1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 ISPIRATO A FATTI REALMENTE ACCADUTI 4 00:01:03,680 --> 00:01:05,600 CENTRO MEDICO 5 00:01:05,680 --> 00:01:07,240 - Siöström? - Sì. 6 00:01:07,720 --> 00:01:09,400 - Salve, benvenuto. - Grazie. 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,440 - Da quanto tempo ne soffre? - Due o tre settimane. 8 00:01:13,520 --> 00:01:17,800 E non ha mangiato niente? Beh, non mi sembra… 9 00:01:19,640 --> 00:01:22,080 Sono qui per Louise. Abbiamo appuntamento. 10 00:01:22,160 --> 00:01:24,480 Prenda un biglietto e aspetti il turno. 11 00:01:26,320 --> 00:01:30,320 Aspetti, non sono un paziente. Ho un appuntamento con Louise. 12 00:01:30,400 --> 00:01:33,520 Sì, prenda un biglietto e aspetti. Dopo la assisterò. 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,720 Capisce quello che dico? 14 00:01:43,200 --> 00:01:44,600 - La ricevuta. - Grazie. 15 00:01:44,680 --> 00:01:46,600 Ecco qua. Prego, si accomodi. 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,440 Numero 55. 17 00:02:08,000 --> 00:02:12,040 - Cosa ne pensa? - Siamo quasi al punto di ebollizione. 18 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 Di notte ci sarà da sudare. 19 00:02:14,880 --> 00:02:16,520 Numero 56. 20 00:02:16,600 --> 00:02:23,000 …correnti calde durante la notte. Nell'entroterra, è possibile che… 21 00:02:24,200 --> 00:02:25,320 Numero 56? 22 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 Non c'è. 23 00:02:29,600 --> 00:02:30,640 Numero 57. 24 00:02:30,720 --> 00:02:31,840 SERVIAMO IL 57 25 00:02:54,400 --> 00:02:55,240 Numero 59. 26 00:02:56,920 --> 00:02:58,840 Vediamo come posso aiutarla. 27 00:02:59,720 --> 00:03:03,200 Sono qui per vedere mia moglie, Louise. Ho un appuntamento. 28 00:03:03,280 --> 00:03:07,080 Capisco, ma Louise è impegnata con un paziente nella sala esami. 29 00:03:07,160 --> 00:03:09,360 - Le lascio un messaggio. - La chiami. 30 00:03:09,880 --> 00:03:11,480 Come, scusi? 31 00:03:11,560 --> 00:03:14,120 La chiami. È una cosa tra me e lei. 32 00:03:14,200 --> 00:03:15,920 Questo è un centro medico. 33 00:03:16,520 --> 00:03:18,000 Louise è con un paziente. 34 00:03:18,080 --> 00:03:21,040 Per questioni private, dovrà aspettare. 35 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 - Abbiamo appuntamento… - Numero 60. 36 00:03:30,920 --> 00:03:32,120 Numero 60. 37 00:03:34,720 --> 00:03:38,000 Dov'è mia moglie? Dov'è Louise? 38 00:03:38,080 --> 00:03:39,080 UN GIORNO E MEZZO 39 00:03:39,160 --> 00:03:41,520 - Dov'è? - Non faccia nulla, la prego… 40 00:03:41,600 --> 00:03:42,880 Dov'è? 41 00:03:49,360 --> 00:03:50,440 Che succede? 42 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 Cosa ci fai qui? 43 00:04:03,160 --> 00:04:07,000 - Che succede? Non puoi stare qui. - Faccio quello che voglio. 44 00:04:08,400 --> 00:04:10,320 - Vattene. - Perché non sei venuta? 45 00:04:10,400 --> 00:04:14,680 - Non puoi presentarti così. - Ho aspettato al bar, come hai detto tu. 46 00:04:15,320 --> 00:04:16,280 Stavo lavorando. 47 00:04:16,800 --> 00:04:18,080 Non è vero. 48 00:04:18,600 --> 00:04:20,680 Ho aspettato un'ora. Due volte! 49 00:04:20,760 --> 00:04:23,320 Artan, devi andartene. Vediamoci dopo. 50 00:04:23,400 --> 00:04:26,000 - Prometto… - Lei dov'è? 51 00:04:28,160 --> 00:04:29,080 Rispondimi. 52 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 È vera? 53 00:04:33,240 --> 00:04:34,960 - Dimmi dov'è. - Sei pazzo. 54 00:04:35,040 --> 00:04:36,280 Dove l'hai nascosta? 55 00:04:36,360 --> 00:04:37,640 Chiamo il 112. 56 00:04:37,720 --> 00:04:40,200 Giuro che sparo prima a te e poi a me. 57 00:04:40,280 --> 00:04:41,240 Hai capito? 58 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 No… 59 00:04:44,400 --> 00:04:45,680 Artan, no! 60 00:04:46,600 --> 00:04:47,920 Cammina! 61 00:04:50,080 --> 00:04:51,000 Dov'è? 62 00:04:54,320 --> 00:04:56,480 Dov'è? 63 00:04:57,280 --> 00:04:58,560 A casa dei miei! 64 00:05:03,240 --> 00:05:04,200 No! 65 00:05:08,480 --> 00:05:09,520 Porca miseria… 66 00:05:18,040 --> 00:05:19,000 No! 67 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Louise? 68 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 Ma che fai? 69 00:05:26,120 --> 00:05:28,080 - So che te lo scopi. - Sanguina! 70 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 Artan, lasciami andare. 71 00:05:47,840 --> 00:05:48,880 Vieni. 72 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 Riesci a muoverlo? 73 00:05:58,920 --> 00:05:59,800 POLIZIA 74 00:06:02,280 --> 00:06:03,320 Artan. 75 00:06:08,520 --> 00:06:09,840 Porca miseria. 76 00:06:09,920 --> 00:06:13,000 - Artan, smettila subito… - Aspetta, sto pensando! 77 00:06:13,080 --> 00:06:14,600 Zitta, Louise! 78 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 Accidenti… 79 00:06:31,320 --> 00:06:32,400 Devo rispondere? 80 00:06:36,200 --> 00:06:37,160 Rispondo. 81 00:06:42,880 --> 00:06:43,840 Pronto? 82 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 Sono il dottor Simon Yakoub. 83 00:06:48,880 --> 00:06:50,360 Sì, esatto. 84 00:06:52,400 --> 00:06:55,040 No. Non ci sono feriti gravi. 85 00:06:56,480 --> 00:06:59,120 Ha una pistola. 86 00:06:59,840 --> 00:07:01,280 Ci sta minacciando. 87 00:07:03,840 --> 00:07:05,400 - Louise Bremer. - Attacca! 88 00:07:07,800 --> 00:07:10,720 - Vogliono parlarti. - Non parlare con la polizia! 89 00:07:12,680 --> 00:07:13,640 Artan? 90 00:07:15,080 --> 00:07:16,080 Artan… 91 00:07:17,200 --> 00:07:19,680 Artan, metti giù la pistola. 92 00:07:23,040 --> 00:07:24,000 Calciala via. 93 00:07:28,080 --> 00:07:29,520 Quel cazzo di telefono! 94 00:07:43,960 --> 00:07:45,000 Tu! 95 00:07:46,120 --> 00:07:50,360 Zitta! Vuoi stare zitta? 96 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Mi serve un pennarello e un foglio. 97 00:07:53,000 --> 00:07:54,400 Sbrigati! 98 00:07:55,280 --> 00:07:57,160 Un pezzo di carta grande! 99 00:08:02,080 --> 00:08:04,400 Scrivi… 100 00:08:05,840 --> 00:08:09,080 "Volete parlare? Uno di voi può salire." 101 00:08:09,160 --> 00:08:10,880 "Uno" in maiuscolo! 102 00:08:11,360 --> 00:08:15,840 Qui 13-01-16, siamo fuori dal centro medico. 103 00:08:15,920 --> 00:08:20,320 Qui 13-91-10, è aggressivo e sembra molto instabile. Passo. 104 00:08:20,400 --> 00:08:24,040 Mi hanno comunicato che il sospettato è armato. Passo. 105 00:08:25,040 --> 00:08:28,640 Qui 13-91-10. Capelli scuri, alto circa 180 cm… 106 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 UNO DI VOI PUÒ SALIRE. NUDO! 107 00:08:30,840 --> 00:08:32,960 Qui 13-91-20. Ricevuto. 108 00:08:33,040 --> 00:08:37,800 Qui 13-91-40: parliamo con i testimoni. Non voglio coinvolgere esterni. Chiudo. 109 00:08:48,720 --> 00:08:51,320 10-31-00, qui 1-0. Passo. 110 00:08:52,800 --> 00:08:56,240 31-00, qual è lo stato dell'unità regionale? Passo. 111 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 Sono in Norvegia, 112 00:09:00,000 --> 00:09:04,480 ma siamo in contatto con Stoccolma e con la task force nazionale. Aspetta. 113 00:09:07,400 --> 00:09:09,360 Ricevuto. Passo. 114 00:09:16,600 --> 00:09:18,960 La task force è a tre ore da voi. Passo. 115 00:09:23,120 --> 00:09:26,280 31-00, ricevuto. Passo e chiudo. 116 00:09:29,400 --> 00:09:30,560 Passo e chiudo. 117 00:10:00,960 --> 00:10:01,800 Apri! 118 00:10:03,760 --> 00:10:04,720 Lentamente. 119 00:10:10,000 --> 00:10:12,680 Mi chiamo Lukas Malki. Sono disarmato. 120 00:10:13,440 --> 00:10:14,280 Posso entrare? 121 00:10:15,520 --> 00:10:16,360 È solo? 122 00:10:21,560 --> 00:10:23,520 Fallo entrare e chiudi la porta. 123 00:10:36,760 --> 00:10:37,960 Sei un poliziotto? 124 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 Il distintivo. 125 00:10:43,240 --> 00:10:45,280 Chiaro, hanno mandato te. Ok. 126 00:10:53,080 --> 00:10:55,160 Gira su te stesso una volta. Piano. 127 00:11:14,760 --> 00:11:15,600 Posso? 128 00:11:35,440 --> 00:11:37,480 Ci sono dei feriti? 129 00:11:39,480 --> 00:11:41,360 - Stai bene? - Lui non conta. 130 00:11:47,160 --> 00:11:49,440 - E… - È caduta. Non è stata colpa mia. 131 00:11:49,520 --> 00:11:50,560 Ok. 132 00:11:53,160 --> 00:11:56,360 - Nessun altro deve farsi male. - Nessuno si è fatto male. 133 00:11:56,440 --> 00:11:57,360 Ok, certo. 134 00:11:57,440 --> 00:12:01,960 - Dicevo, sono Lukas. Come ti chiami? - Non importa. 135 00:12:02,960 --> 00:12:06,880 - Voglio chiamarti per nome. - Perché? Non siamo in una pubblicità. 