1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,280 --> 00:00:45,840 O FATĂ NOROCOASĂ 4 00:01:18,000 --> 00:01:19,400 FATĂ NOROCOASĂ. 5 00:01:19,760 --> 00:01:20,680 Nu o şterge. 6 00:01:21,040 --> 00:01:23,239 Voi scrie eu din nou. 7 00:01:23,920 --> 00:01:25,120 Nu o atinge. 8 00:01:25,200 --> 00:01:26,480 Am uitat sfârcurile. 9 00:01:29,439 --> 00:01:31,400 Scuze, e nouă. 10 00:01:33,879 --> 00:01:35,400 Cum este oaspetele nostru? 11 00:01:35,959 --> 00:01:37,799 Psihologul îl pregăteşte deja. 12 00:01:39,560 --> 00:01:46,439 Instanţa a constatat că nu există nicio dovadă că ar fi fost o crimă. 13 00:01:48,680 --> 00:01:51,239 Nu există dovezi, asta e. 14 00:01:51,799 --> 00:01:56,040 Soţia lui era mereu bolnavă, iar el o dădea afară în frig. 15 00:01:56,719 --> 00:01:58,200 Îţi imaginezi? 16 00:01:58,519 --> 00:02:00,480 Un nenorocit. 17 00:02:00,560 --> 00:02:05,040 Dacă instanţa nu a dovedit-o, trebuie s-o facem noi. 18 00:02:08,719 --> 00:02:10,560 Am o idee. 19 00:02:11,000 --> 00:02:13,360 Managementului nostru nu îi plac surprizele. 20 00:02:13,919 --> 00:02:15,400 Mie îmi plac, asta contează. 21 00:02:15,479 --> 00:02:17,439 Sunt foarte mulţumiţi de succesul spectacolului, 22 00:02:17,520 --> 00:02:19,120 Ţie îţi place? 23 00:02:19,199 --> 00:02:20,560 Sunt pregătită. 24 00:02:22,560 --> 00:02:23,680 Aşteaptă. 25 00:02:39,639 --> 00:02:41,240 Sfârcurile. 26 00:02:41,319 --> 00:02:43,639 Mitya, dă-o afară. 27 00:02:44,439 --> 00:02:45,800 Desigur. 28 00:02:48,520 --> 00:02:50,199 Dă-mi un dosar. 29 00:02:50,919 --> 00:02:52,319 Poftim. 30 00:02:52,400 --> 00:02:53,560 Eşti pregătită? 31 00:02:54,280 --> 00:02:55,439 Dă-i pe spate. 32 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 Nu se poate altfel. 33 00:02:57,439 --> 00:02:58,800 Eu sunt Fata Norocoasă. 34 00:03:13,719 --> 00:03:17,639 Fumai şi beai în timp ce soţia ta zăcea bolnavă? 35 00:03:17,719 --> 00:03:19,319 Da, beam... De ce? 36 00:03:19,400 --> 00:03:21,759 Cât de mult beai? 37 00:03:22,479 --> 00:03:26,360 Uită-te la el, arată ca un sălbatic. 38 00:03:26,800 --> 00:03:31,199 Spune-ne, cât de mult beai? 39 00:03:32,599 --> 00:03:34,319 Da, beam. 40 00:03:34,400 --> 00:03:40,960 Repararea navelor este o muncă grea... 41 00:03:42,840 --> 00:03:46,000 ... trebuie să te relaxezi uneori. 42 00:03:46,080 --> 00:03:47,439 Uneori? 43 00:03:49,319 --> 00:03:55,960 Şi în plus, e greu să ai grijă de o soţia bolnavă, pe un pat de barjă. 44 00:03:57,800 --> 00:04:00,240 Apropo, de ce trăieşti pe o barjă? 45 00:04:00,319 --> 00:04:07,080 Încă de când eram copil am visat să am propriul meu vas... 46 00:04:07,560 --> 00:04:10,199 E bine să ai vise. 47 00:04:10,280 --> 00:04:17,199 Aşa că am vândut apartamentul şi am cumpărat barja pe care locuim. 48 00:04:18,600 --> 00:04:22,000 Am înţeles corect? Ai vândut apartamentul soţiei tale? 49 00:04:22,079 --> 00:04:24,160 Da! Doctorii au spus că Nadia avea nevoie de aer proaspăt. 50 00:04:25,680 --> 00:04:27,519 Ca să se recupereze mai repede. 51 00:04:27,600 --> 00:04:32,920 Da! Una e să locuieşti înăuntru, şi alta să stai în aer liber. 52 00:04:33,000 --> 00:04:36,279 Am şi eu un suflet. 53 00:04:36,360 --> 00:04:40,839 Valentyn, spune-ne, unde era sufletul tău când o dădeai afară 54 00:04:40,920 --> 00:04:43,839 pe Nadia care era bolnavă la -15 grade? 55 00:04:43,920 --> 00:04:46,360 Măcar îţi părea rău pentru ea? 56 00:04:49,240 --> 00:04:52,000 Ai plănuit înainte această crimă? 57 00:04:52,079 --> 00:04:54,240 Sau poate a fost ceva improvizat? 58 00:04:54,319 --> 00:04:56,639 Sau poate ţi-au spus prietenii tăi cum s-o faci. 59 00:04:56,720 --> 00:04:59,120 Ţi-i ucis soţia. Realizezi asta? 60 00:04:59,199 --> 00:05:00,319 Taci din gură! 61 00:05:01,839 --> 00:05:04,519 Nu ştii nimic despre noi. 62 00:05:05,079 --> 00:05:07,399 Nu ai inimă! Târfă fără inimă! 63 00:05:09,279 --> 00:05:10,399 Paza! 64 00:05:10,480 --> 00:05:13,040 Daţi-mi drumul! 65 00:05:20,800 --> 00:05:23,040 Adevărul pate fi foarte crud. 66 00:05:23,720 --> 00:05:25,319 Şi putem închide ochii pentru a ne preface că nu-l vedem. 67 00:05:25,800 --> 00:05:27,480 Sau putem plăti un preţ mare. 68 00:05:28,600 --> 00:05:31,199 Şi acesta este Preţul Adevărului? 69 00:05:34,040 --> 00:05:35,759 Simt că mi-am rupt mâna. 70 00:05:35,839 --> 00:05:37,680 Te doare? 71 00:05:37,759 --> 00:05:39,720 Da, m-am lovit destul de tare. 72 00:05:39,800 --> 00:05:41,279 Trebuie să mergi la doctor mâine. 73 00:05:41,360 --> 00:05:43,439 Încetează, nu eşti mama mea. 74 00:05:43,519 --> 00:05:46,600 Sunt mama ta. Mâine îţi fac programare. 75 00:05:47,639 --> 00:05:48,839 Hai să vorbim mai târziu. 76 00:05:48,920 --> 00:05:51,480 Uită-te la imaginea asta. Ce ar trebui să scriu aici? 77 00:05:51,560 --> 00:05:54,240 Păi... Preţul Adevărului. 78 00:05:54,319 --> 00:05:55,439 Exact. 79 00:05:55,519 --> 00:05:57,600 Uite ce mult sânge. 80 00:05:58,040 --> 00:05:59,560 Mai mult sânge... 81 00:06:00,240 --> 00:06:01,680 Mai multe aprecieri. 82 00:07:04,759 --> 00:07:06,040 Bună dimineaţa. 83 00:07:09,639 --> 00:07:12,720 Îmi plac umerii tăi. 84 00:07:12,800 --> 00:07:14,639 Dacă mi-o tragi, te rog să nu mă trezeşti. 85 00:07:14,720 --> 00:07:18,600 Trezeşte-te. Mai am doar 20 de minute. 86 00:07:18,680 --> 00:07:22,439 Glumeşti? Am venit târziu şi sunt rănită la nas. 87 00:07:23,720 --> 00:07:27,959 Vorbim mai târziu. 88 00:07:28,439 --> 00:07:30,199 Ascultă, ai putea să te masturbezi într-un pahar 89 00:07:30,279 --> 00:07:32,199 şi-l torn eu înăuntru mai târziu... Promit. 90 00:07:33,959 --> 00:07:37,000 Auzi... avem o înţelegere. 91 00:07:37,079 --> 00:07:39,680 Ce plictisitor eşti. 92 00:07:56,879 --> 00:07:58,000 Ridică picioarele. 93 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 Ştii că se spune că aşa cresc şansele. 94 00:08:10,639 --> 00:08:11,920 Pare că ai temperatură. 95 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Eşti bine? 96 00:08:14,079 --> 00:08:17,839 Mă duc la televiziune să rezolv problemele de aseară. 97 00:08:27,879 --> 00:08:30,199 Rupem pe Instagram. 98 00:08:30,279 --> 00:08:33,200 Nina, te rog, întinde-te. 99 00:08:33,279 --> 00:08:35,159 Chiar e necesar? Am făcut teste de sânge. 100 00:08:35,240 --> 00:08:37,080 iar traumatologul a spus că mâna nu e ruptă. 101 00:08:37,720 --> 00:08:42,080 Este necesar în cazul tău. Întinde-te şi ridică-ţi mâneca, te rog. 102 00:08:45,480 --> 00:08:47,399 Ai anumite schimbări în structura osoasă. 103 00:08:47,480 --> 00:08:49,000 Este nevoie de analize suplimentare. 104 00:08:49,320 --> 00:08:51,639 Vom lua o bucăţică de os şi o vom analiza în laborator. 105 00:08:52,559 --> 00:08:54,399 Eşti alergică la vreun tip de anestezice? 106 00:08:54,720 --> 00:08:57,440 - Nu cred. - Îţi vom face o injecţie. 107 00:08:57,519 --> 00:09:01,320 - Doare ? - E o procedură nedureroasă. 108 00:09:02,879 --> 00:09:06,480 - Mitya, haide, nu-i nimic. - S-ar putea să ardă puţin. 109 00:09:11,759 --> 00:09:14,159 Nu face pe tine... 110 00:09:17,559 --> 00:09:21,720 Aşteptăm să-şi facă efectul anestezia. 