1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 ПО МОТИВАМ РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЙ 4 00:01:03,680 --> 00:01:05,600 МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР 5 00:01:05,680 --> 00:01:07,240 - Шёстрём? - Да. 6 00:01:07,800 --> 00:01:09,480 - Рады видеть. - Спасибо. 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,440 - И давно у вас это? - Две-три недели. 8 00:01:13,520 --> 00:01:17,800 Ой! И вы ничего не ели? Что-то это не очень похоже на… 9 00:01:19,640 --> 00:01:22,080 Я к Луизе. Мы договорились. 10 00:01:22,160 --> 00:01:24,480 Берите талончик и ждите своей очереди. 11 00:01:26,320 --> 00:01:30,320 Но я не болен. Мы с Луизой договорились встретиться. 12 00:01:30,400 --> 00:01:33,520 Возьмите талончик, я чуть позже разберусь. 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,720 Вы меня понимаете? 14 00:01:43,280 --> 00:01:44,560 - Чек вам нужен? - Да. 15 00:01:44,640 --> 00:01:46,600 Пожалуйста. Садитесь. 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,280 Номер 55. 17 00:02:08,000 --> 00:02:12,040 - И что вы об этом думаете? - Да мы тут вот-вот сваримся. 18 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 Жарко будет даже по ночам. 19 00:02:14,880 --> 00:02:16,520 Номер 56. 20 00:02:16,600 --> 00:02:23,000 …потоки теплого воздуха ночью. А в центральной части страны возможны… 21 00:02:24,200 --> 00:02:25,080 Номер 56? 22 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Нет такого. 23 00:02:29,600 --> 00:02:30,640 Номер 57. 24 00:02:30,720 --> 00:02:33,120 НА ПРИЕМЕ НОМЕР 57 25 00:02:54,400 --> 00:02:55,240 Номер 59. 26 00:02:56,920 --> 00:02:58,760 Давайте с вами разбираться. 27 00:02:59,720 --> 00:03:03,200 Я пришел к своей жене, Луизе. Мы договорились о встрече. 28 00:03:03,280 --> 00:03:07,120 Понятно. Но Луиза сейчас с пациентом в процедурной. 29 00:03:07,200 --> 00:03:09,240 - Я передам ей… - Сходите за ней. 30 00:03:09,880 --> 00:03:12,640 - Что вы сказали? - Сходите за ней. 31 00:03:12,720 --> 00:03:15,920 - У нас личный разговор. - Тут медицинский центр. 32 00:03:16,520 --> 00:03:18,000 Луиза сейчас с пациентом. 33 00:03:18,080 --> 00:03:21,200 Если у вас личный вопрос, ждите, пока она освободится. 34 00:03:21,280 --> 00:03:23,160 - Мы договорились… - Номер 60. 35 00:03:30,920 --> 00:03:31,960 Номер 60. 36 00:03:34,720 --> 00:03:38,000 Где моя жена? Где Луиза? 37 00:03:38,080 --> 00:03:39,080 ПОЛТОРА ДНЯ 38 00:03:39,160 --> 00:03:41,520 - Где она? - Пожалуйста, не надо! 39 00:03:41,600 --> 00:03:42,760 Где она? 40 00:03:49,400 --> 00:03:50,360 Что случилось? 41 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Ты зачем пришел? 42 00:04:03,160 --> 00:04:06,960 - Тебе нельзя сюда приходить. - Куда хочу, туда хожу. 43 00:04:08,520 --> 00:04:10,400 - Уходи. - Почему ты не пришла? 44 00:04:10,480 --> 00:04:14,240 - Тебе сюда нельзя. - Я ждал в кафе, как ты сказала. 45 00:04:15,400 --> 00:04:16,280 Я работала. 46 00:04:16,800 --> 00:04:20,680 Врешь. Я час прождал. И это уже второй раз! 47 00:04:20,760 --> 00:04:24,440 Артан, пожалуйста, уходи. Встретимся после работы. 48 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 - Обещаю… - Где она? 49 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Отвечай. 50 00:04:30,440 --> 00:04:31,280 Он настоящий? 51 00:04:33,240 --> 00:04:34,960 - Где она? - Ты с ума сошел. 52 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 - Где ты ее прячешь? - Я звоню 112. 53 00:04:37,720 --> 00:04:40,200 Клянусь, я убью тебя, а потом себя. 54 00:04:40,280 --> 00:04:41,120 Поняла? 55 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Нет… 56 00:04:44,320 --> 00:04:45,240 Артан, нет! 57 00:04:46,600 --> 00:04:47,680 Пошла! 58 00:04:50,080 --> 00:04:51,160 Где она? 59 00:04:54,320 --> 00:04:56,680 Где она? 60 00:04:57,280 --> 00:04:58,480 У моих родителей! 61 00:05:03,240 --> 00:05:04,080 Не надо! 62 00:05:08,480 --> 00:05:09,320 Фак. 63 00:05:18,080 --> 00:05:18,920 Нет! 64 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Луиза! 65 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 Ты что творишь? 66 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 - Он тебя трахает, я знаю. - У него кровь! 67 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 Пожалуйста, отпусти меня. 68 00:05:47,840 --> 00:05:48,880 Идем. 69 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 Можешь пошевелить? 70 00:05:58,920 --> 00:05:59,800 ПОЛИЦИЯ 71 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Артан. 72 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 Чёрт. 73 00:06:09,920 --> 00:06:13,000 - Артан, остановись! - Погоди, дай подумать! 74 00:06:13,080 --> 00:06:14,480 Заткнись, Луиза! 75 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 Чёрт. 76 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Мне ответить? 77 00:06:36,200 --> 00:06:37,080 Я отвечу. 78 00:06:42,880 --> 00:06:43,720 Алло. 79 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 Это доктор Симон Якуб. 80 00:06:48,920 --> 00:06:50,040 Да, всё верно. 81 00:06:52,400 --> 00:06:55,080 Нет, серьезно никто не пострадал. 82 00:06:56,520 --> 00:06:58,920 У него пистолет. 83 00:06:59,840 --> 00:07:01,400 Он направляет его на всех. 84 00:07:03,800 --> 00:07:05,400 - Луиза Бремер. - Хватит! 85 00:07:07,280 --> 00:07:10,720 - Они хотят поговорить с вами. - С полицией не говорить! 86 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 Артан. 87 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 Артан… 88 00:07:17,200 --> 00:07:19,480 Артан, положи пистолет. 89 00:07:23,040 --> 00:07:24,160 И отбрось подальше. 90 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 Поганый телефон! 91 00:07:43,960 --> 00:07:45,000 Ты! 92 00:07:46,120 --> 00:07:48,280 Заткнуться! 93 00:07:48,880 --> 00:07:50,360 Можете заткнуться? 94 00:07:50,440 --> 00:07:52,400 Мне нужен маркер и на чём писать! 95 00:07:53,000 --> 00:07:54,400 Быстрее! 96 00:07:55,280 --> 00:07:57,160 Большой лист бумаги! 97 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 Так, пиши! 98 00:08:05,840 --> 00:08:07,080 «Хотите поговорить? 99 00:08:07,680 --> 00:08:09,080 Один может войти». 100 00:08:09,160 --> 00:08:10,720 «Один» — большими буквами! 101 00:08:11,360 --> 00:08:15,840 Говорит 13-01-16. Мы у медицинского центра. 102 00:08:15,920 --> 00:08:17,480 Говорит 13-91-10. 103 00:08:17,560 --> 00:08:20,320 Он агрессивен и крайне возбужден. Прием. 104 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 Есть информация, что подозреваемый вооружен. Прием. 105 00:08:25,040 --> 00:08:28,640 Говорит 13-91-10. Брюнет, рост около 180 сантиметров. 106 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 ОДИН ИЗ ВАС МОЖЕТ ВОЙТИ. ГОЛЫЙ! 107 00:08:30,840 --> 00:08:33,000 Говорит 13-91-20. Вас понял. 108 00:08:33,080 --> 00:08:37,560 Говорит 13-91-40. Отгоните зевак, чтобы никого не зацепило. Конец связи. 109 00:08:48,680 --> 00:08:51,280 1-0 вызывает 10-31-00. Прием. 110 00:08:52,720 --> 00:08:55,960 31-00 на связи. Что там с региональным отрядом? Прием. 111 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 Они на учениях в Норвегии, 112 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 но мы на связи со Стокгольмом и национальным спецотрядом. 113 00:09:07,400 --> 00:09:09,240 Вас понял. Прием. 114 00:09:16,640 --> 00:09:19,000 Спецотряд прибудет через три часа. Прием. 115 00:09:23,120 --> 00:09:26,280 Понял вас. Конец связи. 116 00:09:29,480 --> 00:09:30,320 Конец связи. 117 00:10:00,960 --> 00:10:01,800 Открой! 118 00:10:03,760 --> 00:10:04,720 Медленно. 119 00:10:09,960 --> 00:10:12,680 Меня зовут Лукас Мальки. Я без оружия. 120 00:10:13,440 --> 00:10:14,280 Можно войти? 121 00:10:15,520 --> 00:10:16,360 Он один? 122 00:10:21,560 --> 00:10:23,240 Впусти его и закрой дверь. 123 00:10:36,800 --> 00:10:37,760 Ты полицейский? 124 00:10:39,080 --> 00:10:40,040 Документ покажи. 125 00:10:43,240 --> 00:10:45,280 Значит, тебя прислали. Ладно. 126 00:10:53,080 --> 00:10:55,040 Поворот кругом. Медленно. 127 00:11:14,760 --> 00:11:15,600 Можно? 128 00:11:35,440 --> 00:11:37,480 Раненые есть? 129 00:11:40,000 --> 00:11:41,360 - Как вы? - Он не в счет. 130 00:11:47,120 --> 00:11:48,920 - А… - Она упала. Это не я. 131 00:11:49,520 --> 00:11:50,560 Ладно. 