1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 INSPIRERT AV VIRKELIGE HENDELSER 4 00:01:03,680 --> 00:01:05,600 HELSESENTER 5 00:01:05,680 --> 00:01:07,240 -Siöström? -Ja. 6 00:01:07,720 --> 00:01:09,160 -Hei. Velkommen. -Takk. 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,440 -Hvor lenge har du hatt det? -Rundt to eller tre uker. 8 00:01:13,520 --> 00:01:17,800 Oi da! Og du har ikke spist noe? Det høres ikke ut som… 9 00:01:19,560 --> 00:01:24,480 -Jeg skal treffe Louise. -Du må trekke billett og vente på tur. 10 00:01:26,320 --> 00:01:30,320 Nei, jeg er ikke syk. Jeg har avtalt å treffe Louise. 11 00:01:30,400 --> 00:01:33,520 Ja, trekk billett og vent på tur, så hjelper jeg deg. 12 00:01:36,720 --> 00:01:38,720 Forstår du hva jeg sier? 13 00:01:43,200 --> 00:01:44,560 -Kvitteringen? -Ja. 14 00:01:44,640 --> 00:01:46,600 Her. Vær så god og sitt. 15 00:01:51,160 --> 00:01:52,320 Nummer 55. 16 00:02:08,000 --> 00:02:13,880 -Det blir kjempevarmt. -Ja, det blir noen svette netter. 17 00:02:14,880 --> 00:02:16,520 Nummer 56. 18 00:02:16,600 --> 00:02:23,000 …varme og behagelige netter også. Lenger inn i landet er det mulig… 19 00:02:24,200 --> 00:02:25,080 Nummer 56? 20 00:02:27,040 --> 00:02:28,040 Nei vel. 21 00:02:29,600 --> 00:02:30,640 Nummer 57. 22 00:02:30,720 --> 00:02:33,120 NÅ BETJENES 57 23 00:02:54,400 --> 00:02:55,240 Nummer 59. 24 00:02:56,920 --> 00:02:58,720 Hva kan jeg hjelpe deg med? 25 00:02:59,720 --> 00:03:03,200 Jeg skal treffe kona mi, Louise. Vi har avtalt å møtes. 26 00:03:03,280 --> 00:03:07,120 Ok, men Louise er opptatt med en pasient på prøverommet. 27 00:03:07,200 --> 00:03:09,800 -Jeg kan legge igjen en beskjed… -Hent henne. 28 00:03:09,880 --> 00:03:12,640 -Unnskyld, hva sa du? -Hent henne. 29 00:03:12,720 --> 00:03:15,920 -Det er mellom meg og henne. -Dette er et helsesenter. 30 00:03:16,520 --> 00:03:18,000 Louise er opptatt. 31 00:03:18,080 --> 00:03:21,040 Hvis det er privat, må du vente til hun har pause. 32 00:03:21,120 --> 00:03:23,160 -Vi har avtalt… -Nummer 60. 33 00:03:30,920 --> 00:03:31,760 Nummer 60. 34 00:03:34,720 --> 00:03:38,000 Hvor er kona mi? Hvor er Louise? 35 00:03:38,080 --> 00:03:39,080 EN DAG OG EN HALV 36 00:03:39,160 --> 00:03:41,640 -Hvor er hun? -Ikke gjør noe. Vær så snill. 37 00:03:41,720 --> 00:03:42,760 Hvor er hun? 38 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Hva foregår? 39 00:03:55,960 --> 00:03:57,120 Hva gjør du her? 40 00:04:03,680 --> 00:04:07,360 -Hva skjer? Du får ikke være her. -Jeg kan være hvor jeg vil. 41 00:04:08,440 --> 00:04:10,280 -Du må gå. -Hvorfor kom du ikke? 42 00:04:10,360 --> 00:04:14,680 -Du kan ikke bare komme hit. -Jeg ventet på kafeen, slik du sa. 43 00:04:15,320 --> 00:04:16,280 Jeg var på jobb. 44 00:04:16,800 --> 00:04:20,680 Du lyver! Jeg satt og ventet i en time, det er andre gangen nå! 45 00:04:20,760 --> 00:04:24,440 Du er nødt til å gå, Artan. Vi kan treffes etter jobb. 46 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 -Jeg lover… -Hvor er hun? 47 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Svar meg! 48 00:04:30,440 --> 00:04:31,280 Er den ekte? 49 00:04:33,240 --> 00:04:34,960 -Si hvor hun er. -Du er gal. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 -Hvor har du gjemt henne? -Jeg ringer 112. 51 00:04:37,720 --> 00:04:41,120 Jeg sverger, jeg skyter deg og så meg selv. Skjønner du? 52 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Nei… 53 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 Artan, nei! 54 00:04:46,600 --> 00:04:47,680 Flytt dere! 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,160 Hvor er hun? 56 00:04:54,320 --> 00:04:56,680 Hvor er hun? 57 00:04:57,280 --> 00:04:58,400 Hos mamma og pappa! 58 00:05:03,240 --> 00:05:04,080 Nei! 59 00:05:08,480 --> 00:05:09,320 Faen… 60 00:05:18,040 --> 00:05:18,880 Nei. 61 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Louise? 62 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 Hva gjør du? 63 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 -Jeg vet at du knuller ham. -Han blør. 64 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 Vær så snill, Artan. 65 00:05:47,840 --> 00:05:48,880 Kom igjen. 66 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 Kan du flytte den? 67 00:05:58,920 --> 00:05:59,800 POLITI 68 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Artan. 69 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 Faen. 70 00:06:09,920 --> 00:06:13,000 -Artan, du må stanse dette nå! -Vent! Jeg tenker! 71 00:06:13,080 --> 00:06:14,480 Hold kjeft, Louise! 72 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 Faen heller… 73 00:06:31,320 --> 00:06:32,400 Skal jeg svare? 74 00:06:36,160 --> 00:06:37,040 Jeg svarer. 75 00:06:42,800 --> 00:06:43,640 Hallo? 76 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 Dette er dr. Simon Yakoub. 77 00:06:48,840 --> 00:06:50,040 Ja, det stemmer. 78 00:06:52,320 --> 00:06:55,080 Nei. Ingen er alvorlig skadet. 79 00:06:56,480 --> 00:06:59,080 Han har en pistol. 80 00:06:59,840 --> 00:07:01,560 Han retter den mot alle. 81 00:07:03,840 --> 00:07:05,400 -Louise Bremer. -Legg på! 82 00:07:07,280 --> 00:07:10,720 -De vil snakke med deg. -Legg på! Ikke snakk med politiet! 83 00:07:12,680 --> 00:07:13,520 Artan? 84 00:07:15,080 --> 00:07:15,920 Artan… 85 00:07:17,200 --> 00:07:19,480 Artan, legg vekk pistolen. 86 00:07:23,040 --> 00:07:24,000 Spark den vekk. 87 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 Den jævla telefonen! 88 00:07:43,960 --> 00:07:45,000 Du! 89 00:07:46,120 --> 00:07:48,280 Hold kjeft! 90 00:07:48,880 --> 00:07:50,360 Hold kjeft! 91 00:07:50,440 --> 00:07:52,360 Finn en tusj og noe å skrive på. 92 00:07:53,000 --> 00:07:54,400 Fort deg! 93 00:07:55,280 --> 00:07:57,160 Et stort stykke papir! 94 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 Skriv! Skriv… 95 00:08:05,840 --> 00:08:09,080 "Om dere vil snakke, får én av dere komme opp." 96 00:08:09,160 --> 00:08:10,640 "Én" med store bokstaver! 97 00:08:11,360 --> 00:08:15,840 Fra 13-01-16: Vi er utenfor helsesenteret. 98 00:08:15,920 --> 00:08:20,320 Fra 13-91-10: Han er aggressiv og virker ustabil. Over. 99 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 Jeg har fått informasjon om at den mistenkte er bevæpnet. Over. 100 00:08:25,040 --> 00:08:28,640 Fra 13-91-10: Han har mørkt hår, er rundt 180 cm høy… 101 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 ÉN AV DERE KAN KOMME OPP. NAKEN! 102 00:08:30,840 --> 00:08:32,960 Fra 13-91-20. Mottatt. 103 00:08:33,040 --> 00:08:37,800 Fra 13-91-40. Snakk med vitner. Jeg vil ikke at flere blir involvert. 104 00:08:48,680 --> 00:08:51,120 10-31-00 fra 1-0. Over. 105 00:08:52,720 --> 00:08:55,960 31-00, hva er status på den regionale enheten? Over. 106 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 De er i Norge på øvelse, 107 00:09:00,000 --> 00:09:04,160 men vi har kontakt med Stockholm og den nasjonale innsatsstyrken. Vent. 108 00:09:07,400 --> 00:09:09,120 Mottatt. Over. 109 00:09:16,560 --> 00:09:19,640 Den nasjonale innsatsstyrken er tre timer unna. Over. 110 00:09:23,120 --> 00:09:26,280 31-00, mottatt. Over og ut. 111 00:09:29,400 --> 00:09:30,560 Over og ut. 112 00:10:00,960 --> 00:10:01,800 Åpne! 113 00:10:03,760 --> 00:10:04,720 Sakte. 114 00:10:10,000 --> 00:10:12,680 Jeg heter Lukas Malki. Jeg er ubevæpnet. 115 00:10:13,440 --> 00:10:14,520 Kan jeg komme inn? 116 00:10:15,520 --> 00:10:16,360 Er han alene? 117 00:10:21,560 --> 00:10:23,680 Ok, slipp ham inn og lukk døra. 118 00:10:36,760 --> 00:10:39,720 Er du politi? Vis meg legitimasjonen din. 119 00:10:43,240 --> 00:10:45,160 Så de sendte deg. Ja vel. 120 00:10:53,080 --> 00:10:55,040 Snu deg rundt. Sakte. 121 00:11:14,760 --> 00:11:15,600 Får jeg? 122 00:11:35,440 --> 00:11:37,480 Er noen skadet? 123 00:11:39,480 --> 00:11:41,960 -Går det bra med deg? -Han teller ikke. 124 00:11:47,040 --> 00:11:49,440 -Og… -Hun falt. Det var ikke min feil. 125 00:11:49,520 --> 00:11:50,560 Greit. 126 00:11:53,160 --> 00:11:56,360 -Ingen flere trenger å bli skadet. -Ingen er skadet! 