111 00:09:25,679 --> 00:09:29,519 Simţi ceva când te ating aici? 112 00:09:30,120 --> 00:09:33,879 Să începem... În caz de disconfort, te rog să-mi spui. 113 00:10:34,799 --> 00:10:39,279 Nu-i las să-mi ia emisiunea, aşa că să nu îndrăzneşti să spui cuiva. 114 00:10:39,919 --> 00:10:42,960 Mă descurc sigură. 115 00:10:43,879 --> 00:10:46,600 Nu te-ai schimbat deloc în ultimii ani, 116 00:10:48,399 --> 00:10:51,120 dar tot este un diagnostic grav. 117 00:10:51,960 --> 00:10:53,759 Osteosarcom, stadiul 2. 118 00:10:54,600 --> 00:10:57,679 Nu poţi face asta singură. trebuie să-i spui lui Andrii. 119 00:10:59,600 --> 00:11:00,799 Încetează. 120 00:11:00,879 --> 00:11:03,200 Stai jos. 121 00:11:04,480 --> 00:11:06,840 Bine. Ce trebuie să fac? 122 00:11:06,919 --> 00:11:09,919 Nu o să mor, nu? 123 00:11:10,960 --> 00:11:13,360 Nu eşti la dentist şi nu-ţi curge nasul. 124 00:11:14,480 --> 00:11:15,919 Trebuie să fii dornică să trăieşti. 125 00:11:16,000 --> 00:11:20,879 Şi vom fi trei: tu, eu şi Dumnezeu. 126 00:11:22,159 --> 00:11:25,200 Tratarea cancerului este un proces lung şi complex. 127 00:11:26,840 --> 00:11:29,919 Primul pas este chimioterapia. 128 00:11:33,000 --> 00:11:37,240 Şi dacă-ţi faci griji pentru munca ta, nu-i voi spune nimic lui Andrii, 129 00:11:38,080 --> 00:11:42,039 dar trebui să faci tot ce-ţi spun. 130 00:11:42,759 --> 00:11:46,919 Cancerul este o cursă contra cronometru şi trebuie s-o câştigăm. 131 00:11:47,320 --> 00:11:50,440 Deci... începem cu chimioterapia. 132 00:11:51,000 --> 00:11:54,159 Trebuie să faci patru şedinţe începând de mâine. 133 00:11:54,600 --> 00:11:56,440 Nu, nu pot să încep mâine. 134 00:11:56,519 --> 00:11:58,399 Hai să începem săptămâna viitoare. 135 00:11:59,039 --> 00:12:00,320 Sokil, faci mişto de mine? 136 00:12:03,799 --> 00:12:08,320 I-e-a-o-u-i. 137 00:12:20,919 --> 00:12:23,960 I-i-i-i-i. 138 00:12:30,279 --> 00:12:33,519 E-e-e! 139 00:12:38,919 --> 00:12:41,720 A-a-a-a-a! 140 00:12:48,039 --> 00:12:50,840 Unele femei nu ar trebui să fie mame. Nu crezi? 141 00:12:55,600 --> 00:12:58,720 Am avut nişte probleme... 142 00:13:00,120 --> 00:13:03,320 - Adică, au fost nişte nuanţe. - Nuanţe? 143 00:13:03,399 --> 00:13:05,639 Doar o mică nuanţă numită tulburare bipolară. 144 00:13:07,799 --> 00:13:10,000 Da, dar fac terapie acum. 145 00:13:10,360 --> 00:13:13,639 Medicii confirmă că am făcut progrese şi... 146 00:13:14,080 --> 00:13:16,320 am dreptul să-mi văd fiul. 147 00:13:16,399 --> 00:13:19,200 După ce l-ai bătut? După ce l-ai ignorat? 148 00:13:19,279 --> 00:13:22,720 Nu l-ai îmbrăţişat niciodată. 149 00:13:22,799 --> 00:13:25,440 De ce l-ai mai născut? 150 00:13:25,519 --> 00:13:27,200 Ca să umbli pe la televiziune 151 00:13:27,279 --> 00:13:29,039 şi să le spui tuturor că eşti mamă? 152 00:13:29,360 --> 00:13:31,480 Ce poţi să-i oferi? Crezi că e un comportament adult 153 00:13:31,559 --> 00:13:33,600 să răpeşti un copil când suferi de tulburare bipolară? 154 00:13:33,679 --> 00:13:35,320 Poate e mort deja. 155 00:13:39,559 --> 00:13:42,080 De ce faci asta? 156 00:13:46,919 --> 00:13:49,879 Te simţi superioară după? 157 00:13:52,000 --> 00:13:54,480 Nu ai fost niciodată iubită? 158 00:15:15,080 --> 00:15:16,759 Îmi permiţi? 159 00:15:17,600 --> 00:15:20,240 O să stau puţin aici. 160 00:15:24,600 --> 00:15:26,240 Ce e cu tine? 161 00:15:26,879 --> 00:15:28,440 Chimio. 162 00:15:29,120 --> 00:15:31,320 Dacă e prima oară pentru tine atunci e în regulă. 163 00:15:31,840 --> 00:15:33,639 De ce stai în cadă? 164 00:15:34,399 --> 00:15:37,240 Doctorii au renunţat la mine acum doi ani. 165 00:15:38,120 --> 00:15:40,840 Chimioterapia nu are niciun efect. Sunt rezistent. 166 00:15:41,679 --> 00:15:48,240 Cumpăr ilegal acest medicament şi mi-l injectez noaptea. 167 00:15:48,320 --> 00:15:49,840 Cunosc o asistentă care mă ajută. 168 00:15:49,919 --> 00:15:51,720 Ilegal, dar e mai ieftin. 169 00:15:53,320 --> 00:15:54,559 Ce ai? 170 00:15:54,639 --> 00:15:56,960 - Limfom. Vrei să vezi? - Nu. 171 00:15:58,879 --> 00:16:00,600 Ce e aia? 172 00:16:01,120 --> 00:16:02,919 Data morţii. 173 00:16:04,200 --> 00:16:06,240 Vei muri în ziua aia? 174 00:16:06,720 --> 00:16:09,960 Teoretic nu o să mor. 175 00:16:10,840 --> 00:16:14,399 Sunt Anton Imortalul. Moartea e iubita mea. 176 00:16:27,240 --> 00:16:29,480 Nu ai putut să-ţi găseşti o iubită vie? 177 00:16:29,960 --> 00:16:33,000 Moartea este singurul lucru cu adevărat viu în această viaţă. 178 00:16:36,799 --> 00:16:38,440 Cum te cheamă? 179 00:16:39,799 --> 00:16:40,919 În ce sens? 180 00:16:41,440 --> 00:16:42,799 În sensul normal. Care e numele tău? 181 00:16:45,000 --> 00:16:47,039 Nina Sokil. 182 00:16:48,759 --> 00:16:51,200 Nu te uiţi la televizor? 183 00:16:51,799 --> 00:16:54,720 Eşti vreo prinţesă de la televizor? 184 00:16:55,320 --> 00:16:57,120 Du-te naibii. 185 00:16:57,480 --> 00:16:58,919 Aşteaptă. 186 00:16:59,480 --> 00:17:00,639 Dă-mi drumul. 187 00:17:03,080 --> 00:17:04,720 Hai să fumăm. 188 00:17:05,480 --> 00:17:07,519 Nu, iarba mă face să mă simt rău. 189 00:17:07,599 --> 00:17:11,519 Dar te simţi rău şi acum. Iarba te va ajuta. 190 00:17:12,559 --> 00:17:14,000 Serios. 191 00:17:30,279 --> 00:17:32,039 Ţi-e frică de mine? 192 00:17:32,880 --> 00:17:34,440 Nu mi-e frică de nimic. 193 00:17:35,039 --> 00:17:36,920 Atunci relaxează-te. 194 00:18:07,880 --> 00:18:10,720 Ştiai că şi dinozaurii au avut cancer? 195 00:18:14,759 --> 00:18:15,839 Ce vrei să spui? 196 00:18:16,240 --> 00:18:19,119 Cercetătorii au găsit agat roşu în oasele dinozaurilor. 197 00:18:27,119 --> 00:18:30,759 Au dovedit că era cancer osos. Şi după ce mori, 198 00:18:30,839 --> 00:18:36,039 peste un milion de ani, vei fi doar un schelet din agat. 199 00:18:49,240 --> 00:18:50,920 Ai grijă. 200 00:18:57,039 --> 00:18:58,000 Masha! 201 00:19:00,720 --> 00:19:02,119 Bună. 202 00:19:02,519 --> 00:19:07,240 Ea este Nina Sokil. Nina, ea e Masha. 203 00:19:07,319 --> 00:19:09,119 - Natasha, Kolya. - Bună. 204 00:19:09,599 --> 00:19:10,720 Masha este în prezent în remisie şi supraveghează 205 00:19:10,799 --> 00:19:12,359 grupul de sprijin pentru bolnavii de cancer. 206 00:19:13,440 --> 00:19:14,759 Bodya, vorbeşti serios? 207 00:19:15,200 --> 00:19:16,640 Trebuie să vii aici. 208 00:19:16,720 --> 00:19:19,880 Da, vino alături de noi. E frumos aici. 209 00:19:19,960 --> 00:19:24,240 Nu avem reguli, nu-ţi sapă nimeni în suflet. Doar vorbim. 210 00:19:24,759 --> 00:19:27,000 Şi îţi garantăm că totul e anonim. 211 00:19:27,079 --> 00:19:28,319 Dacă e nevoie. 212 00:19:28,400 --> 00:19:32,880 E genul... oricine poate face cancer? Asta te face să te simţi mai bine? 213 00:19:32,960 --> 00:19:35,640 Când vorbim despre asta, face să pară mai uşor, da. 214 00:19:35,720 --> 00:19:39,480 Nu voi şterge pe cineva la fund. Nu mă interesează secta voastră. 215 00:19:39,559 --> 00:19:40,799 Am chemat un taxi. 216 00:19:43,000 --> 00:19:46,759 Elimină vibraţiile negative din viaţa ta. 217 00:19:47,720 --> 00:19:51,480 Ce avem afară este şi înăuntru. 218 00:19:52,279 --> 00:19:57,359 Trebuie să începi cu mâncarea. Dieta ta trebui să conţină mult verde. 219 00:19:58,880 --> 00:20:02,640 Mazăre, salată, broccoli. 