132 00:11:53,200 --> 00:11:56,360 - Не трогай больше никого. - Да я никого не трогал! 133 00:11:56,440 --> 00:11:57,360 Хорошо. 134 00:11:57,440 --> 00:12:01,960 - Значит, я Лукас. А тебя как зовут? - Не имеет значения. 135 00:12:02,640 --> 00:12:06,760 - Но мне нужно тебя как-то называть. - У нас тут не вечер знакомств. 136 00:12:06,840 --> 00:12:09,400 Это же просто имя. Так будет легче общаться. 137 00:12:10,840 --> 00:12:12,280 Зови меня Златан. 138 00:12:13,840 --> 00:12:14,680 Хорошо. 139 00:12:15,560 --> 00:12:17,320 - Златан. - Его зовут Артан. 140 00:12:17,400 --> 00:12:21,040 - Заткнись, Луиза! - Артан, Златан… Это не так важно. 141 00:12:23,680 --> 00:12:25,000 Ты откуда? 142 00:12:25,680 --> 00:12:28,000 Тебе-то что? А сам ты откуда? 143 00:12:28,080 --> 00:12:32,400 - Я просто хочу узнать тебя поближе. - Слышь, друг, я тебе не друг. 144 00:12:32,960 --> 00:12:35,440 - И пиво мы с тобой пить не будем. - Ладно. 145 00:12:37,120 --> 00:12:38,280 Так зачем мы тут? 146 00:12:39,480 --> 00:12:41,720 - Чего ты хочешь? - Заткнись, я сказал! 147 00:12:41,800 --> 00:12:44,840 Артан, послушай, говори лучше со мной. 148 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Мне нужна машина. 149 00:12:50,960 --> 00:12:51,800 Так. 150 00:12:52,320 --> 00:12:53,920 Ладно. Машина. 151 00:12:58,960 --> 00:13:00,680 Можно я проверю твой рюкзак? 152 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Зачем? 153 00:13:03,840 --> 00:13:05,040 Думаешь, там бомба? 154 00:13:06,000 --> 00:13:07,240 Я не террорист! 155 00:13:07,320 --> 00:13:10,560 - Ничего я не думаю. - Для вас все мы — террористы. 156 00:13:13,200 --> 00:13:16,760 - Я просто рюкзак проверю. - У меня нет другого оружия. 157 00:13:18,440 --> 00:13:21,920 - Тогда и бояться тебе нечего. - Дай мне машину! 158 00:13:22,000 --> 00:13:23,400 Покажи, что в рюкзаке, 159 00:13:24,040 --> 00:13:26,360 тогда и поговорим о машине. 160 00:13:27,440 --> 00:13:30,920 Ты просил, чтобы кого-нибудь прислали. Вот я и пришел. 161 00:13:31,000 --> 00:13:33,040 Я безоружен. А у тебя пистолет. 162 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 Но я тебе доверяю. 163 00:13:35,880 --> 00:13:37,360 И ты должен мне доверять. 164 00:14:00,240 --> 00:14:01,280 Ну что, доволен? 165 00:14:14,560 --> 00:14:16,000 А теперь давай машину. 166 00:14:21,920 --> 00:14:22,760 Хорошо, Артан. 167 00:14:30,200 --> 00:14:33,560 Пистолет-то у тебя заряжен, Артан? 168 00:14:34,080 --> 00:14:35,440 А сам как думаешь? 169 00:14:38,520 --> 00:14:40,760 - А куда ты поедешь? - Не твое дело. 170 00:14:41,400 --> 00:14:44,680 Мне нужна обычная машина с тонировкой. И без подстав. 171 00:14:44,760 --> 00:14:45,680 Заткнись! 172 00:14:45,760 --> 00:14:49,600 Артан, я тебя не обманываю. Я всё говорю как есть. 173 00:14:49,680 --> 00:14:53,560 Пока это не тяжкое преступление: угрозы, хранение оружия… 174 00:14:54,120 --> 00:14:56,880 Ну и хватит. Остановись на этом. 175 00:14:58,280 --> 00:14:59,520 Тебя зовут Лукас, да? 176 00:15:01,800 --> 00:15:03,080 Послушай-ка меня. 177 00:15:05,840 --> 00:15:07,160 Я убью ее. 178 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 А потом себя. Понял? 179 00:15:10,920 --> 00:15:13,720 - Мне уже на всё насрать. - Артан! 180 00:15:13,800 --> 00:15:15,600 - Артан… - Подумай о Кассандре. 181 00:15:15,680 --> 00:15:17,360 Тихо. Никто никого не убьет. 182 00:15:22,520 --> 00:15:25,840 - Кто такая Кассандра? - Она прячет от меня мою дочь! 183 00:15:27,040 --> 00:15:29,120 Но суд отдал ее мне. 184 00:15:29,200 --> 00:15:32,360 Говорила, что любишь меня, а потом из дома выгнала! 185 00:15:32,960 --> 00:15:34,720 И ребенка моего забрала! 186 00:15:34,800 --> 00:15:36,800 - Артан. - Она не только твоя дочь. 187 00:15:36,880 --> 00:15:40,360 - Не знаю, что произошло между вами… - Ты ничего не знаешь! 188 00:15:40,440 --> 00:15:42,360 Хватит спрашивать, машину давай! 189 00:15:42,440 --> 00:15:44,360 Я добуду тебе машину, Артан. 190 00:15:45,120 --> 00:15:45,960 Добуду. 191 00:15:46,600 --> 00:15:50,920 Но не за пять минут. У нас только одна машина без опознавательных знаков. 192 00:15:51,000 --> 00:15:53,520 А мне насрать, сколько их у вас, ясно? 193 00:15:53,600 --> 00:15:54,520 Ясно. 194 00:15:55,640 --> 00:15:58,720 - Мне надо поговорить со своими. - Ты останешься тут. 195 00:15:58,800 --> 00:16:01,360 Я знаю, что вы хотите устроить штурм. 196 00:16:03,400 --> 00:16:05,960 Крикни им из окна. Пусть поднимутся 197 00:16:06,040 --> 00:16:09,520 и встанут у двери. По телефону не говорить! 198 00:16:15,680 --> 00:16:18,160 ПОЛИЦЕЙСКАЯ ЛЕНТА — ВХОД ЗАПРЕЩЕН 199 00:16:36,480 --> 00:16:37,560 Артан. 200 00:16:38,160 --> 00:16:40,400 Отпусти людей. Они тут ни при чём. 201 00:16:40,920 --> 00:16:41,760 Кого? Их? 202 00:16:43,280 --> 00:16:45,280 Насрать мне на них. Пусть идут. 203 00:16:45,360 --> 00:16:47,600 - Не знаю, чего они тут торчат. - Что? 204 00:16:53,440 --> 00:16:56,720 - Мы можем идти? - Да, идите. Валите на хер отсюда! 205 00:17:00,560 --> 00:17:03,640 - Луиза, я останусь с тобой. - Не надо, Кристин. 206 00:17:03,720 --> 00:17:05,240 Нет, я останусь с тобой. 207 00:17:07,040 --> 00:17:09,440 - Я тоже останусь. - Пусть он уйдет! 208 00:17:10,000 --> 00:17:12,440 На остальных насрать, а этот пусть уйдет! 209 00:17:13,600 --> 00:17:14,640 Вали, я сказал! 210 00:17:15,640 --> 00:17:17,840 Может, я тебе ее потом и верну, урод. 211 00:17:17,920 --> 00:17:19,720 Артан, ты ошибаешься. 212 00:17:20,240 --> 00:17:22,600 - Насчет чего? - Насчет Симона. 213 00:17:23,160 --> 00:17:24,800 - Ты с ним не трахаешься? - Нет. 214 00:17:27,280 --> 00:17:28,720 И раньше не трахалась? 215 00:17:30,960 --> 00:17:31,800 Нет. 216 00:17:36,920 --> 00:17:37,760 Подожди. 217 00:17:42,440 --> 00:17:43,280 Давай. 218 00:17:51,040 --> 00:17:52,960 Нас тут четверо осталось. 219 00:17:55,200 --> 00:17:57,400 АРТАН КЕЛЬМЕНДИ 220 00:17:57,480 --> 00:17:59,640 ОСУЖДЕН ЗА ПОБОИ СУД ПО ОПЕКЕ 221 00:18:05,560 --> 00:18:07,400 Есть поблизости обычная машина? 222 00:18:07,480 --> 00:18:11,240 С тонированными стеклами. Не хочу, чтобы меня снайпер пришил. 223 00:18:11,760 --> 00:18:12,840 СПЕЦОТРЯД ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ 224 00:18:12,920 --> 00:18:15,640 Машину найдем, стекла закроем, но… 225 00:18:16,280 --> 00:18:18,520 - На это нужно время. - У вас 15 минут. 226 00:18:19,280 --> 00:18:21,120 Мы же не успеем. 227 00:18:21,680 --> 00:18:24,440 А ты мозгами пораскинь и успей! 228 00:18:25,440 --> 00:18:27,120 Сообщите нам о машине. 229 00:18:28,120 --> 00:18:30,280 НУЖНО ДОЖДАТЬСЯ СПЕЦОТРЯДА 230 00:18:31,640 --> 00:18:34,560 На лестнице никому не стоять, иначе буду стрелять! 231 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 - Закрой дверь! - Давайте. 232 00:18:36,320 --> 00:18:37,160 Давай. 233 00:18:39,640 --> 00:18:41,360 - Так. - Слушай, Артан. 234 00:18:41,440 --> 00:18:43,840 Машина скоро будет. Ясно? 235 00:18:50,000 --> 00:18:50,840 Артан? 236 00:18:52,360 --> 00:18:54,760 Мне нужны лекарства. 237 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Какие лекарства? 238 00:18:59,080 --> 00:19:02,080 Я без них не могу. Они у меня в кабинете. 239 00:19:05,160 --> 00:19:09,240 - Они мне нужны. - Луиза, я могу за ними сходить. 240 00:19:11,080 --> 00:19:14,520 И шторы захвати! Большие! 241 00:19:23,240 --> 00:19:28,360 Полиция подогнала машину. Это черный «Фольксваген». 242 00:19:28,440 --> 00:19:32,640 Он стоит у входа в медцентр. 243 00:19:32,720 --> 00:19:37,600 До этого двое сотрудников полиции… 244 00:20:09,360 --> 00:20:15,040 КАМЕРА 1 (ГЛАВНЫЙ ВХОД) 245 00:20:19,000 --> 00:20:20,720 Открой. 246 00:20:21,800 --> 00:20:25,040 - Там пусто. Двери ты видишь. - Хорошо. 247 00:20:27,000 --> 00:20:27,840 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР 248 00:20:31,600 --> 00:20:32,680 Всё, поехали. 249 00:21:21,640 --> 00:21:24,000 Скоро будет развязка. Куда мне ехать? 250 00:21:24,600 --> 00:21:25,640 Показывай дорогу. 251 00:21:27,200 --> 00:21:30,520 На запад по Е14. Ехать минут 50. 