127 00:11:56,440 --> 00:11:57,360 Ok, greit. 128 00:11:57,440 --> 00:12:01,960 -Som jeg sa, jeg er Lukas. Hva heter du? -Det spiller ingen rolle. 129 00:12:02,640 --> 00:12:06,760 -Jeg vil kunne kalle deg noe. -Hvorfor? Det er ikke en kontaktannonse. 130 00:12:06,840 --> 00:12:09,400 Bare et navn, så vi kan kommunisere. 131 00:12:10,800 --> 00:12:12,440 Du kan kalle meg Zlatan. 132 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 Greit. 133 00:12:15,400 --> 00:12:17,320 -Zlatan. -Han heter Artan… 134 00:12:17,400 --> 00:12:20,800 -Hold kjeft! -Artan, Zlatan. Spiller ingen rolle. 135 00:12:23,560 --> 00:12:25,000 Hvor er du fra? 136 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 Hvorfor bryr du deg? Hvor er du fra? 137 00:12:28,080 --> 00:12:32,720 -Jeg vil bare bli kjent med deg, Artan. -Vi er ikke venner. 138 00:12:32,800 --> 00:12:35,120 -Vi er ikke her for å drikke øl. -Greit. 139 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 Så hva gjør vi her? 140 00:12:39,480 --> 00:12:41,800 -Hva vil du? -Hold kjeft! Jeg mener det! 141 00:12:41,880 --> 00:12:45,480 Artan, hør på meg. Det er du og jeg som snakker her. 142 00:12:48,400 --> 00:12:49,960 Jeg trenger en bil. 143 00:12:50,960 --> 00:12:51,800 Ja. 144 00:12:52,280 --> 00:12:53,680 Ok. En bil. 145 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Kan jeg få sjekke ryggsekken din? 146 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Hvorfor det? 147 00:13:03,800 --> 00:13:07,120 Tror du det er en bombe? Jeg er ikke en terrorist! 148 00:13:07,200 --> 00:13:10,560 -Hvorfor skulle jeg tro det? -Alle innvandrere er terrorister. 149 00:13:13,200 --> 00:13:17,200 -Jeg vil bare sjekke sekken din. -Jeg har ikke flere våpen. 150 00:13:18,320 --> 00:13:21,920 -Da kan jeg vel ta en titt? -Bare skaff meg en bil! 151 00:13:22,000 --> 00:13:26,360 Vi skal snakke om bilen, Artan, etter at du har vist meg sekken din. 152 00:13:27,440 --> 00:13:30,920 Artan, hør på meg. Du ba noen komme opp. Her er jeg. 153 00:13:31,000 --> 00:13:34,640 Jeg er ubevæpnet. Du har en pistol. Men jeg stoler på deg. 154 00:13:35,840 --> 00:13:37,320 Nå må du stole på meg. 155 00:14:00,200 --> 00:14:01,280 Fornøyd nå? 156 00:14:14,560 --> 00:14:16,080 Nå skal du skaffe en bil. 157 00:14:21,840 --> 00:14:22,680 Greit, Artan. 158 00:14:30,080 --> 00:14:33,360 Pistolen i hånden din, Artan… Er den ladd? 159 00:14:34,080 --> 00:14:35,440 Hva tror du, kompis? 160 00:14:38,520 --> 00:14:41,200 -Hvor skal du med bilen? -Det angår ikke deg. 161 00:14:41,280 --> 00:14:44,680 En umerket bil med mørke vinduer. Og ingen triks. 162 00:14:44,760 --> 00:14:45,720 Du holder kjeft. 163 00:14:45,800 --> 00:14:49,600 Artan, jeg prøver ikke å lure deg, ok? Jeg vil bare være ærlig. 164 00:14:49,680 --> 00:14:54,040 Så langt er det bare småsaker. Trusler, besittelse av skytevåpen… 165 00:14:54,120 --> 00:14:57,240 Det trenger ikke å bli mer enn det, Artan. 166 00:14:58,160 --> 00:14:59,720 Du heter Lukas, hva? 167 00:15:01,720 --> 00:15:03,000 Hør på meg. 168 00:15:05,840 --> 00:15:07,240 Jeg dreper henne. 169 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 Og så meg selv. Forstår du? 170 00:15:10,920 --> 00:15:13,720 -Jeg bryr meg ikke lenger. -Vær så snill, Artan. 171 00:15:13,800 --> 00:15:15,520 -Artan… -Tenk på Cassandra. 172 00:15:15,600 --> 00:15:17,960 Nå roer vi oss. Ingen skal skyte noen. 173 00:15:22,520 --> 00:15:26,000 -Hvem er Cassandra? -Hun har gjemt datteren min! 174 00:15:27,040 --> 00:15:29,120 Men jeg har foreldreretten. 175 00:15:29,200 --> 00:15:32,880 Du sier at du elsker meg, og så kaster du meg på gata? 176 00:15:32,960 --> 00:15:34,720 Og så tar du barnet mitt! 177 00:15:34,800 --> 00:15:36,880 -Artan. -Hun er ikke bare ditt barn. 178 00:15:36,960 --> 00:15:40,360 -Jeg vet ikke hva som har skjedd… -Du vet ingenting! 179 00:15:40,440 --> 00:15:42,360 Så hold kjeft og skaff en bil! 180 00:15:42,440 --> 00:15:46,520 Jeg skal skaffe deg en bil, Artan. Det skal jeg. 181 00:15:46,600 --> 00:15:50,920 Men det kan ta litt tid. Vi har bare én umerket bil. 182 00:15:51,000 --> 00:15:53,520 Jeg driter i hvor mange biler dere har. 183 00:15:53,600 --> 00:15:55,440 Greit. 184 00:15:55,520 --> 00:15:58,720 -La meg gå ned. -Du går ingen steder. 185 00:15:58,800 --> 00:16:01,360 Dere planlegger å storme stedet. 186 00:16:03,240 --> 00:16:05,960 Rop fra vinduet. Kompisene dine kan komme opp 187 00:16:06,040 --> 00:16:09,520 og stå utenfor døra. Og ikke snakk i telefonen! 188 00:16:15,680 --> 00:16:18,160 POLITISPERRING - INGEN ADGANG 189 00:16:36,480 --> 00:16:37,560 Artan. 190 00:16:38,160 --> 00:16:41,760 -La alle som ikke er involvert, gå. -Hvem? Dem? 191 00:16:43,120 --> 00:16:45,320 Jeg driter i dem. De kan bare gå. 192 00:16:45,400 --> 00:16:47,880 -Jeg vet ikke hva de gjør her. -Hva? 193 00:16:53,280 --> 00:16:56,720 -Kan vi gå? -Ja, gå! Stikk, for faen. 194 00:17:00,560 --> 00:17:03,640 -Jeg blir, Louise. -Nei, gå, Kristin. Det går bra. 195 00:17:03,720 --> 00:17:05,520 Nei, jeg blir her med deg. 196 00:17:07,040 --> 00:17:09,440 -Ja, jeg blir også. -Han skal ut. 197 00:17:10,000 --> 00:17:12,440 Jeg driter i de andre, men han skal ut! 198 00:17:13,480 --> 00:17:14,600 Kom deg ut, sa jeg! 199 00:17:15,680 --> 00:17:17,920 Du kan få henne tilbake senere. Fitte. 200 00:17:18,000 --> 00:17:20,160 Artan, det er ikke sånn du tror. 201 00:17:20,240 --> 00:17:22,600 -Hva tror jeg, Louise? -Med Simon. 202 00:17:23,080 --> 00:17:25,400 -At du knuller ham? -Jeg gjør ikke det. 203 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 Så du har ikke knulla ham? 204 00:17:30,960 --> 00:17:31,800 Nei. 205 00:17:36,880 --> 00:17:37,720 Vent. 206 00:17:42,440 --> 00:17:43,280 Ok. 207 00:17:51,000 --> 00:17:52,960 Vi er fire igjen. 208 00:17:55,200 --> 00:17:59,640 DØMT FOR MISHANDLING, OMSORGSTVIST 209 00:18:05,480 --> 00:18:07,400 Har vi en umerket bil? 210 00:18:07,480 --> 00:18:11,160 Med sotede ruter! Jeg vil ikke bli skutt bakfra. 211 00:18:11,760 --> 00:18:13,480 INNSATSSTYRKEN FORSINKET 212 00:18:13,560 --> 00:18:16,240 Vi kan nok finne noe og dekke til rutene, men… 213 00:18:16,320 --> 00:18:18,400 -Det tar litt tid. -Femten minutter! 214 00:18:19,160 --> 00:18:21,400 Det tror jeg ikke går. 215 00:18:21,480 --> 00:18:24,160 Finn på noe smart og få det gjort! 216 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 Gi beskjed når bilen er her. 217 00:18:28,120 --> 00:18:30,280 VI MÅ VENTE PÅ INNSATSSTYRKEN 218 00:18:31,640 --> 00:18:34,560 Og hvis det er noen i trappa, så skyter jeg! 219 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 -Lukk døra! -Da sier vi det. 220 00:18:36,320 --> 00:18:37,160 Ok. 221 00:18:39,640 --> 00:18:41,360 -Ok. -Ok, Artan. 222 00:18:41,440 --> 00:18:43,840 Bilen er på vei. Ok? 223 00:18:49,920 --> 00:18:50,760 Artan? 224 00:18:52,360 --> 00:18:54,560 Jeg trenger medisinene mine. 225 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Hvilke medisiner? 226 00:18:59,000 --> 00:19:02,040 Jeg trenger dem. De er på rommet mitt. 227 00:19:05,160 --> 00:19:09,240 -Vær så snill. -Louise, jeg kan hente medisinene dine. 228 00:19:11,000 --> 00:19:14,520 Og hent gardiner. Store! Ja. 229 00:19:23,240 --> 00:19:28,360 Politiet har kommet med en bil, en svart Volkswagen. 230 00:19:28,440 --> 00:19:32,640 Den er parkert utenfor inngangen til helsesenteret. 231 00:19:32,720 --> 00:19:37,600 Tidligere i dag var det to politibetjenter som… 232 00:20:09,360 --> 00:20:15,040 KAMERA 1 (HOVEDINNGANG) 233 00:20:18,960 --> 00:20:20,720 Vis meg. 234 00:20:21,800 --> 00:20:25,640 -Hanskerommet er tomt. Dørene ser du. -Ok. 235 00:20:27,000 --> 00:20:27,840 UKJENT ANROP 236 00:20:31,600 --> 00:20:32,680 Ok, kjør. 237 00:21:21,640 --> 00:21:25,800 -Hvor skal jeg kjøre i krysset? -Du får veilede ham. 238 00:21:27,200 --> 00:21:30,520 Kjør vestover på E14 i cirka 50 minutter. 239 00:21:31,560 --> 00:21:34,200 -Så sier jeg ifra. -Artan… 240 00:21:35,440 --> 00:21:37,960 Pistolen kan gå av ved et uhell. 241 00:21:38,040 --> 00:21:40,120 Kan du rette den et annet sted? 242 00:21:40,720 --> 00:21:43,200 Konsentrer deg om å kjøre. Ok? 243 00:21:53,320 --> 00:21:54,800 Dette er en toveis radio. 