220 00:20:07,319 --> 00:20:10,359 Cu cât mănânci mai multe lucruri verzi, 221 00:20:10,440 --> 00:20:13,079 cu atât ai mai puţină energie negativă în viaţă. 222 00:20:17,839 --> 00:20:22,920 Scapă de toate lucrurile negative. Gândurile şi emoţiile sunt materiale. 223 00:20:25,519 --> 00:20:28,480 Dacă te-a supărat ceva de o vreme, 224 00:20:28,559 --> 00:20:31,720 acesta este momentul potrivit să treci peste. 225 00:20:35,759 --> 00:20:37,400 Fă-ţi curăţenie în apartament. 226 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 curăţenia în jurul tău, îţi aduce curăţenie la interior. 227 00:20:46,440 --> 00:20:50,759 Tu eşti tot ce ai. Şi universul te iubeşte. 228 00:21:00,000 --> 00:21:02,319 Bună. 229 00:21:09,000 --> 00:21:11,200 Sunt foarte obosit. 230 00:21:13,400 --> 00:21:14,920 Cum a fost călătoria ta? 231 00:21:15,720 --> 00:21:18,599 A fost în regulă. 232 00:21:32,160 --> 00:21:34,640 Ce s-a întâmplat cu frigiderul? 233 00:21:34,720 --> 00:21:36,599 Ştii că sitcom-urile americane 234 00:21:36,680 --> 00:21:38,480 nu se filmează în faţa unui public? 235 00:21:39,799 --> 00:21:43,279 Se mută dintr-o locaţie în alta? 236 00:21:44,319 --> 00:21:45,880 Unde e toată mâncarea? 237 00:21:46,400 --> 00:21:48,839 Am cumpărat de toate, sunt în frigider. 238 00:21:48,920 --> 00:21:50,839 Nu. E doar iarbă aici. 239 00:21:51,920 --> 00:21:55,680 Dieta ta ar trebui să conţină multe lucruri verzi. 240 00:21:55,759 --> 00:21:58,880 Atunci vei scăpa de energia negativă din viaţa ta. 241 00:21:58,960 --> 00:22:02,720 Mazăre, salată, broccoli. 242 00:22:09,920 --> 00:22:12,559 Managementul se plânge din cauza ta. 243 00:22:12,640 --> 00:22:15,799 Ştiai asta? 244 00:22:37,640 --> 00:22:40,440 Nina... lipsesc nişte bani din contul nostru. 245 00:22:40,519 --> 00:22:44,279 Poate vrei să-mi spui ceva. 246 00:22:49,920 --> 00:22:53,680 Am luat banii pentru mama mea. O să-i pun înapoi. Bine? 247 00:22:55,559 --> 00:22:59,319 Pentru mama ta? 248 00:23:05,359 --> 00:23:08,319 De ce eşti aşa supărat? 249 00:23:08,400 --> 00:23:13,880 Fă ca mine... Inspiră şapte secunde, expiră şapte secunde. 250 00:23:14,519 --> 00:23:15,680 Curăţă vibraţiile. 251 00:23:15,759 --> 00:23:19,519 Să curăţ vibraţiile? 252 00:23:19,960 --> 00:23:26,319 Managementul mă toacă cu Preţul Adevărului. 253 00:23:26,920 --> 00:23:28,599 Ziua ta cum a fost? 254 00:23:31,599 --> 00:23:33,519 A fost minunată. 255 00:24:00,680 --> 00:24:02,599 Probabil că tu şi Andrii sunteţi foarte fericiţi. 256 00:24:03,440 --> 00:24:06,519 Un copil este o mare binecuvântare. Mă bucur pentru tine. 257 00:24:07,200 --> 00:24:09,119 Eşti mereu pe platourile de filmare... 258 00:24:09,200 --> 00:24:10,960 dar fericirea adevărată este ascunsă în alte lucruri. 259 00:24:11,759 --> 00:24:14,359 Probabil crezi că că e un iad acum, 260 00:24:14,440 --> 00:24:16,720 dar astea sunt cele mai fericite zile din viaţa ta. 261 00:24:16,799 --> 00:24:18,799 Imaginează-ţi... cineva foarte mic 262 00:24:18,880 --> 00:24:20,599 va fi mereu cu tine... Îţi va spune mamă... 263 00:24:21,640 --> 00:24:23,240 Du-te naibii! 264 00:24:24,119 --> 00:24:25,160 Poftim? 265 00:24:26,519 --> 00:24:28,759 Du-te naibii! 266 00:24:28,839 --> 00:24:33,519 Am spus să te duci naibii. Ieşi de aici. Adevărata fericire! Dispari! 267 00:25:07,279 --> 00:25:08,200 Ce s-a întâmplat? 268 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 Ce i-ai făcut? 269 00:25:11,680 --> 00:25:12,960 Vorbeşte prea mult. Dă-o afară. 270 00:25:14,200 --> 00:25:18,839 Eşti fata mea norocoasă. Nu-mi place să fiu aşa sincer... 271 00:25:23,920 --> 00:25:28,039 Ce e cu faţa ta? Cine e această Mona Lisa? 272 00:25:32,079 --> 00:25:36,480 Nu te-ai săturat să-i dai pe toţi afară? 273 00:25:41,160 --> 00:25:45,759 În curând nu vom mai avea stilişti. 274 00:25:56,400 --> 00:26:00,160 Fata mea, talentul meu. 275 00:26:00,720 --> 00:26:04,480 Tu eşti fata mea norocoasă. 276 00:26:05,279 --> 00:26:09,039 Ce se întâmplă cu tine? 277 00:26:19,119 --> 00:26:22,880 Nina, ce se întâmplă? 278 00:26:27,319 --> 00:26:30,480 Ce se întâmplă cu tine? 279 00:26:34,480 --> 00:26:36,640 Îţi aduci aminte că mi-au făcut nişte teste medicale? 280 00:26:37,079 --> 00:26:38,839 Nu. 281 00:26:45,400 --> 00:26:47,079 Nu, nu, nu. 282 00:26:47,680 --> 00:26:49,119 Îmi pare rău. 283 00:26:51,640 --> 00:26:55,359 În cazul ăsta... vor opri emisiunea? 284 00:26:56,839 --> 00:26:59,359 Nu, de ce ar face asta? 285 00:27:00,160 --> 00:27:04,559 Mă enervează toată lumea... şi mă simt rău în continuu. 286 00:27:04,960 --> 00:27:08,640 Şi am nişte chestii sub piele... 287 00:27:08,720 --> 00:27:11,599 Sunt ca nişte crampe. Nu ştiu... 288 00:27:11,680 --> 00:27:12,759 Nu pot să dorm. 289 00:27:15,079 --> 00:27:16,920 Totul va fi bine? 290 00:27:17,000 --> 00:27:20,759 Bineînţeles. 291 00:27:24,200 --> 00:27:28,759 Ai nişte iarbă? 292 00:27:36,359 --> 00:27:38,799 Doar cocaină. 293 00:27:40,160 --> 00:27:42,720 În niciun caz. 294 00:27:44,720 --> 00:27:47,559 Asta e. Să mergem. 295 00:27:47,640 --> 00:27:50,240 Scădeţi puţin luminozitatea. 296 00:27:51,119 --> 00:27:53,200 Şi vreau un plin plan cu gazda. 297 00:27:53,279 --> 00:27:55,079 Am spus prim plan. 298 00:27:58,359 --> 00:28:00,319 Nina eşti bine? 299 00:28:02,279 --> 00:28:06,039 Eşti foarte palidă... Aduceţi un stilist. 300 00:28:06,960 --> 00:28:10,720 Uită-te la asta... vedeta ta este palidă. 301 00:28:11,200 --> 00:28:13,759 Te simţi bine? 302 00:28:13,839 --> 00:28:16,160 Cafea, fetelor. Aduceţi-ne nişte cafea. 303 00:28:16,240 --> 00:28:20,000 Alina, adu-i Ninei nişte cafea. 304 00:28:25,119 --> 00:28:28,640 Poţi să munceşti? 305 00:28:28,720 --> 00:28:31,599 Da, sigur. 306 00:28:31,680 --> 00:28:35,440 Haideţi să schimbăm lumina. 307 00:28:48,480 --> 00:28:51,559 Intră. Aşteaptă aici. Fă linişte. 308 00:28:52,119 --> 00:28:53,319 Fă linişte. 309 00:28:53,400 --> 00:28:55,599 Descalţă-te şi... 310 00:28:57,279 --> 00:28:59,000 Bună. 311 00:29:00,039 --> 00:29:02,240 Ţi-l prezint pe Andrii. 312 00:29:03,279 --> 00:29:04,880 Andrii, el este... 313 00:29:05,319 --> 00:29:09,319 La naiba, Nina! Ai vomat pe pantofii mei. 314 00:29:09,400 --> 00:29:10,640 Pot şi să mă piş pe ei... 315 00:29:11,200 --> 00:29:12,279 Unde te-ai îmbătat aşa tare? 316 00:29:31,839 --> 00:29:33,000 Nu te uita. 317 00:29:41,720 --> 00:29:46,880 Vreau ca muzica să fie tragică, gravă... 318 00:29:46,960 --> 00:29:51,599 ca toată lumea să fie tristă, ceva de genul ăsta... 319 00:29:53,000 --> 00:29:59,920 Este frig, indiferent cu cine eşti, 320 00:30:01,960 --> 00:30:03,119 Indiferent cu cine eşti... 321 00:30:03,200 --> 00:30:05,279 Bea! Haide, bea. 322 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 ... Şi orice ar fi, incinerează-mă. 323 00:30:11,240 --> 00:30:14,200 Şi împrăştie-mi cenuşa în mare, 324 00:30:14,279 --> 00:30:17,680 nu în râul Dnipro, în mare. 325 00:30:19,200 --> 00:30:21,599 Şi... şi pescăruşii vor plânge 326 00:30:21,680 --> 00:30:22,839 şi fiordurile! 327 00:30:22,920 --> 00:30:25,720 Va fi foarte tragic. Toată lumea va plânge. 328 00:30:26,359 --> 00:30:28,119 Cine este "toată lumea"? 