136 00:12:06,960 --> 00:12:09,400 È solo un nome, così possiamo comunicare. 137 00:12:10,800 --> 00:12:12,120 Puoi chiamarmi Zlatan. 138 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 Ok. 139 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 - Zlatan. - Si chiama Artan… 140 00:12:17,400 --> 00:12:21,040 - Zitta, Louise! - Artan, Zlatan. Non ha importanza. 141 00:12:23,560 --> 00:12:24,400 Da dove vieni? 142 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 Che ti importa? Tu da dove vieni? 143 00:12:28,080 --> 00:12:30,160 Voglio solo conoscerti, Artan. 144 00:12:30,240 --> 00:12:32,720 Non sono tuo amico, amico. 145 00:12:32,800 --> 00:12:35,120 - Non siamo qui per una birra. - Ok. 146 00:12:37,120 --> 00:12:38,280 E perché siamo qui? 147 00:12:39,520 --> 00:12:41,680 - Cosa vuoi? - Zitta, sul serio! 148 00:12:41,760 --> 00:12:44,840 Artan, ascoltami. Io e te siamo qui per parlare, ok? 149 00:12:48,320 --> 00:12:49,360 Mi serve un'auto. 150 00:12:50,960 --> 00:12:51,800 Sì. 151 00:12:52,280 --> 00:12:53,920 Ok. Un'auto. 152 00:12:58,960 --> 00:13:00,880 Posso controllare il tuo zaino? 153 00:13:02,000 --> 00:13:02,920 Perché? 154 00:13:03,840 --> 00:13:05,120 Credi sia una bomba? 155 00:13:05,880 --> 00:13:07,280 Non sono un terrorista! 156 00:13:07,360 --> 00:13:10,560 - Perché dovrei pensarlo? - Perché sono un immigrato. 157 00:13:13,200 --> 00:13:15,400 Voglio solo controllare il tuo zaino. 158 00:13:15,480 --> 00:13:16,800 Non ho altre armi. 159 00:13:18,320 --> 00:13:21,880 - Allora non importa se controllo. - Procurami un'auto! 160 00:13:21,960 --> 00:13:23,560 Parleremo dell'auto, Artan, 161 00:13:24,040 --> 00:13:26,360 se mi mostri cosa c'è nel tuo zaino. 162 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Artan, ascoltami. 163 00:13:29,080 --> 00:13:30,920 Volevi qualcuno. Eccomi. 164 00:13:31,000 --> 00:13:33,200 Sono disarmato. Tu hai una pistola. 165 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 Ma mi fido di te. 166 00:13:35,840 --> 00:13:37,400 Ora tu devi fidarti di me. 167 00:14:00,240 --> 00:14:01,280 Contento? 168 00:14:14,560 --> 00:14:16,120 Ora procurami un'auto. 169 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 Ok, Artan. 170 00:14:30,200 --> 00:14:32,560 La pistola che hai in mano, Artan, 171 00:14:32,640 --> 00:14:33,560 è carica? 172 00:14:34,080 --> 00:14:35,520 Secondo te? 173 00:14:38,520 --> 00:14:40,800 - Dove andrai? - Non sono fatti tuoi. 174 00:14:41,280 --> 00:14:44,680 Un'auto civetta coi finestrini oscurati. Niente giochetti. 175 00:14:44,760 --> 00:14:45,680 Stai zitta! 176 00:14:45,760 --> 00:14:49,600 Artan, non voglio fare giochetti. Voglio solo essere sincero. 177 00:14:49,680 --> 00:14:54,040 Per ora, parliamo di reati minori. Minacce, possesso di arma da fuoco… 178 00:14:54,120 --> 00:14:57,000 Tutto qui. Non c'è bisogno di andare oltre. 179 00:14:58,280 --> 00:14:59,560 Ti chiami Lukas, no? 180 00:15:01,760 --> 00:15:03,040 Ora ascoltami. 181 00:15:05,880 --> 00:15:07,200 La ucciderò. 182 00:15:07,960 --> 00:15:10,320 E poi mi suiciderò. Capito? 183 00:15:10,920 --> 00:15:13,600 - Non me ne frega più un cazzo. - Ti prego! 184 00:15:13,680 --> 00:15:14,920 - Artan… - E Cassandra? 185 00:15:15,000 --> 00:15:17,360 Calma. Nessuno sparerà a nessuno. 186 00:15:22,520 --> 00:15:26,160 - Chi è Cassandra? - Ha preso mia figlia e l'ha nascosta! 187 00:15:27,040 --> 00:15:29,120 Ma ho io la custodia. 188 00:15:29,200 --> 00:15:32,440 Mi dici che mi ami e poi mi butti via come un rifiuto! 189 00:15:32,960 --> 00:15:36,680 - E ti prendi mia figlia! - Non è solo figlia tua. 190 00:15:36,760 --> 00:15:40,360 - Non so cosa sia successo tra voi. - Non sai niente! 191 00:15:40,440 --> 00:15:42,360 Smettila e procurami l'auto. 192 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 Ti farò avere la tua auto, Artan. 193 00:15:45,120 --> 00:15:46,080 Davvero. 194 00:15:46,600 --> 00:15:48,560 Ma ci vuole tempo, ok? 195 00:15:49,040 --> 00:15:50,880 Abbiamo solo un'auto civetta. 196 00:15:50,960 --> 00:15:53,520 Non me ne frega un cazzo di quante ne avete. 197 00:15:53,600 --> 00:15:54,720 Ok. 198 00:15:55,600 --> 00:15:58,720 - Parlo con i colleghi. - Non vai da nessuna parte. 199 00:15:59,320 --> 00:16:01,400 So che volete fare irruzione. 200 00:16:03,320 --> 00:16:04,560 Grida dalla finestra. 201 00:16:04,640 --> 00:16:07,320 Può salire qualcuno e accostarsi alla porta. 202 00:16:07,800 --> 00:16:09,760 Ma niente telefono, cazzo! 203 00:16:15,680 --> 00:16:18,160 CORDONE POLIZIA - NON OLTREPASSARE 204 00:16:36,480 --> 00:16:37,560 Artan. 205 00:16:38,160 --> 00:16:40,400 Fai andare quelli che non c'entrano. 206 00:16:40,920 --> 00:16:41,760 Chi? Loro? 207 00:16:43,160 --> 00:16:45,280 Non mi interessano, possono andare. 208 00:16:45,360 --> 00:16:47,800 - Non so perché siano ancora qui. - Cosa? 209 00:16:53,400 --> 00:16:56,720 - Possiamo andare? - Sì, andatevene. Sparite. 210 00:17:00,560 --> 00:17:03,640 - Resto con te, Louise. - Vai, Kristin. Sto bene. 211 00:17:03,720 --> 00:17:05,440 No, resto qui con te. 212 00:17:07,040 --> 00:17:09,840 - Sì, resto anch'io. - Lui deve andarsene! 213 00:17:09,920 --> 00:17:12,440 Gli altri ok, ma quello deve andarsene! 214 00:17:13,520 --> 00:17:14,760 Ho detto, vattene! 215 00:17:15,680 --> 00:17:17,840 Te la restituisco dopo. Troia. 216 00:17:17,920 --> 00:17:20,160 Artan, non è come pensi. 217 00:17:20,240 --> 00:17:22,600 - Cosa penso, Louise? - Di Simon. 218 00:17:23,080 --> 00:17:24,800 - Che scopate? - Non è vero. 219 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 Non te lo sei scopato? 220 00:17:30,960 --> 00:17:31,800 No. 221 00:17:36,880 --> 00:17:37,720 Aspetta. 222 00:17:42,440 --> 00:17:43,280 Ok. 223 00:17:50,880 --> 00:17:52,360 Siamo rimasti in quattro. 224 00:17:55,200 --> 00:17:59,640 CONDANNATO PER AGGRESSIONE LOTTA PER LA CUSTODIA 225 00:18:05,520 --> 00:18:07,280 C'è un'auto civetta vicino? 226 00:18:07,360 --> 00:18:08,680 Con i vetri oscurati! 227 00:18:09,360 --> 00:18:11,680 Non voglio che mi sparino da dietro. 228 00:18:12,360 --> 00:18:15,680 Possiamo trovare qualcosa e coprire i finestrini, ma… 229 00:18:16,200 --> 00:18:18,640 - Ci vorrà un po'. - Avete 15 minuti. 230 00:18:19,160 --> 00:18:21,400 Non credo bastino. 231 00:18:21,480 --> 00:18:24,400 Fatevi furbi e fateveli bastare. 232 00:18:25,360 --> 00:18:27,120 Ditemi quando arriva l'auto. 233 00:18:28,120 --> 00:18:30,280 DOBBIAMO ASPETTARE LA TASK FORCE! 234 00:18:31,640 --> 00:18:34,560 Nessuno può restare sulle scale o sparo. 235 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 - Chiudi la porta. - Ok? 236 00:18:36,320 --> 00:18:37,160 Ok. 237 00:18:39,640 --> 00:18:40,960 - Ok. - Ok, Artan. 238 00:18:41,440 --> 00:18:43,720 L'auto sta arrivando. Ok? 239 00:18:49,920 --> 00:18:50,760 Artan? 240 00:18:52,360 --> 00:18:54,800 Mi servono le mie medicine. 241 00:18:56,160 --> 00:18:57,360 Quali medicine? 242 00:18:59,000 --> 00:19:02,160 Ne ho bisogno. Sono nella mia stanza. 243 00:19:05,160 --> 00:19:09,240 - Ti prego, mi servono! - Louise, posso andare a prenderle. 244 00:19:11,000 --> 00:19:13,360 Prendi anche delle tende. Grandi. 245 00:19:14,160 --> 00:19:15,200 Vai. 246 00:19:23,240 --> 00:19:28,360 La polizia ha fatto arrivare un'auto. È una Volkswagen nera, 247 00:19:28,440 --> 00:19:32,640 che ora è parcheggiata fuori dall'ingresso del centro medico. 248 00:19:32,720 --> 00:19:37,600 Prima, due poliziotti hanno… 249 00:20:09,360 --> 00:20:15,040 TELECAMERA 1 (INGRESSO PRINCIPALE) 250 00:20:18,960 --> 00:20:20,720 Fa' vedere. 251 00:20:21,800 --> 00:20:25,040 - È vuoto. Controlla le portiere. - Ok. 252 00:20:27,000 --> 00:20:27,840 SCONOSCIUTO 253 00:20:31,600 --> 00:20:32,680 Ok, metti in moto. 254 00:21:21,640 --> 00:21:24,000 Ora c'è un incrocio. Dove vado? 255 00:21:24,080 --> 00:21:25,480 Guidalo tu. 256 00:21:27,200 --> 00:21:30,520 Prendi la E14 verso ovest e continua per circa 50 minuti. 257 00:21:31,560 --> 00:21:34,200 - Poi ti dirò dove andare da lì. - Artan… 258 00:21:35,440 --> 00:21:37,480 Potresti sparare per errore. 259 00:21:38,040 --> 00:21:40,120 Puoi puntarla da un'altra parte? 260 00:21:40,720 --> 00:21:43,200 Tu pensa a guidare, ok? 261 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 È una ricetrasmittente. 262 00:21:56,200 --> 00:21:59,040 Serve per comunicare con gli altri poliziotti. 