1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 INSPIRÉ DE FAITS RÉELS 4 00:01:03,680 --> 00:01:05,600 CENTRE DE SANTÉ 5 00:01:05,680 --> 00:01:07,240 - Siöström ? - Oui. 6 00:01:07,720 --> 00:01:09,440 - Bonjour, bienvenue. - Merci. 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,440 - Ça vous fait ça depuis quand ? - Deux ou trois semaines. 8 00:01:13,520 --> 00:01:17,800 Et vous n'avez rien mangé ? Je ne pense pas que ce soit… 9 00:01:19,560 --> 00:01:21,920 J'ai un rendez-vous avec Louise. 10 00:01:22,000 --> 00:01:24,480 Prenez un ticket et attendez votre tour. 11 00:01:26,320 --> 00:01:28,400 Non, je ne suis pas malade. 12 00:01:28,480 --> 00:01:30,320 J'ai rendez-vous avec Louise. 13 00:01:30,400 --> 00:01:33,520 Vous devez prendre un ticket et attendre votre tour. 14 00:01:36,720 --> 00:01:38,720 Vous comprenez ce que je dis ? 15 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 - Le reçu ? - Oui. 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,600 Tenez. Allez vous asseoir. 17 00:01:51,160 --> 00:01:52,360 Numéro 55. 18 00:02:08,000 --> 00:02:12,040 - Vous en pensez quoi ? - On va cuire, j'en ai peur. 19 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 Les nuits seront chaudes. 20 00:02:14,880 --> 00:02:16,320 Numéro 56. 21 00:02:16,400 --> 00:02:20,240 Nous aurons également des températures agréables le soir. 22 00:02:20,320 --> 00:02:23,000 Mais à l'intérieur des terres… 23 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 Numéro 56 ? 24 00:02:26,840 --> 00:02:27,840 Personne. 25 00:02:29,560 --> 00:02:30,640 Numéro 57. 26 00:02:54,400 --> 00:02:55,240 Numéro 59. 27 00:02:56,920 --> 00:02:58,760 En quoi puis-je vous aider ? 28 00:02:59,720 --> 00:03:03,200 J'ai rendez-vous avec ma femme, Louise. 29 00:03:03,920 --> 00:03:07,160 Louise est en salle de prélèvement avec un patient. 30 00:03:07,240 --> 00:03:09,360 - Je peux… - Allez la chercher. 31 00:03:09,880 --> 00:03:11,480 Je vous demande pardon ? 32 00:03:11,560 --> 00:03:14,120 Allez la chercher. Je dois lui parler. 33 00:03:14,200 --> 00:03:15,920 C'est un centre de santé. 34 00:03:16,520 --> 00:03:18,000 Louise travaille. 35 00:03:18,080 --> 00:03:21,040 Si c'est privé, attendez sa pause. 36 00:03:21,120 --> 00:03:22,520 On a rendez-vous… 37 00:03:22,600 --> 00:03:23,800 Numéro 60. 38 00:03:30,920 --> 00:03:32,040 Numéro 60. 39 00:03:34,720 --> 00:03:36,120 Où est ma femme ? 40 00:03:37,160 --> 00:03:38,000 Louise ! 41 00:03:39,040 --> 00:03:41,520 - Dites-moi où elle est ! - Pitié ! 42 00:03:41,600 --> 00:03:42,760 Elle est où ? 43 00:03:42,840 --> 00:03:48,160 UN JOUR ET DEMI 44 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 Que se passe-t-il ? 45 00:03:55,960 --> 00:03:57,160 Que fais-tu ici ? 46 00:04:03,160 --> 00:04:05,880 Tu m'expliques ? Tu n'as rien à faire là. 47 00:04:05,960 --> 00:04:07,080 Je vais où je veux. 48 00:04:08,440 --> 00:04:10,320 - Va-t'en. - T'étais où ? 49 00:04:10,400 --> 00:04:12,080 Tu n'as rien à faire ici. 50 00:04:12,160 --> 00:04:14,680 J'étais au café où on devait se retrouver. 51 00:04:15,320 --> 00:04:16,280 Je travaillais. 52 00:04:16,800 --> 00:04:18,360 Menteuse ! 53 00:04:18,440 --> 00:04:20,680 J'ai attendu une heure. Encore ! 54 00:04:20,760 --> 00:04:23,320 S'il te plaît, Artan. Tu dois partir. 55 00:04:23,400 --> 00:04:26,000 - Dès que je termine… - Elle est où ? 56 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Réponds-moi. 57 00:04:30,440 --> 00:04:31,360 C'est un vrai ? 58 00:04:33,160 --> 00:04:34,960 - Elle est où ? - Tu es dingue. 59 00:04:35,040 --> 00:04:36,280 Tu l'as cachée où ? 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,640 J'appelle la police. 61 00:04:37,720 --> 00:04:41,680 Je te jure que je vais te tuer et ensuite, je me tuerai aussi. 62 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Non ! 63 00:04:44,400 --> 00:04:45,680 Artan, non ! 64 00:04:46,600 --> 00:04:48,040 Dégagez ! 65 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 Elle est où ? 66 00:04:54,320 --> 00:04:56,680 Elle est où ? 67 00:04:57,280 --> 00:04:59,000 Chez mes parents ! 68 00:05:08,480 --> 00:05:09,320 Fait chier. 69 00:05:22,920 --> 00:05:24,320 Louise ? 70 00:05:24,920 --> 00:05:27,040 - Arrête ! - Tu te le tapes, je le sais. 71 00:05:27,120 --> 00:05:28,080 Il saigne ! 72 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 Artan, lâche-moi. 73 00:05:47,440 --> 00:05:48,280 Allez. 74 00:05:51,800 --> 00:05:53,240 Tu arrives à le bouger ? 75 00:05:58,920 --> 00:06:00,280 POLICE 76 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Artan. 77 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 Fait chier. 78 00:06:09,920 --> 00:06:13,000 - Arrête, je t'en prie. - Attends, je réfléchis. 79 00:06:13,080 --> 00:06:14,480 Tais-toi, Louise ! 80 00:06:31,320 --> 00:06:32,400 Je réponds ? 81 00:06:36,160 --> 00:06:37,280 Je vais répondre. 82 00:06:42,800 --> 00:06:43,640 Allô ? 83 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 Ici le Dr Simon Yakoub. 84 00:06:48,840 --> 00:06:50,040 Oui, c'est exact. 85 00:06:52,320 --> 00:06:55,080 Non. Personne n'est gravement blessé. 86 00:06:56,520 --> 00:06:59,080 Il a un pistolet. 87 00:06:59,840 --> 00:07:01,440 Il le pointe sur nous tous. 88 00:07:03,800 --> 00:07:06,000 - Louise Bremer. - Raccroche ! 89 00:07:07,280 --> 00:07:10,720 - Ils veulent vous parler. - Non, pas la police ! 90 00:07:12,680 --> 00:07:13,640 Artan ? 91 00:07:17,200 --> 00:07:19,640 Artan, pose ce pistolet. 92 00:07:23,040 --> 00:07:24,600 Fais-le glisser par terre. 93 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 Saloperie de téléphone. 94 00:07:43,960 --> 00:07:45,000 Toi ! 95 00:07:46,120 --> 00:07:48,280 Ferme-la, putain ! 96 00:07:48,360 --> 00:07:50,360 Tu vas la fermer, oui ? 97 00:07:50,440 --> 00:07:52,360 Va me chercher de quoi écrire. 98 00:07:53,000 --> 00:07:54,400 Grouille-toi ! 99 00:07:55,280 --> 00:07:57,160 Une grande feuille de papier ! 100 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 Vas-y, écris… 101 00:08:05,840 --> 00:08:09,080 "Vous voulez parler ? Faites monter une personne." 102 00:08:09,160 --> 00:08:10,800 "Une" en majuscule. 103 00:08:11,360 --> 00:08:15,840 Ici 13-01-16. Nous sommes devant le centre de santé. 104 00:08:15,920 --> 00:08:17,480 Ici 13-91-10. 105 00:08:17,560 --> 00:08:20,320 Suspect agressif et impulsif. À vous. 106 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 Selon nos sources, le suspect serait armé. À vous. 107 00:08:25,040 --> 00:08:28,640 Ici 13-91-10. Cheveux noirs, environ 1,80 m. 108 00:08:28,720 --> 00:08:32,400 FAITES MONTER UNE PERSONNE. NUE ! 109 00:08:33,160 --> 00:08:36,600 Ici 13-91-40. Il ne doit y avoir aucun dommage collatéral. 110 00:08:36,680 --> 00:08:37,800 À vous. 111 00:08:48,680 --> 00:08:51,120 10-31-00, ici 1-0. À vous. 112 00:08:52,720 --> 00:08:56,240 31-00. Où est la brigade régionale ? À vous. 113 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 En Norvège pour un exercice. 114 00:09:00,000 --> 00:09:04,360 Mais Stockholm pourrait nous envoyer le commando d'intervention. 115 00:09:07,400 --> 00:09:09,280 Bien reçu. À vous. 116 00:09:16,600 --> 00:09:19,120 Ils arriveront dans trois heures. À vous. 117 00:09:23,120 --> 00:09:26,080 31-00, bien reçu. Terminé. 118 00:09:29,400 --> 00:09:30,560 Terminé. 119 00:10:00,960 --> 00:10:02,240 Ouvre ! 120 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 Doucement. 121 00:10:09,960 --> 00:10:12,680 Je m'appelle Lukas Malki. Je ne suis pas armé. 122 00:10:13,440 --> 00:10:14,480 Je peux entrer ? 123 00:10:15,520 --> 00:10:16,360 Il est seul ? 124 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 Laisse-le entrer et ferme la porte. 125 00:10:36,760 --> 00:10:37,920 Tu es flic ? 126 00:10:39,000 --> 00:10:40,120 Ton badge ? 127 00:10:43,240 --> 00:10:45,320 C'est toi qu'ils ont envoyé, alors. 128 00:10:53,080 --> 00:10:55,040 Tourne sur toi-même. Doucement. 129 00:11:14,760 --> 00:11:15,720 Je peux ? 130 00:11:35,440 --> 00:11:37,480 Y a-t-il des blessés ? 131 00:11:39,480 --> 00:11:41,360 - Ça va ? - On s'en fout de lui. 132 00:11:47,040 --> 00:11:49,440 - Et… - Elle est tombée toute seule. 133 00:11:49,520 --> 00:11:50,560 D'accord. 134 00:11:53,160 --> 00:11:56,360 - D'autres blessés ? - Personne n'est blessé ! 135 00:11:56,440 --> 00:11:57,360 Très bien. 136 00:11:57,440 --> 00:12:01,960 - Je m'appelle Lukas. Et toi ? - On s'en fiche ! 137 00:12:02,640 --> 00:12:06,760 - Comment je dois t'appeler ? - Tu comptes m'écrire, ou quoi ? 