244 00:21:56,040 --> 00:21:59,040 Med den kan vi kommunisere med politiet utenfor. 245 00:21:59,120 --> 00:22:01,920 Jeg kan ringe ut og de inn. Forstår du? 246 00:22:02,720 --> 00:22:03,560 Hva faen… 247 00:22:06,280 --> 00:22:10,160 Hva er dette? Jeg sa sotede vinduer! Tuller du med meg? 248 00:22:10,240 --> 00:22:14,840 Artan, du sa du ville ha sotede vinduer, og de fikk bare 15 minutter. 249 00:22:14,920 --> 00:22:18,320 -Ingen triks, sa jeg! -Det er ikke et triks, Artan. 250 00:22:20,160 --> 00:22:23,120 Dere skyter meg så snart dere får sjansen. 251 00:22:23,200 --> 00:22:27,240 Ikke vær redd, vi har ikke tilgang til den typen våpen. 252 00:22:28,760 --> 00:22:30,720 Nei, men om dere hadde det… 253 00:22:36,280 --> 00:22:37,840 Hvorfor følger de etter? 254 00:22:39,240 --> 00:22:41,520 Be dem slutte å følge etter oss! 255 00:22:41,600 --> 00:22:44,120 -Artan… -Si det til dem! Jeg sverger! 256 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 Artan! 257 00:22:49,280 --> 00:22:51,440 -Artan. -Ikke stans! 258 00:22:51,520 --> 00:22:55,360 Artan, se på meg. Artan! Du må forstå en ting. 259 00:22:55,440 --> 00:22:59,920 Disse betjentene er her for å beskytte oss. Ok, Artan? 260 00:23:00,640 --> 00:23:04,040 -Ingen ønsker å skade deg. -Vær så snill… 261 00:23:09,080 --> 00:23:10,200 Ikke bland deg. 262 00:23:11,320 --> 00:23:12,480 Jeg bestemmer her. 263 00:23:14,560 --> 00:23:16,480 Hvor er ringen din? 264 00:23:17,200 --> 00:23:19,440 -Hva? -Ringen din! Hvor er den? 265 00:23:22,080 --> 00:23:24,600 13-16-20 fra 1-0, over. 266 00:23:30,760 --> 00:23:31,600 Artan. 267 00:23:33,240 --> 00:23:35,760 Artan, hører du meg? Artan! 268 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 13-16-20, hører du meg? Over. 269 00:23:41,720 --> 00:23:42,560 Kjør! 270 00:23:43,560 --> 00:23:47,000 Hvis noen prøver seg på noe, skyter jeg. Jeg sverger. 271 00:23:53,560 --> 00:23:55,120 16-20, over. 272 00:23:57,680 --> 00:24:01,120 Vi kjører vestover på E14. Over og ut. 273 00:24:02,160 --> 00:24:04,560 1-0, mottatt. Over og ut. 274 00:24:57,440 --> 00:25:03,160 -Du kjører altfor sakte. Opp med farta. -Jeg vet jo ikke hvor vi skal. 275 00:25:03,240 --> 00:25:07,280 Og du holder en ladd pistol mot hodet til Louise. 276 00:25:07,360 --> 00:25:11,840 Om jeg øker farten, risikerer du livet hennes, ditt eget, 277 00:25:11,920 --> 00:25:14,800 livet til andre politifolk og andre bilister. 278 00:25:16,240 --> 00:25:20,200 -Det regnes som drapsforsøk. -Jeg har ikke drept noen. 279 00:25:20,280 --> 00:25:21,120 -Nei. -Nei. 280 00:25:22,680 --> 00:25:24,840 Vi må sørge for at ingen blir skadet. 281 00:25:26,680 --> 00:25:29,440 Ta det helt rolig, Artan. 282 00:25:38,080 --> 00:25:38,960 Ja, hallo? 283 00:25:40,360 --> 00:25:41,200 Hva? 284 00:25:42,040 --> 00:25:43,880 Nei, jeg har ingenting å si. 285 00:25:44,720 --> 00:25:48,280 Hvor fikk du nummeret mitt fra? Ikke ring, jeg vil ikke! 286 00:25:51,000 --> 00:25:52,200 Skru på radioen. 287 00:25:54,000 --> 00:25:56,040 Jeg vil høre nyhetene. 288 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 …svensk som andrespråk… 289 00:25:59,800 --> 00:26:03,240 …formiddag ble helsepersonell og pasienter tatt som gisler… 290 00:26:03,320 --> 00:26:04,160 Skru opp. 291 00:26:04,240 --> 00:26:09,640 …kjører nå vestover på E14 i en umerket politibil. 292 00:26:09,720 --> 00:26:14,040 I bilen, fulgt av andre politibiler og kjørt av en politibetjent, 293 00:26:14,120 --> 00:26:17,800 er også mannens kone, som fortsatt holdes som gissel. 294 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 Resten av de ansatte fikk gå. 295 00:26:20,400 --> 00:26:22,960 Ifølge politiet er alle i god behold. 296 00:26:23,440 --> 00:26:26,360 Det var rundt ni i morges at den bevæpnede mannen 297 00:26:26,440 --> 00:26:30,680 gikk inn på helsesenteret og truet de ansatte med pistol 298 00:26:30,760 --> 00:26:33,760 og noe som ble hevdet å være en sekk med en bombe. 299 00:26:33,840 --> 00:26:34,720 Han krevde… 300 00:26:34,800 --> 00:26:36,960 En bombe? Hva snakker han om? 301 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 Jeg har ingen bombe. Jeg er ikke en terrorist! 302 00:26:40,120 --> 00:26:42,720 Hun tar dattera mi, og jeg blir Osama bin Laden? 303 00:26:42,800 --> 00:26:46,200 Artan, jeg vet at du ikke har en bombe i sekken, ok? 304 00:26:46,280 --> 00:26:49,560 Men de snakker skit. Hvorfor? Skru den opp igjen. 305 00:26:49,640 --> 00:26:50,680 16-20, over. 306 00:26:50,760 --> 00:26:52,960 -Østersjøtorsken… -Faen… 307 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 Ifølge Verdens naturfonds årlige forbrukerguide… 308 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 13-16-20, over. 309 00:27:00,040 --> 00:27:01,160 16-20, over. 310 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Det rapporteres om en bombe. Over. 311 00:27:05,080 --> 00:27:08,360 -Hva? Jeg har ingen bombe! -Det er ingen bombe i bilen. 312 00:27:08,440 --> 00:27:12,200 Jeg gjentar, ingen bombe i 16-20. 313 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Mottatt. Over og ut. 314 00:27:20,280 --> 00:27:21,600 Hvorfor ler du? 315 00:27:22,880 --> 00:27:25,280 -Jeg ler ikke. -Jeg hørte deg le. 316 00:27:25,360 --> 00:27:29,160 Du har en pistol. Det er derfor vi her. Har du glemt det? 317 00:27:29,240 --> 00:27:32,720 Vi er her fordi du kidnappet datteren min. 318 00:27:32,800 --> 00:27:34,200 Jeg har foreldreretten. 319 00:27:35,120 --> 00:27:38,360 Fordi du lurte den til deg. Du og familien din. 320 00:27:38,440 --> 00:27:41,480 Først kastet dere meg på gata, og så i fengsel. 321 00:27:41,560 --> 00:27:43,880 -Du stjal dattera mi! -Artan. 322 00:27:43,960 --> 00:27:46,280 Vet du hva foreldrene hennes gjorde? 323 00:27:46,360 --> 00:27:50,480 De kom hjem til meg for å kaste meg ut på gata. 324 00:27:50,560 --> 00:27:53,520 -Jeg eier leiligheten. -Og jeg betaler leie! 325 00:27:53,600 --> 00:27:54,920 -Artan. -Svært sjelden. 326 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 Si det til politimannen. Han er nysgjerrig. 327 00:27:57,800 --> 00:28:00,480 -Hva da? -Fortell ham om mishandlingen. 328 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 Han er politi. Han vet hva som er riktig. 329 00:28:03,200 --> 00:28:07,400 -Alt står i dommen. Han kan lese den. -Og hva står det der? 330 00:28:07,480 --> 00:28:11,760 "Artan Kelmendi, dømt til tre måneders fengsel fordi han er innvandrer." 331 00:28:11,840 --> 00:28:16,360 -Du dyttet pappa. Han kunne dødd. -Han snublet i egne bein, og det vet du. 332 00:28:16,440 --> 00:28:17,280 Artan. 333 00:28:17,360 --> 00:28:20,360 -Du ble dømt. -Fordi jeg ikke er blond med blå øyne. 334 00:28:20,440 --> 00:28:24,400 Artan, jeg vet det låter merkelig, men… 335 00:28:25,040 --> 00:28:28,360 Vi må stanse på neste bensinstasjon. 336 00:28:29,080 --> 00:28:30,440 Hva mener du? 337 00:28:31,720 --> 00:28:33,640 Bilen er snart tom for bensin. 338 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 Men vi dro jo akkurat. 339 00:28:38,000 --> 00:28:41,120 Ja. Jeg vet ikke hvorfor, men sånn er det. 340 00:28:41,720 --> 00:28:44,200 -Planla du dette? -Nei. 341 00:28:44,280 --> 00:28:48,560 Du planla det! Du trodde hun og jeg ville kjøre alene og ga oss tom tank! 342 00:28:48,640 --> 00:28:52,120 -Tror du jeg er dum? -Jeg planla det ikke, Artan. 343 00:28:52,920 --> 00:28:58,240 Du krevde en umerket bil, fort. Tanken var visst ikke helt full. 344 00:28:58,320 --> 00:28:59,360 Tuller du? 345 00:29:00,040 --> 00:29:00,880 Nei. 346 00:29:00,960 --> 00:29:03,400 Gjør du mange antakelser i jobben din? 347 00:29:04,000 --> 00:29:06,400 Hvem som er skyldig og uskyldig? 348 00:29:06,480 --> 00:29:09,360 -Er det sånn svensk politi jobber? -Nei. 349 00:29:10,880 --> 00:29:11,720 Men, Artan… 350 00:29:13,080 --> 00:29:17,520 Med mindre vi skal skyve bilen resten av veien, er vi nødt til å stanse. 351 00:29:18,640 --> 00:29:20,360 Jeg får ikke gjort noe. 352 00:29:24,520 --> 00:29:27,640 Ok, vi stanser. Men du fyller, ingen andre. 