263 00:21:59,120 --> 00:22:01,920 Possiamo contattarci a vicenda. È chiaro? 264 00:22:02,720 --> 00:22:03,760 Ma che diavolo… 265 00:22:06,280 --> 00:22:10,160 Che storia è questa? Ho detto "vetri oscurati", mi prendi in giro? 266 00:22:10,240 --> 00:22:14,840 Artan, hai chiesto i finestrini oscurati, ma ci hai dato solo 15 minuti. 267 00:22:14,920 --> 00:22:18,160 - Ti avevo detto niente giochetti! - Non è un giochetto. 268 00:22:20,160 --> 00:22:23,120 Mi sparerete alla prima opportunità. 269 00:22:23,200 --> 00:22:27,240 Artan, non ti preoccupare. Non abbiamo accesso a quel tipo di armi. 270 00:22:28,760 --> 00:22:30,720 No, ma se l'aveste, lo fareste… 271 00:22:36,280 --> 00:22:37,840 Perché ci stanno seguendo? 272 00:22:39,240 --> 00:22:41,440 Digli di smetterla. 273 00:22:41,520 --> 00:22:44,120 - Artan. - Diglielo, o giuro che… 274 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 Artan! 275 00:22:49,280 --> 00:22:51,440 - Artan. - Non fermarti! 276 00:22:51,520 --> 00:22:55,360 Artan, guardami. Devi capire una cosa. 277 00:22:55,440 --> 00:22:58,680 Gli agenti sono qui per il nostro bene. Per proteggerci. 278 00:22:58,760 --> 00:22:59,800 Ok, Artan? 279 00:23:00,640 --> 00:23:04,160 - Nessuno vuole farti del male. - Ti prego… 280 00:23:09,080 --> 00:23:10,200 Tu stanne fuori. 281 00:23:11,320 --> 00:23:12,480 Qui comando io. 282 00:23:14,560 --> 00:23:15,880 Dov'è il tuo anello? 283 00:23:17,200 --> 00:23:19,640 - Cosa? - Il tuo anello. Dov'è? 284 00:23:22,080 --> 00:23:24,600 13-16-20, qui 1-0. Passo. 285 00:23:30,760 --> 00:23:31,600 Artan. 286 00:23:33,240 --> 00:23:34,440 Artan, mi senti? 287 00:23:35,240 --> 00:23:36,200 Artan! 288 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 13-16-20, mi senti? Passo. 289 00:23:41,720 --> 00:23:42,680 Riparti. 290 00:23:43,560 --> 00:23:47,000 Se provate a fare scherzi, sparo. Lo giuro sulla mia vita. 291 00:23:53,560 --> 00:23:55,120 16-20, passo. 292 00:23:57,680 --> 00:24:01,120 Andiamo a ovest sulla E14. Passo e chiudo. 293 00:24:02,160 --> 00:24:04,560 1-0, ricevuto. Passo e chiudo. 294 00:24:57,440 --> 00:24:59,360 Perché vai così piano? Accelera. 295 00:24:59,440 --> 00:25:02,640 Artan, non so dove stiamo andando. 296 00:25:03,240 --> 00:25:07,280 E tu hai stai puntando una pistola carica alla testa di Louise. 297 00:25:07,880 --> 00:25:11,360 Se accelero, metti a rischio la sua vita, la tua, 298 00:25:11,920 --> 00:25:14,800 quella degli agenti e di altri automobilisti. 299 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 Sarebbe tentato omicidio. 300 00:25:18,720 --> 00:25:20,120 Non ho ucciso nessuno. 301 00:25:20,200 --> 00:25:21,320 - No. - No. 302 00:25:22,680 --> 00:25:24,840 Nessuno deve farsi male. 303 00:25:26,680 --> 00:25:29,520 Andiamo piano e a velocità costante, Artan. 304 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 Sì, pronto? 305 00:25:40,360 --> 00:25:41,200 Cosa? 306 00:25:42,040 --> 00:25:43,880 No, non ho niente da dire. 307 00:25:44,720 --> 00:25:46,280 Perché hai il mio numero? 308 00:25:46,360 --> 00:25:47,960 Non chiamatemi, non voglio. 309 00:25:48,440 --> 00:25:49,520 Cazzo… 310 00:25:51,600 --> 00:25:52,800 Accendi la radio. 311 00:25:54,000 --> 00:25:56,040 Voglio sentire il notiziario. 312 00:25:58,280 --> 00:25:59,720 Imparare lo svedese… 313 00:25:59,800 --> 00:26:03,240 …ha preso in ostaggio personale sanitario e pazienti… 314 00:26:03,320 --> 00:26:04,160 Alza. 315 00:26:04,240 --> 00:26:09,640 …ha lasciato il centro e si dirige a ovest a bordo di un'auto civetta della polizia. 316 00:26:09,720 --> 00:26:14,040 Nell'auto, seguita dalle volanti e guidata da un agente locale, 317 00:26:14,120 --> 00:26:17,800 c'è anche la moglie dell'uomo, che è ancora in ostaggio. 318 00:26:17,880 --> 00:26:20,360 Il resto del personale è stato rilasciato. 319 00:26:20,440 --> 00:26:22,960 Secondo la polizia, stanno tutti bene. 320 00:26:23,440 --> 00:26:26,360 Verso le 9 di stamattina, l'uomo armato 321 00:26:26,440 --> 00:26:30,720 è entrato nel centro medico, minacciando il personale con la pistola, 322 00:26:30,800 --> 00:26:33,720 e con una bomba nascosta in uno zaino. 323 00:26:33,800 --> 00:26:34,760 Ha chiesto… 324 00:26:34,840 --> 00:26:37,160 Uno zaino con una bomba? Ma cosa? 325 00:26:37,240 --> 00:26:39,960 Non ho bombe! Non sono un cazzo di terrorista! 326 00:26:40,040 --> 00:26:42,560 Rapisce mia figlia e io divento bin Laden? 327 00:26:42,640 --> 00:26:46,200 Artan, so che non hai una bomba nello zaino, ok? 328 00:26:46,280 --> 00:26:49,480 Stanno dicendo cazzate. Perché? Alza il volume. 329 00:26:49,560 --> 00:26:50,680 16-20, passo. 330 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Il merluzzo baltico… 331 00:26:52,120 --> 00:26:52,960 Porca miseria… 332 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 Secondo la guida annuale per i consumatori del WWF… 333 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 13-16-20, passo. 334 00:27:00,040 --> 00:27:01,480 Qui 16-20, passo. 335 00:27:02,880 --> 00:27:05,080 Girano voci su una bomba. Passo. 336 00:27:05,160 --> 00:27:06,760 Non ho bombe! 337 00:27:06,840 --> 00:27:12,200 Non ci sono bombe a bordo dell'auto. Ripeto: niente bombe sulla 16-20. 338 00:27:12,280 --> 00:27:13,560 Mi ricevi? 339 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Ricevuto. Passo e chiudo. 340 00:27:20,280 --> 00:27:21,600 Perché ridi? 341 00:27:22,880 --> 00:27:25,280 - Non sto ridendo. - Ti ho sentito. 342 00:27:25,360 --> 00:27:29,280 Artan, hai una pistola. Siamo qui per questo. Lo hai dimenticato? 343 00:27:29,360 --> 00:27:32,720 No, perché hai rapito mia figlia, sangue del mio sangue. 344 00:27:32,800 --> 00:27:34,240 Ho io la custodia. 345 00:27:35,160 --> 00:27:38,400 L'hai ottenuta con l'inganno, tu e la tua famiglia. 346 00:27:38,480 --> 00:27:41,480 Mi avete fatto finire per strada e in prigione. 347 00:27:41,560 --> 00:27:43,880 - Avete mentito per averla. - Artan. 348 00:27:43,960 --> 00:27:46,280 Sai cos'hanno fatto i suoi genitori? 349 00:27:46,360 --> 00:27:50,320 Sono venuti a casa mia, capisci? Per farmi finire per strada. 350 00:27:50,400 --> 00:27:53,520 - Sono io la proprietaria. - E io pago l'affitto. 351 00:27:53,600 --> 00:27:54,920 - Artan. - Raramente. 352 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 Raccontalo al poliziotto. È curioso. 353 00:27:57,800 --> 00:28:00,480 - Cosa? - Digli dell'aggressione. 354 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 È un poliziotto. Lui sa cos'è giusto. 355 00:28:03,200 --> 00:28:05,600 È tutto nel verdetto. Può leggerlo. 356 00:28:06,240 --> 00:28:07,400 Che cosa dice? 357 00:28:07,480 --> 00:28:11,760 "Artan Kelmendi, condannato a tre mesi perché è un immigrato." 358 00:28:11,840 --> 00:28:14,120 Hai spinto mio padre. Poteva morire. 359 00:28:14,200 --> 00:28:16,480 È inciampato per colpa delle scarpe. 360 00:28:16,560 --> 00:28:17,880 Sei stato condannato. 361 00:28:17,960 --> 00:28:20,080 Non sono biondo con gli occhi azzurri! 362 00:28:20,160 --> 00:28:24,400 Artan, so che ti sembrerà strano, ma… 363 00:28:24,960 --> 00:28:28,480 dobbiamo fermarci alla prossima stazione di servizio. 364 00:28:29,080 --> 00:28:30,440 Ma che stai dicendo? 365 00:28:31,720 --> 00:28:33,760 Stiamo finendo la benzina. 366 00:28:35,320 --> 00:28:36,760 Ma siamo appena partiti. 367 00:28:38,000 --> 00:28:41,120 Lo so. Non so perché, ma è così. 368 00:28:41,680 --> 00:28:44,200 - Era tutto un piano? - No, non è vero. 369 00:28:44,280 --> 00:28:48,480 Pensavate saremmo andati da soli e quindi avete svuotato il serbatoio. 370 00:28:48,560 --> 00:28:52,440 - Mi credi uno stupido? - Artan, non era pianificato. 371 00:28:52,920 --> 00:28:58,240 Hai chiesto un'auto civetta, in fretta. Il serbatoio non era pieno. 372 00:28:58,320 --> 00:28:59,360 Stai scherzando? 373 00:29:00,160 --> 00:29:01,000 No. 374 00:29:01,080 --> 00:29:03,400 Fai spesso supposizioni nel tuo lavoro? 375 00:29:04,000 --> 00:29:06,400 Su chi è colpevole e chi è innocente? 376 00:29:06,480 --> 00:29:09,240 - La polizia svedese lavora così? - No. 377 00:29:10,880 --> 00:29:11,720 Ma, Artan… 378 00:29:13,080 --> 00:29:17,520 Se non vuoi spingere l'auto fino a destinazione, dobbiamo fermarci. 379 00:29:18,640 --> 00:29:20,360 Non posso farci niente. 380 00:29:24,480 --> 00:29:27,320 Ok, ci fermiamo. Ma fai tu benzina, nessun altro. 