138 00:12:06,840 --> 00:12:09,400 Juste un nom, pour pouvoir communiquer. 139 00:12:10,800 --> 00:12:12,440 Appelle-moi Zlatan. 140 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 D'accord. 141 00:12:15,400 --> 00:12:17,320 - Zlatan. - Il s'appelle Artan. 142 00:12:17,400 --> 00:12:21,040 - La ferme, Louise ! - Artan, Zlatan, peu importe. 143 00:12:23,480 --> 00:12:24,400 Tu viens d'où ? 144 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 Qu'est-ce que ça change ? Et toi, alors ? 145 00:12:28,080 --> 00:12:30,160 J'essaie de mieux te connaître. 146 00:12:30,240 --> 00:12:32,840 Je suis pas ton pote, mon pote. 147 00:12:32,920 --> 00:12:35,000 - On n'est pas au bar ! - D'accord. 148 00:12:37,040 --> 00:12:38,280 On fait quoi, alors ? 149 00:12:39,520 --> 00:12:41,720 - Que veux-tu ? - Ferme-la ! 150 00:12:41,800 --> 00:12:44,840 Artan, écoute-moi. C'est avec moi que tu parles. 151 00:12:48,320 --> 00:12:49,960 Je veux une voiture. 152 00:12:52,280 --> 00:12:54,000 D'accord. Une voiture. 153 00:12:58,960 --> 00:13:00,880 Je peux vérifier ton sac à dos ? 154 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Pourquoi ? 155 00:13:03,880 --> 00:13:07,280 Tu crois que j'ai une bombe ? Je suis pas un terroriste ! 156 00:13:07,360 --> 00:13:10,560 - Je sais. - Tous les étrangers sont des terroristes. 157 00:13:13,200 --> 00:13:15,400 Je veux juste y jeter un œil. 158 00:13:15,480 --> 00:13:17,200 Je n'ai pas d'autres armes. 159 00:13:18,320 --> 00:13:21,920 - Alors, laisse-moi regarder. - Je veux une voiture ! 160 00:13:22,000 --> 00:13:26,360 On en reparlera quand j'aurai pu vérifier ton sac. 161 00:13:26,920 --> 00:13:28,360 Artan, écoute-moi. 162 00:13:29,080 --> 00:13:30,920 Je suis là sur ta demande. 163 00:13:31,000 --> 00:13:33,480 Je ne suis pas armé. Tu as un pistolet. 164 00:13:33,560 --> 00:13:35,120 Mais je te fais confiance. 165 00:13:35,840 --> 00:13:37,440 Tu dois me faire confiance. 166 00:14:00,200 --> 00:14:01,280 T'es content ? 167 00:14:14,560 --> 00:14:15,920 La voiture, maintenant. 168 00:14:21,840 --> 00:14:23,000 D'accord, Artan. 169 00:14:30,080 --> 00:14:33,360 Le pistolet que tu tiens, il est chargé ? 170 00:14:34,080 --> 00:14:35,440 À ton avis, mon pote ? 171 00:14:38,520 --> 00:14:41,200 - Tu comptes aller où ? - Ça te regarde pas. 172 00:14:41,280 --> 00:14:44,680 Une voiture banalisée, vitres teintées. Pas d'embrouilles. 173 00:14:44,760 --> 00:14:45,680 Toi, la ferme ! 174 00:14:45,760 --> 00:14:49,600 Je ne veux pas t'embrouiller. Laisse-moi être honnête avec toi. 175 00:14:49,680 --> 00:14:54,040 Pour l'instant, ce n'est pas trop grave. Menaces, possession d'arme à feu… 176 00:14:54,120 --> 00:14:56,960 C'est tout. Et on peut en rester là, Artan. 177 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 Tu t'appelles Lukas ? 178 00:15:01,720 --> 00:15:03,000 Écoute-moi bien. 179 00:15:05,840 --> 00:15:07,160 Je vais la tuer. 180 00:15:07,960 --> 00:15:10,400 Et ensuite, je me tuerai aussi. Compris ? 181 00:15:10,920 --> 00:15:13,760 - Je m'en fous. - Je t'en prie, Artan ! 182 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 - Artan. - Pense à Cassandra. 183 00:15:15,600 --> 00:15:17,360 Personne ne va tuer personne. 184 00:15:22,520 --> 00:15:26,000 - Qui est Cassandra ? - Ma fille. Elle me l'a volée ! 185 00:15:26,080 --> 00:15:29,120 Mais c'est moi qui ai la garde. 186 00:15:29,200 --> 00:15:32,880 Tu me dis que tu m'aimes et ensuite, tu me jettes à la rue ! 187 00:15:32,960 --> 00:15:36,800 - Et tu me voles mon enfant ! - C'est aussi ma fille. 188 00:15:36,880 --> 00:15:40,360 - Je ne connais pas votre histoire. - Tu sais rien du tout ! 189 00:15:40,440 --> 00:15:42,360 Fais venir cette voiture ! 190 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 Je vais m'en occuper, Artan. 191 00:15:45,120 --> 00:15:46,120 Je vais le faire. 192 00:15:46,600 --> 00:15:48,920 Mais ça va prendre du temps. 193 00:15:49,000 --> 00:15:50,960 On n'a qu'une voiture banalisée. 194 00:15:51,040 --> 00:15:53,520 Je m'en fous, de tes histoires. 195 00:15:53,600 --> 00:15:54,720 D'accord. 196 00:15:55,600 --> 00:15:58,720 - Je vais parler à mes collègues. - Tu vas nulle part. 197 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 Je sais que vous voulez lancer l'assaut. 198 00:16:03,280 --> 00:16:04,720 Parle depuis la fenêtre. 199 00:16:04,800 --> 00:16:07,680 Dis à tes copains de venir derrière la porte. 200 00:16:07,760 --> 00:16:09,680 Personne ne parle au téléphone ! 201 00:16:36,480 --> 00:16:37,560 Artan. 202 00:16:38,160 --> 00:16:40,400 Laisse les otages sortir. 203 00:16:40,920 --> 00:16:41,760 Qui ? Eux ? 204 00:16:43,120 --> 00:16:45,240 Je m'en fous d'eux. Qu'ils partent. 205 00:16:45,320 --> 00:16:47,800 - Je sais pas ce qu'ils attendent. - Quoi ? 206 00:16:53,000 --> 00:16:53,960 On peut sortir ? 207 00:16:54,680 --> 00:16:56,720 Oui, sortez ! Cassez-vous de là. 208 00:17:00,560 --> 00:17:02,000 Je reste, Louise. 209 00:17:02,080 --> 00:17:03,640 Vas-y, Kristin. Ça ira. 210 00:17:03,720 --> 00:17:05,520 Non, je reste ici avec toi. 211 00:17:07,040 --> 00:17:09,440 - Je reste aussi. - Lui, il dégage. 212 00:17:10,000 --> 00:17:12,440 Les autres, je m'en fous. Mais lui, non. 213 00:17:13,520 --> 00:17:14,760 Casse-toi, j'ai dit ! 214 00:17:15,640 --> 00:17:17,840 Tu la retrouveras plus tard, connard. 215 00:17:17,920 --> 00:17:20,160 Artan, ce n'est pas ce que tu crois. 216 00:17:20,240 --> 00:17:22,600 - De quoi tu parles ? - Simon. 217 00:17:23,080 --> 00:17:25,400 - Le mec que tu te tapes ? - C'est faux. 218 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 Tu te le tapes pas ? 219 00:17:30,960 --> 00:17:31,800 Non. 220 00:17:36,880 --> 00:17:37,720 Attends. 221 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 C'est bon. 222 00:17:51,000 --> 00:17:52,360 Nous sommes quatre. 223 00:17:55,200 --> 00:17:57,800 ARTAN KELMENDI CONDAMNÉ POUR VIOLENCES 224 00:17:57,880 --> 00:17:59,640 DEMANDE LA GARDE DE SA FILLE 225 00:18:05,520 --> 00:18:08,680 - On a une voiture banalisée ? - Aux vitres teintées ! 226 00:18:09,360 --> 00:18:11,680 Sinon, ils vont me buter dans le dos. 227 00:18:11,760 --> 00:18:13,480 LE COMMANDO A DU RETARD 228 00:18:13,560 --> 00:18:15,640 On peut recouvrir les fenêtres. 229 00:18:16,200 --> 00:18:19,080 - Ça prendra du temps. - Vous avez 15 minutes ! 230 00:18:19,160 --> 00:18:21,400 Je ne pense pas que ça suffise. 231 00:18:21,480 --> 00:18:24,360 Bougez-vous et démerdez-vous ! 232 00:18:25,320 --> 00:18:27,120 Prévenez-nous quand c'est bon. 233 00:18:28,120 --> 00:18:30,280 ON DOIT ATTENDRE LE COMMANDO 234 00:18:31,640 --> 00:18:34,560 Et personne dans l'escalier ou je tire ! 235 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 - Ferme la porte ! - Bien. 236 00:18:36,320 --> 00:18:37,160 Ça marche. 237 00:18:39,640 --> 00:18:40,880 Bien, Artan. 238 00:18:41,440 --> 00:18:43,840 La voiture sera bientôt là, d'accord ? 239 00:18:52,360 --> 00:18:54,560 Il me faut mes médicaments. 240 00:18:56,080 --> 00:18:57,400 Quels médicaments ? 241 00:18:59,080 --> 00:19:02,200 J'en ai besoin. Ils sont dans mon bureau. 242 00:19:04,200 --> 00:19:06,640 J'en ai vraiment besoin, s'il te plaît ! 243 00:19:06,720 --> 00:19:09,320 Louise, je peux aller te les chercher. 244 00:19:11,000 --> 00:19:13,520 Et va chercher de grands rideaux ! 245 00:19:23,240 --> 00:19:26,800 La police vient de faire venir une voiture. 246 00:19:26,880 --> 00:19:28,360 Une Volkswagen noire. 247 00:19:28,440 --> 00:19:32,640 Elle est à présent garée devant l'entrée du centre de santé. 248 00:19:32,720 --> 00:19:37,600 Plus tôt dans la journée, deux agents de police ont… 249 00:20:19,000 --> 00:20:20,720 Ouvre. 250 00:20:21,760 --> 00:20:23,360 Rien dans la boîte à gants. 251 00:20:23,440 --> 00:20:25,040 Ni dans les portes. 252 00:20:27,000 --> 00:20:27,840 NUMÉRO INCONNU 253 00:20:31,600 --> 00:20:32,680 Vas-y, démarre. 254 00:21:21,640 --> 00:21:24,000 On arrive à un carrefour. Je vais où ? 255 00:21:24,080 --> 00:21:25,520 Guide-le. 256 00:21:27,200 --> 00:21:30,520 À l'ouest sur l'E14 pendant 50 minutes. 257 00:21:31,560 --> 00:21:32,800 On verra après. 258 00:21:35,440 --> 00:21:37,960 Le coup risque de partir tout seul. 259 00:21:38,040 --> 00:21:40,120 Tu peux pointer ton arme ailleurs ? 260 00:21:40,720 --> 00:21:43,200 Contente-toi de rouler, compris ? 261 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 Un émetteur-récepteur. 262 00:21:56,040 --> 00:21:59,040 Pour pouvoir communiquer avec la police. 