353 00:29:27,720 --> 00:29:30,200 De holder avstand, ellers skyter jeg. 354 00:29:30,280 --> 00:29:32,160 -Jeg forstår. -Er dette en spøk? 355 00:29:38,120 --> 00:29:40,760 13-16-20 fra 1-0, over. 356 00:29:40,840 --> 00:29:43,320 Noen glemte å fylle bensin på bilen vår. 357 00:29:44,240 --> 00:29:48,320 Vi må stanse ved neste bensinstasjon. Over. 358 00:29:51,040 --> 00:29:52,640 Fra 1-0. Mottatt. 359 00:29:57,320 --> 00:30:00,880 Neste bensinstasjon er en Bilisten, og den er 12 km unna. 360 00:30:01,600 --> 00:30:03,040 Mottatt. Over og ut. 361 00:30:40,040 --> 00:30:41,080 Kjør videre. 362 00:30:42,560 --> 00:30:45,880 -Kjør! Ikke stans! -Artan, tanken er nesten tom. 363 00:30:45,960 --> 00:30:47,280 Bare kjør, sa jeg! 364 00:30:55,680 --> 00:30:59,080 Vi trenger bensin, ellers kommer vi ingen vei. 365 00:31:00,160 --> 00:31:02,720 Trodde du jeg ville stoppe i dødsfellen din? 366 00:31:03,560 --> 00:31:06,360 Halve Sverige venter med snikskyttere der. 367 00:31:06,960 --> 00:31:09,280 Vi skulle bare fylle bensin. 368 00:31:09,880 --> 00:31:13,920 13-16-20 fra 1-0. Du stoppet ikke på bensinstasjonen. Over. 369 00:31:15,000 --> 00:31:15,920 Hva gjør vi nå? 370 00:31:16,440 --> 00:31:17,840 Vi tar det rolig. 371 00:31:17,920 --> 00:31:19,520 Jeg er rolig, Artan. 372 00:31:19,600 --> 00:31:23,840 Men vi trenger bensin, og jeg må si noe for å berolige dem. 373 00:31:25,040 --> 00:31:29,080 13-16-20, dere kjørte forbi Bilisten. Er alt i orden? Over. 374 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 Si at alt er i orden. 375 00:31:33,640 --> 00:31:36,880 Jeg rapporterer ikke med mindre det er noe å rapportere. 376 00:31:37,640 --> 00:31:41,800 For hvert sekund med stillhet blir de mer bekymret. Forstår du? 377 00:31:44,560 --> 00:31:47,360 Det er enda en bensinstasjon. Du kan stanse der. 378 00:31:47,440 --> 00:31:50,040 13-16-20, er alt i orden? Over. 379 00:31:53,440 --> 00:31:54,760 Jeg har kjørt her før. 380 00:31:58,880 --> 00:32:01,960 Vi stanser på neste bensinstasjon. Over og ut. 381 00:32:02,720 --> 00:32:03,840 Over og ut. 382 00:32:13,240 --> 00:32:15,480 Ok, jeg går ut og fyller. 383 00:32:15,560 --> 00:32:18,240 Vil dere ha noe? Vann eller kaffe? 384 00:32:18,320 --> 00:32:20,760 Nei takk. Jeg vil ikke bli forgiftet. 385 00:32:23,560 --> 00:32:26,440 Vi skal ikke ha noe. Fyll bensin, så drar vi. 386 00:33:11,520 --> 00:33:13,240 -Da kan vi dra. -Vent. 387 00:33:20,080 --> 00:33:21,120 Ok, kjør. 388 00:33:24,360 --> 00:33:29,600 KAMERA 5 (BENSINPUMPE) - 12:14:31 389 00:34:53,400 --> 00:34:55,760 -Har du barn, Lukas? -Hva? 390 00:34:57,240 --> 00:34:59,160 Ja. To. 391 00:35:01,080 --> 00:35:02,320 Hva heter de? 392 00:35:03,400 --> 00:35:05,040 Teodor og Bella. 393 00:35:06,840 --> 00:35:08,000 Og kona di? 394 00:35:08,760 --> 00:35:10,400 Emma. Ekskona mi. 395 00:35:10,480 --> 00:35:13,000 -Er du ikke gift? -Nei, ikke nå lenger. 396 00:35:13,840 --> 00:35:14,680 Hvorfor ikke? 397 00:35:18,200 --> 00:35:20,840 Det finnes nok mange svar på det spørsmålet. 398 00:35:22,440 --> 00:35:26,040 -Det kommer an på hvem du spør. -Jeg spør deg. 399 00:35:27,680 --> 00:35:30,120 Vi sluttet å lytte til hverandre. 400 00:35:30,200 --> 00:35:32,720 -Hun forlot deg. Ja. -Nei. 401 00:35:33,240 --> 00:35:38,000 Vi forandret oss som mennesker. Vi møttes da vi var 17, på videregående. 402 00:35:39,360 --> 00:35:42,480 Vi var sammen halve livet. Vi vokste fra hverandre. 403 00:35:42,560 --> 00:35:44,640 Er du og kona di venner? 404 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 Vi kommer overens. Nå. 405 00:35:51,000 --> 00:35:53,960 Det er vanskelig, men vi prøver for barnas skyld. 406 00:35:55,000 --> 00:35:58,360 Vi treffes og synger for dem på bursdager og… 407 00:35:59,000 --> 00:36:02,400 Vi gjør sånne ting. Viktige ting. 408 00:36:06,760 --> 00:36:11,120 Artan? Veien blir dårligere her. 409 00:36:11,200 --> 00:36:15,360 Kan du rette pistolen et annet sted? Den går av hvis du nyser. 410 00:36:16,640 --> 00:36:19,840 Du må stole på meg. Ingenting vil hende deg her inne. 411 00:36:19,920 --> 00:36:22,840 -Hvem vet? -Kanskje du har lyst til å drepe meg. 412 00:36:27,960 --> 00:36:29,280 Hvor er ringen? 413 00:36:32,080 --> 00:36:34,200 Gifteringen din. Den kostet 20 000. 414 00:36:34,920 --> 00:36:36,960 Hva har det å si? Vi er ikke gift. 415 00:36:38,280 --> 00:36:40,040 Jeg har ikke signert noe. 416 00:36:40,800 --> 00:36:41,640 Det vet jeg. 417 00:36:43,360 --> 00:36:45,360 Jeg må signere papirene først. 418 00:36:46,960 --> 00:36:47,800 Ok. 419 00:36:51,920 --> 00:36:54,080 Hun prøvde å skade datteren min. 420 00:36:55,320 --> 00:36:56,920 -Jaså? -Ja. 421 00:36:57,000 --> 00:37:01,240 Hun trodde Sandro var syk, så hun dro henne inn og ut av sykehus 422 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 og ga henne masse medisiner. 423 00:37:03,400 --> 00:37:04,600 Var hun ikke syk? 424 00:37:04,680 --> 00:37:08,360 Hun tok henne med ut på nyttårsaften uten klær på. Ja. 425 00:37:08,440 --> 00:37:10,520 I minus 20 grader. Det er galskap. 426 00:37:10,600 --> 00:37:13,120 Det har ingenting med ham å gjøre. 427 00:37:13,200 --> 00:37:16,560 Så sov hun i en måned, og jeg tok meg av Sandro alene! 428 00:37:16,640 --> 00:37:19,120 Du var borte under hele graviditeten. 429 00:37:19,200 --> 00:37:21,960 Du var på kasinoet og spilte bort penger. 430 00:37:22,040 --> 00:37:24,600 -Våre penger. -Hvorfor lyver du? 431 00:37:24,680 --> 00:37:27,160 Du lyver. Jeg dro dit én gang! 432 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 -Om du sier det. -Du hørte det. 433 00:37:30,480 --> 00:37:31,600 Ja, jeg er ikke døv. 434 00:37:32,800 --> 00:37:35,360 Jeg tok meg av Sandro. Du bare dro! 435 00:37:35,440 --> 00:37:39,240 Foreldrene dine var ikke der, for du bare kranglet med moren din. 436 00:37:39,320 --> 00:37:43,200 Du kom og tok henne når det passet deg, selv om hun var med meg! 437 00:37:43,280 --> 00:37:46,160 Du lå med den jævla thai-hora da jeg var syk! 438 00:37:46,240 --> 00:37:48,440 Du er syk, og julenissen er ekte. 439 00:37:49,120 --> 00:37:51,920 Vanida var en bedre mor enn deg. Du bare stakk. 440 00:37:52,000 --> 00:37:52,840 Stakk? 441 00:37:54,080 --> 00:37:55,240 Hva? 442 00:37:55,320 --> 00:37:59,760 Har du fortsatt ikke forstått hvor alvorlig det var? 443 00:37:59,840 --> 00:38:03,680 -Jeg ble innlagt på sykehus. -Du var på ferie i skogen! 444 00:38:03,760 --> 00:38:04,760 -Ferie? -Ja. 445 00:38:04,840 --> 00:38:08,120 Jeg var på en klinikk. Få det inn i hodet ditt! 446 00:38:08,200 --> 00:38:09,680 Vi fikk ikke besøke deg. 447 00:38:09,760 --> 00:38:13,560 -Hvem vet hva du gjorde der? -Du og den jævla sjalusien din. 448 00:38:13,640 --> 00:38:15,560 Hvem faen vet hva du gjorde der? 449 00:38:16,640 --> 00:38:19,600 -Du byttet meg ut med den hora. -Du tok dattera mi! 450 00:38:19,680 --> 00:38:21,480 -Jeg var syk. -Med hvilken rett? 451 00:38:21,560 --> 00:38:24,200 -Hvilken rett har du? -Du forandret deg. 452 00:38:24,280 --> 00:38:26,920 Du prøvde å drepe og kidnappe barnet mitt! 453 00:38:27,000 --> 00:38:29,560 Og du og foreldrene dine anmeldte meg! 454 00:38:29,640 --> 00:38:31,840 -Hold kjeft, Artan! -Hold kjeft, du! 455 00:38:31,920 --> 00:38:35,080 Artan, ro deg ned. Ro dere ned, begge to, ok? 456 00:38:35,600 --> 00:38:38,840 Jeg kan ikke forestille meg det. Det må ha vært fælt. 457 00:38:39,560 --> 00:38:43,800 Vi forstår ikke foreldrerollen før vi er der, og iblant går det galt. 458 00:38:43,880 --> 00:38:47,240 Ikke snakk til meg som om jeg er en tenåring. 459 00:38:47,320 --> 00:38:48,400 Ser du? Ja. 460 00:38:50,320 --> 00:38:53,920 Iblant prøver vi å beskytte dem vi elsker, men det går galt. 461 00:38:54,000 --> 00:38:57,480 Hva feiler det deg? Hun tok med en baby ut i kulda. 462 00:38:57,560 --> 00:39:02,440 Moren hennes behandlet henne dårlig, nå går det ut over dattera mi. Forstår du? 463 00:39:06,440 --> 00:39:09,080 -Hva gjør du? -Bare hold kjeft! 464 00:39:11,560 --> 00:39:14,360 Så badet hun henne i glovarmt vann. 465 00:39:15,480 --> 00:39:16,320 Men, Artan… 466 00:39:17,560 --> 00:39:19,960 Jeg gikk gjennom en jævla psykose! 