381 00:29:27,800 --> 00:29:30,200 Gli altri si tengono a distanza o sparo. 382 00:29:30,280 --> 00:29:32,160 - Certo. - È uno scherzo? 383 00:29:38,120 --> 00:29:40,760 13-16-20, qui 1-0. Passo. 384 00:29:40,840 --> 00:29:43,320 Non è stato fatto rifornimento. 385 00:29:44,240 --> 00:29:48,320 Dobbiamo fermarci alla prossima stazione di servizio. Passo. 386 00:29:51,040 --> 00:29:52,640 1-0, ricevuto. 387 00:29:57,320 --> 00:30:00,520 La prossima stazione è a Bilisten, a 12 km di distanza. 388 00:30:01,600 --> 00:30:03,480 Ricevuto. Passo e chiudo. 389 00:30:40,040 --> 00:30:41,160 Non fermarti. 390 00:30:42,560 --> 00:30:45,880 - Non fermarti! - Artan, il serbatoio è quasi vuoto. 391 00:30:45,960 --> 00:30:47,560 Ho detto di non fermarti! 392 00:30:55,680 --> 00:30:58,600 Ci serve benzina, o non andiamo da nessuna parte. 393 00:31:00,160 --> 00:31:02,680 Pensavi che sarei caduto in trappola? 394 00:31:03,560 --> 00:31:06,360 Lì mi aspetta metà Svezia con dei cecchini. 395 00:31:07,000 --> 00:31:09,280 Avremmo solo fatto benzina. 396 00:31:09,880 --> 00:31:13,920 13-16-20, qui 1-0. Non vi siete fermati. Passo. 397 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 E ora? 398 00:31:16,440 --> 00:31:17,840 Ce la prendiamo comoda. 399 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 Lo sto facendo. 400 00:31:19,600 --> 00:31:23,680 Ma la benzina ci serve e devo fare rapporto per tenerli calmi. 401 00:31:25,040 --> 00:31:29,280 13-16-20, hai superato Bilisten. È tutto sotto controllo? Passo. 402 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 Digli di sì. 403 00:31:33,720 --> 00:31:36,800 Non faccio rapporto se non c'è niente da segnalare. 404 00:31:37,840 --> 00:31:41,720 A ogni secondo di silenzio, si preoccupano di più. Capito? 405 00:31:44,720 --> 00:31:47,360 C'è un altro benzinaio. Fermiamoci qui. 406 00:31:47,440 --> 00:31:50,000 13-16-20, è tutto sotto controllo? Passo. 407 00:31:53,440 --> 00:31:54,760 Conosco questa strada. 408 00:31:58,880 --> 00:32:01,960 Tutto a posto. Ci fermiamo al prossimo benzinaio. 409 00:32:02,720 --> 00:32:03,840 Passo e chiudo. 410 00:32:13,320 --> 00:32:15,080 Ok, vado a fare il pieno. 411 00:32:15,560 --> 00:32:18,360 Vi serve qualcosa? Devo prendere acqua o caffè? 412 00:32:18,440 --> 00:32:20,760 No, grazie. Non voglio mi avveleniate. 413 00:32:23,560 --> 00:32:26,440 Non vogliamo niente. Fai il pieno e ripartiamo. 414 00:33:11,520 --> 00:33:13,240 - Possiamo andare. - Aspetta. 415 00:33:20,080 --> 00:33:21,280 Ok, riparti. 416 00:33:24,360 --> 00:33:27,120 TELECAMERA 5 (POMPA DI BENZINA) 417 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 - Hai dei figli, Lukas? - Cosa? 418 00:34:57,240 --> 00:34:59,320 Sì. Due. 419 00:35:01,120 --> 00:35:02,160 Come si chiamano? 420 00:35:03,400 --> 00:35:05,040 Teodor e Bella. 421 00:35:06,840 --> 00:35:07,840 E tua moglie? 422 00:35:08,760 --> 00:35:10,400 Emma. Ex moglie. 423 00:35:10,480 --> 00:35:11,520 Non sei sposato? 424 00:35:12,080 --> 00:35:13,160 No, non più. 425 00:35:13,840 --> 00:35:14,680 Perché? 426 00:35:18,240 --> 00:35:20,640 Questa domande ha molte risposte, Artan. 427 00:35:22,440 --> 00:35:24,040 Dipende da con chi parli. 428 00:35:24,800 --> 00:35:26,040 L'ho chiesto a te. 429 00:35:27,680 --> 00:35:30,120 Forse abbiamo smesso di ascoltarci. 430 00:35:30,200 --> 00:35:32,720 - Quindi ti ha lasciato. - No. 431 00:35:33,200 --> 00:35:34,880 Siamo cambiati come persone. 432 00:35:34,960 --> 00:35:38,160 Ci siamo conosciuti a 17 anni, ancora al liceo. 433 00:35:39,360 --> 00:35:42,480 Dopo mezza vita insieme, ci siamo allontanati. 434 00:35:42,560 --> 00:35:44,440 Siete amici, tu e tua moglie? 435 00:35:46,600 --> 00:35:48,560 Andiamo d'accordo, adesso. 436 00:35:51,080 --> 00:35:53,520 Ci proviamo per il bene dei bambini. 437 00:35:55,040 --> 00:35:57,760 Ci troviamo, cantiamo insieme per i compleanni… 438 00:35:59,000 --> 00:36:02,120 Facciamo quel genere di cose. Le cose importanti. 439 00:36:06,760 --> 00:36:07,800 Artan? 440 00:36:08,440 --> 00:36:10,240 La strada sta peggiorando. 441 00:36:11,200 --> 00:36:15,360 Puoi puntare la pistola altrove? Se starnutisci, sparerai per sbaglio. 442 00:36:16,640 --> 00:36:19,800 Devi fidarti di me. Non ti succederà niente. 443 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Forse sì, forse no. 444 00:36:21,720 --> 00:36:23,120 Forse mi vuoi uccidere. 445 00:36:28,040 --> 00:36:29,400 Dov'è il tuo anello? 446 00:36:32,080 --> 00:36:34,200 La fede. È costata 20.000 corone. 447 00:36:34,920 --> 00:36:36,960 Che importa? Non siamo sposati. 448 00:36:38,280 --> 00:36:40,040 Non ho firmato niente. 449 00:36:40,800 --> 00:36:41,800 No, lo so. 450 00:36:43,360 --> 00:36:45,360 Prima devo firmare i documenti. 451 00:36:46,960 --> 00:36:47,800 Ok. 452 00:36:51,920 --> 00:36:54,360 Ha cercato di fare del male a mia figlia. 453 00:36:55,320 --> 00:36:56,520 - Davvero? - Sì. 454 00:36:57,000 --> 00:37:01,240 Pensava che fosse malata. Continuava a portarla in ospedale 455 00:37:01,320 --> 00:37:03,400 e le dava un quintale di medicine. 456 00:37:03,480 --> 00:37:04,600 E non era malata? 457 00:37:04,680 --> 00:37:08,360 L'ha portata fuori a capodanno senza vestiti. 458 00:37:08,440 --> 00:37:10,440 A meno 20 gradi. Roba da pazzi. 459 00:37:10,520 --> 00:37:13,120 Non raccontare la mia vita a persone a caso. 460 00:37:13,200 --> 00:37:16,440 Ha dormito per un mese e ho badato a Cassandra da solo. 461 00:37:16,520 --> 00:37:19,000 Sei stato via per tutta la gravidanza. 462 00:37:19,080 --> 00:37:21,960 Stavi al casinò a scommettere e perdere soldi. 463 00:37:22,040 --> 00:37:23,960 - I nostri soldi. - Perché menti? 464 00:37:24,680 --> 00:37:27,280 È una bugia. Ci sono andato una volta. 465 00:37:28,360 --> 00:37:30,400 - Se lo dici tu. - Mi hai sentito. 466 00:37:30,480 --> 00:37:31,600 Sì, non sono sorda. 467 00:37:32,800 --> 00:37:35,400 Ho badato io a Cassandra. Te ne sei andata. 468 00:37:35,480 --> 00:37:39,240 I tuoi non c'erano perché litigavi sempre con tua madre. 469 00:37:39,320 --> 00:37:43,200 E quando ti è venuta voglia, me l'hai portata via! 470 00:37:43,280 --> 00:37:46,200 Ti sei scopato la thailandese mentre ero malata! 471 00:37:46,280 --> 00:37:48,560 Se tu sei malata, Babbo Natale esiste. 472 00:37:49,120 --> 00:37:51,880 Vanida era una mamma migliore. Tu sei sparita. 473 00:37:51,960 --> 00:37:53,000 Sparita? 474 00:37:54,080 --> 00:37:55,240 Come? 475 00:37:55,320 --> 00:37:59,360 Ancora non capisci quanto fosse grave la situazione? 476 00:37:59,840 --> 00:38:03,600 - Sono stata ricoverata, cazzo. - Eri in vacanza nei boschi. 477 00:38:03,680 --> 00:38:04,760 - In vacanza? - Sì. 478 00:38:04,840 --> 00:38:08,400 Ero in una clinica, a curarmi! Fattelo entrare in testa. 479 00:38:08,480 --> 00:38:11,200 Non potevamo venire. Chissà cos'hai fatto. 480 00:38:11,280 --> 00:38:13,160 Non iniziare con la gelosia. 481 00:38:13,640 --> 00:38:15,800 Dico solo che chissà cos'hai fatto. 482 00:38:16,640 --> 00:38:19,440 - Mi hai sostituito. - Tu hai preso mia figlia! 483 00:38:19,520 --> 00:38:21,480 - Ero malata. - Con quale diritto? 484 00:38:21,560 --> 00:38:24,200 - E tu? - Sei cambiata dopo il parto. 485 00:38:24,280 --> 00:38:26,760 Volevi uccidere mia figlia e l'hai rapita! 486 00:38:26,840 --> 00:38:29,560 Tu e i tuoi genitori mi avete denunciato! 487 00:38:29,640 --> 00:38:31,840 - Stai zitto, Artan! - Stai zitta tu! 488 00:38:31,920 --> 00:38:34,840 Artan, calmati. Calmatevi, tutti e due. 489 00:38:35,600 --> 00:38:39,000 Deve essere stato orribile, non posso neanche immaginare. 490 00:38:39,680 --> 00:38:43,680 È difficile prepararsi a fare i genitori. Gli errori capitano. 491 00:38:43,760 --> 00:38:47,240 Non parlarmi come se fossi un'adolescente, per favore! 492 00:38:47,320 --> 00:38:48,360 Visto? 493 00:38:50,320 --> 00:38:53,920 A volte vogliamo proteggere i nostri cari, ma non riusciamo. 494 00:38:54,000 --> 00:38:57,160 Ma che dici? Ha portato una bambina fuori al freddo! 495 00:38:57,680 --> 00:39:00,640 Se la prende con mia figlia per colpa di sua madre. 496 00:39:00,720 --> 00:39:02,040 Cos'è che non capisci? 497 00:39:06,440 --> 00:39:09,240 - Cosa stai facendo? - Sta' zitto! 498 00:39:11,560 --> 00:39:14,360 Le ha fatto un bagno nell'acqua bollente. 499 00:39:15,480 --> 00:39:16,440 Ma, Artan… 500 00:39:17,560 --> 00:39:19,960 Stavo vivendo una cazzo di psicosi! 