263 00:21:59,120 --> 00:22:01,920 Je peux les contacter et vice-versa, d'accord ? 264 00:22:02,720 --> 00:22:03,880 Sérieusement ? 265 00:22:06,280 --> 00:22:07,480 C'est quoi, ça ? 266 00:22:08,240 --> 00:22:10,160 Je voulais des vitres teintées ! 267 00:22:11,600 --> 00:22:14,840 Ils n'ont eu que 15 minutes pour trouver une voiture. 268 00:22:14,920 --> 00:22:18,040 - J'avais dit pas d'embrouilles ! - Calme-toi. 269 00:22:20,160 --> 00:22:23,120 À la première occasion, ils vont me buter. 270 00:22:23,200 --> 00:22:27,240 Ne t'en fais pas, nous n'avons pas d'armes aussi précises. 271 00:22:28,760 --> 00:22:31,160 Mais si vous en aviez, vous… 272 00:22:36,200 --> 00:22:37,840 Pourquoi ils nous suivent ? 273 00:22:39,240 --> 00:22:41,520 Dis-leur d'arrêter de nous suivre ! 274 00:22:42,960 --> 00:22:44,120 Dis-leur, et vite ! 275 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 S'il te plaît ! 276 00:22:49,280 --> 00:22:51,440 T'arrête pas ! 277 00:22:51,520 --> 00:22:55,360 Artan, regarde-moi. Je vais t'expliquer quelque chose. 278 00:22:55,440 --> 00:22:58,240 Ils sont là pour nous protéger, tu comprends ? 279 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 D'accord, Artan ? 280 00:23:00,640 --> 00:23:04,600 - Personne ne te fera de mal. - S'il te plaît. 281 00:23:08,960 --> 00:23:10,200 T'en mêle pas ! 282 00:23:11,320 --> 00:23:12,680 C'est moi qui commande. 283 00:23:14,560 --> 00:23:16,480 Elle est où, ton alliance ? 284 00:23:17,200 --> 00:23:19,640 - Quoi ? - Ton alliance. Elle est où ? 285 00:23:22,080 --> 00:23:24,600 13-16-20, ici 1-0. À vous. 286 00:23:33,200 --> 00:23:34,440 Artan, tu m'entends ? 287 00:23:38,200 --> 00:23:40,520 13-16-20, vous me recevez ? À vous. 288 00:23:41,720 --> 00:23:42,720 Démarre ! 289 00:23:43,560 --> 00:23:47,000 S'ils tentent quoi que ce soit, je tire. Je plaisante pas ! 290 00:23:53,560 --> 00:23:55,120 16-20, à vous. 291 00:23:57,680 --> 00:24:01,120 On se dirige vers l'ouest par l'E14. Terminé. 292 00:24:02,160 --> 00:24:04,560 1-0, bien reçu. Terminé. 293 00:24:57,440 --> 00:24:59,360 Allez, roule plus vite ! 294 00:24:59,440 --> 00:25:02,640 Artan, je ne sais pas où on va. 295 00:25:03,240 --> 00:25:07,280 En plus, tu as une arme chargée pointée sur Louise. 296 00:25:07,360 --> 00:25:10,120 Si je vais plus vite, tu la mets en danger, 297 00:25:10,200 --> 00:25:11,840 tu te mets en danger, 298 00:25:11,920 --> 00:25:14,800 et tu mets en danger les autres conducteurs. 299 00:25:16,200 --> 00:25:18,400 Ça compte comme tentative de meurtre. 300 00:25:18,880 --> 00:25:20,200 Je n'ai tué personne. 301 00:25:20,280 --> 00:25:21,120 Non ? 302 00:25:22,680 --> 00:25:24,840 On ne doit prendre aucun risque. 303 00:25:26,680 --> 00:25:29,440 On va y aller tranquillement, Artan. 304 00:25:38,080 --> 00:25:38,960 Allô ? 305 00:25:40,360 --> 00:25:41,200 Quoi ? 306 00:25:42,040 --> 00:25:43,880 Non, je n'ai rien à dire. 307 00:25:44,680 --> 00:25:46,280 Où vous avez eu ce numéro ? 308 00:25:46,360 --> 00:25:47,840 Arrêtez de m'appeler ! 309 00:25:51,000 --> 00:25:52,200 Allume la radio. 310 00:25:54,000 --> 00:25:56,040 Je veux écouter les infos. 311 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 Avoir le suédois en LV1… 312 00:25:59,800 --> 00:26:03,240 … qui a pris en otage le personnel et les patients… 313 00:26:03,320 --> 00:26:04,160 Plus fort. 314 00:26:04,240 --> 00:26:09,640 … se dirige à présent vers l'ouest par l'E14 dans une voiture banalisée. 315 00:26:09,720 --> 00:26:14,040 La voiture est conduite par un policier et suivie de plusieurs agents. 316 00:26:14,120 --> 00:26:17,800 L'épouse du preneur d'otage est également à bord. 317 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 Les autres otages ont été libérés. 318 00:26:20,400 --> 00:26:22,960 Selon la police, ils vont bien. 319 00:26:23,440 --> 00:26:25,200 Vers 9 h du matin, 320 00:26:25,280 --> 00:26:28,320 un homme armé est entré dans un centre de santé 321 00:26:28,400 --> 00:26:30,680 et a menacé le personnel avec une arme 322 00:26:30,760 --> 00:26:33,760 et ce qui semblerait être une bombe dans un sac. 323 00:26:33,840 --> 00:26:34,720 Il a exigé… 324 00:26:34,800 --> 00:26:36,960 Comment ça, une bombe dans un sac ? 325 00:26:37,040 --> 00:26:39,920 J'ai pas de bombe ! Je suis pas un terroriste ! 326 00:26:40,000 --> 00:26:42,800 Elle kidnappe ma fille et c'est moi, ben Laden ? 327 00:26:42,880 --> 00:26:46,200 Artan, je sais que tu n'as pas de bombe dans ton sac. 328 00:26:46,280 --> 00:26:48,680 Pourquoi ils racontent ces conneries ? 329 00:26:48,760 --> 00:26:50,680 - Rallume-la. - 16-20, à vous. 330 00:26:50,760 --> 00:26:52,960 - Le cabillaud de la Baltique… - Merde. 331 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 Les recommandations du WWF sur la consommation… 332 00:26:56,560 --> 00:26:58,440 13-16-20, à vous. 333 00:27:00,040 --> 00:27:01,360 16-20, à vous. 334 00:27:03,000 --> 00:27:05,080 Ils ont parlé de bombe. À vous. 335 00:27:05,160 --> 00:27:06,760 J'ai pas de bombe ! 336 00:27:06,840 --> 00:27:08,600 Aucune bombe dans la voiture. 337 00:27:08,680 --> 00:27:12,200 Je répète : aucune bombe dans la voiture 16-20. 338 00:27:12,280 --> 00:27:13,560 Vous me recevez ? 339 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Bien reçu. Terminé. 340 00:27:20,280 --> 00:27:21,600 Pourquoi tu rigoles ? 341 00:27:22,880 --> 00:27:25,280 - Je ne rigole pas. - Je t'ai entendue. 342 00:27:25,360 --> 00:27:29,160 Tu as un pistolet. C'est uniquement pour ça qu'on est là. 343 00:27:29,240 --> 00:27:32,720 On est là parce que tu as kidnappé ma propre fille. 344 00:27:32,800 --> 00:27:34,360 C'est moi qui ai la garde. 345 00:27:35,120 --> 00:27:38,360 Parce que tu as conspiré avec tes parents pour l'avoir. 346 00:27:38,440 --> 00:27:41,480 Vous m'avez jeté à la rue, et ensuite en prison. 347 00:27:41,560 --> 00:27:43,280 Tu as menti pour la garder. 348 00:27:43,960 --> 00:27:46,280 Tu sais ce que ses parents ont fait ? 349 00:27:46,360 --> 00:27:47,960 Ils sont venus chez moi 350 00:27:48,040 --> 00:27:50,320 et ils m'ont jeté à la rue. 351 00:27:50,400 --> 00:27:53,600 - C'est mon appartement. - Je paie le loyer. 352 00:27:53,680 --> 00:27:54,920 Quand tu y penses. 353 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 Raconte-le-lui, ça va l'intéresser. 354 00:27:57,800 --> 00:28:00,480 - Quoi ? - Raconte-lui "l'agression". 355 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 Il est flic, il comprendra. 356 00:28:03,200 --> 00:28:06,160 C'est dans la décision de justice, qu'il la lise. 357 00:28:06,240 --> 00:28:07,400 Ça dit quoi ? 358 00:28:07,480 --> 00:28:11,760 "Trois mois de prison pour Artan Kelmendi, ce connard d'immigré." 359 00:28:11,840 --> 00:28:14,120 Tu as poussé mon père, il a failli mourir. 360 00:28:14,200 --> 00:28:17,880 - Il a glissé tout seul. - Tu as été reconnu coupable. 361 00:28:17,960 --> 00:28:20,440 Parce que je suis pas blond aux yeux bleus. 362 00:28:20,960 --> 00:28:24,320 Écoute, je sais que ça va te paraître bizarre, 363 00:28:24,960 --> 00:28:28,360 mais on doit s'arrêter à une station-service. 364 00:28:29,080 --> 00:28:30,440 Comment ça ? 365 00:28:31,720 --> 00:28:33,640 On n'a plus d'essence. 366 00:28:35,320 --> 00:28:37,200 Mais on vient de partir ! 367 00:28:38,000 --> 00:28:41,120 Ça me surprend aussi, mais c'est comme ça. 368 00:28:41,720 --> 00:28:44,200 - C'est un piège ? - Pas du tout. 369 00:28:44,280 --> 00:28:48,480 Tu pensais qu'on partirait tous les deux, Louise et moi. 370 00:28:48,560 --> 00:28:52,120 - Tu me prends pour qui ? - Ce n'est pas fait exprès. 371 00:28:52,920 --> 00:28:56,120 Tu voulais une voiture banalisée rapidement. 372 00:28:56,200 --> 00:28:58,240 Ils ont dû oublier l'essence. 373 00:28:58,320 --> 00:29:00,880 - C'est une blague ? - Non. 374 00:29:00,960 --> 00:29:03,400 Tu as plein de préjugés, je suis sûr. 375 00:29:04,000 --> 00:29:06,400 "Toi, tu es coupable, toi, innocent." 376 00:29:06,480 --> 00:29:09,240 - C'est ça, la police suédoise ? - Non. 377 00:29:10,880 --> 00:29:11,720 Écoute. 378 00:29:13,080 --> 00:29:15,560 Si on ne veut pas pousser la voiture, 379 00:29:15,640 --> 00:29:17,640 il va falloir qu'on s'arrête. 380 00:29:18,640 --> 00:29:20,360 Je n'y peux rien. 381 00:29:24,520 --> 00:29:27,640 D'accord. Mais c'est toi qui fais le plein. 382 00:29:27,720 --> 00:29:30,200 Si les autres s'approchent, je tire. 383 00:29:30,280 --> 00:29:32,360 - Je comprends. - C'est une blague ? 