467 00:39:20,440 --> 00:39:24,320 -Forstår du det? En psykose! -Hvem gjør sånt? 468 00:39:28,680 --> 00:39:29,520 Men… 469 00:39:33,000 --> 00:39:34,440 Kan du svare på det? 470 00:39:44,360 --> 00:39:45,600 Jeg vet ikke. 471 00:39:49,040 --> 00:39:49,880 Nei. 472 00:39:55,920 --> 00:39:57,200 Jeg vet ikke. 473 00:40:27,120 --> 00:40:30,160 91-10. Gi meg en statusoppdatering. Over. 474 00:40:30,880 --> 00:40:34,240 16-20. Vi er snart ved foreldrenes hus. Over og ut. 475 00:40:35,080 --> 00:40:36,520 Mottatt. Over og ut. 476 00:41:20,760 --> 00:41:22,600 Lukas, gå inn og hent Sandro. 477 00:41:25,760 --> 00:41:28,200 -Er Cassandra der inne? -Ja. Hent henne. 478 00:41:33,520 --> 00:41:36,800 Artan, vi kan ikke ta Cassandra inn i bilen. 479 00:41:39,280 --> 00:41:42,040 Vil du sette henne i en så farlig situasjon? 480 00:41:43,600 --> 00:41:46,520 Det er opp til deg hvor farlig det blir. 481 00:41:48,160 --> 00:41:52,680 Artan, hun er barnet ditt. Ok? 482 00:41:52,760 --> 00:41:54,680 Du går for langt. 483 00:41:54,760 --> 00:41:59,240 Artan. Du. Vi kan løse dette. 484 00:42:00,120 --> 00:42:02,680 Du og jeg. Jeg lover. 485 00:42:04,200 --> 00:42:07,400 -Vær så snill, tenk på Cassandra. -Det er det jeg gjør! 486 00:42:09,120 --> 00:42:11,160 -Gå inn og hent henne! -Artan… 487 00:42:55,480 --> 00:42:59,160 Du får treffe Cassandra om du legger vekk pistolen. 488 00:42:59,240 --> 00:43:02,600 -Og Stefan har noe å si til deg. -Jævla klovn. 489 00:43:03,680 --> 00:43:06,280 -Hva er det han ikke skjønner? -Artan. 490 00:43:07,400 --> 00:43:08,640 Er Sandro der inne? 491 00:43:10,120 --> 00:43:10,960 Ja… 492 00:43:21,280 --> 00:43:25,240 Han har en garasje. Kjør inn i den, så skal jeg høre på klovnen. 493 00:43:25,320 --> 00:43:26,760 -Artan… -Kjør! 494 00:44:17,520 --> 00:44:18,560 Hvor er Sandro? 495 00:44:20,720 --> 00:44:21,560 Louise. 496 00:44:22,600 --> 00:44:23,720 Hvor er Sandro? 497 00:44:24,240 --> 00:44:27,240 -Cassandra er inne med Wanja. -Gå og hent henne. 498 00:44:29,480 --> 00:44:31,120 Jeg henter henne snart. 499 00:44:31,200 --> 00:44:33,320 Vi kom ikke for å drikke kaffe. 500 00:44:33,400 --> 00:44:36,120 -Hva vil du? -Vi kan løse dette, Artan. 501 00:44:36,200 --> 00:44:38,520 -Kan vi? -Jeg beklager det som skjedde. 502 00:44:38,600 --> 00:44:42,280 Det var en misforståelse. Ikke sant, Louise? Vi er lei for det. 503 00:44:43,360 --> 00:44:47,680 Du var ikke lei for det i retten eller på politistasjonen, 504 00:44:47,760 --> 00:44:50,640 da du begikk, hva heter det… Mened. Du løy. 505 00:44:50,720 --> 00:44:55,640 La det som har skjedd, være fortid. La oss begynne på nytt. 506 00:44:56,920 --> 00:45:00,040 Du er ikke god i hodet. Det er noe galt med deg. 507 00:45:00,120 --> 00:45:03,800 Jeg ber deg om unnskyldning. Det er vel bra? 508 00:45:05,240 --> 00:45:10,640 Du løy! Du sa jeg slo deg! Jeg rørte deg ikke. 509 00:45:10,720 --> 00:45:13,200 Skal vi ikke legge dette bak oss nå, Artan? 510 00:45:13,720 --> 00:45:17,280 Legg det bak oss? Du kan legge denne bak deg. 511 00:45:17,360 --> 00:45:19,960 Jeg satt inne i tre måneder fordi du snublet! 512 00:45:20,040 --> 00:45:23,480 Du tvang deg inn hos Louise og ble voldelig. 513 00:45:24,920 --> 00:45:27,560 Har du fått blodpropp, gamle mann? 514 00:45:29,120 --> 00:45:33,880 -Det var hjemmet vårt. Jeg bodde der! -Jeg eier den leiligheten! 515 00:45:34,400 --> 00:45:36,920 Og du tvang deg inn, akkurat som nå. 516 00:45:37,000 --> 00:45:40,080 Du står der med hengeballer og tror du bestemmer! 517 00:45:40,640 --> 00:45:42,920 Du bestemmer ikke en dritt lenger. Ok? 518 00:45:45,400 --> 00:45:48,600 Hva handler dette om? Vil du ha penger? 519 00:45:49,560 --> 00:45:51,520 Tror du at du kan kjøpe meg? 520 00:45:53,960 --> 00:45:57,080 -Det kan du ikke. -Bare si hvor mye du vil ha. 521 00:46:00,080 --> 00:46:02,320 Jeg er lei av deg. Hent dattera mi. 522 00:46:04,360 --> 00:46:08,600 -Hent dattera mi, din klovn! -Nå skal du høre på meg. 523 00:46:09,160 --> 00:46:11,760 -Siden første gang vi møttes… -Stefan. 524 00:46:11,840 --> 00:46:13,920 -Pappa! -Du er en parasitt. 525 00:46:14,000 --> 00:46:16,040 -Stefan! -Hørte du det, Louise? 526 00:46:16,120 --> 00:46:19,720 -Jeg kjenner typen din. Du er en flått. -Stefan! 527 00:46:19,800 --> 00:46:22,920 -Et insekt som suger andre tomme. -Ja, kom fram. 528 00:46:23,000 --> 00:46:27,200 -Jo mer du suger, desto eklere blir du. -Vis oss hvem du egentlig er. 529 00:46:27,280 --> 00:46:31,240 Ditt motbydelige jævla insekt. Jeg skal knuse deg, din jævel. 530 00:46:31,320 --> 00:46:32,160 Stefan! 531 00:46:32,240 --> 00:46:35,320 Hold kjeft. Hent dattera mi, ellers vil du angre. 532 00:46:35,400 --> 00:46:40,160 Hvis du tror jeg ville gitt mitt eneste barnebarn til en araber… 533 00:46:40,240 --> 00:46:42,440 -En svartskalle… -Fy faen. 534 00:46:42,520 --> 00:46:43,880 …så tar du jævlig feil. 535 00:46:43,960 --> 00:46:46,280 Hvor er Sandro? Hvor er hun? 536 00:46:46,360 --> 00:46:47,720 -Artan… -Hun sover. 537 00:46:47,800 --> 00:46:51,400 Søsteren min gikk ut for å trille henne. De kommer snart. 538 00:46:51,480 --> 00:46:54,800 Hele familien er samlet. Én klovn etter den andre. 539 00:47:01,920 --> 00:47:03,440 Du er vel fornøyd nå. 540 00:47:03,960 --> 00:47:06,200 Hva? Snakker du til meg? 541 00:47:06,280 --> 00:47:10,560 -Har ikke du laget nok rot allerede? -Jeg vil ikke krangle. 542 00:47:11,320 --> 00:47:14,400 -Som man reder, så ligger man. -Hva er det du sier? 543 00:47:14,480 --> 00:47:18,960 -Tror du dette er min feil? -Du ventet 40 år med å få barn. 544 00:47:19,720 --> 00:47:24,720 Du reiste verden rundt og danset og tok dop og gudene vet hva. 545 00:47:24,800 --> 00:47:28,400 Og når folk går lei, får du barn med første og beste taper. 546 00:47:28,480 --> 00:47:29,400 Du er for mye. 547 00:47:29,480 --> 00:47:32,320 Ikke begynn, Wanja, jeg advarer deg. Hent Sandro. 548 00:47:32,400 --> 00:47:35,440 Det har aldri klart å tenke fornuftig, Louise. 549 00:47:35,920 --> 00:47:39,440 Og når alt går til helvete, ber du oss rydde opp. 550 00:47:39,520 --> 00:47:42,240 Er du fra vettet? Tror du dette handler om meg? 551 00:47:42,320 --> 00:47:45,200 Det handler alltid om deg, Louise! 552 00:47:45,280 --> 00:47:47,480 Du bryr deg jo kun om deg selv. 553 00:47:47,560 --> 00:47:51,240 Om jeg er så mislykket, burde dere kanskje fått flere barn. 554 00:47:51,320 --> 00:47:55,120 Nei, for du var redd for å bli feit og stygg! 555 00:47:55,200 --> 00:47:59,120 Hvem faen er det som kun bryr seg om seg selv? Hva? 556 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 Folk snakker om deg. Vet du det? 557 00:48:06,200 --> 00:48:10,280 De sier at du ikke passer på kroppen din. 558 00:48:11,320 --> 00:48:15,040 "Hva skjedde med Louise?" spør de. "Hun var jo så pen." 559 00:48:15,560 --> 00:48:20,080 De sier at du alltid er blakk. Hvordan skal du kunne ta deg av et barn? 560 00:48:21,960 --> 00:48:26,160 -Hva sier du? -Sannheten. Du kan ikke ta deg av et barn. 561 00:48:26,240 --> 00:48:30,560 Du klandrer alle andre, men klarer ikke å ta vare på Cassandra. 562 00:48:30,640 --> 00:48:34,920 -Ikke snakk sånn til henne! -Er det hans feil at han er her? 563 00:48:35,000 --> 00:48:37,640 Man vet ikke bedre der han kommer fra. 564 00:48:37,720 --> 00:48:41,840 Han vil bare treffe barnet sitt. Du burde aldri involvert deg med ham! 565 00:48:41,920 --> 00:48:45,600 -Jeg advarte deg. Hent dattera mi! -Artan, senk pistolen. 566 00:48:45,680 --> 00:48:47,360 -Nå! -Senk pistolen, Artan! 567 00:48:52,240 --> 00:48:53,080 Vennen! 568 00:48:54,400 --> 00:48:55,240 Vent! 569 00:48:55,760 --> 00:48:56,800 Vent! 570 00:48:56,880 --> 00:48:58,640 Hei, elskling! 571 00:49:01,200 --> 00:49:03,040 13-16-20 fra 1-0, over. 572 00:49:03,120 --> 00:49:03,960 Kom, vennen. 573 00:49:04,040 --> 00:49:06,280 1-0 fra 16-20. Vi snakker sammen. 574 00:49:06,360 --> 00:49:08,440 -Slipp henne. -Alt under kontroll. 575 00:49:08,520 --> 00:49:11,400 Sett henne ned. Kom til mamma. 576 00:49:11,480 --> 00:49:13,000 Sett henne ned. 577 00:49:13,680 --> 00:49:16,520 -Sett henne ned. -Nei! Vent! Stans! 578 00:49:16,600 --> 00:49:18,680 -Artan, tenk deg om. -Kom til pappa. 