252 00:21:31,560 --> 00:21:34,200 - Куда дальше, я скажу. - Артан… 253 00:21:35,440 --> 00:21:37,520 Пистолет может случайно выстрелить. 254 00:21:38,040 --> 00:21:40,120 Можешь целиться куда-нибудь еще? 255 00:21:40,720 --> 00:21:43,200 На дорогу смотри, понял? 256 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 Это просто рация. 257 00:21:56,040 --> 00:21:59,040 По ней мы сможем связываться с полицией. 258 00:21:59,120 --> 00:22:01,920 Я могу связаться с ними, они — со мной. Ясно? 259 00:22:02,720 --> 00:22:03,560 Какого хрена… 260 00:22:06,280 --> 00:22:10,160 Это что? Я же просил тонировку! Ты издеваешься, что ли? 261 00:22:10,240 --> 00:22:14,840 Артан, ты просил тонировку, но дал им всего 15 минут. 262 00:22:14,920 --> 00:22:18,240 - Да ты что? Я же просил, без подстав. - Это не подстава. 263 00:22:20,160 --> 00:22:23,120 Вы пристрелите меня при первой возможности. 264 00:22:23,200 --> 00:22:27,240 Артан, не волнуйся. У нас такого оружия нет. 265 00:22:28,760 --> 00:22:30,720 Нет, но если бы было, вы бы… 266 00:22:36,280 --> 00:22:37,840 Зачем они едут за нами? 267 00:22:39,240 --> 00:22:41,480 Скажи, чтобы не ехали! 268 00:22:41,560 --> 00:22:44,120 - Артан… - Скажи им! Я не шучу! 269 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 Артан! 270 00:22:49,280 --> 00:22:51,440 - Артан! - Не останавливайся! 271 00:22:51,520 --> 00:22:55,360 Артан, посмотри на меня! Пойми одну простую вещь. 272 00:22:55,440 --> 00:22:59,520 Они едут за нами ради нашей же безопасности. Ясно? 273 00:23:00,640 --> 00:23:04,040 - Никто тебе ничего не сделает. - Пожалуйста… 274 00:23:09,080 --> 00:23:10,200 Ты не лезь! 275 00:23:11,320 --> 00:23:12,480 Тут я командую. 276 00:23:14,560 --> 00:23:16,480 А кольцо твое где? 277 00:23:17,200 --> 00:23:19,560 - Что? - Твое кольцо! Где оно? 278 00:23:22,080 --> 00:23:24,600 1-0 вызывает 13-16-20, прием. 279 00:23:30,760 --> 00:23:31,600 Артан. 280 00:23:33,240 --> 00:23:35,760 Артан, ты меня слышишь? 281 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 13-16-20, как слышите? Прием. 282 00:23:41,720 --> 00:23:42,560 Поехали! 283 00:23:43,560 --> 00:23:47,000 Если кто-нибудь дернется, я буду стрелять, жизнью клянусь. 284 00:23:53,560 --> 00:23:55,120 16-20, прием. 285 00:23:57,680 --> 00:24:01,120 Едем на запад по Е14. Конец связи. 286 00:24:02,160 --> 00:24:04,560 Вас понял. Конец связи. 287 00:24:57,440 --> 00:25:02,640 - Ты чего так медленно едешь? Быстрее! - Артан, я же не знаю, куда мы едем. 288 00:25:03,240 --> 00:25:07,280 А ты еще и приставил к голове Луизы заряженный пистолет. 289 00:25:07,880 --> 00:25:11,840 Если я поеду быстрее, под угрозой окажется ее жизнь, 290 00:25:11,920 --> 00:25:14,800 твоя жизнь, жизни полицейских и других водителей. 291 00:25:16,280 --> 00:25:17,680 Это покушение на убийство. 292 00:25:18,720 --> 00:25:20,200 Я никого не убивал. 293 00:25:20,280 --> 00:25:21,120 - Нет. - Нет. 294 00:25:22,680 --> 00:25:24,840 Надо, чтобы все остались целы. 295 00:25:26,680 --> 00:25:29,440 Тише едешь — дальше будешь, Артан. 296 00:25:38,080 --> 00:25:38,960 Алло. 297 00:25:40,360 --> 00:25:41,200 Что? 298 00:25:42,040 --> 00:25:43,880 Нет, мне нечего сказать. 299 00:25:44,720 --> 00:25:48,080 Откуда у тебя мой номер? Не звони мне! Я не хочу говорить! 300 00:25:51,000 --> 00:25:52,200 Включи радио. 301 00:25:54,000 --> 00:25:56,040 Хочу новости послушать. 302 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 Шведский как иностранный… 303 00:25:59,800 --> 00:26:03,240 …сегодня утром взял в заложники медперсонал и пациентов… 304 00:26:03,320 --> 00:26:04,160 Сделай громче. 305 00:26:04,240 --> 00:26:09,640 движется на запад по трассе Е14 в машине, предоставленной ему полицией. 306 00:26:09,720 --> 00:26:14,160 Машиной управляет сотрудник полиции, ее сопровождают полицейские автомобили. 307 00:26:14,240 --> 00:26:17,800 В салоне в качестве заложницы находится жена мужчины. 308 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 Всех остальных заложников он отпустил. 309 00:26:20,400 --> 00:26:22,920 По данным полиции, все они в безопасности. 310 00:26:23,960 --> 00:26:26,360 Около девяти утра вооруженный мужчина 311 00:26:26,440 --> 00:26:30,680 пришел в медцентр и стал угрожать персоналу. 312 00:26:30,760 --> 00:26:33,760 По некоторым данным, в рюкзаке у него была бомба. 313 00:26:33,840 --> 00:26:34,720 Он потребовал… 314 00:26:34,800 --> 00:26:36,960 Какая бомба в рюкзаке? 315 00:26:37,040 --> 00:26:39,560 Нет у меня бомбы. Я не террорист! 316 00:26:40,160 --> 00:26:42,760 Она у меня дочь украла, а я теперь бен Ладен? 317 00:26:42,840 --> 00:26:46,200 Артан, я знаю, что у тебя нет бомбы. 318 00:26:46,280 --> 00:26:49,560 А зачем они врут? Включи-ка еще. 319 00:26:49,640 --> 00:26:50,680 16-20, прием. 320 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Балтийская треска… 321 00:26:52,120 --> 00:26:52,960 Чёрт… 322 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 По данным справочника Всемирного фонда природы… 323 00:26:56,680 --> 00:26:58,360 13-16-20, прием. 324 00:27:00,040 --> 00:27:01,360 16-20 на связи, прием. 325 00:27:03,000 --> 00:27:05,080 Есть сообщения о бомбе. Прием. 326 00:27:05,160 --> 00:27:06,760 Нет у меня бомбы! 327 00:27:06,840 --> 00:27:12,200 В машине нет бомбы. Повторяю. В 16-20 бомбы нет. 328 00:27:12,280 --> 00:27:13,360 Как слышите меня? 329 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Слышим вас. Конец связи. 330 00:27:20,360 --> 00:27:21,400 Чего ты смеешься? 331 00:27:22,880 --> 00:27:25,280 - Я не смеюсь. - Я же слышал. 332 00:27:25,360 --> 00:27:28,880 Артан, у тебя пистолет. Поэтому мы здесь. Ты забыл? 333 00:27:29,400 --> 00:27:32,800 Мы здесь, потому что ты похитила мою дочь. Мою дочь. 334 00:27:32,880 --> 00:27:34,120 Суд отдал ее мне. 335 00:27:35,120 --> 00:27:38,360 Потому что вы сжульничали. Ты и твоя семья. 336 00:27:38,440 --> 00:27:41,480 Ты выгнала меня из дома и засадила в тюрьму. 337 00:27:41,560 --> 00:27:43,880 - Ты врала, чтобы дочь забрать! - Артан. 338 00:27:43,960 --> 00:27:46,280 Знаешь, что сделали ее родители? 339 00:27:46,360 --> 00:27:50,480 Пришли ко мне домой, понимаешь? Чтобы выгнать меня. 340 00:27:50,560 --> 00:27:53,520 - Это моя квартира, блин. - Я же плачу аренду! 341 00:27:53,600 --> 00:27:54,920 - Артан. - Очень редко. 342 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 Расскажи полицейскому. Ему интересно. 343 00:27:57,800 --> 00:28:00,480 - О чём? - О том, как я на тебя напал. 344 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 Он полицейский. Он разберется. 345 00:28:03,200 --> 00:28:07,400 - Вердикт же есть. Пусть прочитает. - И что же там написано? 346 00:28:07,480 --> 00:28:11,760 «Артан Кельменди получает три месяца тюрьмы, потому что он чурка». 347 00:28:11,840 --> 00:28:16,360 - Ты папу моего толкнул. Чуть не убил. - Да он споткнулся просто. 348 00:28:16,440 --> 00:28:17,280 Артан. 349 00:28:17,360 --> 00:28:20,280 - Тебя признали виновным. - Да, я же понаехавший. 350 00:28:20,360 --> 00:28:24,400 Артан, это, конечно, странно, но… 351 00:28:25,040 --> 00:28:28,360 Нам нужно на заправку заехать. 352 00:28:29,080 --> 00:28:29,920 Чего? 353 00:28:31,720 --> 00:28:33,640 У нас бензин кончается. 354 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 Мы же только выехали. 355 00:28:38,000 --> 00:28:41,120 Не знаю, как так вышло. Но бензина нет. 356 00:28:41,720 --> 00:28:44,200 - Ты это нарочно? - Нет. 357 00:28:44,280 --> 00:28:48,560 Ты думал, мы с ней одни поедем, и дал нам машину с пустым баком! 358 00:28:48,640 --> 00:28:52,120 - За идиота меня держишь? - Я ничего такого не планировал. 359 00:28:52,920 --> 00:28:58,240 Машина тебе была нужна срочно. Видимо, ее просто не успели заправить. 360 00:28:58,320 --> 00:28:59,360 Ты шутишь? 361 00:29:00,040 --> 00:29:00,880 Нет. 362 00:29:00,960 --> 00:29:03,400 Вот так вы работаете, на авось? 363 00:29:04,000 --> 00:29:06,400 И виновных на глазок определяете? 364 00:29:06,480 --> 00:29:09,360 - Так работает шведская полиция? - Нет. 365 00:29:10,880 --> 00:29:11,720 Но, Артан… 366 00:29:13,080 --> 00:29:17,520 Нам надо заехать на заправку. Иначе дальше машину придется толкать. 367 00:29:18,640 --> 00:29:20,360 Ничего не поделаешь. 