384 00:29:38,120 --> 00:29:40,760 13-16-20, ici 1-0. À vous. 385 00:29:40,840 --> 00:29:43,320 On dirait que le plein n'a pas été fait. 386 00:29:44,240 --> 00:29:47,400 On va s'arrêter à la prochaine station-service. 387 00:29:47,480 --> 00:29:48,320 À vous. 388 00:29:51,040 --> 00:29:52,640 Ici 1-0, bien reçu. 389 00:29:57,320 --> 00:30:00,880 La prochaine station-service est dans 12 km. 390 00:30:01,600 --> 00:30:03,480 Bien reçu. Terminé. 391 00:30:40,040 --> 00:30:41,080 Continue. 392 00:30:42,560 --> 00:30:43,840 T'arrête pas ! 393 00:30:43,920 --> 00:30:45,880 On n'a presque plus d'essence. 394 00:30:45,960 --> 00:30:47,280 Continue, j'ai dit ! 395 00:30:55,640 --> 00:30:58,680 Si on ne fait pas le plein, on n'ira nulle part. 396 00:31:00,160 --> 00:31:02,640 J'ai bien compris que c'était un piège. 397 00:31:03,560 --> 00:31:06,360 Tous les snipers du pays m'attendaient là-bas. 398 00:31:06,960 --> 00:31:09,280 C'était juste pour faire le plein. 399 00:31:09,360 --> 00:31:13,920 13-16-20, ici 1-0. Vous ne vous êtes pas arrêté. À vous. 400 00:31:15,040 --> 00:31:16,360 Et maintenant ? 401 00:31:16,440 --> 00:31:17,840 On se calme. 402 00:31:17,920 --> 00:31:19,000 Je suis calme. 403 00:31:19,520 --> 00:31:21,120 Mais on doit faire le plein 404 00:31:21,200 --> 00:31:23,680 et je dois les informer pour les calmer. 405 00:31:25,040 --> 00:31:27,760 13-16-20, vous avez dépassé la station-service. 406 00:31:27,840 --> 00:31:29,360 Tout va bien ? À vous. 407 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 Dis que tout va bien. 408 00:31:33,640 --> 00:31:36,720 Je dois leur dire quelque chose de concret. 409 00:31:37,640 --> 00:31:40,600 Plus j'attends, plus ils vont s'inquiéter. 410 00:31:40,680 --> 00:31:41,800 Tu comprends ? 411 00:31:44,720 --> 00:31:47,880 Il y a une autre station-service pas loin. 412 00:31:47,960 --> 00:31:50,000 13-16-20, tout va bien ? À vous. 413 00:31:53,480 --> 00:31:54,760 Je connais la route. 414 00:31:58,880 --> 00:32:01,880 On s'arrête à la prochaine station-service. Terminé. 415 00:32:02,720 --> 00:32:03,840 Terminé. 416 00:32:13,240 --> 00:32:15,040 Je vais faire le plein. 417 00:32:15,560 --> 00:32:18,280 Vous voulez quelque chose ? De l'eau, du café ? 418 00:32:18,360 --> 00:32:20,760 Non, pas envie de me faire empoisonner. 419 00:32:24,080 --> 00:32:26,440 On veut rien. Dépêche-toi. 420 00:33:11,520 --> 00:33:13,240 - On peut y aller. - Attends. 421 00:33:20,080 --> 00:33:21,240 C'est bon, vas-y. 422 00:34:53,400 --> 00:34:55,920 - Tu as des enfants, Lukas ? - Quoi ? 423 00:34:57,240 --> 00:34:59,160 Oui. Deux. 424 00:35:01,080 --> 00:35:02,800 Ils s'appellent comment ? 425 00:35:03,400 --> 00:35:05,040 Teodor et Bella. 426 00:35:06,840 --> 00:35:07,920 Et ta femme ? 427 00:35:08,760 --> 00:35:10,400 Emma. Mon ex-femme. 428 00:35:10,480 --> 00:35:13,240 - T'es pas marié ? - Non, plus maintenant. 429 00:35:13,840 --> 00:35:14,680 Pourquoi ? 430 00:35:18,200 --> 00:35:20,800 Il y a beaucoup de réponses à cette question. 431 00:35:22,440 --> 00:35:24,120 Ça dépend à qui tu la poses. 432 00:35:24,800 --> 00:35:26,480 Je te la pose à toi. 433 00:35:27,680 --> 00:35:30,120 Je dirais qu'on a arrêté de s'écouter. 434 00:35:30,200 --> 00:35:32,560 - Elle t'a quittée, alors. - Non. 435 00:35:33,160 --> 00:35:35,000 On a changé chacun de son côté. 436 00:35:35,080 --> 00:35:38,000 On s'est rencontrés à 17 ans, au lycée. 437 00:35:39,240 --> 00:35:42,560 Après tant d'années, on a pris des chemins différents. 438 00:35:42,640 --> 00:35:44,480 Vous êtes encore amis ? 439 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 Maintenant, on s'entend bien. 440 00:35:51,000 --> 00:35:54,120 Ce n'est pas facile, mais on le fait pour les enfants. 441 00:35:55,080 --> 00:35:57,840 On se retrouve pour leurs anniversaires. 442 00:35:59,000 --> 00:36:02,240 On fête les occasions importantes. 443 00:36:06,760 --> 00:36:10,080 Artan, la route devient mauvaise. 444 00:36:11,200 --> 00:36:15,360 Tu peux pointer ton arme ailleurs ? Le coup risque de partir. 445 00:36:16,640 --> 00:36:19,800 Fais-moi confiance, il ne t'arrivera rien. 446 00:36:19,880 --> 00:36:21,640 Peut-être, peut-être pas. 447 00:36:21,720 --> 00:36:23,280 Tu veux peut-être me tuer. 448 00:36:28,040 --> 00:36:29,640 Elle est où, ton alliance ? 449 00:36:32,080 --> 00:36:34,200 Elle m'avait coûté 20 000 couronnes. 450 00:36:34,920 --> 00:36:36,960 Pourquoi ? On n'est plus mariés. 451 00:36:38,280 --> 00:36:40,040 Je n'ai rien signé. 452 00:36:40,800 --> 00:36:41,880 Je sais. 453 00:36:43,280 --> 00:36:45,360 Je dois d'abord signer les papiers. 454 00:36:46,960 --> 00:36:47,800 D'accord. 455 00:36:51,920 --> 00:36:54,240 Elle a failli faire du mal à ma fille. 456 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 Vraiment ? 457 00:36:57,000 --> 00:37:01,240 Elle a cru que Sandro était malade et elle l'a traînée à l'hôpital. 458 00:37:01,320 --> 00:37:04,600 - Elle l'a gavée de médocs. - Elle n'était pas malade ? 459 00:37:04,680 --> 00:37:07,120 Elle l'a sortie en couche le 31 décembre. 460 00:37:08,440 --> 00:37:10,520 Par moins 20 degrés, c'est dingue. 461 00:37:10,600 --> 00:37:13,120 Ne raconte pas ma vie à n'importe qui. 462 00:37:13,200 --> 00:37:16,360 Après, un mois à dormir. Moi, je m'occupais de Sandro. 463 00:37:16,440 --> 00:37:18,520 Tu étais où, pendant la grossesse ? 464 00:37:19,160 --> 00:37:22,960 Tu passais ton temps au casino à dépenser notre argent. 465 00:37:23,040 --> 00:37:23,920 Tu mens. 466 00:37:24,680 --> 00:37:27,320 Tu mens, j'y suis allé qu'une fois. 467 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 - Si tu le dis. - Oui, je le dis. 468 00:37:30,480 --> 00:37:32,040 Je ne suis pas sourde. 469 00:37:32,800 --> 00:37:35,400 Je me suis occupé de Sandro tout seul. 470 00:37:35,480 --> 00:37:39,240 Sans tes parents, parce que tu ne supportes pas ta mère. 471 00:37:39,320 --> 00:37:43,080 Et d'un coup, quand tu en as eu envie, tu me l'as reprise. 472 00:37:43,160 --> 00:37:46,240 Tu couchais avec une pute thaï quand j'étais malade. 473 00:37:46,320 --> 00:37:47,880 "Malade", ben voyons. 474 00:37:49,120 --> 00:37:51,920 Au moins, Vanida ne nous a pas abandonnés, elle. 475 00:37:52,000 --> 00:37:52,840 Abandonnés ? 476 00:37:54,080 --> 00:37:55,240 Mais… 477 00:37:55,320 --> 00:37:59,280 Tu ne comprends toujours pas à quel point j'allais mal ? 478 00:37:59,840 --> 00:38:01,800 On a dû m'hospitaliser ! 479 00:38:01,880 --> 00:38:04,760 - Tu t'es pris des vacances. - Des vacances ? 480 00:38:04,840 --> 00:38:08,280 J'étais en hôpital psy, tu vas finir par le comprendre ? 481 00:38:08,360 --> 00:38:10,680 Je sais pas ce que t'as fait là-bas. 482 00:38:10,760 --> 00:38:13,560 Ne commence pas, avec ta jalousie. 483 00:38:13,640 --> 00:38:15,480 Je me pose juste la question. 484 00:38:16,560 --> 00:38:18,920 Pendant ce temps, tu t'es tapé une pute. 485 00:38:19,000 --> 00:38:21,480 T'avais pas le droit de prendre ma fille. 486 00:38:21,560 --> 00:38:24,200 - Et toi, alors ? - T'es plus la même. 487 00:38:24,280 --> 00:38:26,920 Tu as failli la tuer, tu l'as kidnappée… 488 00:38:27,000 --> 00:38:29,560 Et avec tes parents, vous m'avez dénoncé ! 489 00:38:29,640 --> 00:38:31,840 - La ferme, Artan. - Toi, la ferme ! 490 00:38:31,920 --> 00:38:34,840 Artan, calme-toi. Calmez-vous tous les deux. 491 00:38:35,600 --> 00:38:39,040 Je ne peux qu'imaginer ce que vous avez dû traverser. 492 00:38:39,560 --> 00:38:43,800 On est souvent pris de court quand on devient parents. 493 00:38:43,880 --> 00:38:47,240 Ne me parle pas comme si j'étais une ado ! 494 00:38:47,320 --> 00:38:48,400 Tu vois. 495 00:38:50,320 --> 00:38:53,920 Parfois, en voulant protéger nos proches, on fait des erreurs. 496 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Tu plaisantes ? 497 00:38:55,080 --> 00:38:57,560 Elle a sorti un bébé dans le froid polaire. 498 00:38:57,640 --> 00:39:01,840 Sa mère la traitait mal, et elle reproduit ça avec ma fille. 499 00:39:06,440 --> 00:39:09,080 - Tu fais quoi ? - Laisse-moi tranquille ! 500 00:39:11,560 --> 00:39:14,800 Ensuite, elle l'a mise dans un bain d'eau bouillante. 501 00:39:15,480 --> 00:39:16,320 Mais… 502 00:39:17,560 --> 00:39:19,960 Je traversais une crise de psychose ! 503 00:39:20,440 --> 00:39:24,320 - Tu comprends ? Une psychose ! - Qui fait ça, franchement ? 504 00:39:28,680 --> 00:39:29,520 Mais… 505 00:39:33,520 --> 00:39:34,720 Tu peux me le dire ? 