501 00:39:20,440 --> 00:39:24,320 - Lo capisci? Una psicosi! - Chi fa una cosa simile? 502 00:39:28,680 --> 00:39:29,520 Ma… 503 00:39:33,000 --> 00:39:34,440 Mi rispondi? 504 00:39:44,360 --> 00:39:45,360 Non lo so. 505 00:39:49,040 --> 00:39:49,880 No. 506 00:39:55,920 --> 00:39:56,960 Non lo so. 507 00:40:27,120 --> 00:40:30,000 91-10. Ci sono aggiornamenti? Passo. 508 00:40:30,880 --> 00:40:34,040 16-20. Quasi a casa dei genitori. Passo e chiudo. 509 00:40:35,080 --> 00:40:36,720 Ricevuto. Passo e chiudo. 510 00:41:20,760 --> 00:41:23,040 Lukas, vai a prendere Cassandra. 511 00:41:25,760 --> 00:41:28,520 - Cassandra è lì dentro? - Sì. Vai a prenderla. 512 00:41:33,520 --> 00:41:36,840 Artan, non possiamo portare Cassandra in macchina. 513 00:41:39,280 --> 00:41:41,640 Vuoi davvero metterla in pericolo? 514 00:41:43,600 --> 00:41:45,800 Il pericolo dipende tutto da te. 515 00:41:48,160 --> 00:41:51,680 Artan, parliamo di tua figlia. Lo capisci? 516 00:41:52,760 --> 00:41:54,680 Stai superando il limite. 517 00:41:54,760 --> 00:41:57,400 Artan? Ehi? 518 00:41:58,160 --> 00:41:59,640 Possiamo risolvere tutto. 519 00:42:00,120 --> 00:42:02,880 Io e te. Te lo prometto. 520 00:42:04,160 --> 00:42:07,200 - Ti prego, pensa a Cassandra. - Lo sto facendo! 521 00:42:09,160 --> 00:42:11,320 - Vai a prenderla! - Artan… 522 00:42:55,520 --> 00:42:59,160 Stefan ti farà vedere Cassandra se metti via la pistola. 523 00:42:59,240 --> 00:43:00,840 E deve dirti una cosa. 524 00:43:01,560 --> 00:43:02,920 Che pagliaccio. 525 00:43:03,680 --> 00:43:06,240 - Cos'è che non capisce? - Artan. 526 00:43:07,480 --> 00:43:08,760 Cassandra è dentro? 527 00:43:10,120 --> 00:43:10,960 Sì. 528 00:43:21,280 --> 00:43:23,200 Ha un garage qui vicino. 529 00:43:23,280 --> 00:43:25,240 Andiamo a sentire il clown. 530 00:43:25,320 --> 00:43:26,920 - Artan… - Riparti! 531 00:44:17,520 --> 00:44:18,560 Dov'è Cassandra? 532 00:44:20,720 --> 00:44:21,560 Louise. 533 00:44:22,600 --> 00:44:23,720 Dov'è Cassandra? 534 00:44:24,240 --> 00:44:26,040 Cassandra è qui con Wanja. 535 00:44:26,120 --> 00:44:27,240 Vai a prenderla. 536 00:44:29,480 --> 00:44:31,120 Tra un minuto. 537 00:44:31,200 --> 00:44:32,840 Non siamo qui per un caffè. 538 00:44:33,400 --> 00:44:36,160 - Cosa vuoi? - Possiamo risolvere insieme. 539 00:44:36,240 --> 00:44:38,480 - Ah, sì? - Mi dispiace per tutto. 540 00:44:38,560 --> 00:44:40,000 È stato un malinteso. 541 00:44:40,080 --> 00:44:42,280 Vero, Louise? Vero che ci dispiace? 542 00:44:43,360 --> 00:44:47,680 Ora ti dispiace, ma non era così in tribunale o dalla polizia, 543 00:44:47,760 --> 00:44:50,640 quando hai commesso… Come si dice? Spergiuro. 544 00:44:50,720 --> 00:44:53,680 Artan, quello che è stato, è stato. 545 00:44:54,400 --> 00:44:55,840 Ricominciamo da capo. 546 00:44:57,000 --> 00:44:59,920 Non stai bene di testa. Hai qualcosa che non va. 547 00:45:00,000 --> 00:45:03,520 Ti sto chiedendo di perdonarmi. È una bella cosa, no? 548 00:45:05,240 --> 00:45:06,400 Hai mentito. 549 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 Hai detto che ti ho aggredito, quando non ti ho mai toccato. 550 00:45:10,720 --> 00:45:13,200 Perché non ce lo lasciamo alle spalle? 551 00:45:13,720 --> 00:45:17,280 Vuoi lasciarcelo alle spalle? Magari per te è possibile. 552 00:45:17,360 --> 00:45:19,880 Sono stato in prigione perché sei caduto. 553 00:45:19,960 --> 00:45:23,480 Sei entrato con la forza da Louise e sei stato violento. 554 00:45:24,920 --> 00:45:27,560 Hai avuto un ictus, vecchio? 555 00:45:29,120 --> 00:45:33,880 - Era casa nostra. Abitavo lì. - L'appartamento è mio! 556 00:45:34,480 --> 00:45:37,000 E tu sei entrato con la forza, come adesso. 557 00:45:37,080 --> 00:45:39,880 Pensi di darmi ordini, palle cadenti? 558 00:45:40,600 --> 00:45:43,000 Non comandi un cazzo, hai capito? 559 00:45:45,400 --> 00:45:48,600 Cos'è che vuoi? Soldi? 560 00:45:49,560 --> 00:45:51,440 Pensi di potermi comprare? 561 00:45:53,960 --> 00:45:57,080 - Non puoi. - Dimmi quanto vuoi. 562 00:46:00,160 --> 00:46:02,200 Sono stanco. Portami mia figlia. 563 00:46:04,360 --> 00:46:06,560 Portami mia figlia, pagliaccio! 564 00:46:06,640 --> 00:46:08,200 Ora stammi a sentire. 565 00:46:09,160 --> 00:46:11,840 - Appena ti ho visto, ho capito… - Stefan. 566 00:46:11,920 --> 00:46:13,920 - Papà… - Che sei un parassita. 567 00:46:14,000 --> 00:46:16,040 - Stefan! - Sentito, Louise? 568 00:46:16,120 --> 00:46:19,800 - Conosco le zecche come te. - Stefan! 569 00:46:19,880 --> 00:46:22,960 - Succhiate il sangue altrui. - Ora ti riconosco. 570 00:46:23,040 --> 00:46:25,480 Più succhiate, più fate schifo. 571 00:46:25,560 --> 00:46:27,280 Facci vedere chi sei davvero. 572 00:46:27,360 --> 00:46:31,240 Maledetto insetto schifoso. Ti schiaccerò, bastardo. 573 00:46:31,320 --> 00:46:32,160 Stefan! 574 00:46:32,240 --> 00:46:35,320 Ora sta' zitto. Portami Cassandra o te ne pentirai. 575 00:46:35,400 --> 00:46:42,040 Se pensi che consegnerò la mia unica nipote a un arabo schifoso… 576 00:46:42,120 --> 00:46:43,880 - Allucinante. - …ti sbagli. 577 00:46:43,960 --> 00:46:45,800 Dov'è Cassandra? Dov'è? 578 00:46:46,400 --> 00:46:47,720 - Artan… - Dorme. 579 00:46:47,800 --> 00:46:51,240 Mia sorella l'ha portata a passeggiare. Torneranno presto. 580 00:46:51,320 --> 00:46:53,040 Ecco la famiglia riunita. 581 00:46:53,120 --> 00:46:54,920 Un pagliaccio dopo l'altro. 582 00:47:02,000 --> 00:47:03,440 Sei contenta, adesso? 583 00:47:03,960 --> 00:47:06,200 Cosa? Dici a me? 584 00:47:06,280 --> 00:47:08,240 Hai già fatto abbastanza casini. 585 00:47:08,320 --> 00:47:10,600 Non ho voglia di litigare, mamma. 586 00:47:11,400 --> 00:47:14,400 - Chi è causa del suo mal… - Ma che dici? 587 00:47:14,480 --> 00:47:18,960 - Pensi che sia colpa mia? - Hai fatto una figlia a 40 anni. 588 00:47:19,840 --> 00:47:24,000 Hai girato il mondo per ballare, drogarti e chissà cos'altro. 589 00:47:24,720 --> 00:47:28,160 Nessuno ti voleva più e hai fatto un figlio con un fallito. 590 00:47:28,240 --> 00:47:29,080 È troppo. 591 00:47:29,160 --> 00:47:31,880 Wanja, ti avverto. Vai a prendere Cassandra. 592 00:47:31,960 --> 00:47:35,520 Non hai un briciolo di cervello, Louise. Non l'hai mai avuto. 593 00:47:36,000 --> 00:47:39,360 E quando va tutto in merda, chiedi a noi di aiutarti. 594 00:47:39,440 --> 00:47:42,240 Sei fuori di te? Pensi che il punto qui sia io? 595 00:47:42,320 --> 00:47:45,320 Sei sempre tu, Louise. Sempre. 596 00:47:45,400 --> 00:47:47,480 Perché pensi solo a te stessa. 597 00:47:47,560 --> 00:47:50,640 Se ti faccio così schifo, potevi fare altri figli. 598 00:47:51,240 --> 00:47:54,320 Ma no, avevi paura di diventare grassa e brutta. 599 00:47:55,320 --> 00:47:59,120 Chi pensa solo a se stessa? Allora? 600 00:48:02,640 --> 00:48:04,600 Qui sparlano tutti di te, lo sai? 601 00:48:06,200 --> 00:48:10,200 Dicono che non ti prendi cura di te stessa e del tuo corpo. 602 00:48:11,400 --> 00:48:14,560 "Cos'è successo a Louise? Una volta era così bella." 603 00:48:15,560 --> 00:48:17,360 Dicono che non hai mai soldi. 604 00:48:18,160 --> 00:48:20,080 Che non sai badare a un bambino. 605 00:48:22,000 --> 00:48:23,160 Che stai dicendo? 606 00:48:23,680 --> 00:48:26,240 È la verità, non ne sei capace. 607 00:48:26,320 --> 00:48:30,360 Dai la colpa agli altri, ma non sai occuparti di Cassandra. 608 00:48:30,440 --> 00:48:31,800 Non parlarle così! 609 00:48:32,640 --> 00:48:34,480 Credi che sia colpa sua? 610 00:48:34,960 --> 00:48:37,640 Cosa ti aspettavi, viste le sue origini? 611 00:48:37,720 --> 00:48:39,440 Vuole solo vedere sua figlia. 612 00:48:39,520 --> 00:48:42,440 Non dovevi proprio frequentare uno come lui! 613 00:48:42,520 --> 00:48:43,440 Basta, stronza. 614 00:48:43,520 --> 00:48:47,360 - Vai a prendere mia figlia! Ora! - Abbassa la pistola, Artan! 615 00:48:52,240 --> 00:48:53,240 Amore. 616 00:48:54,400 --> 00:48:55,480 Aspetta. 617 00:48:55,560 --> 00:48:56,800 Aspetta. 618 00:48:56,880 --> 00:48:58,880 Ciao, piccolina. 619 00:49:01,200 --> 00:49:03,040 13-16-20, qui 1-0. Passo. 620 00:49:03,120 --> 00:49:03,960 Vieni, amore. 621 00:49:04,040 --> 00:49:06,280 1-0, qui 16-20. Stiamo parlando. 622 00:49:06,360 --> 00:49:08,440 È tutto sotto controllo. 623 00:49:08,520 --> 00:49:11,400 Mettila giù. Vieni dalla mamma, tesoro mio. 624 00:49:11,480 --> 00:49:13,000 Ok, mettila giù. 625 00:49:13,680 --> 00:49:16,520 - Mettila giù. - No, aspetta. Fermi. 