368 00:29:24,520 --> 00:29:27,640 Хорошо. Но заправлять ее будешь ты. Именно ты. 369 00:29:27,720 --> 00:29:30,200 Кто-то попробует подойти — буду стрелять. 370 00:29:30,280 --> 00:29:32,160 - Понял. - Что за цирк? 371 00:29:38,120 --> 00:29:40,760 1-0 вызывает 13-16-20, прием. 372 00:29:40,840 --> 00:29:43,320 Машину-то заправить забыли. 373 00:29:44,240 --> 00:29:48,320 Нам надо заехать на заправку. Прием. 374 00:29:51,040 --> 00:29:52,640 Говорит 1-0. Вас понял. 375 00:29:57,320 --> 00:30:00,440 Ближайшая заправка — «Билистен», до нее 12 километров. 376 00:30:01,600 --> 00:30:03,040 Вас понял. Конец связи. 377 00:30:40,040 --> 00:30:41,080 Проезжай. 378 00:30:42,560 --> 00:30:45,880 - Давай, не останавливайся! - Артан, бак почти пуст. 379 00:30:45,960 --> 00:30:47,400 Проезжай, я сказал! 380 00:30:48,280 --> 00:30:49,440 «БИЛИСТЕН» 381 00:30:55,680 --> 00:30:58,480 Нам нужен бензин. иначе мы никуда не доедем. 382 00:31:00,160 --> 00:31:02,640 Ловушку мне приготовил? 383 00:31:03,560 --> 00:31:05,920 На этой заправке пол-Швеции и снайперы. 384 00:31:06,960 --> 00:31:09,280 Мы бы просто заправили машину, и всё. 385 00:31:09,880 --> 00:31:13,920 1-0 вызывает 13-16-20. Вы проехали заправку. Прием. 386 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Дальше что? 387 00:31:16,440 --> 00:31:17,840 Спокойно. 388 00:31:17,920 --> 00:31:19,520 Да я-то спокоен, Артан. 389 00:31:19,600 --> 00:31:23,840 Но нам нужен бензин, и я должен им что-то сказать, чтобы они успокоились. 390 00:31:25,040 --> 00:31:29,080 13-16-20, вы проехали «Билистен». Всё под контролем? Прием. 391 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 Скажи, под контролем. 392 00:31:33,760 --> 00:31:36,320 Мне пока нечего им сказать. 393 00:31:37,640 --> 00:31:41,120 С каждой секундой они волнуются всё больше. Понимаешь? 394 00:31:44,760 --> 00:31:47,880 Тут рядом есть другая заправка. Заедем туда. 395 00:31:47,960 --> 00:31:50,040 13-16-20, всё под контролем? Прием. 396 00:31:53,480 --> 00:31:54,760 Я знаю эту дорогу. 397 00:31:58,880 --> 00:32:01,760 Заедем на следующую заправку. Прием. 398 00:32:02,720 --> 00:32:03,840 Конец связи. 399 00:32:13,240 --> 00:32:15,040 Так, я заправлю машину. 400 00:32:15,560 --> 00:32:18,440 Что-нибудь принести? Чай или кофе? 401 00:32:18,520 --> 00:32:20,760 Нет уж, спасибо. Отравите еще. 402 00:32:23,560 --> 00:32:26,440 Ничего нам не надо. Заправляемся и уезжаем. 403 00:33:11,600 --> 00:33:13,240 - Можем ехать. - Погоди. 404 00:33:20,080 --> 00:33:21,200 Ладно, поехали. 405 00:33:24,360 --> 00:33:29,600 КАМЕРА 5 (КОЛОНКА) — 12:14:31 406 00:34:53,480 --> 00:34:55,760 - Дети у тебя есть, Лукас? - Что? 407 00:34:57,240 --> 00:34:59,160 Да. Двое. 408 00:35:01,080 --> 00:35:01,960 Как их зовут? 409 00:35:03,480 --> 00:35:05,040 Теодор и Белла. 410 00:35:06,840 --> 00:35:07,680 А жену? 411 00:35:08,760 --> 00:35:10,400 Эмма. Бывшую жену. 412 00:35:10,480 --> 00:35:11,640 Ты не женат? 413 00:35:12,160 --> 00:35:13,160 Уже нет. 414 00:35:13,840 --> 00:35:14,680 Почему? 415 00:35:18,280 --> 00:35:20,640 На этот вопрос можно ответить по-разному. 416 00:35:22,440 --> 00:35:26,040 - Зависит от того, с кем говоришь. - Я говорю с тобой. 417 00:35:27,760 --> 00:35:30,120 Видимо, мы перестали слушать друг друга. 418 00:35:30,200 --> 00:35:32,720 - Она ушла от тебя. Ага. - Нет. 419 00:35:33,240 --> 00:35:35,000 Мы просто изменились. 420 00:35:35,080 --> 00:35:38,320 Мы познакомились, когда нам было по 17 лет, еще в школе. 421 00:35:39,360 --> 00:35:42,480 Прожили вместе полжизни. И отдалились друг от друга. 422 00:35:42,560 --> 00:35:44,360 Но друзьями остались? 423 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 Сейчас у нас нормальные отношения. 424 00:35:51,000 --> 00:35:53,960 Иногда бывает сложно, но мы стараемся. Ради детей. 425 00:35:55,000 --> 00:35:57,720 Мы вместе отмечаем их дни рождения и… 426 00:35:59,000 --> 00:36:02,120 В общем, делаем всё, что нужно. 427 00:36:06,760 --> 00:36:07,800 Артан. 428 00:36:08,400 --> 00:36:09,840 Артан, дорога всё хуже. 429 00:36:11,200 --> 00:36:15,160 Направь пистолет куда-нибудь еще. Чихнешь, и он выстрелит. 430 00:36:16,640 --> 00:36:19,840 Артан, поверь мне, с тобой ничего не случится. 431 00:36:19,920 --> 00:36:22,720 - Кто знает. - А может, ты хочешь меня убить? 432 00:36:27,960 --> 00:36:29,280 Так где твое кольцо? 433 00:36:32,080 --> 00:36:34,200 Обручальное кольцо за 20 000 крон. 434 00:36:34,920 --> 00:36:36,960 Какая разница? Мы в разводе. 435 00:36:38,360 --> 00:36:40,040 Я ничего не подписывал. 436 00:36:40,800 --> 00:36:41,800 Я в курсе. 437 00:36:43,360 --> 00:36:45,360 А для развода нужна моя подпись. 438 00:36:46,960 --> 00:36:47,800 Ладно. 439 00:36:51,920 --> 00:36:54,080 Она ведь мучила мою дочь. 440 00:36:55,320 --> 00:36:56,920 - Правда? - Да. 441 00:36:57,000 --> 00:37:01,240 Думала, что Сандра больна, всё время таскала ее по больницам 442 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 и кормила кучей лекарств. 443 00:37:03,400 --> 00:37:04,600 А она была здорова? 444 00:37:04,680 --> 00:37:08,360 Под Новый год она вынесла Сандру на улицу вообще без одежды. 445 00:37:08,440 --> 00:37:10,520 А там было минус 20. Сдурела. 446 00:37:10,600 --> 00:37:13,120 Не рассказывай о моей жизни посторонним. 447 00:37:13,200 --> 00:37:16,560 Потом ты месяц спала. А я ухаживал за Сандрой. 448 00:37:16,640 --> 00:37:19,120 Да тебя же всю мою беременность не было. 449 00:37:19,200 --> 00:37:21,960 Ты в казино деньги спускал. 450 00:37:22,040 --> 00:37:23,880 - Наши деньги. - Зачем ты врешь? 451 00:37:24,680 --> 00:37:27,160 Ты же врешь. Я один раз там был! 452 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 - Ну, раз ты говоришь… - Да, говорю! 453 00:37:30,480 --> 00:37:31,600 Я не глухая. 454 00:37:32,800 --> 00:37:35,400 Я заботился о Сандре, а ты взяла и ушла! 455 00:37:35,480 --> 00:37:39,240 И родителей твоих не было, ты же с мамой своей вечно лаялась. 456 00:37:39,320 --> 00:37:43,200 А в нужный момент ты забрала ее, хотя она была со мной! 457 00:37:43,280 --> 00:37:46,160 Да ты спал с этой тайской шмарой, пока я болела! 458 00:37:46,240 --> 00:37:48,560 Болела. Может, и Санта-Клаус существует? 459 00:37:49,200 --> 00:37:51,920 Мамой ей Ванида была. А ты просто ушла. 460 00:37:52,000 --> 00:37:52,840 Ушла? 461 00:37:54,160 --> 00:37:55,240 Что? 462 00:37:55,320 --> 00:37:59,320 Ты так и не понял, насколько серьезно всё было? 463 00:37:59,840 --> 00:38:03,680 - Блин, я же в больницу попала. - Ты в лесу отдыхала. 464 00:38:03,760 --> 00:38:04,760 - Отдыхала? - Да. 465 00:38:04,840 --> 00:38:08,120 Артан, я в клинике лежала, пойми ты! 466 00:38:08,200 --> 00:38:09,680 Нас к тебе не пускали. 467 00:38:09,760 --> 00:38:13,200 - Откуда я знаю, что ты делала? - Опять эта твоя ревность. 468 00:38:13,720 --> 00:38:15,480 Нет, ну откуда мне знать? 469 00:38:16,600 --> 00:38:19,680 - Променял меня на шлюху. - А ты дочь у меня забрала! 470 00:38:19,760 --> 00:38:21,480 - Я болела. - По какому праву? 471 00:38:21,560 --> 00:38:24,320 - А ты по какому? - Ты после родов изменилась. 472 00:38:24,400 --> 00:38:27,040 Ты хотела убить мою дочь, а потом украла ее. 473 00:38:27,120 --> 00:38:29,560 И вы заявили на меня в полицию. 474 00:38:29,640 --> 00:38:31,840 - Заткнись ты, Артан! - Сама заткнись! 475 00:38:31,920 --> 00:38:34,680 Артан, успокойся. Оба успокойтесь. 476 00:38:35,760 --> 00:38:38,800 Даже представить себе не могу, что вы пережили. 477 00:38:39,560 --> 00:38:43,320 К воспитанию детей не все оказываются готовы. Всякое бывает. 478 00:38:43,840 --> 00:38:47,240 Не надо со мной говорить так, будто я подросток! 479 00:38:47,320 --> 00:38:48,520 Видишь? То-то и оно. 480 00:38:50,320 --> 00:38:53,920 Иногда мы хотим защитить близких, но всё идет не так. 481 00:38:54,000 --> 00:38:57,120 Да ну? Она вынесла голого ребенка на лютый мороз. 482 00:38:57,640 --> 00:38:59,360 Мамаша шпыняла ее всю дорогу. 483 00:38:59,440 --> 00:39:02,000 Вот она и вымещала зло на моей дочери. Ясно? 484 00:39:06,520 --> 00:39:09,240 - Что ты делаешь? - Да заткнись ты! 485 00:39:11,560 --> 00:39:14,360 А потом еще искупала ее в кипятке. 