506 00:39:44,360 --> 00:39:45,520 Je ne sais pas. 507 00:39:49,040 --> 00:39:49,880 Non. 508 00:39:55,920 --> 00:39:57,200 Je ne sais pas. 509 00:40:27,120 --> 00:40:30,040 Ici 91-10. Vous en êtes où ? À vous. 510 00:40:30,880 --> 00:40:34,240 Ici 16-20. On arrive chez les parents. Terminé. 511 00:40:35,080 --> 00:40:36,720 Bien reçu. Terminé. 512 00:41:20,760 --> 00:41:22,600 Lukas, va chercher Sandro. 513 00:41:25,760 --> 00:41:28,240 - Cassandra est là ? - Oui. Va la chercher. 514 00:41:33,520 --> 00:41:36,960 Artan, on ne peut l'emmener dans la voiture. 515 00:41:39,280 --> 00:41:42,040 C'est trop dangereux pour elle, tu le sais. 516 00:41:43,600 --> 00:41:46,520 À toi de faire en sorte que ça ne le soit pas. 517 00:41:48,160 --> 00:41:51,640 Artan, c'est ton enfant, d'accord ? 518 00:41:52,760 --> 00:41:54,280 Tu vas trop loin. 519 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 On va s'en sortir. 520 00:42:00,120 --> 00:42:02,680 Tous les deux. Promis. 521 00:42:04,200 --> 00:42:07,080 - Pense à Cassandra. - C'est ce que je fais ! 522 00:42:09,120 --> 00:42:10,480 Va la chercher ! 523 00:42:55,480 --> 00:42:59,160 Stefan veut bien te laisser la voir si tu laisses ton arme. 524 00:42:59,240 --> 00:43:01,040 Il a quelque chose à te dire. 525 00:43:01,560 --> 00:43:02,800 Putain de clown. 526 00:43:03,680 --> 00:43:05,000 Il a pas compris ? 527 00:43:07,400 --> 00:43:08,640 Sandro est là ? 528 00:43:21,280 --> 00:43:25,240 Gare-toi dans son garage. On verra ce qu'il me veut, ce clown. 529 00:43:26,240 --> 00:43:27,240 Démarre ! 530 00:44:17,520 --> 00:44:18,560 Où est Sandro ? 531 00:44:20,720 --> 00:44:21,640 Louise. 532 00:44:22,600 --> 00:44:23,720 Où est Sandro ? 533 00:44:24,240 --> 00:44:26,040 Cassandra est avec Wanja. 534 00:44:26,120 --> 00:44:27,240 Va la chercher. 535 00:44:29,480 --> 00:44:31,120 J'irai tout à l'heure. 536 00:44:31,200 --> 00:44:32,920 On vient pas prendre le café. 537 00:44:33,400 --> 00:44:36,120 - Tu veux quoi ? - On va régler ça ensemble. 538 00:44:36,200 --> 00:44:38,600 - Tu crois ? - Écoute, je suis désolé. 539 00:44:38,680 --> 00:44:40,000 C'était un malentendu. 540 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 N'est-ce pas, Louise ? On est désolés. 541 00:44:43,360 --> 00:44:47,680 Tu n'étais pas aussi désolé au commissariat et au tribunal 542 00:44:47,760 --> 00:44:50,640 quand tu t'es parju… quand tu as menti ! 543 00:44:50,720 --> 00:44:53,680 Artan, le passé, c'est le passé. 544 00:44:54,400 --> 00:44:55,880 On peut reprendre à zéro. 545 00:44:56,920 --> 00:44:59,440 Il te manque vraiment une case, mon pauvre. 546 00:45:00,040 --> 00:45:03,480 Je te demande de me pardonner. C'est une bonne chose, non ? 547 00:45:05,240 --> 00:45:08,520 Tu as menti. Tu as dit que je t'avais frappé. 548 00:45:09,160 --> 00:45:10,640 Je ne t'ai pas touché. 549 00:45:10,720 --> 00:45:13,200 Laissons ça derrière nous, d'accord ? 550 00:45:13,720 --> 00:45:17,280 Le laisser derrière nous ? Fais-le si tu veux. 551 00:45:17,360 --> 00:45:19,880 Moi, ça m'a coûté trois mois de prison ! 552 00:45:19,960 --> 00:45:23,680 Tu es entré de force chez Louise et tu as utilisé la violence. 553 00:45:24,920 --> 00:45:27,560 Tu fais un AVC ou quoi, l'ancien ? 554 00:45:29,120 --> 00:45:30,240 C'était chez nous. 555 00:45:30,880 --> 00:45:34,320 - J'y vivais aussi. - Cet appartement est à moi ! 556 00:45:34,400 --> 00:45:36,920 Et tu es entré de force, comme maintenant. 557 00:45:37,000 --> 00:45:39,920 Tu te crois en position de force, vieux décrépit ? 558 00:45:40,560 --> 00:45:42,920 T'as pas ton mot à dire, compris ? 559 00:45:45,400 --> 00:45:48,600 Qu'est-ce que tu veux ? De l'argent ? 560 00:45:49,560 --> 00:45:51,520 Tu crois pouvoir m'acheter ? 561 00:45:53,960 --> 00:45:57,080 - Laisse tomber. - Dis-moi combien tu veux. 562 00:46:00,080 --> 00:46:02,040 Dégage. Va chercher ma fille. 563 00:46:04,360 --> 00:46:06,680 Va la chercher, espèce de clown ! 564 00:46:06,760 --> 00:46:08,160 Écoute-moi bien. 565 00:46:09,160 --> 00:46:11,760 - Dès que je t'ai vu, j'ai compris. - Stefan. 566 00:46:11,840 --> 00:46:13,920 - Papa. - Tu n'es qu'un parasite. 567 00:46:14,000 --> 00:46:16,080 - Stefan ! - Tu entends ça, Louise ? 568 00:46:16,160 --> 00:46:18,320 Je connais bien les gens comme toi. 569 00:46:18,400 --> 00:46:19,720 Tu es une tique. 570 00:46:19,800 --> 00:46:22,920 - Un insecte qui suce le sang des gens. - Vas-y. 571 00:46:23,000 --> 00:46:25,480 Ça ne te rend que plus dégoûtant encore. 572 00:46:25,560 --> 00:46:27,240 Montre-nous ta vraie nature. 573 00:46:27,320 --> 00:46:29,320 Tu n'es qu'un misérable insecte. 574 00:46:29,400 --> 00:46:32,000 Je vais t'écraser, salopard ! 575 00:46:32,080 --> 00:46:35,320 Je t'ai assez entendu. Va chercher ma fille, et vite. 576 00:46:35,400 --> 00:46:40,160 Tu crois que je vais donner mon seul petit-enfant à un Arabe ? 577 00:46:40,240 --> 00:46:41,960 Un sale bougnoule ? 578 00:46:42,040 --> 00:46:43,880 - Arrête ! - Tu te trompes. 579 00:46:43,960 --> 00:46:45,280 Où est Sandro ? 580 00:46:45,360 --> 00:46:47,720 - Où est-elle ? - Elle dort. 581 00:46:47,800 --> 00:46:49,720 Ma sœur la promène en poussette. 582 00:46:50,280 --> 00:46:51,240 Elles arrivent. 583 00:46:51,320 --> 00:46:52,960 La famille au complet. 584 00:46:53,040 --> 00:46:54,800 Un clown après l'autre. 585 00:47:01,920 --> 00:47:03,440 Tu es contente de toi ? 586 00:47:03,960 --> 00:47:06,120 C'est à moi que tu parles ? 587 00:47:06,200 --> 00:47:08,240 Tu as causé assez d'ennuis, non ? 588 00:47:08,320 --> 00:47:10,560 Je ne veux pas qu'on se dispute. 589 00:47:11,240 --> 00:47:13,360 Comme on fait son lit, on se couche. 590 00:47:13,440 --> 00:47:15,600 C'est ma faute, maintenant ? 591 00:47:16,360 --> 00:47:18,960 Tu as attendu 40 ans pour avoir un enfant. 592 00:47:19,720 --> 00:47:21,400 Tu as parcouru le monde. 593 00:47:21,480 --> 00:47:24,040 À danser, à te droguer, que sais-je encore ? 594 00:47:24,800 --> 00:47:28,000 Et finalement, tu as eu un enfant avec le premier venu. 595 00:47:28,080 --> 00:47:29,160 Tu vas trop loin. 596 00:47:29,240 --> 00:47:32,000 Ça suffit, Wanja. Va chercher Sandro. 597 00:47:32,080 --> 00:47:35,200 Tu n'as jamais su réfléchir avant d'agir, Louise. 598 00:47:35,920 --> 00:47:39,400 Et quand c'est trop tard, c'est à nous de tout arranger. 599 00:47:39,480 --> 00:47:42,240 Tu te fous de moi ? C'est moi, le problème ? 600 00:47:42,320 --> 00:47:45,200 Ça a toujours été toi, le problème. 601 00:47:45,280 --> 00:47:47,480 Tu ne penses qu'à ta pomme. 602 00:47:47,560 --> 00:47:50,640 Tu n'avais qu'à avoir d'autres enfants, alors. 603 00:47:51,240 --> 00:47:54,320 Mais non, tu avais peur de devenir grosse et moche ! 604 00:47:55,200 --> 00:47:57,600 C'est qui, qui ne pense qu'à sa pomme ? 605 00:47:58,280 --> 00:47:59,120 Hein ? 606 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 Les gens d'ici jasent, tu sais. 607 00:48:06,200 --> 00:48:10,280 Ils disent que tu ne prends pas soin de toi ni de ton corps. 608 00:48:11,400 --> 00:48:14,520 "Qu'est-il arrivé à Louise ? Elle qui était si jolie. 609 00:48:15,560 --> 00:48:17,360 "Et elle n'a jamais d'argent". 610 00:48:18,240 --> 00:48:20,160 Et tu veux t'occuper d'un bébé ? 611 00:48:21,960 --> 00:48:23,080 Comment ça ? 612 00:48:23,640 --> 00:48:26,160 C'est vrai. Tu ne peux pas t'en occuper. 613 00:48:26,240 --> 00:48:30,480 Tu rejettes la faute sur les autres, mais tu fais tout de travers ! 614 00:48:30,560 --> 00:48:31,760 Ça suffit ! 615 00:48:32,560 --> 00:48:34,520 Après tout, il n'y est pour rien. 616 00:48:35,000 --> 00:48:37,720 Dans son pays, ils sont tous comme ça. 617 00:48:37,800 --> 00:48:39,400 Il réclame son enfant ? 618 00:48:39,480 --> 00:48:42,480 Il fallait réfléchir avant de lui en faire un ! 619 00:48:42,560 --> 00:48:45,600 - Je veux ma fille, connasse ! - Baisse ton arme ! 620 00:48:45,680 --> 00:48:47,360 - Vite ! - Baisse ton arme ! 621 00:48:52,320 --> 00:48:53,320 Ma puce ! 622 00:48:54,400 --> 00:48:55,240 Attends. 623 00:48:55,320 --> 00:48:56,800 - Viens là. - Attends. 624 00:48:56,880 --> 00:48:58,640 Coucou, ma puce ! 625 00:49:01,200 --> 00:49:03,040 13-16-20, ici 1-0. À vous. 626 00:49:03,120 --> 00:49:03,960 Viens là. 627 00:49:04,040 --> 00:49:06,280 1-0, ici 16-20. On discute. 628 00:49:06,360 --> 00:49:08,440 - Lâche-la. - Tout va bien. Terminé. 629 00:49:08,520 --> 00:49:11,400 Viens voir maman, ma puce. 630 00:49:11,480 --> 00:49:13,000 Pose-la par terre. 631 00:49:13,680 --> 00:49:16,520 - Pose-la. - Non, attendez ! 