunuh ibuku terlebih dulu. 599 01:17:36,073 --> 01:17:38,707 Menembaknya. Aku tidak melihatnya. 600 01:17:38,731 --> 01:17:40,043 Aku mendengarnya. 601 01:17:43,667 --> 01:17:46,566 Ayahku selanjutnya. 602 01:17:48,396 --> 01:17:51,824 Dan aku tahu itu karena saat pistolnya ditembakkan, 603 01:17:51,848 --> 01:17:53,208 dia terdiam. 604 01:17:58,786 --> 01:18:00,339 Kemudian. 605 01:18:03,445 --> 01:18:05,009 Saifa. 606 01:18:05,033 --> 01:18:06,839 Diam! 607 01:18:06,863 --> 01:18:07,967 Berhenti bergerak! 608 01:18:09,210 --> 01:18:10,730 Aku akan menembakmu jika kau bergerak! 609 01:18:13,421 --> 01:18:14,881 Berhenti bergerak! 610 01:18:14,905 --> 01:18:16,641 - Buka pakaiannya! - Buka kakinya! 611 01:18:16,665 --> 01:18:17,736 Tidak! 612 01:18:20,808 --> 01:18:23,224 Kami akan memberimu bayi malam ini. 613 01:18:35,512 --> 01:18:37,100 Mereka 614 01:18:37,756 --> 01:18:39,354 membuatku menyaksikan. 615 01:18:39,378 --> 01:18:41,287 Mereka membuatku menyaksikan apa yang mereka lakukan padanya. 616 01:18:41,311 --> 01:18:43,347 Dan dia terus menatapku. 617 01:18:47,558 --> 01:18:49,560 Dia hamil. 618 01:19:20,453 --> 01:19:21,834 Laki-laki. 619 01:19:30,360 --> 01:19:32,880 Ayo! 620 01:19:35,537 --> 01:19:37,091 Jangan bergerak! 621 01:19:55,592 --> 01:19:57,974 Ayo ayo ayo! 622 01:20:10,055 --> 01:20:12,195 Itulah kenapa... 623 01:20:14,576 --> 01:20:15,888 Itulah kenapa... 624 01:20:17,683 --> 01:20:18,891 Itulah kenapa... 625 01:20:21,238 --> 01:20:24,252 Aku ingin ini berhenti. 626 01:20:24,276 --> 01:20:25,587 Aku ingin ini berhenti. 627 01:20:59,138 --> 01:21:02,107 Aku aku akan berada di luar. 628 01:22:02,719 --> 01:22:03,858 Aku minta maaf. 629 01:22:12,591 --> 01:22:14,603 Kau akan membutuhkan, um... 630 01:22:14,627 --> 01:22:17,044 Biarkan aku mengambilkanmu sesuatu untuk dipakai. 631 01:22:24,913 --> 01:22:26,374 - Bagaimana cara membukanya? - Ini. 632 01:22:26,398 --> 01:22:27,718 - Biarkan aku membantumu. - Tidak! 633 01:22:47,419 --> 01:22:48,558 Sial. 634 01:22:48,937 --> 01:22:49,938 Sial! 635 01:22:51,526 --> 01:22:53,711 Jangan berpikir sedetik pun 636 01:22:53,735 --> 01:22:55,806 ada yang perlu dilakukan. 637 01:23:55,830 --> 01:24:15,830 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 26 Maret 2024 638 01:24:24,688 --> 01:24:27,667 Pembangunan tempat pemujaan Nemesis yang lebih besar 639 01:24:27,691 --> 01:24:29,773 dimulai sekitar tahun 460 hingga 450 sebelum masehi, 640 01:24:29,797 --> 01:24:34,353 dan berlanjut hingga tahun 430 sampai 420 sebelum masehi. 641 01:25:31,376 --> 01:25:33,216 Aku berharap bisa bertemu denganmu di pantai. 642 01:25:35,240 --> 01:26:15,240 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88