486 00:39:15,520 --> 00:39:16,440 Артан, но ведь… 487 00:39:17,560 --> 00:39:19,680 У меня же был психоз! 488 00:39:20,440 --> 00:39:24,320 - Понимаешь? Психоз! - Кто так делает? 489 00:39:28,680 --> 00:39:29,520 Но… 490 00:39:33,000 --> 00:39:34,640 Ну чего? Отвечай. 491 00:39:44,440 --> 00:39:45,600 Я не знаю. 492 00:39:49,040 --> 00:39:49,880 Не знаешь. 493 00:39:55,920 --> 00:39:57,200 Не знаю. 494 00:40:27,120 --> 00:40:30,160 Говорит 91-10. Доложите обстановку. Прием. 495 00:40:30,880 --> 00:40:34,040 Подъезжаем к дому родителей Луизы. Прием. 496 00:40:35,080 --> 00:40:36,520 Принято. Конец связи. 497 00:41:20,760 --> 00:41:22,600 Лукас, иди и забери Сандру. 498 00:41:25,840 --> 00:41:28,200 - А Сандра там? - Да. Забери ее. 499 00:41:33,520 --> 00:41:36,920 Артан, Кассандру нельзя сажать в эту машину. 500 00:41:39,280 --> 00:41:41,600 Зачем подвергать ее опасности? 501 00:41:43,680 --> 00:41:46,520 Опасно здесь или нет, зависит от тебя. 502 00:41:48,160 --> 00:41:49,000 Артан, 503 00:41:49,720 --> 00:41:51,560 это твой ребенок. Так? 504 00:41:52,760 --> 00:41:54,680 Ты переходишь черту. 505 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 Артан, послушай… 506 00:41:58,240 --> 00:41:59,560 Мы со всем разберемся. 507 00:42:00,120 --> 00:42:02,680 Ты и я. Обещаю. 508 00:42:04,200 --> 00:42:07,080 - Подумай о Кассандре. - Я этим и занимаюсь! 509 00:42:09,240 --> 00:42:11,240 - Сходи и приведи ее. - Артан… 510 00:42:55,480 --> 00:42:58,720 Стефан позовет Кассандру, если уберешь пистолет. 511 00:42:59,240 --> 00:43:00,920 Он хочет с тобой поговорить. 512 00:43:01,560 --> 00:43:02,720 Клоун хренов. 513 00:43:03,680 --> 00:43:05,000 Что ему непонятно-то? 514 00:43:05,600 --> 00:43:06,440 Артан. 515 00:43:07,440 --> 00:43:08,640 А Сандра там? 516 00:43:10,520 --> 00:43:11,560 Да… 517 00:43:21,280 --> 00:43:25,240 Тут у него гараж есть. Заедем туда. И послушаем этого клоуна. 518 00:43:25,320 --> 00:43:26,760 - Артан… - Поехали! 519 00:44:17,520 --> 00:44:18,560 Где Сандра? 520 00:44:20,720 --> 00:44:21,560 Луиза. 521 00:44:22,600 --> 00:44:23,520 Где Сандра? 522 00:44:24,360 --> 00:44:25,600 Она здесь, с Ваньей. 523 00:44:26,160 --> 00:44:27,240 Приведи ее сюда. 524 00:44:29,520 --> 00:44:31,160 Через минуту принесу. 525 00:44:31,240 --> 00:44:32,840 Мы не кофе пить приехали. 526 00:44:33,440 --> 00:44:36,120 - Что тебе нужно? - Мы всё можем уладить. 527 00:44:36,200 --> 00:44:38,520 - Правда? - Прости, что всё так вышло. 528 00:44:38,600 --> 00:44:42,280 Это было недоразумение. Да, Луиза? Мы ведь сожалеем об этом? 529 00:44:43,360 --> 00:44:47,680 Сейчас ты сожалеешь, а в суде и в полиции что-то не сожалел. 530 00:44:47,760 --> 00:44:50,640 Ты же… Как это… Лжесвидетельствовал. Соврал. 531 00:44:50,720 --> 00:44:53,560 Артан, что было, то прошло. 532 00:44:54,400 --> 00:44:55,680 Начнем всё заново. 533 00:44:56,920 --> 00:44:59,440 Ты слегка того. С головой у тебя проблемы. 534 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 Я прошу у тебя прощения. Это же хорошо? 535 00:45:05,240 --> 00:45:06,120 Ты соврал. 536 00:45:06,920 --> 00:45:08,520 Сказал, что я тебя ударил. 537 00:45:09,120 --> 00:45:10,680 А я тебя даже не трогал. 538 00:45:10,760 --> 00:45:13,200 Давай забудем об этом, Артан. 539 00:45:13,720 --> 00:45:16,840 Забыть? Ты-то можешь забыть. 540 00:45:17,360 --> 00:45:19,880 А меня в посадили за то, что ты упал. 541 00:45:19,960 --> 00:45:23,480 Ты ворвался к Луизе и вел себя агрессивно. 542 00:45:25,000 --> 00:45:27,560 У тебя крыша едет, старый? 543 00:45:29,240 --> 00:45:33,880 - Это был наш дом. Я там жил! - Я собственник этой квартиры! 544 00:45:34,400 --> 00:45:37,000 А ты ворвался туда, вот как сейчас. 545 00:45:37,080 --> 00:45:39,880 Вот старый пень. Думаешь, ты тут что-то решаешь? 546 00:45:40,640 --> 00:45:42,880 Ты теперь ни хрена не решаешь! 547 00:45:45,480 --> 00:45:48,600 Зачем тебе всё это? Деньги нужны? 548 00:45:49,600 --> 00:45:51,320 Думаешь, откупиться сможешь? 549 00:45:53,960 --> 00:45:57,080 - Не выйдет. - Сколько тебе нужно? 550 00:46:00,160 --> 00:46:02,080 Ты мне надоел. Приведи мою дочь. 551 00:46:04,400 --> 00:46:08,120 - Что непонятно? Дочь веди, клоун! - Послушай, что я тебе скажу. 552 00:46:09,200 --> 00:46:11,760 - Я всегда знал, что ты… - Стефан. 553 00:46:11,840 --> 00:46:13,920 - Папа! - Ты мерзкий паразит. 554 00:46:14,000 --> 00:46:16,040 - Стефан! - Слышишь, Луиза? 555 00:46:16,120 --> 00:46:19,720 - Знаю я таких. Вы как клещи. - Стефан! 556 00:46:19,800 --> 00:46:22,920 - Так же присасываетесь к людям. - Давай, Стефан, жги. 557 00:46:23,000 --> 00:46:25,600 И чем больше сосете, тем гнуснее становитесь. 558 00:46:25,680 --> 00:46:27,280 Не стесняйся, покажи себя. 559 00:46:27,360 --> 00:46:31,240 Мерзкий ты жук, ублюдок, я раздавлю тебя! 560 00:46:31,320 --> 00:46:32,160 Стефан! 561 00:46:32,240 --> 00:46:35,320 Всё, заглохни. Приведи мою дочь, а то пожалеешь. 562 00:46:35,400 --> 00:46:40,160 Если ты думаешь, что я отдам свою единственную внучку арабу… 563 00:46:40,240 --> 00:46:42,480 - Чучмеку вонючему… - Ах ты урод! 564 00:46:42,560 --> 00:46:43,880 …то хера с два. 565 00:46:43,960 --> 00:46:46,440 Где Сандра? Где она? 566 00:46:46,520 --> 00:46:47,720 - Артан… - Она спит. 567 00:46:47,800 --> 00:46:51,280 Моя сестра сейчас с ней гуляет. Они скоро вернутся. 568 00:46:51,360 --> 00:46:54,920 Так тут вся семейка. Все клоуны в сборе. 569 00:47:02,080 --> 00:47:03,320 Ну что, довольна? 570 00:47:03,960 --> 00:47:06,200 Что? Это ты мне? 571 00:47:06,280 --> 00:47:10,560 - Тебе мало того, что ты уже натворила? - Я не хочу с тобой скандалить. 572 00:47:11,400 --> 00:47:14,400 - Заварила кашу — теперь расхлебывай. - Что за бред? 573 00:47:14,480 --> 00:47:18,360 - Ты меня во всём обвиняешь? - Ты до 40 лет не рожала. 574 00:47:19,880 --> 00:47:21,280 Ездила по миру. 575 00:47:21,360 --> 00:47:23,960 Танцевала, торчала, занималась бог знает чем. 576 00:47:24,800 --> 00:47:28,400 А когда тебя уже никто не хотел, родила от первого встречного. 577 00:47:28,480 --> 00:47:29,440 Это уже слишком. 578 00:47:29,520 --> 00:47:32,320 Ванья, последнее предупреждение. Иди за Сандрой. 579 00:47:32,400 --> 00:47:35,200 Ты никогда не дружила с логикой, Луиза. 580 00:47:35,920 --> 00:47:39,440 А когда всё полетело к чертям, ты пришла за помощью к нам. 581 00:47:39,520 --> 00:47:42,240 Ты с ума сошла? Думаешь, дело во мне? 582 00:47:42,320 --> 00:47:45,320 В тебе, Луиза. И всегда было в тебе. 583 00:47:45,400 --> 00:47:47,480 Ты же думаешь только о себе. 584 00:47:47,560 --> 00:47:51,240 Если я оказалась таким дерьмом, что же ты еще детей не родила? 585 00:47:51,320 --> 00:47:54,320 Потому что боялась стать старой и толстой! 586 00:47:55,320 --> 00:47:57,520 И кто же тут думает только о себе? 587 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 Ты знаешь, местные обсуждают тебя. 588 00:48:06,200 --> 00:48:10,200 Говорят, ты не следишь за собой, за своим телом. 589 00:48:11,480 --> 00:48:14,480 «Что случилось с Луизой? Она такая красавица была». 590 00:48:15,600 --> 00:48:17,360 Говорят, ты вечно без денег. 591 00:48:18,240 --> 00:48:19,960 Называют никудышной матерью. 592 00:48:22,080 --> 00:48:26,240 - Что ты такое говоришь? - Правду. Ты плохая мать. 593 00:48:26,320 --> 00:48:30,520 Ты во всём винишь других. Ты не способна воспитывать Кассандру. 594 00:48:30,600 --> 00:48:31,800 Не говори с ней так! 595 00:48:32,600 --> 00:48:34,200 Его винить глупо. 596 00:48:35,000 --> 00:48:37,720 У него такие корни, он по-другому не умеет. 597 00:48:37,800 --> 00:48:41,840 Он хочет увидеть свою дочь. Не нужно было тебе с ним сходиться! 598 00:48:41,920 --> 00:48:45,600 - Я же сказал, сука, ребенка неси! - Артан, опусти пистолет! 599 00:48:45,680 --> 00:48:47,360 - Сейчас же! - Опусти, Артан! 600 00:48:52,240 --> 00:48:53,080 Солнышко! 601 00:48:54,400 --> 00:48:55,240 Погоди! 602 00:48:55,760 --> 00:48:56,800 Погоди! 603 00:48:56,880 --> 00:48:58,640 Здравствуй, милая! 604 00:49:01,200 --> 00:49:03,040 1-0 вызывает 13-16-20, прием. 605 00:49:03,120 --> 00:49:03,960 Иди сюда.. 606 00:49:04,040 --> 00:49:06,280 16-20 на связи. Мы разговариваем. 607 00:49:06,360 --> 00:49:08,440 - Отпусти ее. - Всё под контролем. 