632 00:49:16,600 --> 00:49:18,680 - Artan, réfléchis. - Viens me voir. 633 00:49:20,000 --> 00:49:20,960 Pose-la. 634 00:49:23,120 --> 00:49:24,160 Pose-la. 635 00:49:25,560 --> 00:49:27,520 - Viens là ! - Viens voir papa ! 636 00:49:28,040 --> 00:49:30,000 - Viens. - Viens voir papa. 637 00:49:30,080 --> 00:49:31,160 Viens là. 638 00:49:32,560 --> 00:49:33,600 Viens là. 639 00:49:34,600 --> 00:49:37,520 - Coucou, Cassandra ! - Viens voir papa. 640 00:49:37,600 --> 00:49:40,080 Viens voir maman. 641 00:49:40,640 --> 00:49:42,320 - Regarde. - Viens là. 642 00:49:43,160 --> 00:49:44,000 C'est bien. 643 00:49:46,320 --> 00:49:47,880 Tu as manqué à maman. 644 00:49:50,560 --> 00:49:52,840 Regarde ce que papa t'a apporté. 645 00:49:53,440 --> 00:49:55,240 - C'est bien. - Tu m'as manqué. 646 00:49:55,320 --> 00:49:56,160 Regarde. 647 00:50:00,040 --> 00:50:02,120 Sandro, regarde. 648 00:50:03,120 --> 00:50:04,400 Sandro, regarde. 649 00:50:05,640 --> 00:50:06,680 C'est papa. 650 00:50:08,520 --> 00:50:09,640 Regarde, Sandro. 651 00:50:10,560 --> 00:50:11,640 C'est papa. 652 00:50:12,520 --> 00:50:14,200 Tout va bien, ma puce. 653 00:50:15,480 --> 00:50:16,640 Elle m'a oublié. 654 00:50:17,680 --> 00:50:19,600 - Elle m'a oublié. - Ça va aller. 655 00:50:22,240 --> 00:50:24,360 Elle a oublié son propre père. 656 00:50:29,240 --> 00:50:30,640 - On y va. - Quoi ? 657 00:50:30,720 --> 00:50:32,720 - Où ça ? - Hors de question. 658 00:50:32,800 --> 00:50:34,400 Pas avec un enfant. 659 00:50:34,480 --> 00:50:36,240 C'est moi qui décide. 660 00:50:36,320 --> 00:50:38,960 On est ici, tu as vu ta fille, ça suffit. 661 00:50:39,040 --> 00:50:41,200 - Monte. - Artan, réfléchis. 662 00:50:41,280 --> 00:50:44,800 Vous êtes flic, ou quoi ? Ne le laissez pas l'emmener ! 663 00:50:44,880 --> 00:50:46,720 Toi, va te refaire un lifting ! 664 00:50:46,800 --> 00:50:48,920 - Non, ne… - Ils n'iront nulle part ! 665 00:50:53,200 --> 00:50:55,640 Réfléchissez, bon sang ! 666 00:52:24,440 --> 00:52:26,200 Attachez-la bien, au moins. 667 00:52:40,360 --> 00:52:42,440 1-0, ici 13-16-20. À vous. 668 00:52:44,720 --> 00:52:47,280 16-20, ici 1-0. À vous. 669 00:52:47,920 --> 00:52:51,880 Y a-t-il des vols entre Stockholm et Tirana en Albanie aujourd'hui ? 670 00:52:51,960 --> 00:52:53,000 À vous. 671 00:52:54,240 --> 00:52:57,160 Excusez-moi, vous pouvez répéter ? À vous. 672 00:52:57,240 --> 00:53:00,200 Y a-t-il des vols pour Tirana aujourd'hui ? À vous. 673 00:53:02,320 --> 00:53:05,760 Des vols commerciaux depuis Stockholm ? À vous. 674 00:53:08,280 --> 00:53:12,120 Je répète : il me faut la liste des vols 675 00:53:12,200 --> 00:53:15,560 entre Stockholm et Tirana en Albanie aujourd'hui. 676 00:53:15,640 --> 00:53:16,520 À vous. 677 00:53:17,400 --> 00:53:19,600 D'accord, bien reçu. 678 00:53:19,680 --> 00:53:22,200 On va regarder ça. Terminé. 679 00:53:48,640 --> 00:53:52,280 Artan, tu peux enlever ton doigt de la détente ? 680 00:53:54,480 --> 00:53:58,040 Tu ne peux pas tenir une arme avec Cassandra dans la voiture. 681 00:53:59,160 --> 00:54:00,880 13-16-20, à vous. 682 00:54:09,040 --> 00:54:10,360 16-20, j'écoute. 683 00:54:13,080 --> 00:54:14,600 Je m'appelle Jack Lilja. 684 00:54:14,680 --> 00:54:17,360 Vous êtes l'inspecteur Lukas Malki ? À vous. 685 00:54:18,960 --> 00:54:21,200 Oui, ici Lukas Malki. À vous. 686 00:54:23,640 --> 00:54:26,160 Je suis négociateur au commando d'intervention. 687 00:54:26,240 --> 00:54:28,000 Je serai votre interlocuteur. 688 00:54:29,200 --> 00:54:32,560 Quel est l'état des lieux dans la voiture ? À vous. 689 00:54:35,520 --> 00:54:37,600 Ça va. Tout le monde va bien. 690 00:54:38,280 --> 00:54:40,640 On se dirige vers l'aéroport. À vous. 691 00:54:41,560 --> 00:54:44,680 Bien, Lukas. On a la position de la voiture. 692 00:54:44,760 --> 00:54:47,000 Le commando d'intervention est prêt. 693 00:54:47,080 --> 00:54:49,280 Je suis là pour vous aider. 694 00:54:50,200 --> 00:54:54,640 Artan Kelmendi et Louise Bremer sont avec vous, correct ? À vous. 695 00:54:57,080 --> 00:54:58,040 Correct. 696 00:54:58,840 --> 00:54:59,880 Ça va aller. 697 00:55:01,160 --> 00:55:02,400 Tout va bien. 698 00:55:02,480 --> 00:55:05,200 J'entends un enfant dans la voiture. À vous. 699 00:55:08,480 --> 00:55:12,720 Lukas, il semble qu'il y ait un enfant dans la voiture, correct ? À vous. 700 00:55:13,480 --> 00:55:14,640 Correct. 701 00:55:15,800 --> 00:55:17,760 Il s'agit de Cassandra Bremer. 702 00:55:18,880 --> 00:55:22,480 La fille de Louise et Artan. Elle a environ un an. 703 00:55:22,560 --> 00:55:24,240 Dans un siège auto. À vous. 704 00:55:27,640 --> 00:55:30,680 Vous êtes donc quatre dans la voiture ? À vous. 705 00:55:31,280 --> 00:55:32,560 Correct. À vous. 706 00:55:36,320 --> 00:55:38,080 J'aimerais parler à Artan. 707 00:55:38,160 --> 00:55:40,240 Passez-lui l'émetteur. À vous. 708 00:55:42,360 --> 00:55:43,360 Un instant. 709 00:55:45,040 --> 00:55:47,560 Je veux pas lui parler. Il veut quoi ? 710 00:55:48,600 --> 00:55:52,720 Il veut juste t'aider à débloquer la situation. 711 00:55:59,320 --> 00:56:01,480 Appuie là quand tu veux parler. 712 00:56:05,960 --> 00:56:06,800 Allô ? 713 00:56:09,440 --> 00:56:13,320 Bonjour, Artan. Je suis Jack Lilja, le négociateur. 714 00:56:14,040 --> 00:56:15,680 Ça va ? Vous êtes blessé ? 715 00:56:16,480 --> 00:56:19,000 Ça va. Arrêtez, avec cette question. 716 00:56:20,840 --> 00:56:22,760 C'est très bien, Artan. 717 00:56:23,400 --> 00:56:26,120 On va vous aider à résoudre cette situation. 718 00:56:27,280 --> 00:56:28,760 Vous comptez faire quoi ? 719 00:56:29,800 --> 00:56:31,640 Pour les vols vers Tirana, 720 00:56:31,720 --> 00:56:34,600 aucune compagnie ne veut vous laisser embarquer. 721 00:56:37,440 --> 00:56:38,280 Pourquoi ? 722 00:56:42,800 --> 00:56:43,640 Allô ? 723 00:56:45,080 --> 00:56:49,040 Vous êtes armé et vous retenez trois personnes en otage. 724 00:56:49,120 --> 00:56:50,320 C'est ma famille ! 725 00:56:52,160 --> 00:56:55,440 Vous les menacez avec une arme, ce sont donc des otages. 726 00:56:55,520 --> 00:56:57,880 Aucune compagnie ne vous acceptera. 727 00:57:34,960 --> 00:57:37,520 Trouvez-moi un jet privé, alors. 728 00:57:38,120 --> 00:57:40,840 Et je ne veux parler qu'à Lukas. 729 00:57:43,280 --> 00:57:44,360 Allô, Artan ? 730 00:57:49,800 --> 00:57:51,040 Artan, vous êtes là ? 731 00:57:52,520 --> 00:57:54,640 Lukas, vous êtes là ? À vous. 732 00:57:56,040 --> 00:57:57,000 Je suis là. 733 00:57:57,080 --> 00:58:00,400 On continue à rouler vers l'aéroport. Terminé. 734 00:58:01,480 --> 00:58:03,240 Bien reçu. Terminé. 735 00:58:34,720 --> 00:58:36,400 13-16-20, à vous. 736 00:58:40,960 --> 00:58:43,040 16-20, Lukas à l'appareil. À vous. 737 00:58:44,960 --> 00:58:48,320 J'aimerais parler directement à Artan s'il est là. À vous. 738 00:58:54,520 --> 00:58:57,720 Il est fatigué, il ne veut pas parler. À vous. 739 00:59:00,160 --> 00:59:01,200 Bien reçu. 740 00:59:01,880 --> 00:59:03,200 Je vous explique : 741 00:59:03,280 --> 00:59:07,760 le seul jet qu'on pourrait utiliser, c'est celui du gouvernement. 742 00:59:08,440 --> 00:59:12,720 Il est à Hong Kong et il faudrait l'autorisation du Premier ministre. 743 00:59:12,800 --> 00:59:16,760 En d'autres termes, ça ne va pas être possible. 744 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 À vous. 745 00:59:20,200 --> 00:59:21,400 Bien reçu. À vous. 746 00:59:23,680 --> 00:59:26,720 J'ai contacté l'ambassadeur d'Albanie en Suède. 747 00:59:26,800 --> 00:59:29,360 Il propose un sauf-conduit à Artan 748 00:59:29,440 --> 00:59:33,040 s'il accepte de libérer sa famille et de rendre son arme. 749 00:59:33,600 --> 00:59:34,840 D'accord ? À vous. 750 00:59:38,280 --> 00:59:40,840 Vous pouvez répéter la proposition ? À vous. 751 00:59:42,720 --> 00:59:43,680 Je répète : 752 00:59:44,200 --> 00:59:46,560 un sauf-conduit vers Tirana pour Artan 753 00:59:46,640 --> 00:59:49,680 s'il libère sa famille et qu'il rend son arme. 754 00:59:49,760 --> 00:59:53,240 L'ambassadeur peut être à l'aéroport dans une heure. À vous. 755 00:59:53,720 --> 00:59:54,560 Bien reçu. 756 01:00:04,000 --> 01:00:05,240 On oublie l'avion. 757 01:00:05,920 --> 01:00:06,760 Quoi ? 758 01:00:10,480 --> 01:00:14,000 On vient de t'offrir un sauf-conduit pour Tirana, d'accord ? 759 01:00:14,080 --> 01:00:16,240 Sans ma famille, autant crever. 760 01:00:16,320 --> 01:00:17,640 Artan, bon sang ! 761 01:00:18,920 --> 01:00:21,640 Artan, sois raisonnable. 762 01:00:24,080 --> 01:00:26,400 J'ai pas confiance. On prend le bateau. 