579 00:49:18,760 --> 00:49:20,960 -Artan! -Ok, slipp henne. 580 00:49:23,120 --> 00:49:24,680 Ok. Slipp henne. 581 00:49:25,560 --> 00:49:27,560 -Kom hit! -Kom til pappa! 582 00:49:28,040 --> 00:49:30,000 -Kom. -Ja, kom til pappa. 583 00:49:30,080 --> 00:49:31,160 Kom. 584 00:49:32,320 --> 00:49:33,160 Kom. 585 00:49:34,600 --> 00:49:37,520 -Hei, Cassandra! Kom til mamma. -Kom til pappa. 586 00:49:37,600 --> 00:49:40,080 Kom til mamma. 587 00:49:40,640 --> 00:49:42,320 -Se her. -Hei. Kom. 588 00:49:43,160 --> 00:49:44,000 Ja. 589 00:49:46,320 --> 00:49:47,680 Mamma har savnet deg. 590 00:49:50,560 --> 00:49:52,840 Se hva pappa har med til deg. 591 00:49:53,480 --> 00:49:55,240 -Ja! -Mamma har savnet deg. 592 00:49:55,320 --> 00:49:56,160 Se. 593 00:50:00,040 --> 00:50:03,040 Sandro. Se her. 594 00:50:03,120 --> 00:50:03,960 Sandro, se. 595 00:50:05,640 --> 00:50:06,480 Det er pappa. 596 00:50:08,520 --> 00:50:12,000 Se, Sandro. Det er pappa. Du… 597 00:50:15,480 --> 00:50:17,080 -Hun har glemt meg. -Sånn… 598 00:50:17,680 --> 00:50:19,600 -Hun har glemt meg. -Så, så. 599 00:50:22,240 --> 00:50:24,360 Jeg er faren, og hun har glemt meg. 600 00:50:29,240 --> 00:50:31,280 -Nå drar vi! -Hvor skal dere dra? 601 00:50:31,360 --> 00:50:34,400 Nei, Artan, vi kan ikke ta med et barn i bilen! 602 00:50:34,480 --> 00:50:36,240 -Jeg bestemmer. -Lukas… 603 00:50:36,320 --> 00:50:38,960 Du fikk treffe din datter. Nå holder det! 604 00:50:39,040 --> 00:50:42,600 -Artan, tenk deg om! -Er du politimann? 605 00:50:42,680 --> 00:50:46,720 -Skal du la den idioten ta barnet? -Du kan ikke løfte ansiktet mer. 606 00:50:46,800 --> 00:50:48,920 -Artan… -De skal ingen steder! 607 00:50:53,200 --> 00:50:55,640 Tenk deg om! 608 00:52:24,440 --> 00:52:26,360 Spenn henne fast, i det minste. 609 00:52:40,360 --> 00:52:42,440 1-0 fra 13-16-20, over. 610 00:52:44,720 --> 00:52:47,280 16-20, 1-0 lytter. Over. 611 00:52:47,920 --> 00:52:52,680 Kan dere sjekke flyvninger fra Arlanda til Tirana i Albania i dag? Over. 612 00:52:54,240 --> 00:52:56,720 Beklager, kan du gjenta det? Over. 613 00:52:57,240 --> 00:53:00,080 Er det noen flyvninger til Tirana i dag? Over. 614 00:53:02,320 --> 00:53:05,760 Mener du kommersielle flyvninger fra Stockholm? Over. 615 00:53:08,280 --> 00:53:12,120 Jeg gjentar, kan dere undersøke hva som finnes av flyvninger 616 00:53:12,200 --> 00:53:16,120 fra Stockholm-Arlanda til Tirana i Albania senere i dag? Over. 617 00:53:17,400 --> 00:53:22,200 Ok. Mottatt. Vi undersøker det og kommer tilbake til deg. Over og ut. 618 00:53:48,640 --> 00:53:52,280 Artan, kan du ta fingeren vekk fra avtrekkeren? 619 00:53:54,480 --> 00:53:57,920 Du kan ikke holde pistolen sånn med Cassandra i bilen. 620 00:53:59,160 --> 00:54:00,680 13-16-20, over. 621 00:54:09,040 --> 00:54:10,040 16-20, over. 622 00:54:13,080 --> 00:54:17,360 Jeg heter Jack Lilja. Snakker jeg med inspektør Lukas Malki? Over. 623 00:54:18,960 --> 00:54:21,040 Ja, dette er Lukas Malki. Over. 624 00:54:23,720 --> 00:54:28,120 Jeg er forhandler i innsatsstyrken. Dere vil snakke med meg fra nå av. 625 00:54:29,200 --> 00:54:32,560 Hva er situasjonen i bilen, Lukas? Hvordan går det? Over. 626 00:54:35,520 --> 00:54:37,600 Det går bra. Alle har det bra. 627 00:54:38,280 --> 00:54:40,640 Vi er på vei mot Arlanda. Over. 628 00:54:41,560 --> 00:54:44,680 Bra, Lukas. Vi har Touaregs posisjon. 629 00:54:44,760 --> 00:54:49,280 Innsatsstyrken følger med dere, og jeg skal veilede dere. 630 00:54:50,120 --> 00:54:54,680 Stemmer det at Artan Kelmendi og Louise Bremer er i bilen? Over. 631 00:54:57,080 --> 00:54:58,040 Det stemmer. 632 00:54:58,840 --> 00:54:59,680 Så, så. 633 00:55:01,160 --> 00:55:02,400 Det er ingen fare. 634 00:55:02,480 --> 00:55:05,200 Jeg hører et barn i bilen. Over. 635 00:55:08,480 --> 00:55:12,640 Lukas, stemmer det at jeg hører et barn i bilen? Over. 636 00:55:13,480 --> 00:55:14,640 Det stemmer. 637 00:55:15,800 --> 00:55:17,600 Det er Cassandra Bremer. 638 00:55:18,880 --> 00:55:22,480 Louise og Artans datter. Hun er rundt ett år gammel. 639 00:55:22,560 --> 00:55:24,320 Hun sitter i bilsete. Over. 640 00:55:27,640 --> 00:55:32,560 -Så det er fire personer i bilen nå? Over. -Det stemmer. Over. 641 00:55:36,320 --> 00:55:40,240 Jeg vil gjerne snakke med Artan. Kan du gi ham radioen? Over. 642 00:55:42,360 --> 00:55:43,200 Et øyeblikk. 643 00:55:45,040 --> 00:55:47,560 Jeg vil ikke snakke. Hva vil han? 644 00:55:48,560 --> 00:55:52,720 Han vil hjelpe deg med å løse denne situasjonen, Artan. 645 00:55:59,120 --> 00:56:01,480 Trykk på denne knappen for å snakke. 646 00:56:05,960 --> 00:56:06,800 Hallo? 647 00:56:09,440 --> 00:56:13,960 Hei, Artan. Jeg er Jack Lilja, forhandler i den nasjonale innsatsstyrken. 648 00:56:14,040 --> 00:56:19,000 -Hvordan går det? Er du skadet? -Det går bra. Dere spør hele tiden. 649 00:56:20,840 --> 00:56:26,080 Det er bra, Artan. Vi skal hjelpe deg med å løse situasjonen. 650 00:56:27,320 --> 00:56:29,200 Hvordan skal dere hjelpe meg? 651 00:56:29,800 --> 00:56:34,400 Når det gjelder fly til Tirana, så er det ingen flyselskap som vil ta deg med. 652 00:56:37,440 --> 00:56:38,280 Hvorfor ikke? 653 00:56:42,800 --> 00:56:43,640 Hallo? 654 00:56:45,080 --> 00:56:49,040 Du er bevæpnet og har tre gisler. Det er helt uaktuelt. 655 00:56:49,120 --> 00:56:50,320 De er familien min! 656 00:56:52,120 --> 00:56:55,360 Siden de har våpen mot seg, regnes de som gisler. 657 00:56:55,440 --> 00:56:57,880 Ingen flyselskap vil slippe dere om bord. 658 00:57:11,040 --> 00:57:11,880 Artan? 659 00:57:16,640 --> 00:57:17,480 Artan? 660 00:57:19,840 --> 00:57:21,160 Artan, er du der? 661 00:57:24,600 --> 00:57:25,440 Artan? 662 00:57:31,120 --> 00:57:31,960 Artan? 663 00:57:33,680 --> 00:57:37,520 -Artan? -Da får dere skaffe et privatfly. 664 00:57:38,280 --> 00:57:40,840 Jeg vil ikke snakke mer med deg. Bare Lukas. 665 00:57:43,280 --> 00:57:44,120 Artan? 666 00:57:46,520 --> 00:57:47,360 Artan? 667 00:57:49,800 --> 00:57:51,040 Artan, er du der? 668 00:57:52,520 --> 00:57:54,480 Lukas, er du der? Over. 669 00:57:56,040 --> 00:57:59,960 Jeg er her. Vi fortsetter mot Arlanda. Over og ut. 670 00:58:01,480 --> 00:58:03,240 Mottatt. Over og ut. 671 00:58:34,720 --> 00:58:36,400 13-16-20, over. 672 00:58:40,960 --> 00:58:42,760 16-20, dette er Lukas. Over. 673 00:58:44,960 --> 00:58:48,520 Jeg vil snakke med Artan hvis han er der. Over. 674 00:58:54,520 --> 00:58:57,960 Han lytter, men vil ikke snakke. Han er sliten. Over. 675 00:59:00,160 --> 00:59:03,200 Greit. Slik er situasjonen: 676 00:59:03,280 --> 00:59:07,760 Det eneste flyet politiet har tilgang til, er regjeringsflyet via Säpo. 677 00:59:08,440 --> 00:59:12,800 Det er i Hong Kong med utenriksministeren. og krever egen tillatelse. 678 00:59:12,880 --> 00:59:16,560 Så det er ikke tilgjengelig for oss. 679 00:59:16,640 --> 00:59:17,480 Over. 680 00:59:20,200 --> 00:59:21,200 Mottatt. Over. 681 00:59:23,520 --> 00:59:26,720 Men jeg er i kontakt med Albanias ambassadør i Sverige. 682 00:59:26,800 --> 00:59:29,360 Han tilbyr Artan fritt leide til Tirana, 683 00:59:29,440 --> 00:59:33,520 hvis han lar familien gå og legger fra seg våpenet. 684 00:59:33,600 --> 00:59:35,080 Er det mottatt? Over. 685 00:59:36,800 --> 00:59:37,640 Artan? 686 00:59:38,280 --> 00:59:40,480 Kan du gjenta det siste? Over. 687 00:59:42,720 --> 00:59:46,560 Jeg gjentar, Artan tilbys fritt leide til Tirana 688 00:59:46,640 --> 00:59:49,680 hvis han lar familien gå og legger ned våpenet. 689 00:59:49,760 --> 00:59:53,200 Vi kan møte ambassadøren på Arlanda innen en time. Over. 690 00:59:53,720 --> 00:59:54,560 Mottatt. 691 00:59:56,000 --> 00:59:56,840 Artan. 692 01:00:04,000 --> 01:00:05,080 Drit i flyet. 693 01:00:05,920 --> 01:00:06,760 -Hva? -Hva? 694 01:00:08,400 --> 01:00:09,240 Artan… 695 01:00:10,480 --> 01:00:13,600 Du ble tilbudt fritt leide til Tirana. Ikke sant? 696 01:00:14,080 --> 01:00:17,480 Jeg vil heller til himmelen om jeg ikke har familien min. 697 01:00:18,920 --> 01:00:22,080 Artan, du trenger ikke å gå løpet ut. 698 01:00:24,000 --> 01:00:26,920 Han på radioen snakker skit. Vi tar båten. 