608 00:49:08,520 --> 00:49:11,400 Опусти ее. Иди к маме. Ты моя радость. 609 00:49:11,480 --> 00:49:13,000 Опусти ее. 610 00:49:13,680 --> 00:49:16,520 - Опусти ее. - Нет! Стойте! 611 00:49:16,600 --> 00:49:18,680 - Артан, подумай. - Иди к папе. 612 00:49:18,760 --> 00:49:20,960 - Артан! - Отпусти ее. 613 00:49:23,120 --> 00:49:24,760 Вот так, отпускай. 614 00:49:25,560 --> 00:49:27,520 - Иди сюда! - Иди к папе! 615 00:49:28,040 --> 00:49:30,000 - Иди. - Давай, иди к папе. 616 00:49:30,080 --> 00:49:31,160 Иди сюда. 617 00:49:32,320 --> 00:49:33,160 Иди сюда. 618 00:49:34,680 --> 00:49:37,520 - Привет, Кассандра, иди к маме. - Иди к папе. 619 00:49:37,600 --> 00:49:40,080 Иди к маме. 620 00:49:40,640 --> 00:49:42,440 - Смотри. - Привет. Иди ко мне. 621 00:49:43,160 --> 00:49:44,000 Да. 622 00:49:46,320 --> 00:49:47,680 Мама скучала по тебе. 623 00:49:50,560 --> 00:49:52,840 Смотри, что папа принес. 624 00:49:53,480 --> 00:49:55,240 - Да! - Мама так скучала. 625 00:49:55,320 --> 00:49:56,160 Смотри. 626 00:50:00,040 --> 00:50:02,280 Сандра, смотри. 627 00:50:03,120 --> 00:50:03,960 Смотри. 628 00:50:05,720 --> 00:50:06,560 Это папа. 629 00:50:08,560 --> 00:50:12,440 Смотри, Сандра. Это папа. Эй… 630 00:50:15,520 --> 00:50:16,960 - Она меня забыла. - Вот… 631 00:50:17,680 --> 00:50:19,520 - Она меня забыла. - Ничего. 632 00:50:22,240 --> 00:50:24,200 Я ее папа, а она меня забыла. 633 00:50:29,320 --> 00:50:31,280 - Мы уезжаем! - Куда? 634 00:50:31,360 --> 00:50:34,400 Я этого не допущу! Ребенка в машину нельзя. 635 00:50:34,480 --> 00:50:36,240 - Здесь я командую. - Лукас… 636 00:50:36,320 --> 00:50:38,960 Мы приехали, ты повидался с дочерью. Хватит! 637 00:50:39,040 --> 00:50:42,600 - Артан, подумай! - Ты полицейский или кто? 638 00:50:42,680 --> 00:50:46,720 - Не отдавайте ребенка этому идиоту. - Иди еще лицо себе подтяни. 639 00:50:46,800 --> 00:50:48,920 - Артан… - Никто никуда не идет! 640 00:50:53,200 --> 00:50:55,640 Подумай! 641 00:52:24,440 --> 00:52:26,360 Пристегни ее хотя бы, блин. 642 00:52:40,360 --> 00:52:42,440 1-0, говорит 13-16-20, прием. 643 00:52:44,720 --> 00:52:47,280 16-20, 1-0 слушает. Прием. 644 00:52:48,000 --> 00:52:52,480 Можете посмотреть сегодняшние рейсы из Арланды в Тирану, Албания? Прием. 645 00:52:54,240 --> 00:52:56,720 Повторите, пожалуйста. Прием. 646 00:52:57,240 --> 00:53:00,080 Есть сегодня рейсы в Тирану? Прием. 647 00:53:02,320 --> 00:53:05,760 Вы имеете в виду гражданские рейсы из Стокгольма? Прием. 648 00:53:08,280 --> 00:53:12,120 Повторяю. Прошу региональный диспетчерский центр выяснить, 649 00:53:12,200 --> 00:53:16,120 будут ли сегодня рейсы из Стокгольма в Тирану, Албания. Прием. 650 00:53:17,400 --> 00:53:22,200 Хорошо, принято. Выясним и сообщим вам. Конец связи. 651 00:53:48,640 --> 00:53:52,280 Артан, убери палец со спускового крючка. 652 00:53:54,640 --> 00:53:57,760 Нельзя так держать пистолет, когда Кассандра в машине. 653 00:53:59,160 --> 00:54:00,680 13-16-20, прием. 654 00:54:09,040 --> 00:54:10,360 16-20 на связи, прием. 655 00:54:13,080 --> 00:54:17,360 Это Як Лийя. Я говорю с инспектором Лукасом Мальки? Прием. 656 00:54:18,960 --> 00:54:21,040 Да, это Лукас Мальки. Прием. 657 00:54:23,720 --> 00:54:26,080 Я переговорщик из спецотряда. 658 00:54:26,160 --> 00:54:28,120 Теперь будешь в контакте со мной. 659 00:54:29,200 --> 00:54:32,560 Как обстановка в машине, Лукас? Как ты сам? Прием. 660 00:54:35,520 --> 00:54:37,600 И у меня, и у них всё хорошо. 661 00:54:38,280 --> 00:54:40,640 Мы едем в Арланду. Прием. 662 00:54:41,520 --> 00:54:44,680 Хорошо, Лукас. Мы отслеживаем ваш «Туарег». 663 00:54:44,760 --> 00:54:48,960 Спецотряд ведет наблюдение. Если что — обращайся ко мне. 664 00:54:50,200 --> 00:54:54,400 У тебя в машине Артан Кельменди и Луиза Бремер. Верно? Прием. 665 00:54:57,080 --> 00:54:57,920 Верно. 666 00:54:58,840 --> 00:54:59,680 Тише. 667 00:55:01,160 --> 00:55:02,400 Всё хорошо. 668 00:55:02,480 --> 00:55:05,000 Я слышу детский плач. Прием. 669 00:55:08,480 --> 00:55:12,640 Лукас, судя по звукам, в машине ребенок. Верно? Прием. 670 00:55:13,480 --> 00:55:14,480 Да, верно. 671 00:55:15,800 --> 00:55:17,600 Это Кассандра Бремер. 672 00:55:18,880 --> 00:55:22,480 Дочь Луизы и Артана. Ей около года. 673 00:55:22,560 --> 00:55:24,240 Она в автокресле. Прием. 674 00:55:27,680 --> 00:55:30,520 Значит, всего вас в машине четверо? Прием. 675 00:55:31,320 --> 00:55:32,680 Верно. Прием. 676 00:55:36,320 --> 00:55:40,240 Я хотел бы поговорить с Артаном. Передашь ему рацию? Прием. 677 00:55:42,360 --> 00:55:43,480 Одну секунду. 678 00:55:45,040 --> 00:55:47,560 Не хочу я с ним говорить. Что ему нужно? 679 00:55:48,600 --> 00:55:52,720 Артан, он хочет помочь тебе выбраться из этой ситуации. 680 00:55:59,120 --> 00:56:01,480 Когда говоришь, нажимай на кнопку. 681 00:56:05,960 --> 00:56:06,800 Алло. 682 00:56:09,440 --> 00:56:13,360 Привет, Артан. Это Як Лийя, переговорщик национального спецотряда. 683 00:56:14,040 --> 00:56:19,000 - Как ты? Не ранен? - Всё хорошо. Сколько можно спрашивать. 684 00:56:20,840 --> 00:56:22,480 Это хорошо, Артан. 685 00:56:23,320 --> 00:56:25,920 Мы поможем тебе выпутаться из этой ситуации. 686 00:56:27,320 --> 00:56:28,360 Как именно? 687 00:56:29,800 --> 00:56:34,440 По поводу Тираны — ни одна авиакомпания не хочет брать вас на борт. 688 00:56:37,440 --> 00:56:38,280 Это почему? 689 00:56:42,800 --> 00:56:43,640 Алло. 690 00:56:45,080 --> 00:56:49,040 Ты вооружен, у тебя три заложника. Ничего не выйдет. 691 00:56:49,120 --> 00:56:50,200 Это моя семья! 692 00:56:52,160 --> 00:56:57,440 Поскольку ты держишь их под прицелом, они заложники. Авиакомпании откажут. 693 00:57:11,040 --> 00:57:11,880 Артан? 694 00:57:16,640 --> 00:57:17,480 Артан? 695 00:57:19,840 --> 00:57:21,160 Артан, слышишь меня? 696 00:57:24,600 --> 00:57:25,440 Артан? 697 00:57:31,120 --> 00:57:31,960 Артан? 698 00:57:33,680 --> 00:57:37,520 - Артан? - Тогда давайте частный самолет. 699 00:57:38,280 --> 00:57:40,840 И я буду говорить с Лукасом, а не с тобой. 700 00:57:43,280 --> 00:57:44,240 Алло, Артан. 701 00:57:46,520 --> 00:57:47,360 Артан. 702 00:57:49,800 --> 00:57:51,040 Артан, ты слышишь? 703 00:57:52,520 --> 00:57:54,560 Лукас, как слышишь? Прием. 704 00:57:56,040 --> 00:57:59,960 Я слышу. Мы едем в Арланду. Конец связи. 705 00:58:01,480 --> 00:58:03,240 Понял тебя. Конец связи. 706 00:58:34,720 --> 00:58:36,600 13-16-20, прием. 707 00:58:40,960 --> 00:58:42,880 Говорит 16-20. Это Лукас. Прием. 708 00:58:44,960 --> 00:58:48,280 Я хочу поговорить с Артаном, если он там. Прием. 709 00:58:54,600 --> 00:58:57,680 Он слушает, но говорить не хочет. Он устал. Прием. 710 00:59:00,240 --> 00:59:01,080 Понял. 711 00:59:01,880 --> 00:59:02,760 Расклад такой: 712 00:59:03,280 --> 00:59:07,840 полиция могла бы предоставить только правительственный самолет. Через СЭПО. 713 00:59:08,560 --> 00:59:10,560 Но он сейчас в Гонконге. 714 00:59:10,640 --> 00:59:17,240 И на это нужно разрешение премьера. В общем, вариант отпадает. Прием. 715 00:59:20,200 --> 00:59:21,200 Понял. Прием. 716 00:59:23,760 --> 00:59:26,560 Но я на связи с послом Албании в Швеции. 717 00:59:26,640 --> 00:59:29,360 Он предлагает Артану безопасный выезд в Тирану, 718 00:59:29,440 --> 00:59:33,160 если тот отпустит свою семью и не будет никому угрожать оружием. 719 00:59:33,680 --> 00:59:34,680 Как понял? Прием. 720 00:59:36,800 --> 00:59:37,640 Артан? 721 00:59:38,280 --> 00:59:40,480 Повтори еще раз последнее. Прием. 722 00:59:42,760 --> 00:59:43,600 Повторяю: 723 00:59:44,120 --> 00:59:46,680 Артану предлагают безопасный выезд в Тирану, 724 00:59:46,760 --> 00:59:49,160 если он отпустит семью и уберет пистолет. 725 00:59:49,760 --> 00:59:53,240 Можем всё решить в Арланде вместе с послом через час. Прием. 726 00:59:53,760 --> 00:59:54,600 Понял. 727 00:59:56,000 --> 00:59:56,840 Артан. 728 01:00:04,000 --> 01:00:05,120 Полет отменяется. 729 01:00:05,920 --> 01:00:06,760 - Что? - Что? 730 01:00:08,440 --> 01:00:09,280 Артан… 731 01:00:10,480 --> 01:00:13,600 Тебе же предложили безопасный выезд в Тирану. Так? 732 01:00:14,160 --> 01:00:17,480 - Умру, но без семьи никуда не поеду. - Блин, Артан! 