763 01:00:27,000 --> 01:00:28,240 Le bateau ? 764 01:00:29,440 --> 01:00:30,360 Quel bateau ? 765 01:00:31,000 --> 01:00:34,800 Pour la Pologne. Ensuite, je conduirai. Dis-le-lui. 766 01:00:35,480 --> 01:00:38,320 On ne peut pas prendre le bateau pour la Pologne. 767 01:00:39,440 --> 01:00:40,280 Non. 768 01:00:41,440 --> 01:00:44,080 Dis-moi ce que tu attends de moi. 769 01:00:45,040 --> 01:00:46,600 Je ferai ce que tu veux. 770 01:00:49,360 --> 01:00:51,440 Artan, réfléchis bien. 771 01:00:52,320 --> 01:00:55,920 C'est tout réfléchi. Dis-lui de regarder la liste des bateaux. 772 01:00:58,080 --> 01:00:59,080 Dis-le-lui ! 773 01:01:01,080 --> 01:01:01,920 Artan. 774 01:01:04,960 --> 01:01:07,280 Artan décline l'offre de l'ambassadeur. 775 01:01:08,600 --> 01:01:12,000 Il veut la liste des ferries pour la Pologne. À vous. 776 01:01:13,680 --> 01:01:14,920 Vous pouvez répéter ? 777 01:01:15,480 --> 01:01:18,840 La liste des bateaux ? À vous. 778 01:01:21,400 --> 01:01:22,560 Correct. 779 01:01:23,360 --> 01:01:26,480 Les traversées maritimes entre la Suède et la Pologne. 780 01:01:27,520 --> 01:01:30,520 Rappelez-moi quand vous l'avez. Terminé. 781 01:01:31,080 --> 01:01:33,360 Bien reçu. Terminé. 782 01:01:48,080 --> 01:01:49,440 Lukas. 783 01:01:53,080 --> 01:01:56,040 Lukas, on dirait un politicien quand tu lui parles. 784 01:01:57,080 --> 01:01:58,160 "Correct." 785 01:01:59,360 --> 01:02:01,600 "Les traversées maritimes." "Répétez." 786 01:02:02,320 --> 01:02:04,960 Toujours à répéter. Faut que tu t'affirmes ! 787 01:02:06,160 --> 01:02:09,480 Je préfère être clair pour éviter les malentendus. 788 01:02:10,520 --> 01:02:13,760 Dis-lui qu'il a intérêt à faire ce que tu lui demandes. 789 01:02:15,880 --> 01:02:18,760 C'est important que chacun écoute l'autre. 790 01:02:19,520 --> 01:02:21,640 Surtout dans une telle situation. 791 01:02:22,400 --> 01:02:24,600 Ça t'arrive souvent, ces situations ? 792 01:02:26,800 --> 01:02:27,720 Non. 793 01:02:29,200 --> 01:02:31,920 Mais je sais où peuvent mener les malentendus. 794 01:02:49,320 --> 01:02:53,600 La petite araignée monte à la gouttière 795 01:02:54,480 --> 01:02:56,800 Tiens ! Voilà la pluie 796 01:02:56,880 --> 01:02:58,960 L'araignée tombe par terre 797 01:03:00,080 --> 01:03:02,360 Mais le soleil 798 01:03:02,440 --> 01:03:04,440 A chassé la pluie 799 01:03:05,360 --> 01:03:11,160 La petite araignée remonte à la gouttière 800 01:03:45,320 --> 01:03:46,760 Lukas, à vous. 801 01:03:51,800 --> 01:03:52,680 J'écoute. 802 01:03:53,280 --> 01:03:58,040 Il y a un ferry de Karlskrona à Gdynia à 10 h demain matin. À vous. 803 01:04:02,400 --> 01:04:06,360 - On y va. - C'est à cinq ou six heures de route. 804 01:04:07,920 --> 01:04:10,120 Tu n'as pas entendu ce qu'il a dit ? 805 01:04:11,600 --> 01:04:14,240 On t'offre un sauf-conduit pour l'Albanie. 806 01:04:15,400 --> 01:04:16,920 C'est un bon compromis. 807 01:04:17,600 --> 01:04:19,440 L'ambassadeur est à l'aéroport. 808 01:04:26,600 --> 01:04:27,800 Allons-y. 809 01:04:29,440 --> 01:04:30,680 Tout va s'arranger. 810 01:04:32,440 --> 01:04:33,360 Toi et moi. 811 01:04:34,720 --> 01:04:36,560 Je ne veux pas de sauf-conduit. 812 01:04:43,840 --> 01:04:44,920 Lukas, à vous. 813 01:04:54,000 --> 01:04:55,760 On est partis sans rien. 814 01:04:56,640 --> 01:04:58,360 On n'a rien pour Cassandra. 815 01:04:59,040 --> 01:05:01,880 Il lui faut à manger, des vêtements, des couches… 816 01:05:03,320 --> 01:05:07,040 On demande qu'ils nous en apportent ? De l'eau, un café ? 817 01:05:07,120 --> 01:05:09,480 Non, on y va. Tout de suite. 818 01:05:09,560 --> 01:05:11,640 Et cette fois, on ne s'arrête plus. 819 01:05:13,280 --> 01:05:14,280 Démarre ! 820 01:05:16,640 --> 01:05:18,400 Tu viens avec nous, Lukas. 821 01:05:18,880 --> 01:05:19,960 Jusqu'au bout. 822 01:05:21,040 --> 01:05:22,080 Lukas, à vous. 823 01:05:26,800 --> 01:05:29,560 On se dirige vers Karlskrona. Terminé. 824 01:05:32,040 --> 01:05:34,480 Bien reçu. Terminé. 825 01:06:59,160 --> 01:07:01,840 Attention avec le sac, il y a du café. 826 01:07:07,440 --> 01:07:08,280 Merci. 827 01:07:12,400 --> 01:07:15,920 - Tu en veux ? - Non, je ne veux pas être empoisonné. 828 01:07:16,800 --> 01:07:20,960 Les gobelets sont tous identiques. Je lui ai peut-être donné le tien. 829 01:07:22,280 --> 01:07:23,440 Je ne veux rien. 830 01:07:25,360 --> 01:07:27,720 Prends du café, ça te fera du bien. 831 01:07:27,800 --> 01:07:30,040 Personne ne veut t'empoisonner. 832 01:07:30,120 --> 01:07:33,400 Arrêtez avec votre café, je n'en veux pas. 833 01:07:33,480 --> 01:07:34,480 Merci quand même. 834 01:07:37,560 --> 01:07:41,400 Je comprends que tu as vécu des choses difficiles. 835 01:07:42,360 --> 01:07:44,440 Mais comme tout le monde. 836 01:07:45,320 --> 01:07:48,000 Moi, mon fils m'adresse à peine la parole. 837 01:07:49,680 --> 01:07:50,640 Pourquoi ? 838 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 Eh bien… 839 01:07:56,480 --> 01:07:58,240 J'ai trompé sa mère. 840 01:07:59,080 --> 01:08:00,560 J'ai brisé notre famille. 841 01:08:05,080 --> 01:08:05,960 Avec qui ? 842 01:08:07,000 --> 01:08:08,600 Une de nos connaissances. 843 01:08:10,080 --> 01:08:12,360 Et Teodor, mon fils, l'a découvert. 844 01:08:15,720 --> 01:08:18,120 Tu es avec cette personne, maintenant ? 845 01:08:19,280 --> 01:08:20,160 Non. 846 01:08:21,240 --> 01:08:22,440 Je ne l'aimais pas. 847 01:08:25,560 --> 01:08:26,840 Et ta femme ? 848 01:08:27,600 --> 01:08:29,440 Je ne l'aimais pas non plus. 849 01:08:32,640 --> 01:08:35,920 Résultat, elle m'a détesté pendant très longtemps. 850 01:08:37,240 --> 01:08:39,560 Maintenant, ça va. On s'entend bien. 851 01:08:42,360 --> 01:08:45,360 Bella, ma fille, l'a très bien pris. Elle est forte. 852 01:08:46,920 --> 01:08:49,960 Mais pour mon fils, ça a été plus dur. 853 01:08:52,520 --> 01:08:55,960 Pas étonnant qu'il te déteste après ce que tu lui as fait. 854 01:08:58,880 --> 01:08:59,720 Je sais. 855 01:09:03,320 --> 01:09:04,640 Tu as perdu la garde ? 856 01:09:07,120 --> 01:09:07,960 Non. 857 01:09:11,520 --> 01:09:14,320 C'est lui qui a choisi de rester avec sa mère. 858 01:09:16,440 --> 01:09:17,760 Tu vas le récupérer ? 859 01:09:19,320 --> 01:09:21,080 C'est à lui de décider. 860 01:09:23,000 --> 01:09:25,480 Je n'ai plus qu'à faire de mon mieux 861 01:09:25,960 --> 01:09:27,680 et espérer qu'il me pardonne. 862 01:09:28,360 --> 01:09:30,320 J'essaie de lui faire comprendre 863 01:09:31,360 --> 01:09:33,280 qu'on fait tous des erreurs 864 01:09:33,360 --> 01:09:35,680 et qu'il faut savoir les assumer. 865 01:09:37,400 --> 01:09:38,720 C'est humain. 866 01:09:39,200 --> 01:09:41,760 Arrête ta philosophie. Tu es son père. 867 01:09:43,680 --> 01:09:45,120 J'avais le choix, Artan. 868 01:09:47,040 --> 01:09:48,240 J'avais le choix. 869 01:09:49,440 --> 01:09:51,040 J'ai fait le mauvais choix. 870 01:09:52,480 --> 01:09:54,280 J'ai fait du mal à ma famille. 871 01:09:55,720 --> 01:09:57,320 Je dois en payer le prix. 872 01:09:59,480 --> 01:10:00,560 Il a quel âge ? 873 01:10:01,440 --> 01:10:02,760 Il aura 13 ans demain. 874 01:10:05,120 --> 01:10:08,480 On devait se retrouver pour le fêter tous ensemble, mais… 875 01:10:10,520 --> 01:10:12,120 Ce ne sera pas possible. 876 01:10:24,440 --> 01:10:26,880 Ta priorité maintenant, c'est Cassandra. 877 01:10:29,680 --> 01:10:33,040 Quel genre de père veux-tu être pour elle ? 878 01:10:35,240 --> 01:10:37,640 Quel souvenir veux-tu lui laisser ? 879 01:10:39,960 --> 01:10:41,920 C'est ce que j'essaie de te dire. 880 01:10:42,600 --> 01:10:43,880 On a tous le choix. 881 01:10:44,680 --> 01:10:46,240 C'est important de savoir… 882 01:10:50,840 --> 01:10:52,840 95-20, que se passe-t-il ? À vous. 883 01:10:53,520 --> 01:10:55,080 Ici 12-60. Sur le pont. 884 01:10:55,160 --> 01:10:57,320 Ils sont quatre ou cinq. À vous. 885 01:10:57,400 --> 01:10:58,840 J'ai renversé mon café ! 886 01:10:58,920 --> 01:11:01,920 22-40, on aurait dit des œufs. À vous. 887 01:11:04,680 --> 01:11:06,360 Police, arrêtez-vous ! 888 01:11:06,440 --> 01:11:07,720 Ici 11-70, on y va. 889 01:11:10,880 --> 01:11:11,880 Arrêtez-vous ! 890 01:11:12,960 --> 01:11:16,360 - On les tient. Cinq ados. - Tout va bien, ma puce. 891 01:11:16,440 --> 01:11:18,080 On passe le relai. À vous. 892 01:11:18,160 --> 01:11:20,440 Ici 22-40. Laissez faire. 893 01:11:20,520 --> 01:11:23,160 Ils ont juste jeté des œufs. Terminé. 894 01:11:23,240 --> 01:11:24,920 22-50. On laisse tomber. 