329 00:30:29,039 --> 00:30:31,960 Va trebui să inviţi oameni... 330 00:30:32,720 --> 00:30:35,519 Cu siguranţă îl vom invita pe Mitya, 331 00:30:36,119 --> 00:30:40,200 directorul canalului neapărat. 332 00:30:40,279 --> 00:30:43,119 Un stilist? 333 00:30:43,200 --> 00:30:46,839 Mai ţii minte numele stilistului? 334 00:30:47,160 --> 00:30:48,079 Păi... 335 00:30:52,079 --> 00:30:54,279 Tu nu trebuie să vii. 336 00:30:54,359 --> 00:30:56,720 Nu vreau să te văd la înmormântarea mea. 337 00:30:56,799 --> 00:30:59,240 Lasă-l pe Mitya să se ocupe. E singurul care mă iubeşte. 338 00:31:00,039 --> 00:31:01,559 Ai terminat? 339 00:31:01,640 --> 00:31:02,839 Da! 340 00:31:02,920 --> 00:31:05,559 Oamenii cu un astfel de caracter ca al tău, 341 00:31:06,640 --> 00:31:08,680 mor mereu ultimii. 342 00:31:09,160 --> 00:31:10,400 Ai terminat? 343 00:31:10,480 --> 00:31:12,400 Da, mă duc la culcare. 344 00:31:14,160 --> 00:31:16,119 Am cancer. 345 00:31:16,200 --> 00:31:17,359 Rahat! 346 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Nici aşa nu-i rău... 347 00:31:20,079 --> 00:31:22,039 Ce fel de cancer? 348 00:31:22,799 --> 00:31:25,880 M-ai păcălit cu prostiile tale. 349 00:31:27,599 --> 00:31:28,759 Cancer la oase. 350 00:31:28,839 --> 00:31:31,599 Osteosarcom, stadiul 2. 351 00:31:44,480 --> 00:31:48,200 Nu aşa ne-am imaginat viaţa, nu? 352 00:31:50,240 --> 00:31:54,599 Aveam propria emisiune, urma să avem un copil, iar acum? 353 00:31:54,680 --> 00:31:58,400 Unde? Când? 354 00:31:58,880 --> 00:32:01,599 Acum vreo lună am primit rezultatele. 355 00:32:01,680 --> 00:32:04,480 Am fost la dr. Maksymchuk. 356 00:32:05,960 --> 00:32:07,480 El ştie? 357 00:32:07,559 --> 00:32:10,839 Da, l-am implorat să nu spună nimănui. 358 00:32:12,720 --> 00:32:14,079 De ce? 359 00:32:14,720 --> 00:32:16,920 De ce nu mi-ai spus? 360 00:32:22,640 --> 00:32:24,240 Despre ce vorbim? 361 00:32:42,759 --> 00:32:44,160 credeam că ai un iubit... 362 00:32:51,880 --> 00:32:53,039 Ce e aşa amuzant? 363 00:32:57,440 --> 00:33:01,400 Totul e amuzant, Andrii. Tu eşti amuzant, eu sunt amuzantă. 364 00:33:01,480 --> 00:33:04,440 Am cel mai amuzant iubit din lume 365 00:33:04,519 --> 00:33:06,480 şi e foarte amuzant când ne-o tragem. 366 00:33:06,559 --> 00:33:09,839 Dă-mi drumul! Nenorocitule! 367 00:33:09,920 --> 00:33:11,960 Şi dinozaurii au avut cancer. 368 00:33:12,039 --> 00:33:14,960 Velociraptorul a avut! Brontozaurul a avut! 369 00:33:15,039 --> 00:33:21,079 Voi avea braţe din agat, picioare din agat, inimă din agat. 370 00:33:21,160 --> 00:33:22,680 Dă-mi drumul! 371 00:33:22,759 --> 00:33:26,279 Nu te amăgi, tu nu ai inimă. 372 00:33:40,160 --> 00:33:41,400 Mi-e frig. 373 00:33:44,519 --> 00:33:45,839 Da, asta e. 374 00:33:45,920 --> 00:33:47,160 Eşti de acord? 375 00:33:47,960 --> 00:33:49,200 Da, bine. 376 00:33:50,759 --> 00:33:52,000 Bună! 377 00:33:52,079 --> 00:33:53,319 - Bună! - Bună! 378 00:33:54,119 --> 00:33:56,039 Sunt Nina Sokil şi sunt alcoolică. 379 00:33:56,119 --> 00:33:57,880 Asta faceţi aici de obicei? 380 00:33:59,880 --> 00:34:01,240 Măcar am venit. 381 00:34:02,160 --> 00:34:03,599 Ia loc. 382 00:34:03,680 --> 00:34:04,839 Îmi dai un pahar cu vin? 383 00:34:05,599 --> 00:34:07,599 Nu este mereu permis în timpul chimioterapiei. 384 00:34:07,680 --> 00:34:10,880 - Dar tu bei, nu? - Ăsta e suc. 385 00:34:11,679 --> 00:34:14,119 Bine, dar poţi să bei vin. Aş vrea nişte vin. 386 00:34:15,280 --> 00:34:16,639 În fine. 387 00:34:18,039 --> 00:34:19,400 Îţi pun nişte vin. 388 00:34:21,400 --> 00:34:22,519 Pot să te întreb ceva? 389 00:34:22,840 --> 00:34:23,760 Bine. 390 00:34:24,639 --> 00:34:28,519 Am terminat chimioterapia acum trei zile, dar mă simt tot mai rău. 391 00:34:28,599 --> 00:34:31,400 Poate au greşit dozele? 392 00:34:33,639 --> 00:34:37,519 E în regulă. În cea de-a treia zi este cel mai rău. 393 00:34:37,599 --> 00:34:40,880 va trece, iar peste 21 de zile, o iei de la capăt. 394 00:34:40,960 --> 00:34:42,079 Aşa a fost şi în cazul tău? 395 00:34:42,639 --> 00:34:44,880 Toate cele patru zile de chimio... 396 00:34:45,320 --> 00:34:47,519 Şi... de câte ori? 397 00:34:47,599 --> 00:34:50,519 - E diferit pentru fiecare. - Tu câte doze ai avut? 398 00:34:50,599 --> 00:34:52,920 32. 399 00:34:55,639 --> 00:34:57,960 Cum ai rezistat? 400 00:35:01,639 --> 00:35:03,960 Am vrut să trăiesc. 401 00:35:05,239 --> 00:35:07,079 Şi îţi doresc acelaşi lucru. 402 00:35:07,159 --> 00:35:12,000 - Bună! Uite cine e aici! - Anton! 403 00:35:12,079 --> 00:35:15,480 - Scumpilor? - Mă bucur să te văd. 404 00:35:16,679 --> 00:35:17,920 Ce faci? 405 00:35:19,199 --> 00:35:21,199 - Anton! - Tare! 406 00:35:23,760 --> 00:35:24,920 Haideţi, cu toţii. 407 00:35:27,400 --> 00:35:29,599 Viaţă veşnică! 408 00:35:30,039 --> 00:35:31,400 Ăsta e vin, apropo. 409 00:35:32,320 --> 00:35:35,119 Iisuse, ce mult îmi doream un pahar de vin. 410 00:35:35,440 --> 00:35:38,480 Bea-l pe tot, oricum nu beau după tine. 411 00:35:38,559 --> 00:35:39,800 Scuzaţi-mă, vă rog. 412 00:35:39,880 --> 00:35:41,480 De ce eşti aşa supărată? 413 00:35:44,920 --> 00:35:46,639 Şi ce se întâmplă aici? 414 00:35:47,199 --> 00:35:51,440 Am crezut că vă sprijiniţi reciproc, că vorbiţi despre cancer. 415 00:35:51,519 --> 00:35:53,480 Dar se pare că voi doar petreceţi. 416 00:35:53,559 --> 00:35:56,000 Este aşa înspăimântător să priveşti adevărul în ochi? 417 00:35:56,559 --> 00:36:00,840 Ne este frică să înfruntăm adevărul? Sau poate că vouă vă e frică. 418 00:36:05,239 --> 00:36:07,559 Vrei să vorbeşti despre cancer? 419 00:36:09,199 --> 00:36:10,800 Ce e? 420 00:36:10,880 --> 00:36:11,800 Vomiţi, iar apoi te temi că o să mori, 421 00:36:13,639 --> 00:36:18,000 doctorii sunt nenorociţi, nu ai bani, nu ai de unde să-i iei. Altceva? 422 00:36:19,519 --> 00:36:21,840 - Altceva? - Constipaţie. 423 00:36:22,400 --> 00:36:25,079 Ţi se lipesc genele, cum i s-a întâmplat Natashei. 424 00:36:25,159 --> 00:36:26,880 Îţi cade părul. 425 00:36:27,440 --> 00:36:29,159 Suntem aici pentru a celebra ziua morţii mele. 426 00:36:29,239 --> 00:36:31,079 Trebuia să mor acum doi ani. 427 00:36:31,159 --> 00:36:33,960 - Haideţi să vă citesc poezia mea. - Natasha. 428 00:36:34,039 --> 00:36:35,159 Haide! 429 00:36:35,239 --> 00:36:37,840 - Kolya, dă drumul la muzică. - Să dansăm! 430 00:36:38,880 --> 00:36:39,800 Anton, haide! 431 00:36:41,360 --> 00:36:43,119 Vino la mine, Anton! 432 00:36:43,199 --> 00:36:44,559 Relaxează-te! 433 00:36:58,119 --> 00:37:00,920 Pe bune? Serios? Fraţilor, asta e pe bune? 434 00:37:01,800 --> 00:37:04,480 Nu avem voie vin, dar asta e în regulă? 435 00:37:04,920 --> 00:37:08,840 Cine a spus că asta e în regulă? Unu, doi, trei... 436 00:38:40,800 --> 00:38:41,719 Locul acesta e liber? 437 00:38:42,840 --> 00:38:45,880 E neocupat? Poate eşti cu un prieten. 438 00:38:46,679 --> 00:38:50,079 Glumesc. Nu suntem în autobuz, nu? 439 00:38:51,079 --> 00:38:54,039 Natasha, nu îndepărta oamenii. 