733 01:00:18,960 --> 01:00:22,080 Артан, незачем лезть в бутылку. 734 01:00:24,240 --> 01:00:26,320 Я ему не верю. Поплывем на пароме. 735 01:00:27,000 --> 01:00:28,240 Что? На пароме? 736 01:00:29,480 --> 01:00:30,440 На каком пароме? 737 01:00:31,000 --> 01:00:32,560 В Польшу. А там на машине. 738 01:00:33,440 --> 01:00:35,400 Пусть посмотрят рейсы паромов. 739 01:00:36,560 --> 01:00:38,280 Не нужен нам паром в Польшу. 740 01:00:39,440 --> 01:00:40,280 Нет… 741 01:00:41,480 --> 01:00:44,200 Артан, скажи, что мне сделать? 742 01:00:45,040 --> 01:00:46,560 Я уже на всё готова. 743 01:00:49,520 --> 01:00:51,360 Артан, подумай хорошенько. 744 01:00:52,400 --> 01:00:55,440 Я уже подумал. Пусть рейсы паромов посмотрят. 745 01:00:58,080 --> 01:00:59,000 Скажи ему! 746 01:01:01,080 --> 01:01:01,920 Артан… 747 01:01:04,960 --> 01:01:07,440 Артан отказался от предложения посла. 748 01:01:08,640 --> 01:01:11,880 Ему нужно расписание паромных рейсов из Швеции в Польшу. 749 01:01:13,680 --> 01:01:18,680 Прошу повторить. Речь идет о судне? Прием. 750 01:01:21,400 --> 01:01:22,400 Да, верно. 751 01:01:23,360 --> 01:01:26,600 О паромах, курсирующих по морю между Швецией и Польшей. 752 01:01:27,520 --> 01:01:30,440 Будет информация — сообщайте. Конец связи. 753 01:01:31,160 --> 01:01:33,360 Понял. Конец связи. 754 01:01:48,080 --> 01:01:49,440 Лукас… 755 01:01:53,080 --> 01:01:55,880 Ты на политика похож, когда с ним говоришь. 756 01:01:57,080 --> 01:01:58,040 «Верно». 757 01:01:59,400 --> 01:02:01,720 «Курсирующих по морю. Прошу повторить». 758 01:02:02,280 --> 01:02:05,000 То повторите, это повторите… Мужиком надо быть. 759 01:02:06,160 --> 01:02:09,600 Мне важно, чтобы не было недопонимания. 760 01:02:10,600 --> 01:02:13,760 Пусть делает то, что ты говоришь, или на хер идет! 761 01:02:15,960 --> 01:02:18,520 Нам важно слышать друг друга, Артан. 762 01:02:19,440 --> 01:02:21,040 Особенно в таких ситуациях. 763 01:02:22,400 --> 01:02:24,360 И часто у тебя такие ситуации? 764 01:02:26,280 --> 01:02:27,120 Нет. 765 01:02:29,160 --> 01:02:31,480 Но я знаю, чем кончается недопонимание. 766 01:02:49,320 --> 01:02:53,600 По трубе по водосточной Паучок ползет 767 01:02:54,480 --> 01:02:58,640 Дождь закапал, смыл малютку Вот ведь не везет 768 01:03:00,080 --> 01:03:04,640 Вышло солнце, стало сухо И назло судьбе 769 01:03:05,360 --> 01:03:11,160 Снова паучок упрямый Лезет по трубе 770 01:03:45,360 --> 01:03:46,200 Лукас. Прием. 771 01:03:51,800 --> 01:03:52,680 Прием. 772 01:03:53,280 --> 01:03:58,040 Есть паром из Карлскруны в Гдыню. Уходит завтра в десять утра. Прием. 773 01:04:02,600 --> 01:04:06,360 - Едем туда. - До Карлскруны ехать пять-шесть часов. 774 01:04:08,000 --> 01:04:10,120 Ты не слышал, что он сказал? 775 01:04:11,600 --> 01:04:14,240 Безопасный выезд в Албанию. 776 01:04:15,400 --> 01:04:16,880 Это же прекрасно. 777 01:04:17,720 --> 01:04:19,320 Посол в Арланде. 778 01:04:26,600 --> 01:04:27,800 Едем туда. 779 01:04:29,440 --> 01:04:30,680 И там всё решим. 780 01:04:32,440 --> 01:04:33,280 Ты и я. 781 01:04:34,800 --> 01:04:36,600 Не нужен мне безопасный выезд. 782 01:04:43,880 --> 01:04:44,920 Лукас. Прием. 783 01:04:54,040 --> 01:04:55,760 Мы же ничего не взяли. 784 01:04:56,640 --> 01:05:01,640 У Кассандры нет ни еды, ни одежды, ни подгузников. 785 01:05:03,320 --> 01:05:07,040 Подождем, пока еды подвезут? Может, воды или кофе? 786 01:05:07,120 --> 01:05:11,440 Нет. Едем. Больше ждать не будем. И никаких остановок. Поехали. 787 01:05:12,680 --> 01:05:14,040 - Артан… - Едем, говорю! 788 01:05:16,640 --> 01:05:19,720 Ты с нами, Лукас. До конца. 789 01:05:21,040 --> 01:05:21,960 Лукас. Прием. 790 01:05:26,800 --> 01:05:29,560 Мы едем в Карлскруну. Конец связи. 791 01:05:32,080 --> 01:05:34,480 Хорошо, понял. Конец связи. 792 01:06:59,160 --> 01:07:01,600 С бумажным пакетом осторожно. Там кофе. 793 01:07:07,440 --> 01:07:08,280 Спасибо. 794 01:07:12,920 --> 01:07:15,920 - Хочешь? - Нет. Отравят чего доброго. 795 01:07:16,880 --> 01:07:20,920 Стаканчики одинаковые. Выходит, Лукас тоже может отравиться. 796 01:07:22,280 --> 01:07:24,200 - Я ничего не хочу. - Артан. 797 01:07:25,360 --> 01:07:30,040 Немного кофе не помешает. Никто тебя травить не собирается. 798 01:07:30,120 --> 01:07:34,280 Чёрт, что вы докопались-то до меня. Ничего я не хочу. Спасибо. 799 01:07:37,560 --> 01:07:41,400 Артан, я понимаю, что ты в жизни дерьма немало хлебнул. 800 01:07:42,360 --> 01:07:44,400 Но такое со всеми случается. 801 01:07:45,320 --> 01:07:47,800 Вот мой сын со мной почти не общается. 802 01:07:49,680 --> 01:07:50,520 Почему? 803 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 Ну… 804 01:07:56,560 --> 01:07:58,280 Я его матери изменил. 805 01:07:59,240 --> 01:08:00,440 Семью разбил. 806 01:08:05,080 --> 01:08:05,920 С кем? 807 01:08:07,000 --> 01:08:08,400 С нашей общей знакомой. 808 01:08:10,160 --> 01:08:12,160 А Теодор, сын мой, узнал об этом. 809 01:08:15,760 --> 01:08:17,880 И ты теперь живешь с этой знакомой? 810 01:08:19,320 --> 01:08:20,240 Нет. 811 01:08:21,360 --> 01:08:22,520 Я ее не любил. 812 01:08:25,560 --> 01:08:26,400 А жену? 813 01:08:27,600 --> 01:08:29,240 И жену не любил. 814 01:08:32,640 --> 01:08:35,920 И за это она меня очень долго ненавидела. 815 01:08:37,240 --> 01:08:39,640 Но сейчас всё хорошо. Мы общаемся. 816 01:08:42,280 --> 01:08:45,200 Белла, дочь, перенесла это нормально, она сильная. 817 01:08:46,920 --> 01:08:49,960 А вот для сына это был удар. 818 01:08:52,560 --> 01:08:55,720 Ты так обидел его мать. Вот он и хочет тебя убить. 819 01:08:58,880 --> 01:08:59,720 Я знаю. 820 01:09:03,400 --> 01:09:04,560 Детей отдали ей? 821 01:09:07,120 --> 01:09:07,960 Нет. 822 01:09:11,520 --> 01:09:13,800 Но Теодор решил со мной не общаться. 823 01:09:16,440 --> 01:09:17,760 И как ты его вернешь? 824 01:09:19,320 --> 01:09:20,840 Это его дело, Артан. 825 01:09:23,000 --> 01:09:27,400 А мне остается делать всё как надо и надеяться, что он меня простит. 826 01:09:28,360 --> 01:09:30,280 Я пытаюсь объяснить ему, что… 827 01:09:31,360 --> 01:09:32,720 Все совершают ошибки. 828 01:09:33,360 --> 01:09:35,680 Важно то, как мы их исправляем. 829 01:09:37,440 --> 01:09:38,720 Я всего лишь человек. 830 01:09:39,400 --> 01:09:41,760 Не разводи тут философию. Ты его отец. 831 01:09:43,720 --> 01:09:45,160 У меня был выбор, Артан. 832 01:09:47,080 --> 01:09:48,200 У меня был выбор. 833 01:09:49,440 --> 01:09:50,520 И я выбрал не то. 834 01:09:52,520 --> 01:09:54,200 Я причинил боль своей семье. 835 01:09:55,800 --> 01:09:57,320 И расплачиваюсь за это. 836 01:09:59,480 --> 01:10:00,400 Сколько ему? 837 01:10:00,920 --> 01:10:02,520 Завтра 13 исполняется. 838 01:10:05,120 --> 01:10:08,240 Собирались праздновать, но… 839 01:10:10,480 --> 01:10:11,680 Теперь не получится. 840 01:10:24,520 --> 01:10:26,880 Самое важное для тебя — это Кассандра. 841 01:10:29,800 --> 01:10:32,760 Подумай, каким отцом ты хочешь быть. 842 01:10:35,200 --> 01:10:37,640 Каким она тебя запомнит? 843 01:10:39,840 --> 01:10:43,760 Вот что я пытаюсь тебе сказать, Артан. У каждого из нас есть выбор. 844 01:10:44,840 --> 01:10:46,440 И надо постараться выбрать… 845 01:10:50,920 --> 01:10:52,840 Это 92-50, что у вас? Прием. 846 01:10:53,520 --> 01:10:55,080 Говорит 12-60. На мосту. 847 01:10:55,160 --> 01:10:57,360 Их четверо или пятеро. Прием. 848 01:10:57,440 --> 01:10:58,840 Я кофе пролила! Чёрт! 849 01:10:58,920 --> 01:11:01,920 22-40. Это что, яйца? Похоже на яйца. Прием. 850 01:11:04,640 --> 01:11:05,840 Полиция! Стоять! 851 01:11:06,440 --> 01:11:07,720 Говорит 11-70. Бежим. 852 01:11:10,880 --> 01:11:11,720 Стоять! 853 01:11:12,960 --> 01:11:13,880 Говорит 11-70. 854 01:11:13,960 --> 01:11:18,080 Мы их взяли. Пятеро подростков. Передаем коллегам. Прием. 855 01:11:18,160 --> 01:11:20,440 Говорит 22-40. Всем успокоиться. 856 01:11:20,520 --> 01:11:23,160 Машину забросали яйцами. Конец связи. 857 01:11:23,240 --> 01:11:24,920 Ясно, 22-50. Разобрались. 858 01:11:25,000 --> 01:11:28,240 Говорит 12-60. По машинам. Конец связи. 859 01:11:28,320 --> 01:11:31,440 - Кассандра в порядке? - Нет, Лукас! Не в порядке! 