626 00:49:16,600 --> 00:49:18,680 - Artan, pensaci. - Vieni da papà. 627 00:49:18,760 --> 00:49:20,760 - Artan. - Ok, lasciala andare. 628 00:49:23,120 --> 00:49:24,880 Ok, lasciala andare. 629 00:49:25,560 --> 00:49:27,560 - Vieni qui. - Vieni da papà. 630 00:49:28,040 --> 00:49:30,000 - Vieni. - Vieni da papà. così. 631 00:49:30,080 --> 00:49:31,160 Vieni qui. 632 00:49:32,560 --> 00:49:33,600 Vieni qui. 633 00:49:34,600 --> 00:49:37,480 - Cassandra, vieni dalla mamma. - Vieni da papà. 634 00:49:37,560 --> 00:49:40,080 Vieni dalla mamma. 635 00:49:40,640 --> 00:49:42,320 - Guarda. - Ciao, vieni qui. 636 00:49:43,160 --> 00:49:44,000 Sì. 637 00:49:46,320 --> 00:49:47,680 Alla mamma sei mancata. 638 00:49:50,560 --> 00:49:52,840 Guarda cosa ti ha portato papà. 639 00:49:53,480 --> 00:49:55,240 - Sì! - Mi sei mancata. 640 00:49:55,320 --> 00:49:56,160 Guarda. 641 00:50:00,040 --> 00:50:02,120 Cassandra, guarda. 642 00:50:03,120 --> 00:50:04,400 Guarda. 643 00:50:05,640 --> 00:50:06,720 Sono papà. 644 00:50:08,520 --> 00:50:11,480 Guarda, Cassandra. Sono papà. 645 00:50:15,480 --> 00:50:16,760 Mi ha dimenticato. 646 00:50:17,760 --> 00:50:19,440 - Non ricorda. - Tranquilla. 647 00:50:22,240 --> 00:50:24,360 Si è dimenticata del suo papà. 648 00:50:29,240 --> 00:50:31,400 - Ce ne andiamo. - Dove andate? 649 00:50:31,480 --> 00:50:34,400 Non possiamo far salire in auto una bambina! 650 00:50:34,480 --> 00:50:36,240 - Comando io. - Lukas… 651 00:50:36,320 --> 00:50:38,960 Hai visto tua figlia, ora basta. 652 00:50:39,040 --> 00:50:42,600 - Artan, rifletti. - Sei davvero un poliziotto? 653 00:50:42,680 --> 00:50:44,800 Non fargli prendere la bambina. 654 00:50:44,880 --> 00:50:46,720 E tu smettila coi lifting. 655 00:50:46,800 --> 00:50:49,880 - Artan, pensaci… - Non andranno da nessuna parte! 656 00:50:53,280 --> 00:50:55,640 Rifletti! 657 00:52:24,440 --> 00:52:26,400 Almeno mettile la cintura, cazzo. 658 00:52:40,360 --> 00:52:42,440 1-0, qui 13-16-20. Passo. 659 00:52:44,720 --> 00:52:47,280 16-20, 1-0 in ascolto. Passo. 660 00:52:47,920 --> 00:52:52,680 Puoi controllare i voli di oggi da Arlanda a Tirana, Albania? Passo. 661 00:52:54,240 --> 00:52:57,160 Come, scusa? Puoi ripetere? Passo. 662 00:52:57,240 --> 00:53:00,080 Oggi ci sono voli per Tirana? Passo. 663 00:53:02,320 --> 00:53:05,760 Intendi un volo di linea da Stoccolma? Passo. 664 00:53:08,280 --> 00:53:12,120 Ripeto: il centro regionale può controllare i voli di oggi 665 00:53:12,200 --> 00:53:16,120 da Stoccolma-Arlanda per Tirana in Albania? Passo. 666 00:53:17,400 --> 00:53:22,160 Ok, ricevuto. Mi informo e ti faccio sapere. Passo e chiudo. 667 00:53:48,640 --> 00:53:52,280 Artan, puoi togliere il dito dal grilletto? 668 00:53:54,600 --> 00:53:57,760 Non puoi tenere la pistola così con Cassandra in auto. 669 00:53:59,160 --> 00:54:00,920 13-16-20, passo. 670 00:54:09,040 --> 00:54:10,200 16-20, passo. 671 00:54:13,080 --> 00:54:17,360 Mi chiamo Jack Lilja. Parlo con l'ispettore Lukas Malki? Passo. 672 00:54:18,960 --> 00:54:21,200 Sì, sono Lukas Malki. Passo. 673 00:54:23,720 --> 00:54:26,000 Sono un negoziatore della task force. 674 00:54:26,080 --> 00:54:28,120 D'ora in poi parlerai con me. 675 00:54:29,320 --> 00:54:32,560 Com'è la situazione in auto, Lukas? Come state? Passo. 676 00:54:35,520 --> 00:54:37,600 Sto bene. Stanno tutti bene. 677 00:54:38,280 --> 00:54:40,760 Ci dirigiamo verso Arlanda. Passo. 678 00:54:41,560 --> 00:54:44,680 Bene, Lukas. Abbiamo la posizione della Touareg. 679 00:54:44,760 --> 00:54:49,160 La task force vi segue per via aerea e io sono qui per aiutarvi. 680 00:54:50,200 --> 00:54:54,480 Mi confermi che sei in auto con Artan Kelmendi e Louise Bremer? Passo. 681 00:54:57,080 --> 00:54:58,040 Corretto. 682 00:54:58,840 --> 00:54:59,680 Tranquilla. 683 00:55:01,160 --> 00:55:02,400 Va tutto bene. 684 00:55:02,480 --> 00:55:05,040 Mi sembra di sentire un bambino. Passo. 685 00:55:08,480 --> 00:55:12,800 Lukas, mi confermi che quello che sento è un bambino? Passo. 686 00:55:13,480 --> 00:55:14,520 Corretto. 687 00:55:15,760 --> 00:55:17,680 È Cassandra Bremer. 688 00:55:18,880 --> 00:55:22,480 La figlia di Louise e Artan. Ha circa un anno. 689 00:55:22,560 --> 00:55:24,240 È nel seggiolino. Passo. 690 00:55:27,640 --> 00:55:30,680 Quindi, ora in auto ci sono quattro persone? Passo. 691 00:55:31,280 --> 00:55:32,680 Corretto. Passo. 692 00:55:36,320 --> 00:55:40,240 Vorrei parlare con Artan. Puoi passargli la radio? Passo. 693 00:55:42,360 --> 00:55:43,480 Un attimo. 694 00:55:45,040 --> 00:55:47,560 Non voglio parlare. Che cosa vuole? 695 00:55:48,560 --> 00:55:49,880 Vuole aiutarti, Artan. 696 00:55:50,720 --> 00:55:52,800 Aiutarti a risolvere la situazione. 697 00:55:59,360 --> 00:56:01,480 Per parlare, premi questo pulsante. 698 00:56:05,960 --> 00:56:06,840 Pronto? 699 00:56:09,440 --> 00:56:13,520 Ciao, Artan. Sono Jack Lilja, negoziatore della task force nazionale. 700 00:56:14,080 --> 00:56:15,800 Come stai? Sei ferito? 701 00:56:16,480 --> 00:56:19,000 Sto bene. L'hai già chiesto. 702 00:56:20,840 --> 00:56:22,600 Bene, Artan. Bene. 703 00:56:23,360 --> 00:56:25,960 Ti aiuteremo a risolvere la situazione. 704 00:56:27,320 --> 00:56:28,680 Come pensi di aiutarmi? 705 00:56:29,800 --> 00:56:34,400 Nessuna compagnia aerea è disposta a offrirti un posto su un volo per Tirana. 706 00:56:37,440 --> 00:56:38,280 Perché mai? 707 00:56:42,800 --> 00:56:43,640 Pronto? 708 00:56:45,080 --> 00:56:49,040 Sei armato e hai tre ostaggi. È fuori discussione. 709 00:56:49,120 --> 00:56:50,360 Sono la mia famiglia. 710 00:56:52,160 --> 00:56:55,400 Li tieni sotto tiro, quindi sono considerati ostaggi. 711 00:56:55,480 --> 00:56:57,480 Non ti faranno salire su un aereo. 712 00:57:10,960 --> 00:57:11,960 Artan? 713 00:57:16,640 --> 00:57:17,480 Artan? 714 00:57:19,840 --> 00:57:21,160 Artan, ci sei? 715 00:57:24,600 --> 00:57:25,680 Artan? 716 00:57:31,120 --> 00:57:31,960 Artan? 717 00:57:33,680 --> 00:57:37,840 - Artan? - Allora devi trovare un jet privato. 718 00:57:38,360 --> 00:57:40,840 Non voglio parlare con te. Solo con Lukas. 719 00:57:43,280 --> 00:57:44,400 Pronto, Artan? 720 00:57:46,520 --> 00:57:47,560 Artan? 721 00:57:49,800 --> 00:57:51,200 Artan, ci sei? 722 00:57:52,520 --> 00:57:54,720 Lukas, ci sei? Passo. 723 00:57:56,040 --> 00:57:58,800 Sono qui. Proseguiamo verso Arlanda. 724 00:57:59,400 --> 00:58:00,400 Passo e chiudo. 725 00:58:01,480 --> 00:58:03,240 Ricevuto. Passo e chiudo. 726 00:58:34,720 --> 00:58:36,640 13-16-20, passo. 727 00:58:40,960 --> 00:58:42,920 16-20, sono Lukas. Passo. 728 00:58:44,960 --> 00:58:48,360 Vorrei parlare direttamente con Artan, se è lì. Passo. 729 00:58:54,560 --> 00:58:57,760 Ti ascolta, ma non vuole parlare. È stanco. Passo. 730 00:59:00,240 --> 00:59:01,360 Ricevuto. 731 00:59:01,840 --> 00:59:03,200 La situazione è questa: 732 00:59:03,280 --> 00:59:08,000 la polizia può procurarvi solo l'aereo governativo, tramite la SÄPO. 733 00:59:08,480 --> 00:59:10,560 Ora è a Hong Kong con un ministro. 734 00:59:10,640 --> 00:59:12,720 Servirebbe il permesso del Premier. 735 00:59:12,800 --> 00:59:16,800 In altre parole, quell'aereo non può essere messo a disposizione. 736 00:59:16,880 --> 00:59:17,840 Passo. 737 00:59:20,200 --> 00:59:21,440 Ricevuto. Passo. 738 00:59:23,680 --> 00:59:26,840 Ma sono in contatto con l'ambasciatore albanese. 739 00:59:26,920 --> 00:59:29,280 Offre ad Artan un passaggio sicuro 740 00:59:29,360 --> 00:59:33,080 se lascerà andare la sua famiglia e deporrà la pistola. 741 00:59:33,600 --> 00:59:34,960 È tutto chiaro? Passo. 742 00:59:36,800 --> 00:59:37,640 Artan? 743 00:59:38,280 --> 00:59:40,600 Puoi ripetere l'ultima parte? Passo. 744 00:59:42,720 --> 00:59:44,040 Ripeto. 745 00:59:44,120 --> 00:59:46,560 Gli offrono un passaggio sicuro 746 00:59:46,640 --> 00:59:49,240 se li lascia andare e depone la pistola. 747 00:59:49,760 --> 00:59:53,240 Possiamo vedere l'ambasciatore ad Arlanda tra un'ora. Passo. 748 00:59:53,720 --> 00:59:54,760 Ricevuto. 749 00:59:56,000 --> 00:59:56,840 Artan. 750 01:00:04,000 --> 01:00:05,080 Niente volo. 751 01:00:05,920 --> 01:00:06,920 Che cosa? 752 01:00:08,400 --> 01:00:09,360 Artan… 753 01:00:10,480 --> 01:00:13,600 Ti hanno offerto un passaggio sicuro per Tirana. 