440 00:38:54,119 --> 00:38:56,679 Mykolaiivna, ea e prietena mea. 441 00:38:56,760 --> 00:38:57,679 Eu? 442 00:39:03,440 --> 00:39:06,400 Scumpo, acum că medicamentele anti-greaţă îşi vor face efectul, 443 00:39:06,480 --> 00:39:10,079 totul va fi în regulă şi vei merge la spital. 444 00:39:10,159 --> 00:39:13,559 Du-te să te culci acum. 445 00:39:15,840 --> 00:39:19,360 Trebuie să muncesc, dar Cola mă ajută foarte mult. 446 00:39:19,440 --> 00:39:21,119 Nu. 447 00:39:27,639 --> 00:39:28,880 Haide! 448 00:39:30,079 --> 00:39:31,760 El este soţul tău? 449 00:39:32,559 --> 00:39:33,480 Da. 450 00:39:34,000 --> 00:39:37,400 Norocoaso, asta înseamnă că te iubeşte. 451 00:39:38,159 --> 00:39:41,719 Doctorii mi-au spus că dacă am bani, voi trăi, 452 00:39:41,800 --> 00:39:44,679 aşa că soţul meu s-a dus să lucreze ca şofer de camion. 453 00:39:45,159 --> 00:39:47,360 Nu l-am mai văzut de câteva luni. 454 00:39:47,440 --> 00:39:49,760 Şi suntem împreună din clasa a zecea. 455 00:39:50,559 --> 00:39:52,719 Îmi este foarte dor de el. 456 00:39:53,079 --> 00:39:57,400 Se va întoarce în curând şi vom merge la Paris împreună. 457 00:39:57,880 --> 00:39:58,800 Paris! 458 00:40:00,559 --> 00:40:02,719 Pot să te întreb... 459 00:40:04,280 --> 00:40:06,559 Cine te îmbracă aşa? 460 00:40:07,280 --> 00:40:08,760 Poftim? 461 00:40:10,239 --> 00:40:11,519 Eşti foarte... 462 00:40:11,960 --> 00:40:13,679 colorată. 463 00:40:17,000 --> 00:40:18,840 Nu simţi mirosul de aici? 464 00:40:19,280 --> 00:40:22,039 E ca la morgă, miroase a moarte. 465 00:40:22,840 --> 00:40:26,039 Mă îmbrac pentru fiecare şedinţă de chimio ca pentru o sărbătoare. 466 00:40:26,119 --> 00:40:30,159 De ce să mă comport ca şi cum am murit deja? 467 00:40:30,800 --> 00:40:34,159 Aşa mă simt mai fericită, iar oamenii simt că e sărbătoare. 468 00:40:37,280 --> 00:40:41,880 Ascultă.. îmi pare rău pentru cum m-am purtat alaltăieri. 469 00:40:42,920 --> 00:40:45,400 Nu-i nimic. 470 00:40:46,400 --> 00:40:51,639 Obişnuiam să fac mâncare pentru oamenii de la piaţă. 471 00:40:52,679 --> 00:40:55,199 Când au aflat că am cancer, 472 00:40:55,280 --> 00:40:58,679 nu au mai comandat de la mine. 473 00:40:59,119 --> 00:41:01,840 Atunci mi-am făcut griji. 474 00:41:01,920 --> 00:41:04,440 Acum nu mai am timp să-mi fac griji pentru astfel de lucruri. 475 00:41:09,800 --> 00:41:11,800 Nu-ţi face griji, i se întâmplă oricui. 476 00:41:12,800 --> 00:41:13,920 Te vei obişnui. 477 00:41:16,719 --> 00:41:18,800 Şi mie îmi este dor de părul meu. 478 00:41:18,880 --> 00:41:22,199 Am scris şi o poezie. Ascultă. 479 00:41:22,800 --> 00:41:23,800 Eu şi o păpădie. 480 00:41:25,199 --> 00:41:28,159 Ea are viaţa ei, eu o am pe a mea. 481 00:41:28,239 --> 00:41:30,800 Dar avem ceva în comun. 482 00:41:33,360 --> 00:41:37,360 După chimio, mi-a căzut părul, Poate că totul este 483 00:41:37,960 --> 00:41:39,519 Despre lipsa de greutate a părului meu. 484 00:41:40,679 --> 00:41:41,960 Ieri galben ca zilele, 485 00:41:44,079 --> 00:41:45,400 Azi e obosit. 486 00:41:47,039 --> 00:41:48,400 Sau durere albă 487 00:41:50,079 --> 00:41:51,719 Ca un zbor în necunoscut. 488 00:41:52,679 --> 00:41:54,400 Dar are rolul lui. 489 00:41:55,639 --> 00:41:57,199 Ce este inevitabilitatea... 490 00:41:58,960 --> 00:42:00,679 Nu, sunt doar tristă. 491 00:42:02,559 --> 00:42:04,199 Nu suntem deloc la fel. 492 00:42:04,280 --> 00:42:05,199 Iar eu... 493 00:45:23,159 --> 00:45:24,159 Scuze că am întârziat. 494 00:45:28,920 --> 00:45:29,840 Ce e asta? 495 00:45:32,039 --> 00:45:33,280 Fata mea norocoasă. 496 00:45:35,519 --> 00:45:37,239 Cum ţi se pare noul tău alter ego? 497 00:45:38,159 --> 00:45:39,239 Nina, sunt o mare fană a ta. 498 00:45:39,719 --> 00:45:41,559 Mă bucur că ai putut să vii azi. 499 00:45:41,639 --> 00:45:44,239 Mi-au spus că eşti bolnavă, dar e o mare onoare pentru mine. 500 00:45:44,320 --> 00:45:46,000 Îmi doream foarte mult să te cunosc. 501 00:45:46,079 --> 00:45:47,679 Ce naiba se întâmplă aici? 502 00:45:47,760 --> 00:45:49,480 Nu ţi-a spus Andrii? Trebuia să-ţi spună... 503 00:45:54,159 --> 00:45:58,280 Ridică-te, scumpo. Vino. 504 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 - Dispari! - Nina... 505 00:46:01,480 --> 00:46:05,360 Asta e emisiunea mea. 506 00:46:07,840 --> 00:46:09,800 A mea. 507 00:46:10,719 --> 00:46:12,800 Sveta! 508 00:46:15,800 --> 00:46:21,119 Dar ai chestia aia care începe cu "c"... 509 00:46:26,679 --> 00:46:28,320 Care începe cu "c"? 510 00:46:29,960 --> 00:46:31,199 E cancer. 511 00:46:32,480 --> 00:46:35,880 Nu e gonoree, nu e gripă. 512 00:46:35,960 --> 00:46:38,519 E cancer, nenorocito. Nu se ia. 513 00:46:40,400 --> 00:46:41,519 Spune "cancer." 514 00:46:44,000 --> 00:46:46,199 Haide, spune, scumpo. Haide, haide. 515 00:46:46,760 --> 00:46:48,119 Cancer, cancer! 516 00:46:48,199 --> 00:46:49,320 Un cuvânt simplu din şase litere. 517 00:46:49,400 --> 00:46:51,119 Hai să-l spunem împreună. Cancer! 518 00:46:51,199 --> 00:46:52,199 Cancer! 519 00:46:52,280 --> 00:46:53,519 Ai înţeles? 520 00:46:53,840 --> 00:46:56,639 Cancer, nenorocito! E doar cancer! E cancer! 521 00:46:57,079 --> 00:46:58,199 Nina. 522 00:46:58,280 --> 00:47:00,960 Te rog, du-te acasă, Nina. 523 00:47:01,760 --> 00:47:03,119 Poftim? 524 00:47:03,599 --> 00:47:06,400 Îţi revii şi te întorci. 525 00:47:07,199 --> 00:47:10,000 Cu toţii vrem să fii sănătoasă. 526 00:47:12,960 --> 00:47:14,679 Poftim, ia-l. 527 00:47:18,719 --> 00:47:20,079 Tu ai fost? 528 00:47:21,719 --> 00:47:23,079 Tu le-ai spus tuturor? 529 00:47:26,280 --> 00:47:28,000 Am făcut-o pentru binele tău. 530 00:47:28,920 --> 00:47:31,480 Vom născoci ceva şmecher cu boala ta 531 00:47:32,039 --> 00:47:33,880 şi te vei întoarce ca o regină. 532 00:47:33,960 --> 00:47:35,559 Nina, haide. 533 00:47:36,239 --> 00:47:38,559 Eşti fata mea norocoasă. 534 00:47:41,400 --> 00:47:43,000 Să arzi în iad! 535 00:47:46,920 --> 00:47:48,039 A fost decizia ta? 536 00:47:48,119 --> 00:47:50,280 Nu, dar am sprijinit-o. 537 00:47:50,920 --> 00:47:54,639 Bineînţeles, iubăreţule, dar de ce naiba să am viaţa mea? 538 00:47:54,719 --> 00:47:57,199 Ştii că am dreptate. 539 00:47:57,280 --> 00:47:59,440 Lasă lucrurile alea şi hai să luăm cina. 540 00:48:01,880 --> 00:48:04,679 Trebuie să urmezi tratamentul. 541 00:48:05,360 --> 00:48:07,719 - Unde te duci? - La mama. 542 00:48:07,800 --> 00:48:09,599 - La mama ta? - Da. 543 00:48:09,679 --> 00:48:11,320 Unde? La cimitir? 544 00:48:12,400 --> 00:48:16,920 Ştiai că a murit şi nu m-a întrebat niciodată cum mă simt? 545 00:48:18,239 --> 00:48:19,280 Ai ştiut. 546 00:48:21,519 --> 00:48:24,519 Şi acum îmi iei viaţa. 547 00:48:25,519 --> 00:48:27,360 Dar eu? Eu sunt în viaţa ta? 548 00:48:30,440 --> 00:48:32,920 Nu pleca. Te implor. 549 00:48:57,320 --> 00:49:00,960 Aşteaptă puţin. 550 00:49:07,920 --> 00:49:10,360 Te voi ajuta să te întorci la muncă. 551 00:49:19,679 --> 00:49:21,880 Nu te iubesc. 552 00:49:32,400 --> 00:49:34,079 Ştiu. 553 00:49:54,920 --> 00:49:56,760 Este o fractură patologică. 554 00:49:57,079 --> 00:50:00,119 Este necesară exarticularea urgentă. 555 00:50:00,199 --> 00:50:02,280 Ce e? 556 00:50:05,039 --> 00:50:08,639 - Ţi-am spus să ai grijă de mâna ta. - Îmi pare rău. 557 00:50:08,719 --> 00:50:11,519 Spune-ne ce trebuie să face, suntem de acord cu totul. 