860 01:11:31,520 --> 01:11:33,240 Тут все не в порядке! 861 01:11:34,080 --> 01:11:36,960 Твою за ногу, Артан, когда это всё кончится? 862 01:11:37,760 --> 01:11:40,840 Когда ты застрелишь Кассандру? Когда застрелишь меня? 863 01:11:41,880 --> 01:11:44,920 - Сам лучше застрелись! - Думаешь, я боюсь смерти? 864 01:11:45,000 --> 01:11:47,480 Откуда мне знать? Ты уже другой человек. 865 01:11:48,600 --> 01:11:50,160 Ты ненавидишь меня. Ладно. 866 01:11:51,320 --> 01:11:53,360 Я сама себя ненавижу, понимаешь? 867 01:11:57,280 --> 01:11:59,400 У меня от лекарств дрожь в ногах. 868 01:12:00,280 --> 01:12:03,720 По вечерам я пью снотворное, по утрам — кофеин в таблетках. 869 01:12:03,800 --> 01:12:06,640 Я пью таблетки от стресса. 870 01:12:06,720 --> 01:12:10,600 Я пью таблетки, потому что боюсь нового приступа психоза! 871 01:12:11,800 --> 01:12:13,080 Я тебя не ненавижу. 872 01:12:13,800 --> 01:12:16,320 Это какой-то бесконечный кошмар. 873 01:12:21,880 --> 01:12:24,680 - Ты бросила нас. - Думаешь, у меня был выбор? 874 01:12:27,440 --> 01:12:30,360 Ни одна мать не хочет навредить своему ребенку! 875 01:12:41,080 --> 01:12:45,760 Я каждый день спрашиваю себя, почему это случилось со мной. 876 01:12:48,600 --> 01:12:51,720 Почему именно со мной? Каждую секунду спрашиваю. 877 01:13:01,200 --> 01:13:02,760 Я была больна, Артан. 878 01:13:05,320 --> 01:13:07,520 Больна. Понимаешь? 879 01:13:11,160 --> 01:13:12,160 Пойми ты это. 880 01:13:15,200 --> 01:13:16,920 Я заболела не по своей воле. 881 01:13:20,840 --> 01:13:21,920 Так вышло. 882 01:13:27,440 --> 01:13:31,040 Вместо первых месяцев жизни Кассандры я помню только тьму. 883 01:13:33,040 --> 01:13:34,920 Одну непроглядную тьму. 884 01:13:42,920 --> 01:13:44,240 И я любила тебя. 885 01:13:47,600 --> 01:13:49,000 Очень любила, но… 886 01:13:51,320 --> 01:13:55,360 Я попала в беду, а ты мне не помог. 887 01:13:58,560 --> 01:14:00,000 Я заботился о Кассандре. 888 01:14:01,720 --> 01:14:04,440 Да. А меня променял на другую. 889 01:14:06,880 --> 01:14:08,480 Я готова была убить тебя. 890 01:14:09,120 --> 01:14:11,800 Да она мне никто, я же ушел от нее. 891 01:14:15,680 --> 01:14:16,960 Поздно, Артан. 892 01:14:20,760 --> 01:14:21,720 Слишком поздно. 893 01:14:26,400 --> 01:14:28,200 13-16-20, прием. 894 01:14:33,560 --> 01:14:35,520 13-16-20, что происходит? Прием. 895 01:14:38,520 --> 01:14:40,800 13-16-20, ответьте, пожалуйста… 896 01:15:42,200 --> 01:15:47,480 История с захватом заложников продолжается уже 17 часов. 897 01:15:47,560 --> 01:15:51,880 Вчера утром вооруженный мужчина пришел в медцентр, 898 01:15:51,960 --> 01:15:55,360 стал угрожать персоналу, а затем взял заложницу. 899 01:15:55,440 --> 01:15:58,480 Здание медцентра окружила полиция, 900 01:15:58,560 --> 01:16:03,240 но в итоге мужчина уехал на машине вместе с заложницей и полицейским. 901 01:16:03,320 --> 01:16:07,280 Чуть позже он, угрожая оружием, похитил свою дочь, 902 01:16:07,360 --> 01:16:11,120 которая теперь тоже находится в машине. 903 01:16:11,200 --> 01:16:15,600 Ранее сообщалось, что на мужчине пояс смертника, 904 01:16:15,680 --> 01:16:17,920 но полиция эту информацию опровергла. 905 01:16:18,000 --> 01:16:21,160 Сейчас колонна машин едет на юг по трассе Е22. 906 01:16:21,240 --> 01:16:24,880 Ее движение контролируют полиция и национальный спецотряд. 907 01:16:24,960 --> 01:16:26,800 Это были новости «Экот». 908 01:18:51,840 --> 01:18:55,720 Информация о пароме в Гдыню. Он отходит через два часа. 909 01:18:55,800 --> 01:18:59,120 Доберетесь до порта, следуйте по охраняемой дороге. 910 01:18:59,640 --> 01:19:03,280 Припаркуйтесь и ждите парома. Прием. 911 01:19:03,360 --> 01:19:05,160 - Вас понял. - Конец связи. 912 01:19:33,840 --> 01:19:35,080 ТЕЛЕВИДЕНИЕ ШВЕЦИИ 913 01:20:04,920 --> 01:20:11,120 КАМЕРА 012 — 07:27:11 914 01:20:56,480 --> 01:20:57,520 Это наш паром? 915 01:20:59,280 --> 01:21:00,240 Видимо, да. 916 01:21:01,440 --> 01:21:02,600 Вы с ними на связи? 917 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 Артан спрашивает, на связи ли мы с паромом. Прием. 918 01:21:11,280 --> 01:21:13,800 Да. Транспортная компания в курсе дела. 919 01:21:13,880 --> 01:21:15,960 Ждем ответа капитана. Прием. 920 01:21:21,880 --> 01:21:23,640 Принято. Конец связи. 921 01:21:24,640 --> 01:21:25,480 Конец связи. 922 01:21:42,440 --> 01:21:43,280 Вот. 923 01:21:45,200 --> 01:21:46,120 Позвони сыну. 924 01:21:48,560 --> 01:21:49,720 День рождения ведь. 925 01:21:51,080 --> 01:21:51,920 Позвони. 926 01:22:17,000 --> 01:22:17,840 Тео, это… 927 01:22:19,240 --> 01:22:20,760 Да, точно. 928 01:22:23,960 --> 01:22:26,240 Я знаю, Тео. 929 01:22:26,920 --> 01:22:28,160 Знаю, что еще рано. 930 01:22:29,720 --> 01:22:30,560 Я знаю. 931 01:22:31,960 --> 01:22:33,200 Прости. 932 01:22:33,280 --> 01:22:34,560 Прости, Тео. Я хочу… 933 01:22:35,080 --> 01:22:35,920 Да. 934 01:22:37,400 --> 01:22:38,240 Хорошо. 935 01:22:40,280 --> 01:22:41,920 Нет, я в Карлскруне. 936 01:22:43,040 --> 01:22:43,880 Я… 937 01:22:46,040 --> 01:22:47,880 Я у друга телефон взял. 938 01:22:48,840 --> 01:22:49,680 Да. 939 01:22:51,760 --> 01:22:54,240 Я просто хотел сказать, что… 940 01:22:57,280 --> 01:22:58,760 Я думаю о тебе. 941 01:23:02,240 --> 01:23:03,880 С днем рождения. 942 01:23:06,600 --> 01:23:07,440 Да. 943 01:23:09,280 --> 01:23:10,120 Нет, это… 944 01:23:12,600 --> 01:23:14,040 Что ты сказал? 945 01:23:18,440 --> 01:23:19,280 Правда? 946 01:23:21,160 --> 01:23:22,000 Ладно. 947 01:23:32,560 --> 01:23:33,400 Тео… 948 01:23:34,760 --> 01:23:35,680 Я хочу сказать… 949 01:23:37,400 --> 01:23:39,040 Я люблю тебя. 950 01:23:40,120 --> 01:23:43,040 И всегда буду любить, что бы ты ни делал. 951 01:23:44,200 --> 01:23:45,120 Помни об этом. 952 01:23:55,120 --> 01:23:56,560 Хорошо. Да. 953 01:23:58,400 --> 01:23:59,400 Передавай привет… 954 01:24:01,480 --> 01:24:02,320 …маме. 955 01:24:04,560 --> 01:24:07,680 И Белле тоже привет. 956 01:24:08,720 --> 01:24:09,600 И маме. 957 01:24:26,680 --> 01:24:27,520 Спасибо. 958 01:24:35,680 --> 01:24:36,520 Всё. 959 01:24:38,840 --> 01:24:40,360 - Всё. - Лукас. 960 01:24:40,440 --> 01:24:45,760 Мы на связи с капитаном. Он не хочет брать вооруженного человека на борт. 961 01:24:45,840 --> 01:24:50,120 Но мы работаем над этим и планируем посадку на паром через полтора часа. 962 01:24:53,480 --> 01:24:55,800 - Вас понял. Конец связи. - Конец связи. 963 01:25:07,200 --> 01:25:08,400 Лукас… 964 01:25:11,720 --> 01:25:13,440 А вот сейчас я кофе выпил бы. 965 01:25:16,960 --> 01:25:20,240 - Я сейчас попрошу. - А ты не мог бы сам сходить? 966 01:25:22,040 --> 01:25:23,640 Я хочу поговорить с Луизой. 967 01:25:48,920 --> 01:25:50,240 Ой, привет! 968 01:25:51,480 --> 01:25:52,840 Ты проснулась? 969 01:25:55,880 --> 01:25:56,880 Привет, солнышко. 970 01:26:03,160 --> 01:26:04,320 Я люблю ее. 971 01:26:11,720 --> 01:26:12,960 Я знаю. 972 01:26:35,160 --> 01:26:36,000 Держи. 973 01:26:37,720 --> 01:26:38,640 Вот мое кольцо. 974 01:26:40,920 --> 01:26:42,720 Это сердцебиение Кассандры. 975 01:26:44,520 --> 01:26:45,760 В момент ее рождения. 976 01:26:55,720 --> 01:26:59,040 Я вчера уже собралась идти в кафе. 977 01:27:00,800 --> 01:27:02,520 Но заснула на диване. 978 01:27:05,160 --> 01:27:06,080 Прости. 979 01:27:13,560 --> 01:27:14,400 Артан… 980 01:27:18,600 --> 01:27:20,840 Мы больше не сможем быть вместе. 981 01:27:22,520 --> 01:27:25,000 Но обещаю, ты будешь видеться с Кассандрой. 982 01:27:34,920 --> 01:27:36,120 У меня никого нет. 983 01:27:38,400 --> 01:27:39,400 Только вы. 984 01:28:21,320 --> 01:28:22,160 Возьми. 985 01:28:54,240 --> 01:28:55,320 Прости меня. 986 01:28:56,440 --> 01:28:57,280 Всё позади. 987 01:29:12,120 --> 01:29:14,920 Покажи руки! 988 01:29:16,800 --> 01:29:19,240 Покажи руки! 989 01:29:20,240 --> 01:29:22,200 Из машины! 990 01:29:23,840 --> 01:29:26,040 На землю! Лежать! 991 01:29:26,120 --> 01:29:28,280 Лежать! 992 01:29:44,680 --> 01:29:45,560 Встать! 993 01:29:54,640 --> 01:29:55,480 Да. 994 01:30:02,160 --> 01:30:03,000 Сандра… 995 01:30:36,760 --> 01:30:37,600 Готово. 996 01:34:16,120 --> 01:34:21,120 Перевод субтитров: Ибрагим Дибиров