754 01:00:14,080 --> 01:00:17,640 - Meglio morto che senza la mia famiglia. - Artan, cazzo. 755 01:00:18,920 --> 01:00:21,680 Artan, non devi andare fino in fondo. 756 01:00:24,240 --> 01:00:26,440 Non mi fido. Andiamo in traghetto. 757 01:00:27,000 --> 01:00:28,280 Perché in traghetto? 758 01:00:29,480 --> 01:00:32,480 - Per dove? - La Polonia. Poi andremo in auto. 759 01:00:33,440 --> 01:00:38,280 - Fagli controllare i traghetti. - Ma non possiamo prendere il traghetto. 760 01:00:39,480 --> 01:00:40,320 No… 761 01:00:41,440 --> 01:00:44,240 Ti prego, Artan. Dimmi cosa vuoi che faccia. 762 01:00:45,040 --> 01:00:46,640 Farò qualunque cosa. 763 01:00:49,480 --> 01:00:51,560 Artan, pensaci a mente lucida. 764 01:00:52,400 --> 01:00:55,920 Lo sto facendo. Digli di controllare i traghetti. 765 01:00:58,080 --> 01:00:59,120 Diglielo! 766 01:01:01,080 --> 01:01:01,920 Artan… 767 01:01:04,960 --> 01:01:07,480 Artan rifiuta l'offerta dell'ambasciatore. 768 01:01:08,600 --> 01:01:11,920 Vuole informazioni sui traghetti per la Polonia. Passo. 769 01:01:13,680 --> 01:01:18,760 Ti prego di ripetere. Vuoi informazioni su una nave? Passo. 770 01:01:21,400 --> 01:01:22,520 Sì, corretto. 771 01:01:23,360 --> 01:01:26,680 Traghetti tra Svezia e Polonia. Per spostarsi via mare. 772 01:01:27,520 --> 01:01:29,720 Facci sapere. Passo e chiudo. 773 01:01:31,160 --> 01:01:33,440 Ricevuto. Passo e chiudo. 774 01:01:48,080 --> 01:01:49,600 Lukas… 775 01:01:53,080 --> 01:01:55,880 Sembri un politico quando parli con quello. 776 01:01:57,080 --> 01:01:58,120 "Corretto." 777 01:01:59,360 --> 01:02:01,840 "Spostarsi via mare." "Ripeti, per favore." 778 01:02:02,320 --> 01:02:04,960 Ma che cazzo, devi farti valere. 779 01:02:06,160 --> 01:02:09,480 Voglio essere chiaro per evitare fraintendimenti. 780 01:02:10,520 --> 01:02:13,760 Chiarisci che può andare al diavolo se non fa come dici. 781 01:02:15,880 --> 01:02:18,880 È importante che tutti sentano ciò che viene detto, 782 01:02:19,480 --> 01:02:21,040 specie in situazioni così. 783 01:02:22,360 --> 01:02:24,640 Ne hai vissute tante? 784 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 No. 785 01:02:29,200 --> 01:02:31,520 Ma so a cosa portano i fraintendimenti. 786 01:02:49,320 --> 01:02:53,600 Il piccolo ragnetto Si arrampica sul tetto 787 01:02:54,480 --> 01:02:58,640 La pioggia scende giù E il ragno non c'è più 788 01:03:00,080 --> 01:03:04,440 Il sole è già tornato La pioggia è nel passato 789 01:03:05,360 --> 01:03:11,160 E il piccolo ragnetto Torna a salir sul tetto 790 01:03:45,320 --> 01:03:46,360 Lukas. Passo. 791 01:03:51,800 --> 01:03:52,680 Ti ricevo. 792 01:03:53,280 --> 01:03:58,200 C'è un traghetto da Karlskrona a Gdynia domattina alle 10. Passo. 793 01:04:02,400 --> 01:04:03,240 Andiamoci. 794 01:04:04,040 --> 01:04:06,360 Ci vogliono cinque o sei ore. 795 01:04:07,960 --> 01:04:10,120 Non hai sentito cos'ha detto? 796 01:04:11,560 --> 01:04:14,240 Ti offrono un passaggio sicuro per l'Albania. 797 01:04:15,400 --> 01:04:16,880 È un'ottima offerta. 798 01:04:17,720 --> 01:04:19,400 L'ambasciatore è ad Arlanda. 799 01:04:26,600 --> 01:04:27,800 Andiamo lì, subito. 800 01:04:29,440 --> 01:04:30,640 Possiamo risolvere. 801 01:04:32,440 --> 01:04:33,280 Io e te. 802 01:04:34,760 --> 01:04:36,600 Non voglio un passaggio sicuro. 803 01:04:43,880 --> 01:04:44,960 Lukas. Passo. 804 01:04:54,080 --> 01:04:55,760 Non abbiamo portato niente. 805 01:04:56,640 --> 01:04:58,600 Non abbiamo niente per Cassandra. 806 01:04:59,120 --> 01:05:01,760 Ha bisogno di cibo, vestiti, pannolini… 807 01:05:03,320 --> 01:05:07,040 Aspettiamo rifornimenti e ci prendiamo dell'acqua o un caffè? 808 01:05:07,120 --> 01:05:09,360 No, riparti. Basta aspettare. 809 01:05:09,440 --> 01:05:11,360 E basta fermate. Vai. 810 01:05:12,640 --> 01:05:14,280 - Artan… - Ho detto, parti! 811 01:05:16,720 --> 01:05:19,720 Tu verrai con noi, Lukas. Fino alla fine. 812 01:05:21,040 --> 01:05:22,080 Lukas. Passo. 813 01:05:26,800 --> 01:05:29,560 Ci dirigiamo a Karlskrona. Passo e chiudo. 814 01:05:32,040 --> 01:05:34,560 Ok, ricevuto. Passo e chiudo. 815 01:06:58,960 --> 01:07:01,920 Attenti, nel sacchetto di carta ci sono dei caffè. 816 01:07:07,440 --> 01:07:08,280 Grazie. 817 01:07:12,920 --> 01:07:16,040 - Ne vuoi uno? - No, non voglio essere avvelenato. 818 01:07:16,800 --> 01:07:20,800 I bicchieri sono tutti uguali. Anche Lukas rischia l'avvelenamento. 819 01:07:22,280 --> 01:07:24,200 - Non voglio nulla. - Artan. 820 01:07:25,360 --> 01:07:30,040 Un caffè ti farebbe stare meglio. Nessuno vuole avvelenarti. 821 01:07:30,120 --> 01:07:33,000 Smettetela di insistere, non ne voglio. 822 01:07:33,520 --> 01:07:34,560 Grazie comunque. 823 01:07:37,560 --> 01:07:41,400 Capisco che tu ne abbia passate tante, Artan. Davvero. 824 01:07:42,360 --> 01:07:44,600 Ma succede a tutti. 825 01:07:45,320 --> 01:07:47,800 Sai, mio figlio quasi non mi parla. 826 01:07:49,680 --> 01:07:50,520 Come mai? 827 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 Beh… 828 01:07:56,480 --> 01:08:00,480 Ho tradito sua madre. Ho diviso la nostra famiglia. 829 01:08:05,080 --> 01:08:05,920 Con chi? 830 01:08:06,960 --> 01:08:08,440 Una conoscente in comune. 831 01:08:10,120 --> 01:08:12,400 E Teodor, mio figlio, l'ha scoperto. 832 01:08:15,720 --> 01:08:18,080 Ora state insieme, tu e la conoscente? 833 01:08:19,280 --> 01:08:20,320 No. 834 01:08:21,320 --> 01:08:22,400 Non l'amavo. 835 01:08:25,600 --> 01:08:26,840 E tua moglie? 836 01:08:27,600 --> 01:08:29,440 No, non amavo neanche lei. 837 01:08:32,640 --> 01:08:35,920 Questo l'ha portata a odiarmi per molto tempo. 838 01:08:37,240 --> 01:08:39,680 Ma ora va tutto bene. Andiamo d'accordo. 839 01:08:42,280 --> 01:08:45,120 Bella, mia figlia, l'ha presa bene. È forte. 840 01:08:46,920 --> 01:08:50,040 Ma per mio figlio, è stato più difficile. 841 01:08:52,400 --> 01:08:55,760 Hai distrutto la sua famiglia e sua madre. Ti vorrà morto. 842 01:08:58,880 --> 01:08:59,720 Lo so. 843 01:09:03,320 --> 01:09:04,640 Hai perso la custodia? 844 01:09:07,120 --> 01:09:08,040 No. 845 01:09:11,520 --> 01:09:14,000 Ma Teodor ha scelto di stare con sua madre. 846 01:09:16,360 --> 01:09:17,760 Come te lo riprenderai? 847 01:09:19,320 --> 01:09:21,080 La scelta sta a lui, Artan. 848 01:09:23,000 --> 01:09:27,480 Posso solo provare a fare la cosa giusta e sperare che mi perdoni. 849 01:09:28,400 --> 01:09:30,320 Voglio solo fargli capire che… 850 01:09:31,360 --> 01:09:32,880 Tutti sbagliamo. 851 01:09:33,360 --> 01:09:35,920 Ciò che conta è come gestiamo gli errori. 852 01:09:37,400 --> 01:09:38,720 Sono un essere umano. 853 01:09:39,320 --> 01:09:41,760 Non fare il filosofo. Sei suo padre. 854 01:09:43,680 --> 01:09:45,200 Avevo una scelta, Artan. 855 01:09:47,040 --> 01:09:48,160 Avevo una scelta. 856 01:09:49,440 --> 01:09:50,640 Ma ho scelto male. 857 01:09:52,480 --> 01:09:54,160 Ho ferito la mia famiglia. 858 01:09:55,720 --> 01:09:57,320 E ne pago il prezzo. 859 01:09:59,400 --> 01:10:00,400 Quanti anni ha? 860 01:10:00,920 --> 01:10:02,520 Compie 13 anni domani. 861 01:10:05,120 --> 01:10:08,440 Dovevamo fargli gli auguri domattina, ma… 862 01:10:10,520 --> 01:10:11,640 non succederà. 863 01:10:24,440 --> 01:10:26,880 La cosa più importante per te è Cassandra. 864 01:10:29,760 --> 01:10:32,840 Devi pensare a che tipo di padre vuoi essere per lei. 865 01:10:34,200 --> 01:10:37,640 Come vuoi che ti ricordi da grande? 866 01:10:39,960 --> 01:10:42,080 Sto cercando di dirti questo, Artan. 867 01:10:42,720 --> 01:10:44,080 C'è sempre una scelta. 868 01:10:44,880 --> 01:10:46,800 Dobbiamo provare a scegliere… 869 01:10:50,360 --> 01:10:52,840 92-50, che succede? Passo. 870 01:10:53,520 --> 01:10:55,080 Qui 12-60. Sul ponte. 871 01:10:55,160 --> 01:10:57,360 Sono molti, quattro o cinque. Passo. 872 01:10:57,440 --> 01:10:58,800 Ho rovesciato il caffè! 873 01:10:58,880 --> 01:11:01,920 22-40. Sono uova? Sembrano uova. Passo. 874 01:11:04,680 --> 01:11:06,360 Polizia! Fermi! 875 01:11:06,440 --> 01:11:07,760 Qui 11-70. A piedi. 876 01:11:10,880 --> 01:11:11,840 Ho detto, fermi! 877 01:11:12,960 --> 01:11:16,320 Qui 11-70. Li abbiamo presi. Sono cinque ragazzini. 878 01:11:16,400 --> 01:11:18,000 Li consegniamo ai colleghi. 879 01:11:18,080 --> 01:11:20,440 Qui 22-40. Tutto tranquillo. 880 01:11:20,520 --> 01:11:23,160 Lanciavano uova alle auto. Passo e chiudo. 