558 00:50:11,599 --> 00:50:16,480 După fractură, celulele canceroase au ajuns în sânge, 559 00:50:16,559 --> 00:50:20,840 în ţesuturile moi, peste tot şi trebuie să oprim asta imediat. 560 00:50:20,920 --> 00:50:23,880 Ce e de făcut? Banii nu sunt o problemă. 561 00:50:23,960 --> 00:50:26,280 Este vorba de salvarea vieţii. 562 00:50:26,960 --> 00:50:30,119 Bohdan, mă vei salva, nu? 563 00:50:51,159 --> 00:50:52,519 Bohdan, Bohdan... 564 00:50:54,719 --> 00:50:57,559 Nu-ţi face griji, sunt aici. 565 00:50:59,280 --> 00:51:01,159 De ce? 566 00:51:01,239 --> 00:51:05,360 Vei adormi acum şi totul va fi bine. 567 00:51:05,920 --> 00:51:10,079 Eşti pregătită să adormi? 568 00:51:11,480 --> 00:51:18,400 Acum te vei simţi puţin ameţită şi poţi să închizi ochii şi să adormi. 569 00:52:24,360 --> 00:52:26,199 Ce e acolo? 570 00:52:28,679 --> 00:52:30,400 Unde e? 571 00:52:30,719 --> 00:52:32,320 Braţul meu? 572 00:52:33,679 --> 00:52:36,239 Braţul nu mai e acolo. 573 00:52:37,079 --> 00:52:39,639 E un bandaj. 574 00:52:40,000 --> 00:52:41,920 Sub el este o tăietură. Se va vindeca repede. 575 00:52:42,000 --> 00:52:44,199 În două săptămâni putem să scoatem aţele. 576 00:52:44,280 --> 00:52:49,000 Îmi simt braţul. 577 00:52:51,119 --> 00:52:54,199 Îmi mişc degetele. 578 00:52:56,960 --> 00:53:01,039 Calmează-te. Va fi mai bine acum. 579 00:53:08,800 --> 00:53:10,519 Nu ar trebui să fie aşa. 580 00:53:11,679 --> 00:53:13,039 Cum ar trebui să fie? 581 00:53:14,800 --> 00:53:16,639 Asistenta spune că mă recuperez repede. 582 00:53:17,320 --> 00:53:18,920 Nina, uită-te spre dreapta. 583 00:53:19,000 --> 00:53:20,159 Ce e acolo? 584 00:53:24,519 --> 00:53:27,079 Nina, uită-te în dreapta. 585 00:53:27,159 --> 00:53:29,719 Ce faci? Cum sunteţi? 586 00:53:31,000 --> 00:53:34,559 Ne ocupăm noi. Mersi. 587 00:53:43,159 --> 00:53:45,239 Masha, ce faci? 588 00:53:45,320 --> 00:53:49,199 Accepţi realitatea sau te va lovi în continuare. 589 00:53:49,280 --> 00:53:53,880 Nu va fi cineva mereu cu tine să te şteargă la fund. 590 00:53:54,199 --> 00:53:57,599 Trebuie să faci tu totul şi uită-te naibii spre dreapta. 591 00:54:00,199 --> 00:54:03,360 Bine. Atunci o să put. 592 00:54:09,199 --> 00:54:13,800 Cum se spune, copiii fără mâini nu primesc bomboane. 593 00:54:15,840 --> 00:54:19,840 Eşti ca o dansatoare la bară grasă care îşi face treaba. 594 00:54:20,639 --> 00:54:22,719 De ce? Îşi face treaba? 595 00:54:23,400 --> 00:54:25,840 Spui că totul e în regulă cu braţul tău. 596 00:54:25,920 --> 00:54:28,119 Vasul e aici. Ridică-l şi spală-te. 597 00:54:28,199 --> 00:54:29,159 Fă-o! 598 00:54:30,119 --> 00:54:31,880 Nina, haide. Fă-o singură. 599 00:54:34,079 --> 00:54:36,039 Haide, haide. 600 00:54:41,280 --> 00:54:42,639 Poţi s-o faci. 601 00:55:45,119 --> 00:55:46,960 Eşti sigură? 602 00:55:54,119 --> 00:55:55,599 În regulă. 603 00:55:55,679 --> 00:56:00,000 Nu renunţa, scumpo. Ştii că te iubesc. 604 00:57:04,519 --> 00:57:06,119 Natasha.... 605 00:57:06,800 --> 00:57:08,280 Pentru numele lui Dumnezeu! 606 00:57:08,360 --> 00:57:10,440 Anton, haide. 607 00:57:10,519 --> 00:57:13,199 Comanda. 608 00:57:18,440 --> 00:57:20,639 Nu te descălţa. 609 00:57:21,440 --> 00:57:24,719 - Bucătăria e acolo, nu? - Da. 610 00:57:34,559 --> 00:57:36,760 Ding. 611 00:57:48,000 --> 00:57:50,480 Îmi imaginam că trăiai ca o prinţesă. 612 00:57:57,360 --> 00:58:00,000 - Lasă-mă să te ajut. - Mersi. 613 00:58:14,199 --> 00:58:16,599 Asta eşti tu când erai mică? 614 00:58:16,679 --> 00:58:17,800 Ce fată frumoasă. 615 00:58:19,880 --> 00:58:21,159 Uite ce frumoasă e. 616 00:58:22,440 --> 00:58:25,039 Viitoarea vedetă. 617 00:58:25,119 --> 00:58:27,320 - Arată ca un băiat, nu? - Poate. 618 00:58:27,400 --> 00:58:30,159 Ascultă, Nina, am pregătit totul aici, 619 00:58:31,440 --> 00:58:32,679 ar trebui să plecăm. 620 00:58:40,480 --> 00:58:41,599 Puteţi să mai staţi puţin? 621 00:58:51,440 --> 00:58:53,159 Ce e? 622 00:58:54,079 --> 00:58:56,159 Uită-te... 623 00:58:56,239 --> 00:58:57,840 Ce faci? 624 00:58:57,920 --> 00:59:01,199 E amuzant, Nina, haide. 625 00:59:01,280 --> 00:59:03,960 Cu toţii ma trecut prin asta. 626 00:59:04,039 --> 00:59:07,199 Vei avea o coafură şmecheră. Capul tău are o formă grozavă. 627 00:59:07,760 --> 00:59:10,559 Te rog. 628 00:59:11,360 --> 00:59:13,320 E în regulă. 629 00:59:20,719 --> 00:59:27,519 Dacă vrei, putem să lăsăm o parte ca să poţi să-l aranjezi aşa. 630 00:59:27,599 --> 00:59:30,039 Nu se va vedea. 631 00:59:31,440 --> 00:59:33,519 - Uită-te la tine. - Mortal de frumoasă. 632 00:59:36,239 --> 00:59:38,559 O prinţesă retrasă. 633 00:59:38,639 --> 00:59:42,159 Serios. Glumeşti? 634 00:59:42,599 --> 00:59:43,840 E în regulă. 635 00:59:43,920 --> 00:59:47,199 Uite, aici poţi să-ţi faci un tatuaj, cum are Anton. 636 00:59:47,280 --> 00:59:49,239 - Simplu. - Ce fel de tatuaj? 637 00:59:49,320 --> 00:59:52,719 Nu să te plângi, nu să te dai mare. 638 00:59:53,039 --> 00:59:55,480 O să ţin minte asta, mulţumesc. 639 00:59:55,559 --> 00:59:57,280 Prinţeso, uite. 640 00:59:59,159 --> 01:00:00,760 Asta eşti tu. 641 01:00:00,840 --> 01:00:02,800 Iar aici... 642 01:00:07,320 --> 01:00:08,599 suntem noi. 643 01:00:08,679 --> 01:00:09,920 Noi te protejăm. 644 01:00:11,199 --> 01:00:12,679 Totul va fi în regulă. 645 01:00:13,840 --> 01:00:15,440 Îţi promit. 646 01:00:23,199 --> 01:00:24,559 Eşti amuzantă. 647 01:00:25,000 --> 01:00:27,199 Facem o poză. 648 01:00:27,280 --> 01:00:31,159 Poze epice pe care le vei arăta nepoţilor tăi într-o zi. 649 01:00:31,239 --> 01:00:32,840 Rahat! 650 01:00:33,760 --> 01:00:35,360 Linişte, linişte. 651 01:00:35,440 --> 01:00:36,920 Fiţi serioşi. 652 01:00:37,000 --> 01:00:38,599 Eu nu intru în cadru. 653 01:00:38,679 --> 01:00:40,519 Ridică-l puţin. 654 01:00:55,239 --> 01:00:56,960 Dă-mi-l. 655 01:00:57,360 --> 01:00:59,079 Nu simt nimic. 656 01:01:00,800 --> 01:01:02,719 Îl iei tu? 657 01:01:05,320 --> 01:01:07,400 Nu bea apă. 658 01:01:20,000 --> 01:01:23,360 La naiba, ce simţi? 659 01:01:29,880 --> 01:01:33,880 Nu funcţionează? 660 01:01:40,559 --> 01:01:42,119 Natasha... 661 01:01:58,880 --> 01:02:02,159 Cine e femeia asta drăguţă? 662 01:02:04,159 --> 01:02:06,840 Cine e femeia asta drăguţă? 663 01:02:08,280 --> 01:02:09,840 E mama mea. 664 01:02:22,880 --> 01:02:24,599 A murit. 665 01:02:24,679 --> 01:02:26,320 Acum un an. 666 01:02:27,559 --> 01:02:30,719 Nu am spus nimănui. 667 01:02:43,760 --> 01:02:45,920 Asta e bună! 668 01:02:46,800 --> 01:02:49,159 Gura mare. Deschide gura. 669 01:02:49,239 --> 01:02:51,400 Are cineva o oglindă? 670 01:02:51,480 --> 01:02:53,440 Nu, de ce? 671 01:02:53,519 --> 01:02:55,639 Ţi-am promis o viaţă sclipitoare. 672 01:02:55,719 --> 01:02:58,239 Ce facem? 673 01:02:58,320 --> 01:03:01,000 Nina, avem cancer, şi asta e. 674 01:03:01,079 --> 01:03:02,719 Ultimul cadou de la Mitya. 675 01:03:02,800 --> 01:03:04,360 Poftim cardul bancar. 676 01:03:04,440 --> 01:03:06,440 Hai să facem concurs. 677 01:03:07,920 --> 01:03:09,920 Inspiră pe nas. 678 01:03:10,000 --> 01:03:11,320 Aşteaptă. 