895 01:11:25,000 --> 01:11:28,240 Ici 12-60. Retournez aux voitures. Terminé. 896 01:11:28,320 --> 01:11:31,440 - Cassandra va bien ? - Bien sûr que non ! 897 01:11:31,520 --> 01:11:33,240 Personne ne va bien, ici ! 898 01:11:34,080 --> 01:11:36,680 Artan, tu comptes t'arrêter quand ? 899 01:11:37,480 --> 01:11:40,880 Quand tu auras tiré sur Cassandra ? Ou sur moi ? 900 01:11:41,880 --> 01:11:45,160 - Sur toi, plutôt ! - Tu crois que j'ai peur de mourir ? 901 01:11:45,240 --> 01:11:47,480 Je ne te connais plus, de toute façon. 902 01:11:48,640 --> 01:11:50,160 Tu me détestes, d'accord. 903 01:11:51,280 --> 01:11:53,360 Tu crois que je ne me déteste pas ? 904 01:11:54,560 --> 01:11:55,440 Hein ? 905 01:11:57,280 --> 01:11:59,720 Mon traitement me donne des tremblements. 906 01:12:00,200 --> 01:12:03,800 Je prends des cachets pour dormir, d'autres pour me réveiller. 907 01:12:03,880 --> 01:12:06,640 Je prends des cachets contre l'anxiété. 908 01:12:06,720 --> 01:12:10,600 Je prends des cachets pour ne pas refaire une crise de psychose ! 909 01:12:11,800 --> 01:12:13,080 Je ne te déteste pas. 910 01:12:13,760 --> 01:12:16,000 C'est un cauchemar sans fin. 911 01:12:21,720 --> 01:12:25,160 - Tu nous as abandonnés. - Tu crois que c'était par choix ? 912 01:12:25,880 --> 01:12:26,720 Hein ? 913 01:12:27,440 --> 01:12:30,280 Aucune mère ne veut faire de mal à son enfant ! 914 01:12:41,080 --> 01:12:42,960 Tous les jours, je me demande 915 01:12:43,720 --> 01:12:45,760 pourquoi ça m'est tombé dessus. 916 01:12:48,600 --> 01:12:51,560 "Pourquoi moi ?" À chaque seconde. 917 01:13:01,120 --> 01:13:02,760 J'étais malade, Artan. 918 01:13:05,320 --> 01:13:07,520 Malade. Tu comprends ? 919 01:13:11,080 --> 01:13:12,760 Tu dois le comprendre. 920 01:13:15,360 --> 01:13:16,920 Je ne l'ai pas choisi. 921 01:13:20,840 --> 01:13:21,920 C'est comme ça. 922 01:13:27,440 --> 01:13:31,360 Quand je repense aux premiers mois de Cassandra, c'est l'obscurité. 923 01:13:33,080 --> 01:13:35,120 Une obscurité impénétrable. 924 01:13:42,880 --> 01:13:44,240 Je t'aimais. 925 01:13:47,600 --> 01:13:49,000 Je t'aimais vraiment. 926 01:13:51,320 --> 01:13:55,360 Mais tu n'étais pas là quand j'avais besoin de toi. 927 01:13:58,760 --> 01:14:00,440 J'étais là pour Cassandra. 928 01:14:01,720 --> 01:14:04,440 Oui, et tu m'as trompée avec une autre. 929 01:14:06,800 --> 01:14:08,600 Je t'aurais tué pour ça. 930 01:14:09,120 --> 01:14:11,800 Ce n'était rien de sérieux. Je l'ai quittée. 931 01:14:15,680 --> 01:14:17,080 C'était trop tard. 932 01:14:20,400 --> 01:14:21,520 C'était trop tard. 933 01:14:26,400 --> 01:14:28,240 13-16-20, à vous. 934 01:14:33,560 --> 01:14:35,960 13-16-20, que se passe-t-il ? À vous. 935 01:14:38,520 --> 01:14:40,800 13-16-20, veuillez nous indiquer… 936 01:15:42,200 --> 01:15:45,120 La prise d'otages commencée il y a 17 heures 937 01:15:45,200 --> 01:15:47,480 est toujours en cours. 938 01:15:47,560 --> 01:15:51,880 Hier matin, un homme armé est entré dans un centre de santé, 939 01:15:51,960 --> 01:15:55,360 a menacé le personnel et a enlevé une femme. 940 01:15:55,440 --> 01:15:58,480 La police a cerné le centre de santé, 941 01:15:58,560 --> 01:16:03,240 mais l'homme est monté dans une voiture avec la femme enlevée et un policier. 942 01:16:03,320 --> 01:16:07,280 Il a ensuite enlevé sa fille par le recours à la menace avec arme. 943 01:16:07,360 --> 01:16:11,120 L'enfant se trouve à présent dans la voiture avec eux. 944 01:16:11,200 --> 01:16:15,600 On a d'abord pensé qu'il portait une ceinture explosive, 945 01:16:15,680 --> 01:16:18,000 mais la police l'a démenti. 946 01:16:18,080 --> 01:16:21,160 La voiture se dirige vers le sud sur l'E22, 947 01:16:21,240 --> 01:16:24,880 suivie par la police et le commando d'intervention. 948 01:16:24,960 --> 01:16:26,800 C'est la fin de ce journal. 949 01:18:51,840 --> 01:18:55,720 Le ferry pour Gdynia part dans deux heures. 950 01:18:55,800 --> 01:18:59,560 On a établi un cordon de sécurité au niveau du quai. 951 01:18:59,640 --> 01:19:03,240 Le convoi se garera là-bas en attendant le ferry. À vous. 952 01:19:03,320 --> 01:19:05,160 - Bien reçu, terminé. - Terminé. 953 01:20:56,480 --> 01:20:57,840 C'est le bateau ? 954 01:20:59,400 --> 01:21:00,240 Je crois, oui. 955 01:21:01,240 --> 01:21:02,600 Ils les ont contactés ? 956 01:21:06,920 --> 01:21:10,400 Artan demande si vous êtes en contact avec le ferry. À vous. 957 01:21:11,280 --> 01:21:13,800 Oui, la compagnie maritime est au courant. 958 01:21:13,880 --> 01:21:16,320 On attend le capitaine. À vous. 959 01:21:21,800 --> 01:21:23,520 Bien reçu. Terminé. 960 01:21:24,640 --> 01:21:25,480 Terminé. 961 01:21:42,440 --> 01:21:43,280 Tiens. 962 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 Appelle ton fils. 963 01:21:48,320 --> 01:21:49,720 C'est son anniversaire. 964 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 Appelle-le. 965 01:22:17,000 --> 01:22:17,880 Teo, c'est… 966 01:22:19,240 --> 01:22:20,800 Oui, c'est moi. 967 01:22:23,960 --> 01:22:26,320 Oui, je sais, Teo. 968 01:22:26,880 --> 01:22:28,200 Je sais qu'il est tôt. 969 01:22:29,720 --> 01:22:30,560 Je sais. 970 01:22:31,960 --> 01:22:33,200 Je suis désolé. 971 01:22:33,280 --> 01:22:34,480 Je voulais juste… 972 01:22:35,080 --> 01:22:35,920 Oui. 973 01:22:37,400 --> 01:22:38,400 D'accord. 974 01:22:40,280 --> 01:22:41,920 Non, je suis à Karlskrona. 975 01:22:43,040 --> 01:22:43,880 Je… 976 01:22:46,080 --> 01:22:47,880 C'est le portable d'un ami. 977 01:22:51,680 --> 01:22:54,240 Je voulais juste te dire que… 978 01:22:57,280 --> 01:22:58,760 je pense à toi. 979 01:23:02,240 --> 01:23:03,880 Et bon anniversaire. 980 01:23:09,280 --> 01:23:10,120 Non, c'est… 981 01:23:12,560 --> 01:23:14,000 Tu as dit quoi ? 982 01:23:18,440 --> 01:23:19,360 Elle a dit ça ? 983 01:23:21,160 --> 01:23:22,000 D'accord. 984 01:23:32,560 --> 01:23:33,400 Teo. 985 01:23:34,720 --> 01:23:35,840 Je voulais te dire… 986 01:23:37,480 --> 01:23:39,040 que je t'aime. 987 01:23:40,120 --> 01:23:43,240 Et que je t'aimerai toujours, quoi que tu fasses. 988 01:23:44,160 --> 01:23:45,280 Ne l'oublie pas. 989 01:23:55,120 --> 01:23:56,560 D'accord. Oui. 990 01:23:58,400 --> 01:23:59,400 Passe le bonjour… 991 01:24:01,440 --> 01:24:02,480 à ta mère. 992 01:24:04,560 --> 01:24:05,600 Passe le bonjour 993 01:24:06,360 --> 01:24:07,680 à Bella. 994 01:24:08,720 --> 01:24:09,680 Et à ta mère. 995 01:24:26,400 --> 01:24:27,440 Merci. 996 01:24:39,240 --> 01:24:40,360 Lukas. 997 01:24:40,440 --> 01:24:45,200 La capitaine refuse de laisser un homme armé monter à bord. 998 01:24:45,840 --> 01:24:49,520 On négocie une solution. Embarquement dans 90 minutes. 999 01:24:49,600 --> 01:24:50,560 À vous. 1000 01:24:53,440 --> 01:24:55,760 - Bien reçu. Terminé. - Terminé. 1001 01:25:06,960 --> 01:25:07,800 Lukas. 1002 01:25:11,760 --> 01:25:13,720 Je veux bien un café, maintenant. 1003 01:25:16,960 --> 01:25:20,240 - Je leur demande. - Tu peux y aller, toi ? 1004 01:25:21,960 --> 01:25:23,960 J'aimerais parler à Louise. Seuls. 1005 01:25:51,480 --> 01:25:53,080 Tu es réveillée, toi ? 1006 01:25:55,840 --> 01:25:57,000 Coucou, ma puce. 1007 01:26:03,160 --> 01:26:04,320 Je l'aime. 1008 01:26:11,720 --> 01:26:12,960 Je sais. 1009 01:26:35,160 --> 01:26:36,000 Tiens. 1010 01:26:37,720 --> 01:26:38,960 C'est mon alliance. 1011 01:26:40,920 --> 01:26:43,040 Les battements de cœur de Cassandra. 1012 01:26:44,480 --> 01:26:45,920 Le jour de sa naissance. 1013 01:26:55,640 --> 01:26:58,880 Je voulais aller au café hier. 1014 01:27:00,680 --> 01:27:03,000 Mais je me suis endormie sur le canapé. 1015 01:27:05,120 --> 01:27:06,160 Je suis désolée. 1016 01:27:18,600 --> 01:27:21,280 On ne pourra plus jamais être ensemble. 1017 01:27:22,520 --> 01:27:25,080 Mais je te promets que tu verras Cassandra. 1018 01:27:34,880 --> 01:27:36,360 Je n'ai personne d'autre. 1019 01:27:38,400 --> 01:27:39,600 Je n'ai que vous. 1020 01:28:21,160 --> 01:28:22,160 Tiens. 1021 01:28:54,240 --> 01:28:55,440 Je suis désolé. 1022 01:28:56,440 --> 01:28:57,480 C'est terminé. 1023 01:29:12,120 --> 01:29:14,920 Les mains en l'air ! 1024 01:29:16,800 --> 01:29:19,640 Les mains en l'air ! 1025 01:29:20,240 --> 01:29:22,200 Sors ! 1026 01:29:23,840 --> 01:29:25,440 Baisse-toi ! Au sol ! 1027 01:29:25,520 --> 01:29:26,760 Au sol ! 1028 01:29:44,680 --> 01:29:46,000 Debout ! 1029 01:30:02,080 --> 01:30:03,000 Sandro. 1030 01:30:36,760 --> 01:30:37,600 C'est bon. 1031 01:34:16,120 --> 01:34:21,120 Sous-titres: Lise Bernard