881 01:11:23,240 --> 01:11:24,920 Sì, 22-50. Tutto a posto. 882 01:11:25,000 --> 01:11:28,240 Qui 12-60. Torniamo alle auto. Passo e chiudo. 883 01:11:28,320 --> 01:11:31,440 - Cassandra sta bene? - No, Lukas, non sta bene! 884 01:11:31,520 --> 01:11:33,240 Qui nessuno sta bene! 885 01:11:34,080 --> 01:11:36,960 Accidenti, Artan! Quando finirà questa storia? 886 01:11:37,720 --> 01:11:40,760 Quando sparerai a Cassandra? O quando sparerai a me? 887 01:11:41,880 --> 01:11:44,920 - Spara a te stesso! - Pensi che mi spaventi morire? 888 01:11:45,000 --> 01:11:47,480 Che diavolo ne so? Non so più chi sei. 889 01:11:48,640 --> 01:11:50,600 Mi odi, ho capito. Va bene. 890 01:11:51,440 --> 01:11:53,360 Non credi che mi odi anch'io? 891 01:11:57,280 --> 01:11:59,640 Le medicine mi fanno tremare le gambe. 892 01:12:00,280 --> 01:12:03,720 Prendo sonniferi per dormire, caffeina per svegliarmi, 893 01:12:03,800 --> 01:12:06,240 pillole contro l'ansia. 894 01:12:06,720 --> 01:12:10,600 Prendo le pillole perché ho paura di avere un'altra psicosi! 895 01:12:11,800 --> 01:12:12,920 Non ti odio. 896 01:12:13,760 --> 01:12:16,200 È un incubo che non finisce mai. 897 01:12:21,880 --> 01:12:24,720 - Ci hai lasciati. - Pensi sia stata una scelta? 898 01:12:25,840 --> 01:12:26,680 Allora? 899 01:12:27,440 --> 01:12:30,600 Nessuna madre vuole fare del male a suo figlio! 900 01:12:41,080 --> 01:12:45,760 Ogni giorno mi chiedo perché sia successo a me. 901 01:12:48,600 --> 01:12:49,640 "Perché a me?" 902 01:12:49,720 --> 01:12:51,560 Me lo chiedo ogni secondo. 903 01:13:01,120 --> 01:13:02,760 Ero malata, Artan. 904 01:13:05,320 --> 01:13:07,520 Ero malata. Lo capisci? 905 01:13:11,080 --> 01:13:12,160 Devi capirlo. 906 01:13:15,360 --> 01:13:16,920 Non volevo ammalarmi. 907 01:13:20,760 --> 01:13:21,920 Ma è successo. 908 01:13:27,440 --> 01:13:30,920 Dei primi mesi di Cassandra ricordo solo tanto buio. 909 01:13:33,120 --> 01:13:35,000 Un buio impenetrabile. 910 01:13:42,880 --> 01:13:44,240 Io ti amavo. 911 01:13:47,600 --> 01:13:49,000 Ti amavo davvero, ma… 912 01:13:51,320 --> 01:13:55,440 Tu non c'eri quando avevo bisogno di te. 913 01:13:58,760 --> 01:14:00,440 Ci sono stato per Cassandra. 914 01:14:01,720 --> 01:14:04,280 Sì, e mi hai tradito con un'altra. 915 01:14:06,880 --> 01:14:08,600 Avrei voluto ucciderti. 916 01:14:09,160 --> 01:14:11,800 Non significava niente. E l'ho lasciata. 917 01:14:15,680 --> 01:14:17,080 Troppo tardi, Artan. 918 01:14:20,760 --> 01:14:21,760 Era troppo tardi. 919 01:14:26,400 --> 01:14:28,200 13-16-20, passo. 920 01:14:33,560 --> 01:14:35,960 13-16-20. Che succede? Passo. 921 01:14:38,400 --> 01:14:40,720 13-16-20, puoi fare rapporto… 922 01:15:42,200 --> 01:15:47,480 Il sequestro degli ostaggi, iniziato 17 ore fa, è ancora in corso. 923 01:15:47,560 --> 01:15:51,880 Ieri mattina un uomo armato è entrato in un centro medico, 924 01:15:51,960 --> 01:15:55,360 ha minacciato il personale e ha rapito una donna. 925 01:15:55,440 --> 01:15:58,480 La polizia ha circondato il centro, 926 01:15:58,560 --> 01:16:03,240 ma l'uomo si è impadronito di un'auto su cui è salito con la donna e un agente. 927 01:16:03,320 --> 01:16:07,280 Minacciando altre persone si è fatto poi consegnare la figlia, 928 01:16:07,360 --> 01:16:11,120 che ora si trova in auto con l'uomo e la donna. 929 01:16:11,200 --> 01:16:15,600 Inizialmente si credeva che l'uomo indossasse una cintura esplosiva, 930 01:16:15,680 --> 01:16:18,000 ma la polizia ha smentito. 931 01:16:18,080 --> 01:16:21,160 Il veicolo si dirige a sud sulla E22, 932 01:16:21,240 --> 01:16:24,880 seguito sia dalla polizia che dalla task force nazionale. 933 01:16:24,960 --> 01:16:26,680 Da Ekot è tutto. 934 01:18:51,840 --> 01:18:55,720 Abbiamo informazioni sul traghetto. Partirà tra due ore. 935 01:18:55,800 --> 01:18:59,560 Quando arrivi al molo, segui la strada transennata. 936 01:18:59,640 --> 01:19:03,280 La scorta si fermerà al molo e aspetterà il traghetto. Passo. 937 01:19:03,360 --> 01:19:05,600 - Ricevuto. Chiudo. - Passo e chiudo. 938 01:20:56,480 --> 01:20:57,800 Quello è il traghetto? 939 01:20:59,400 --> 01:21:00,400 Credo di sì. 940 01:21:01,440 --> 01:21:02,600 Siete in contatto? 941 01:21:07,200 --> 01:21:09,920 Siamo in contatto col traghetto? Passo. 942 01:21:11,280 --> 01:21:13,880 Sì. La compagnia è stata informata. 943 01:21:13,960 --> 01:21:16,040 Aspettiamo il capitano. Passo. 944 01:21:21,800 --> 01:21:23,760 Ricevuto. Passo e chiudo. 945 01:21:24,640 --> 01:21:25,800 Passo e chiudo. 946 01:21:42,440 --> 01:21:43,320 Tieni. 947 01:21:45,160 --> 01:21:46,280 Chiama tuo figlio. 948 01:21:48,520 --> 01:21:49,720 È il suo compleanno. 949 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 Puoi chiamarlo. 950 01:22:17,000 --> 01:22:17,880 Teo, sono… 951 01:22:19,240 --> 01:22:20,960 Sì, esatto. 952 01:22:23,960 --> 01:22:26,320 Lo so, Teo. So che è presto. 953 01:22:27,000 --> 01:22:28,120 So che è presto. 954 01:22:29,720 --> 01:22:30,640 Lo so. 955 01:22:31,960 --> 01:22:33,120 Mi dispiace. 956 01:22:33,200 --> 01:22:34,520 Teo, sto provando… 957 01:22:35,080 --> 01:22:35,920 Sì. 958 01:22:37,400 --> 01:22:38,240 Ok. 959 01:22:40,280 --> 01:22:42,040 No, sono a Karlskrona. 960 01:22:43,040 --> 01:22:43,880 Sto… 961 01:22:46,040 --> 01:22:47,880 usando il telefono di un amico. 962 01:22:48,840 --> 01:22:49,760 Sì. 963 01:22:51,680 --> 01:22:54,400 Volevo solo dirti che… 964 01:22:57,280 --> 01:22:58,680 Che ti sto pensando. 965 01:23:02,240 --> 01:23:03,920 E buon compleanno. 966 01:23:06,560 --> 01:23:07,520 Sì. 967 01:23:09,280 --> 01:23:10,120 No, è… 968 01:23:12,560 --> 01:23:14,440 Cos'hai detto? 969 01:23:18,440 --> 01:23:19,400 Davvero? 970 01:23:21,120 --> 01:23:22,080 Ok. 971 01:23:32,560 --> 01:23:33,440 Teo… 972 01:23:34,720 --> 01:23:35,720 Volevo dirti… 973 01:23:37,400 --> 01:23:39,040 che ti voglio bene. 974 01:23:40,120 --> 01:23:43,040 E te ne vorrò sempre, qualunque cosa tu faccia. 975 01:23:44,400 --> 01:23:45,360 Ricordatelo. 976 01:23:55,120 --> 01:23:56,680 Ok, sì. 977 01:23:58,400 --> 01:23:59,440 Salutami… 978 01:24:01,440 --> 01:24:02,560 Salutami la mamma. 979 01:24:04,560 --> 01:24:07,680 Salutami… Salutami Bella. 980 01:24:08,640 --> 01:24:09,520 E la mamma. 981 01:24:26,600 --> 01:24:27,560 Grazie. 982 01:24:35,640 --> 01:24:36,520 Ok. 983 01:24:38,840 --> 01:24:40,360 - Ok. - Lukas. 984 01:24:40,440 --> 01:24:45,280 Siamo in contatto con il capitano. Non vuole uomini armati a bordo. 985 01:24:45,840 --> 01:24:50,360 Ci stiamo lavorando. Prevediamo l'imbarco tra 90 minuti. Passo. 986 01:24:53,480 --> 01:24:55,640 - Ricevuto. - Passo e chiudo. 987 01:25:07,200 --> 01:25:08,400 Lukas… 988 01:25:11,760 --> 01:25:13,440 Ora vorrei quel caffè. 989 01:25:16,960 --> 01:25:20,240 - Ok, mando qualcuno a prenderlo. - Potresti andare tu? 990 01:25:22,000 --> 01:25:23,560 Voglio parlarle da solo. 991 01:25:49,720 --> 01:25:50,640 Ehi. 992 01:25:51,480 --> 01:25:52,960 Ciao, ti sei svegliata? 993 01:25:55,840 --> 01:25:56,880 Ciao, tesoro. 994 01:26:03,160 --> 01:26:04,440 Le voglio bene. 995 01:26:11,720 --> 01:26:12,800 Lo so. 996 01:26:35,160 --> 01:26:36,080 Tieni. 997 01:26:37,720 --> 01:26:38,800 È il mio anello. 998 01:26:40,920 --> 01:26:42,680 È il battito di Cassandra. 999 01:26:44,520 --> 01:26:45,840 Quando è nata. 1000 01:26:55,680 --> 01:26:59,200 Io… ieri stavo venendo al bar, 1001 01:27:00,680 --> 01:27:02,840 ma mi sono addormentata sul divano. 1002 01:27:05,120 --> 01:27:06,120 Mi dispiace. 1003 01:27:13,520 --> 01:27:14,520 Artan… 1004 01:27:18,600 --> 01:27:20,840 Non possiamo più stare insieme. 1005 01:27:22,520 --> 01:27:25,000 Ma ti prometto che vedrai Cassandra. 1006 01:27:34,880 --> 01:27:36,160 Non ho nessun altro. 1007 01:27:38,400 --> 01:27:39,600 Ho soltanto voi. 1008 01:28:21,320 --> 01:28:22,160 Prendila. 1009 01:28:54,240 --> 01:28:55,440 Mi dispiace. 1010 01:28:56,440 --> 01:28:57,360 È tutto finito. 1011 01:29:12,120 --> 01:29:14,920 Mani in alto! 1012 01:29:20,200 --> 01:29:22,200 Fuori! 1013 01:29:23,840 --> 01:29:26,000 Giù, a terra! 1014 01:29:26,080 --> 01:29:28,280 A terra! 1015 01:29:44,680 --> 01:29:45,560 In piedi! 1016 01:29:54,640 --> 01:29:55,600 Sì. 1017 01:30:02,040 --> 01:30:03,040 Cassandra… 1018 01:30:36,760 --> 01:30:37,720 Pronti. 1019 01:34:16,120 --> 01:34:21,120 Sottotitoli: Irene Bassini