679 01:03:11,400 --> 01:03:13,239 Anton, vrei? 680 01:03:13,320 --> 01:03:15,039 Nu, mulţumesc. 681 01:03:15,119 --> 01:03:16,239 Nu vrea. 682 01:03:16,320 --> 01:03:17,920 Nu vrea nimeni. 683 01:03:18,000 --> 01:03:19,239 Calmează-te, Masha. 684 01:03:19,320 --> 01:03:22,360 Uite! Asta nu eşti tu cea care a fost dată afară de la slujbă, cheală, 685 01:03:22,440 --> 01:03:25,280 cu un braţ amputat şi care îşi pierde timpul cu prietenii. 686 01:03:25,360 --> 01:03:26,400 Masha! 687 01:03:26,480 --> 01:03:28,400 Natasha, îndepărtează-te! 688 01:03:28,480 --> 01:03:29,719 Nina, vino încoace! 689 01:03:29,800 --> 01:03:31,440 Anton, vino încoace! 690 01:03:31,519 --> 01:03:37,159 Ştii ce? Şi vieţile noastre sunt dificile, în caz că nu ai observat. 691 01:03:37,239 --> 01:03:38,599 Nu eşti singura care a pierdut multe. 692 01:03:38,679 --> 01:03:40,639 De ce îţi plângi mereu de milă? 693 01:03:40,719 --> 01:03:42,840 Am avut o viaţă, iar acum este distrusă. 694 01:03:42,920 --> 01:03:44,519 Încerc să mă obişnuiesc cu asta, încerc să fac ceva, 695 01:03:44,599 --> 01:03:46,159 încerc să fiu prietenă cu voi. 696 01:03:46,239 --> 01:03:48,320 Încerci să fii prietenă cu noi? 697 01:03:48,400 --> 01:03:51,079 Fraţilor, Nina încearcă să fie prietenă cu noi. 698 01:03:51,159 --> 01:03:52,800 Masha, nu te agăţa de cuvinte. 699 01:03:52,880 --> 01:03:54,800 Deci nu suntem suficient de buni pentru voi? 700 01:03:54,880 --> 01:03:56,599 Masha! 701 01:03:56,679 --> 01:03:58,280 La naiba, a tras pe nas? 702 01:03:58,360 --> 01:04:00,639 A tras pe nas aproape tot. 703 01:04:00,719 --> 01:04:01,760 Rahat! Natasha? 704 01:04:01,840 --> 01:04:05,679 Chem o ambulanţă. 705 01:04:08,119 --> 01:04:11,280 Du-te naibii cu viaţa ta elegantă. 706 01:04:11,360 --> 01:04:12,719 Vin! 707 01:04:42,400 --> 01:04:45,800 I-e-a-o-u-i! 708 01:05:01,840 --> 01:05:05,719 Nina, cum te simţi? 709 01:05:08,679 --> 01:05:11,000 Sunt cheală şi am pierdut o mână. 710 01:05:13,360 --> 01:05:15,199 Cum ţi se pare aici? 711 01:05:19,280 --> 01:05:22,199 Este puţin cam dezgustător. 712 01:05:24,960 --> 01:05:29,400 De ce nu ai spus nimănui despre moartea mamei tale, Nina? 713 01:05:32,599 --> 01:05:35,280 Nu am putut. 714 01:05:36,239 --> 01:05:38,400 Mi-e frică... 715 01:05:39,320 --> 01:05:40,920 Eşti sigură? 716 01:05:42,599 --> 01:05:44,400 Încetaţi! 717 01:05:47,239 --> 01:05:48,400 Încetaţi! 718 01:05:49,079 --> 01:05:52,119 Încetaţi! 719 01:05:52,800 --> 01:05:54,639 Vă rog, încetaţi. 720 01:05:56,840 --> 01:05:57,760 Nina. 721 01:06:03,039 --> 01:06:05,440 Sokil, mă auzi? 722 01:06:05,880 --> 01:06:08,679 Chimioterapia nu a funcţionat. 723 01:06:15,920 --> 01:06:17,119 Nina! Ascultă. 724 01:06:28,679 --> 01:06:29,599 Doctore? 725 01:06:30,280 --> 01:06:31,199 Da. 726 01:06:31,960 --> 01:06:32,880 Ce ai spus? 727 01:06:34,000 --> 01:06:35,400 Nu a funcţionat. 728 01:06:37,079 --> 01:06:41,920 Ce ai spus? Că totul va fi în regulă. 729 01:06:43,639 --> 01:06:45,360 Al naibii doctor! 730 01:06:47,760 --> 01:06:50,199 Am discutat cu nişte colegi din străinătate. 731 01:06:51,480 --> 01:06:53,400 Există un tratament experimental. 732 01:06:55,320 --> 01:06:59,199 Dar este chimic, agresiv şi toxic, 733 01:06:59,280 --> 01:07:03,159 în comparaţie cu chimioterapia. Inima ei s-ar putea să nu reziste. 734 01:07:04,480 --> 01:07:06,000 Dar este o şansă adevărată. 735 01:07:08,920 --> 01:07:09,840 Ce? 736 01:07:10,519 --> 01:07:11,960 Vrei să spui că... 737 01:07:12,920 --> 01:07:13,880 că ea... 738 01:07:21,239 --> 01:07:22,400 Nina, 739 01:07:23,599 --> 01:07:29,159 îţi aduci aminte ce ţi-am spus prima oară când ai venit la mine? 740 01:07:30,079 --> 01:07:31,519 Trebuie să-ţi doreşti să trăieşti, 741 01:07:32,480 --> 01:07:33,519 apoi vom fi... 742 01:07:34,079 --> 01:07:35,280 Trei? 743 01:07:35,719 --> 01:07:37,320 Da, noi trei. 744 01:07:40,159 --> 01:07:41,559 Dumnezeu 745 01:07:44,000 --> 01:07:44,960 sau universul e cu noi? 746 01:07:47,840 --> 01:07:49,760 Dar celulele canceroase încă se înmulţesc, nu? 747 01:07:53,039 --> 01:07:54,320 Nimeni nu vrea să moară, 748 01:07:55,599 --> 01:07:57,280 dar uneori, oamenii mor, nu-i aşa? 749 01:07:57,599 --> 01:07:58,519 Nina! 750 01:07:59,840 --> 01:08:00,880 Nina... 751 01:08:05,079 --> 01:08:06,639 Nina, Nina, Nina... 752 01:08:09,079 --> 01:08:10,719 Sunt Nina Sokil, 753 01:08:13,320 --> 01:08:15,360 şi în emisiunea din această seară, 754 01:08:15,800 --> 01:08:18,039 cu Nina 755 01:08:19,760 --> 01:08:21,880 vom vorbi despre cancer 756 01:08:24,319 --> 01:08:25,840 şi cum am murit din cauza lui. 757 01:10:02,720 --> 01:10:03,960 Bună. Ce se întâmplă aici? 758 01:10:05,000 --> 01:10:06,640 - Bună... - Natasha, pune asta peste. 759 01:10:07,039 --> 01:10:09,840 Ne mutăm, nu te invit să stai jos. 760 01:10:11,600 --> 01:10:14,640 Nu vreau să stau jos. Am venit să-mi cer scuze. 761 01:10:14,720 --> 01:10:15,840 Pentru ce? 762 01:10:20,600 --> 01:10:21,960 Sunt o prietenă îngrozitoare. 763 01:10:22,640 --> 01:10:24,359 Natasha s-a simţit rău din cauza mea. 764 01:10:25,680 --> 01:10:29,039 Natasha este o fată mare, este responsabilă pentru ea însăşi. 765 01:10:30,079 --> 01:10:33,600 Iar tu eşti ca un tren care merge cu viteză maximă spre iad. 766 01:10:34,319 --> 01:10:38,079 Nu-ţi pasă de tratament, nu faci nimic, te sinucizi. 767 01:10:39,239 --> 01:10:40,479 Masha... 768 01:10:41,960 --> 01:10:44,079 Masha... 769 01:10:45,079 --> 01:10:46,600 Masha... 770 01:10:47,279 --> 01:10:49,640 Da, ai dreptate, sunt ca acel tren care merge spre iad. 771 01:10:50,279 --> 01:10:51,199 Toată viaţa mea. 772 01:10:52,079 --> 01:10:53,680 Ruta mea preferată. 773 01:10:56,399 --> 01:10:58,239 Îmi doresc foarte mult să fiu altfel, 774 01:10:59,680 --> 01:11:01,119 dar încă nu ştiu cum. 775 01:11:02,119 --> 01:11:04,119 Sunt aici şi dau din mâini. 776 01:11:06,239 --> 01:11:09,640 Ca să dai din mâini trebuie să fii vie. 777 01:11:15,880 --> 01:11:17,960 Ce? ai ajuns într-un punct mort cu medicamentele tale? 778 01:11:18,359 --> 01:11:20,039 Foarte amuzant, Anton! 779 01:11:20,600 --> 01:11:22,319 Eu nu râd. Îţi doresc o viaţă bună, prinţeso. 780 01:11:23,199 --> 01:11:24,560 Anton, e totul în regulă? 781 01:11:24,640 --> 01:11:26,479 Da, totul e perfect. 782 01:11:26,560 --> 01:11:29,479 Medicamente puternice, aşa cum ar trebui să fie. Mă găsiţi jos. 783 01:11:29,560 --> 01:11:30,960 Mă duc după el. 784 01:12:08,840 --> 01:12:09,760 E tot al tău? 785 01:12:10,319 --> 01:12:11,560 Da. 786 01:12:12,680 --> 01:12:14,039 E frumos. 787 01:12:16,159 --> 01:12:20,039 Mama a vândut apartamentul acum doi ani ca să-mi plătească tratamentul. 788 01:12:20,119 --> 01:12:24,479 Prietenii mei mă lasă să stau aici când clubul e închis. 789 01:12:29,720 --> 01:12:32,079 Anton, eşti bine? 790 01:12:36,960 --> 01:12:39,399 Ai făcut rost de bani pentru medicamente? 791 01:12:40,439 --> 01:12:42,640 Deci acum sunt la emisiunea ta? 792 01:12:46,399 --> 01:12:48,279 Ascultă, o să-ţi dau eu bani, bine? 793 01:12:50,600 --> 01:12:53,800 Îi dau morţii doar ce am câştigat. 