699 01:00:27,000 --> 01:00:28,520 Båten? Hva mener du? 700 01:00:29,440 --> 01:00:30,360 Hvilken båt? 701 01:00:31,000 --> 01:00:32,720 Til Polen. Så kjører vi. 702 01:00:33,440 --> 01:00:38,280 -Be ham sjekke båten til Polen. -Vi kan ikke ta båten til Polen. 703 01:00:39,440 --> 01:00:40,280 Nei… 704 01:00:41,440 --> 01:00:44,200 Artan, bare si hva du vil jeg skal gjøre. 705 01:00:45,040 --> 01:00:46,440 Jeg gjør hva som helst. 706 01:00:49,360 --> 01:00:51,560 Artan, du må tenke klart nå. 707 01:00:52,320 --> 01:00:55,440 Jeg tenker klart. Be ham sjekke båten. 708 01:00:58,080 --> 01:00:59,080 Si det til ham! 709 01:01:01,080 --> 01:01:01,920 Artan… 710 01:01:04,960 --> 01:01:07,240 Artan avviser ambassadørens tilbud. 711 01:01:08,600 --> 01:01:12,520 Han vil ha informasjon om ferger mellom Sverige og Polen. Over. 712 01:01:13,680 --> 01:01:18,560 Vennligst gjenta. Snakker du om en båt? Over. 713 01:01:21,400 --> 01:01:23,280 Ja, det stemmer. 714 01:01:23,360 --> 01:01:26,600 Ferger mellom Sverige og Polen. Sjøreiser. 715 01:01:27,520 --> 01:01:30,520 Gi beskjed når du har mer informasjon. Over og ut. 716 01:01:31,080 --> 01:01:33,360 Mottatt. Over og ut. 717 01:01:48,080 --> 01:01:49,440 Lukas… 718 01:01:53,080 --> 01:01:56,160 Du låter som en politiker når du snakker med ham. 719 01:01:57,080 --> 01:01:58,320 "Det stemmer. 720 01:01:59,360 --> 01:02:01,560 "Sjøreiser. Gjenta." 721 01:02:02,200 --> 01:02:05,120 Gjenta ditt og datt… Du lystrer hvert minste vink. 722 01:02:06,160 --> 01:02:09,480 Jeg vil være tydelig, Artan, for å unngå misforståelser. 723 01:02:10,520 --> 01:02:13,760 Han kan dra til helvete om han ikke gjør som du sier! 724 01:02:15,840 --> 01:02:19,040 Det er viktig at alle hører hva som blir sagt, Artan. 725 01:02:19,520 --> 01:02:21,640 Særlig i en situasjon som denne. 726 01:02:22,400 --> 01:02:24,880 Har du vært i mange sånne situasjoner? 727 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 Nei. 728 01:02:29,240 --> 01:02:31,920 Men jeg vet hva misforståelser kan føre til. 729 01:02:49,320 --> 01:02:53,600 Lille Petter Edderkopp Han klatret på min hatt 730 01:02:54,480 --> 01:02:58,640 Så begynte det å regne Og Petter ned han datt 731 01:03:00,080 --> 01:03:04,440 Så kom solen og skinte på min hatt 732 01:03:05,360 --> 01:03:11,160 Da ble det liv i Petterkopp Som klatret på min hatt 733 01:03:45,320 --> 01:03:46,160 Lukas. Over. 734 01:03:51,800 --> 01:03:52,680 Over. 735 01:03:53,280 --> 01:03:58,040 Det er en ferge fra Karlskrona til Gdynia klokken 10 i morgen tidlig. Over. 736 01:04:02,400 --> 01:04:06,360 -Vi kjører dit. -Det tar fem eller seks timer. 737 01:04:07,920 --> 01:04:10,120 Hørte du ikke hva han sa? 738 01:04:11,800 --> 01:04:14,240 Du får fritt leide til Albania. 739 01:04:15,400 --> 01:04:19,520 Det er en god avtale. Ambassadøren er på Arlanda. 740 01:04:26,600 --> 01:04:27,800 La oss dra dit nå. 741 01:04:29,440 --> 01:04:30,680 Vi kan løse dette. 742 01:04:32,440 --> 01:04:33,360 Du og jeg. 743 01:04:34,720 --> 01:04:36,400 Jeg vil ikke ha fritt leide. 744 01:04:43,840 --> 01:04:44,920 Lukas. Over. 745 01:04:54,000 --> 01:04:55,760 Men vi tok ikke med oss noe. 746 01:04:56,640 --> 01:05:01,640 Vi har ikke noe til Cassandra. Hun trenger mat, klær, bleier… 747 01:05:03,320 --> 01:05:07,040 Skal vi vente på forsyninger? Få litt vann? Kaffe, kanskje? 748 01:05:07,120 --> 01:05:11,360 Nei. Kjør. Vi venter ikke lenger. Ingen flere stopp. Bare kjør. 749 01:05:12,640 --> 01:05:13,960 -Artan… -Kjør, sa jeg! 750 01:05:16,640 --> 01:05:19,720 Du blir med oss, Lukas. Hele veien. 751 01:05:21,040 --> 01:05:21,960 Lukas. Over. 752 01:05:26,800 --> 01:05:29,560 Vi kjører mot Karlskrona. Over og ut. 753 01:05:32,040 --> 01:05:34,480 Ok, mottatt. Over og ut. 754 01:06:59,160 --> 01:07:02,200 Vær forsiktig med papirposen. Det er kaffe i den. 755 01:07:07,440 --> 01:07:08,280 Takk. 756 01:07:12,920 --> 01:07:15,920 -Vil du ha en? -Nei, jeg vil ikke bli forgiftet. 757 01:07:16,800 --> 01:07:20,920 Koppene er jo helt like. Da kan like gjerne Lukas bli forgiftet. 758 01:07:22,280 --> 01:07:24,200 -Jeg vil ikke ha. -Artan. 759 01:07:25,360 --> 01:07:30,040 Litt kaffe vil gjøre deg godt. Ingen prøver å forgifte deg. 760 01:07:30,120 --> 01:07:34,560 Faen, som dere maser. Jeg vil ikke ha noe. Takk uansett. 761 01:07:37,560 --> 01:07:41,400 Jeg forstår at du har opplevd mye dritt i livet, Artan. 762 01:07:42,360 --> 01:07:45,240 Men alle opplever ting. 763 01:07:45,320 --> 01:07:47,640 Sønnen min snakker knapt til meg. 764 01:07:49,680 --> 01:07:50,640 Hvorfor det? 765 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 Vel… 766 01:07:56,480 --> 01:08:00,320 Jeg var utro mot moren hans. Jeg splittet familien. 767 01:08:05,080 --> 01:08:05,920 Med hvem? 768 01:08:06,960 --> 01:08:08,280 En felles bekjent. 769 01:08:10,080 --> 01:08:12,360 Og Teodor, sønnen min, oppdaget det. 770 01:08:15,720 --> 01:08:18,560 Er dere sammen nå, du og den bekjente? 771 01:08:19,280 --> 01:08:22,240 Nei. Jeg elsket henne ikke. 772 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 Og kona di? 773 01:08:27,600 --> 01:08:29,440 Nei, ikke henne heller. 774 01:08:32,640 --> 01:08:35,920 Det fikk henne til å hate meg veldig lenge. 775 01:08:37,240 --> 01:08:39,560 Men det er greit nå. Vi kommer overens. 776 01:08:42,360 --> 01:08:45,360 Bella, datteren min, tok det bra. Hun er sterk. 777 01:08:46,920 --> 01:08:49,960 Men for sønnen min var det tøffere. 778 01:08:52,600 --> 01:08:56,320 Du ødela familien hans, moren hans. Selvsagt vil han drepe deg. 779 01:08:58,880 --> 01:08:59,720 Jeg vet det. 780 01:09:03,320 --> 01:09:05,120 Mistet du omsorgsretten? 781 01:09:07,120 --> 01:09:07,960 Nei. 782 01:09:11,520 --> 01:09:14,320 Men Teodor valgte å bo hos moren sin på heltid. 783 01:09:16,440 --> 01:09:18,440 Hvordan skal du få ham tilbake? 784 01:09:19,320 --> 01:09:21,080 Det er opp til ham, Artan. 785 01:09:23,000 --> 01:09:27,400 Jeg kan bare gjøre det rette nå og håpe at han tilgir meg. 786 01:09:28,400 --> 01:09:30,400 Jeg prøver bare å fortelle ham 787 01:09:31,360 --> 01:09:36,040 at vi alle gjør feil, og det som teller er hvordan vi håndterer dem. 788 01:09:37,400 --> 01:09:41,760 -Jeg er bare et menneske. -Ikke vær en filosof. Du er faren hans. 789 01:09:43,680 --> 01:09:45,160 Jeg hadde et valg, Artan. 790 01:09:47,040 --> 01:09:48,200 Jeg hadde et valg. 791 01:09:49,440 --> 01:09:50,800 Men jeg valgte feil. 792 01:09:52,480 --> 01:09:54,080 Og jeg såret familien min. 793 01:09:55,600 --> 01:09:57,320 Nå betaler jeg prisen. 794 01:09:59,480 --> 01:10:02,400 -Hvor gammel er han? -Han fyller 13 i morgen. 795 01:10:05,120 --> 01:10:08,240 Vi skulle synge for ham i morgen tidlig, men… 796 01:10:10,520 --> 01:10:12,120 Men sånn blir det ikke. 797 01:10:24,240 --> 01:10:26,880 Det viktigste for deg nå er Cassandra. 798 01:10:29,680 --> 01:10:33,040 Du må tenke på hva slags far du vil være for henne. 799 01:10:35,240 --> 01:10:37,640 Hvordan vil du at hun skal huske deg? 800 01:10:39,960 --> 01:10:44,000 Det er det jeg prøver å si, Artan. Vi har alle et valg. 801 01:10:44,680 --> 01:10:46,520 Og det er viktig at vi prøver… 802 01:10:50,920 --> 01:10:52,840 92-50, hva foregår? Over. 803 01:10:53,520 --> 01:10:55,080 Fra 12-60. På broen. 804 01:10:55,160 --> 01:10:57,360 Flere av dem. Fire eller fem. Over. 805 01:10:57,440 --> 01:10:58,800 Jeg sølte kaffen min! 806 01:10:58,880 --> 01:11:01,920 22-40. Er det egg? Det ser ut som egg. Over. 807 01:11:04,680 --> 01:11:05,840 Politiet! Stans! 808 01:11:06,440 --> 01:11:07,640 Fra 11-70. Til fots. 809 01:11:10,880 --> 01:11:11,720 Stans, sa jeg! 810 01:11:12,960 --> 01:11:13,880 Fra 11-70. 811 01:11:13,960 --> 01:11:18,080 Vi har dem. Det er fem tenåringer. De blir tatt hånd om. Over. 812 01:11:18,160 --> 01:11:23,160 Fra 22-40. Stille svar. De kastet egg på bilene. Over og ut. 813 01:11:23,240 --> 01:11:24,920 Ja, 22-50. Det er ordnet. 814 01:11:25,000 --> 01:11:28,240 Fra 12-60. Vi går tilbake til bilene. Over og ut. 815 01:11:28,320 --> 01:11:31,440 -Går det bra med Cassandra? -Nei, det går ikke bra! 816 01:11:31,520 --> 01:11:33,240 Ingenting går bra! 817 01:11:34,080 --> 01:11:36,960 Faen heller, Artan, når skal dette ta slutt? 