794 01:12:55,199 --> 01:12:57,640 Anton... asta e o prostie, termină. 795 01:12:59,159 --> 01:13:01,439 Mama mă are doar pe mine, aşa că aş vrea 796 01:13:01,520 --> 01:13:03,880 să rămână cu ceva după ce mor. 797 01:13:03,960 --> 01:13:06,800 De aia nu vreau să mai arunc banii aiurea. 798 01:13:08,600 --> 01:13:14,000 Dar tu eşti Anton Nemuritorul. Nu poţi să mori, trebuie să trăieşti... 799 01:13:15,000 --> 01:13:16,199 Pentru ce? 800 01:13:20,319 --> 01:13:21,880 Păi... 801 01:13:24,840 --> 01:13:26,680 nu ştiu. 802 01:13:29,800 --> 01:13:33,680 Ca să dai din mâini, trebuie să trăieşti... 803 01:13:50,239 --> 01:13:52,479 Eşti foarte frumoasă. 804 01:15:21,399 --> 01:15:23,479 Iar azi e oboseală, 805 01:15:24,159 --> 01:15:26,479 Sau durere albă 806 01:15:26,560 --> 01:15:29,000 Ca un zbor spre necunoscut. 807 01:15:29,439 --> 01:15:32,600 Oameni răi sunt peste tot pe internet. 808 01:15:32,680 --> 01:15:36,960 Scriu că suntem cerşetori şi că nu părem bolnavi. 809 01:15:37,039 --> 01:15:39,640 Dar am strâns aproape 30 000. 810 01:15:39,720 --> 01:15:41,560 30 000? Vor fi de ajuns? 811 01:15:41,640 --> 01:15:43,960 Masha, pot să verific cine a cumpărat poezia mea? 812 01:15:44,479 --> 01:15:45,680 Nu. 813 01:15:47,399 --> 01:15:48,800 Natasha, 814 01:15:49,600 --> 01:15:50,840 eu am cumpărat-o. 815 01:15:57,119 --> 01:15:58,600 Nina, spune-mi sincer. 816 01:15:59,520 --> 01:16:01,119 Poeziile mele sunt de rahat? 817 01:16:01,680 --> 01:16:05,199 Linişte, te implor. Anton, spune-i. 818 01:16:05,279 --> 01:16:07,600 Las-o baltă. 819 01:16:10,680 --> 01:16:13,840 Poeziile sunt banale, dar îmi plac foarte mult. 820 01:16:14,279 --> 01:16:15,399 Serios? 821 01:16:15,479 --> 01:16:17,199 Da. 822 01:16:18,239 --> 01:16:19,960 Mulţumesc... 823 01:16:22,119 --> 01:16:23,800 Haideţi să ne îmbrăţişăm cu toţii. 824 01:16:23,880 --> 01:16:25,520 Îmbrăţişare... 825 01:16:27,039 --> 01:16:31,159 Dumnezeule, îmi plac îmbrăţişările. 826 01:16:31,720 --> 01:16:33,800 Vino încoace. 827 01:16:35,680 --> 01:16:38,479 Ai grijă! 828 01:16:38,920 --> 01:16:41,000 Trecem la următorul lot. 829 01:16:41,079 --> 01:16:43,760 O schiţă a unui tatuaj făcută de Anton. 830 01:16:43,840 --> 01:16:46,399 Face nişte tatuaje incredibile. 831 01:16:46,479 --> 01:16:49,279 Această schiţă, un portret a unei femei chele 832 01:16:49,359 --> 01:16:52,159 a fost cumpărată de muzicianul Valerii Kharchyshyn. 833 01:16:52,239 --> 01:16:55,399 Valerii, vino încoace. 834 01:16:59,680 --> 01:17:02,840 Mă bucur pentru că acesta va fi primul meu tatuaj, 835 01:17:02,920 --> 01:17:04,680 cu o femeie frumoasă 836 01:17:05,079 --> 01:17:07,560 care nu e goală, ci rasă în cap. 837 01:17:07,640 --> 01:17:08,640 Da. 838 01:17:08,720 --> 01:17:10,680 Care seamănă cu tine, nu? 839 01:17:11,159 --> 01:17:12,479 Seamănă. 840 01:17:12,560 --> 01:17:15,359 - Te-ai inspirat din viaţa reală? - Din cap. 841 01:17:15,760 --> 01:17:17,600 Seamănă cu robotul Sofia. 842 01:17:17,680 --> 01:17:22,159 Poate. Sunt un artist şi aşa o văd. 843 01:17:22,720 --> 01:17:24,920 Puteţi să mergeţi să stabiliţi când faceţi tatuajul. 844 01:17:25,000 --> 01:17:28,399 Prieteni, vreau să vă reamintesc că licitaţia caritabil de azi 845 01:17:28,840 --> 01:17:32,840 este dedicată lui Anton Nemuritorul. 846 01:17:32,920 --> 01:17:35,880 Toţi banii strânşi azi 847 01:17:35,960 --> 01:17:40,279 vor fi folosiţi pentru tratamentul lui. 848 01:17:40,760 --> 01:17:46,560 Am participat şi eu la licitaţie şi am cumpărat una dintre poeziile Natashei. 849 01:17:46,640 --> 01:17:49,079 Natasha nu e aici din câte am înţeles. 850 01:17:49,159 --> 01:17:51,239 Probabil întârzie. 851 01:17:51,319 --> 01:17:54,479 Dar sigur va veni pentru a citi poezia 852 01:17:54,560 --> 01:17:58,079 pentru că am plătit pentru asta şi vreau s-o ascult. 853 01:17:58,159 --> 01:18:01,800 Ultimul nostru lot este un interviu sincer şi intim 854 01:18:01,880 --> 01:18:04,800 cu vedeta noastră Nina Sokil. 855 01:18:04,880 --> 01:18:06,359 Acesta este lotul meu. 856 01:18:12,079 --> 01:18:17,439 Atunci cred că ai dreptul să-i pui prima întrebare. 857 01:18:19,039 --> 01:18:20,119 Masha îmi pare rău. 858 01:18:26,439 --> 01:18:28,399 A murit... 859 01:19:03,359 --> 01:19:04,439 Nina! 860 01:19:07,640 --> 01:19:08,840 Aşteaptă. 861 01:19:15,199 --> 01:19:17,039 Este o otravă îngrozitoare. 862 01:19:18,920 --> 01:19:20,880 Te arde pe interior. 863 01:19:25,640 --> 01:19:27,720 Nu înţeleg 864 01:19:28,399 --> 01:19:31,840 de ce am trecut prin toate astea dacă nu a funcţionat. 865 01:19:55,520 --> 01:19:57,239 Nu a fost pentru mine... 866 01:19:58,439 --> 01:20:01,000 Tu ai avut nevoie de asta. 867 01:20:02,640 --> 01:20:06,119 "Am făcut tot ce am putut, 868 01:20:07,439 --> 01:20:12,439 am umplut-o cu acid şi combustibil nuclear, 869 01:20:13,319 --> 01:20:15,920 dar tot a murit." 870 01:20:16,840 --> 01:20:18,760 Dar noi am făcut o treabă grozavă. 871 01:20:19,680 --> 01:20:23,079 Ce treabă bună ai făcut 872 01:20:23,800 --> 01:20:25,960 pentru că eşti grozav, salvezi vieţi. 873 01:20:26,039 --> 01:20:27,680 Iar eu sunt o tâmpită că te-am deranjat. 874 01:20:29,800 --> 01:20:32,000 Apropo, cum rămâne cu Natasha? I-ai salvat viaţa? 875 01:20:34,000 --> 01:20:36,319 Care e rata de supravieţuire, dr. Bohdan? 876 01:20:37,000 --> 01:20:40,520 Spune-ne pentru emisiunea noastră. 877 01:20:41,199 --> 01:20:43,520 Pentru toată ţara. 878 01:20:49,840 --> 01:20:52,319 Ai caracterul unei bestii. 879 01:20:53,520 --> 01:20:55,520 Eşti imposibil de iubit. 880 01:20:56,640 --> 01:20:59,039 Crezi că e uşor cu tine? 881 01:20:59,840 --> 01:21:01,520 Şi nu vorbesc de acum. 882 01:21:02,000 --> 01:21:05,640 acum eşti Nina Dezastru. 883 01:21:06,560 --> 01:21:08,000 Vorbesc despre cum erai cu ceva timp în urmă. 884 01:21:08,359 --> 01:21:10,560 Erai perfectă atunci? 885 01:21:12,840 --> 01:21:14,760 Nu-mi face asta, 886 01:21:15,159 --> 01:21:18,439 nu aşa, nu din propria voinţă. 887 01:21:20,000 --> 01:21:21,760 Nu vreau să stau acolo şi să plâng, 888 01:21:21,840 --> 01:21:23,800 spunându-le tuturor că ai murit... 889 01:21:26,000 --> 01:21:29,840 Aşa că adună-te, te rog, adună-te şi fă ce trebuie. 890 01:21:36,359 --> 01:21:38,600 Nu pot... nu pot să... 891 01:21:41,279 --> 01:21:43,159 Natasha a ştiut, 892 01:21:44,319 --> 01:21:46,760 a ştiut că era sfârşitul, dar a luptat până la final. 893 01:21:47,920 --> 01:21:49,520 Şi ştii de ce? 894 01:21:51,720 --> 01:21:56,720 Voia să se duc cu soţul ei la Paris. 895 01:21:59,920 --> 01:22:01,640 Voia să trăiască. 896 01:22:02,920 --> 01:22:04,880 Deşi ea nu a avut nicio şansă, tu ai. 897 01:22:06,640 --> 01:22:09,680 Şi îmi pare rău că nu e în locul tău acum. 898 01:22:11,720 --> 01:22:14,399 Vrei să fii tratată? 899 01:22:17,319 --> 01:22:20,640 Este dreptul tău ca pacientă. 900 01:22:28,039 --> 01:22:30,960 eşti liberă să mori. 901 01:23:44,600 --> 01:23:46,399 Asta vrei? 902 01:23:49,960 --> 01:23:51,600 Nu. 903 01:23:54,279 --> 01:23:56,279 Nu vreau asta. 904 01:24:03,920 --> 01:24:06,159 Dar trebuie s-o fac. 905 01:27:54,960 --> 01:27:57,359 Traducerea: FAST TITLES MEDIA