818 01:11:37,480 --> 01:11:41,040 Slutter det når du skyter Cassandra? Eller når du skyter meg? 819 01:11:41,880 --> 01:11:44,920 -Skyt deg selv, for faen! -Tror du jeg er redd for å dø? 820 01:11:45,000 --> 01:11:47,480 Hva vet jeg? Jeg kjenner deg ikke lenger. 821 01:11:48,640 --> 01:11:53,360 Du hater meg. Greit. Tror du ikke jeg hater meg selv? 822 01:11:54,560 --> 01:11:55,440 Hva? 823 01:11:57,280 --> 01:12:00,160 Medisinene gir meg skjelvinger i beina. 824 01:12:00,240 --> 01:12:03,720 Jeg tar sovepiller for å sove og koffeinpiller for å våkne. 825 01:12:03,800 --> 01:12:06,640 Jeg tar piller mot angst. 826 01:12:06,720 --> 01:12:10,600 Jeg tar piller fordi jeg er redd for å få enda en psykose! 827 01:12:11,800 --> 01:12:16,000 -Jeg hater deg ikke. -Dette er et mareritt som aldri tar slutt. 828 01:12:21,880 --> 01:12:24,680 -Du forlot oss. -Tror du det var av valg? 829 01:12:25,840 --> 01:12:26,680 Hva? 830 01:12:27,440 --> 01:12:30,280 Ingen mor vil skade sitt eget barn! 831 01:12:41,080 --> 01:12:45,760 Hver dag spør jeg meg selv hvorfor dette skjedde med meg. 832 01:12:48,600 --> 01:12:51,560 "Hvorfor meg?" Hvert eneste jævla sekund. 833 01:13:01,120 --> 01:13:02,320 Jeg var syk, Artan. 834 01:13:05,320 --> 01:13:07,520 Syk. Skjønner du? 835 01:13:11,080 --> 01:13:12,160 Du må forstå det. 836 01:13:15,360 --> 01:13:16,920 Jeg ville ikke bli syk. 837 01:13:20,840 --> 01:13:21,920 Men det ble jeg. 838 01:13:27,440 --> 01:13:31,040 Alt jeg husker fra Cassandras første måneder, er mørket. 839 01:13:33,080 --> 01:13:35,120 Et ugjennomtrengelig, jævla mørke. 840 01:13:42,880 --> 01:13:44,240 Og jeg elsket deg. 841 01:13:47,600 --> 01:13:49,000 Jeg gjorde det, men… 842 01:13:51,320 --> 01:13:52,240 Du var… 843 01:13:53,080 --> 01:13:55,360 Du var ikke der da jeg trengte deg. 844 01:13:58,760 --> 01:14:00,440 Jeg var der for Cassandra. 845 01:14:01,720 --> 01:14:04,440 Ja, og du forrådte meg med noen andre. 846 01:14:06,800 --> 01:14:08,600 Jeg ville drepe deg for det. 847 01:14:09,120 --> 01:14:11,800 Hun betød ingenting! Jeg forlot henne! 848 01:14:15,680 --> 01:14:17,080 Det var for sent. 849 01:14:20,760 --> 01:14:21,760 Det var for sent. 850 01:14:26,400 --> 01:14:28,080 13-16-20, over. 851 01:14:33,560 --> 01:14:35,520 13-16-20. Hva skjer? Over. 852 01:14:38,520 --> 01:14:40,800 13-16-20. Hva er… 853 01:15:42,200 --> 01:15:47,480 Gisselsituasjonen som startet for 17 timer siden, pågår fortsatt. 854 01:15:47,560 --> 01:15:51,880 I går formiddag gikk en bevæpnet mann inn på et helsesenter 855 01:15:51,960 --> 01:15:55,360 og truet de ansatte og kidnappet en kvinne. 856 01:15:55,440 --> 01:15:58,480 Politiet omringet helsesenteret, 857 01:15:58,560 --> 01:16:03,240 men mannen tvang seg inn i en bil med kvinnen og en politibetjent. 858 01:16:03,320 --> 01:16:07,280 Han skal ha truet med pistol for å få med seg sin datter, 859 01:16:07,360 --> 01:16:11,120 som nå også er i bilen med mannen og kvinnen. 860 01:16:11,200 --> 01:16:15,600 Først trodde man at mannen hadde på seg et bombebelte, 861 01:16:15,680 --> 01:16:18,000 men politiet avkrefter dette. 862 01:16:18,080 --> 01:16:21,160 Konvoien er nå på vei sørover på E22, 863 01:16:21,240 --> 01:16:24,880 fulgt av både politiet og den nasjonale innsatsstyrken. 864 01:16:24,960 --> 01:16:26,800 Dette var nyhetene fra Ekot. 865 01:18:51,840 --> 01:18:55,720 Vi har informasjon om fergen til Gdynia, som går om to timer. 866 01:18:55,800 --> 01:18:59,560 Når dere kommer til kaiområdet, så følg avsperringen. 867 01:18:59,640 --> 01:19:03,280 Konvoien parkerer ved kaien og venter på fergen der. Over. 868 01:19:03,360 --> 01:19:05,600 -Mottatt. Over og ut. -Over og ut. 869 01:20:04,920 --> 01:20:11,120 KAMERA 012 - 07:27:11 870 01:20:56,480 --> 01:20:57,840 Er det båten? 871 01:20:59,400 --> 01:21:00,240 Jeg tror det. 872 01:21:01,440 --> 01:21:03,200 Har dere kontakt med dem? 873 01:21:06,920 --> 01:21:10,240 Artan spør om vi har kontakt med fergen. Over. 874 01:21:11,280 --> 01:21:16,320 Ja, rederiet er informert. Vi venter bare på kapteinen. 875 01:21:21,800 --> 01:21:23,520 Mottatt. Over og ut. 876 01:21:24,640 --> 01:21:25,480 Over og ut. 877 01:21:42,440 --> 01:21:43,280 Her. 878 01:21:45,160 --> 01:21:46,120 Ring sønnen din. 879 01:21:48,520 --> 01:21:49,720 Han har bursdag. 880 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 Du kan ringe ham. 881 01:22:17,000 --> 01:22:17,880 Teo, det er… 882 01:22:19,240 --> 01:22:20,680 Ja, akkurat. 883 01:22:23,960 --> 01:22:27,880 Jeg vet det, Teo. 884 01:22:29,720 --> 01:22:30,560 Jeg vet det. 885 01:22:31,960 --> 01:22:35,920 Jeg er lei for det, Teo. Jeg prøver… Ja. 886 01:22:37,400 --> 01:22:38,400 Ok. 887 01:22:40,280 --> 01:22:41,920 Nei, jeg er i Karlskrona. 888 01:22:43,040 --> 01:22:43,880 Jeg… 889 01:22:46,040 --> 01:22:47,880 Det er telefonen til en venn. 890 01:22:48,840 --> 01:22:49,680 Ja. 891 01:22:51,680 --> 01:22:54,240 Men jeg ville bare si at… 892 01:22:57,280 --> 01:22:58,960 Jeg tenker på deg. 893 01:23:02,240 --> 01:23:03,880 Og gratulerer med dagen. 894 01:23:06,600 --> 01:23:07,440 Ja. 895 01:23:09,280 --> 01:23:10,120 Nei, det… 896 01:23:12,560 --> 01:23:14,040 Hva sa du? 897 01:23:18,440 --> 01:23:19,440 Gjorde hun det? 898 01:23:21,160 --> 01:23:22,000 Ok. 899 01:23:32,560 --> 01:23:33,400 Teo… 900 01:23:34,720 --> 01:23:35,680 Jeg vil bare si 901 01:23:37,240 --> 01:23:39,040 at jeg elsker deg. 902 01:23:40,120 --> 01:23:43,240 At jeg alltid vil elske deg, samme hva du gjør. 903 01:23:44,440 --> 01:23:45,280 Husk det. 904 01:23:55,120 --> 01:23:56,560 Ok. Ja. 905 01:23:58,400 --> 01:23:59,240 Hils… 906 01:24:01,440 --> 01:24:02,280 Hils mamma. 907 01:24:04,560 --> 01:24:07,520 Og hils Bella. 908 01:24:08,720 --> 01:24:09,680 Og mamma. 909 01:24:26,680 --> 01:24:27,520 Takk. 910 01:24:35,680 --> 01:24:36,520 Ok. 911 01:24:38,840 --> 01:24:40,360 -Ok. -Lukas. 912 01:24:40,440 --> 01:24:45,760 Vi snakker med kapteinen. Han tillater ikke en bevæpnet mann om bord, 913 01:24:45,840 --> 01:24:50,560 men vi jobber med en løsning og planlegger ombordstigning om 90 minutter. Over. 914 01:24:53,440 --> 01:24:55,760 -Mottatt. Over og ut. -Over og ut. 915 01:25:07,200 --> 01:25:08,400 Lukas… 916 01:25:11,760 --> 01:25:13,640 Jeg kan ta den kaffen nå. 917 01:25:16,960 --> 01:25:20,240 -Ok. Jeg skal be noen hente det. -Kan ikke du hente den? 918 01:25:21,960 --> 01:25:23,880 Jeg vil snakke med Louise alene. 919 01:25:48,920 --> 01:25:50,240 Neimen, hei! 920 01:25:51,480 --> 01:25:52,720 Hei! Er du våken? 921 01:25:55,840 --> 01:25:56,680 Hei, vennen. 922 01:26:03,160 --> 01:26:04,320 Jeg elsker henne. 923 01:26:11,720 --> 01:26:12,960 Det vet jeg. 924 01:26:35,160 --> 01:26:36,000 Her. 925 01:26:37,720 --> 01:26:38,800 Det er ringen min. 926 01:26:40,920 --> 01:26:42,760 Dette er Cassandras hjerteslag. 927 01:26:44,480 --> 01:26:45,840 Fra da hun ble født. 928 01:26:55,640 --> 01:26:58,880 Jeg skulle gå til kafeen i går. 929 01:27:00,680 --> 01:27:02,520 Men så sovnet jeg på sofaen. 930 01:27:05,120 --> 01:27:06,080 Unnskyld. 931 01:27:13,560 --> 01:27:14,400 Artan… 932 01:27:18,600 --> 01:27:20,840 Det kan aldri bli oss to igjen. 933 01:27:22,520 --> 01:27:25,360 Men jeg lover at du skal få se Cassandra. 934 01:27:34,880 --> 01:27:36,360 Jeg har ingen andre. 935 01:27:38,400 --> 01:27:39,520 Det er bare dere. 936 01:28:21,320 --> 01:28:22,160 Ta den. 937 01:28:54,240 --> 01:28:55,600 Jeg er så lei for det. 938 01:28:56,440 --> 01:28:57,400 Det er over nå. 939 01:29:12,120 --> 01:29:14,920 Vis fram hendene dine! 940 01:29:16,800 --> 01:29:19,240 Vis fram hendene! 941 01:29:20,200 --> 01:29:22,200 Ut! 942 01:29:23,840 --> 01:29:26,000 Legg deg ned! 943 01:29:26,080 --> 01:29:28,280 Legg deg ned! 944 01:29:44,680 --> 01:29:45,560 Opp med deg. 945 01:29:54,640 --> 01:29:55,480 Ja. 946 01:30:02,160 --> 01:30:03,000 Sandro… 947 01:30:36,760 --> 01:30:37,600 Klart. 948 01:34:16,120 --> 01:34:21,120 Tekst: Marie Wisur Lofthus