1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI 4 00:01:03,680 --> 00:01:05,600 POLIKLINIKA 5 00:01:05,680 --> 00:01:07,240 - Siöström? - Ano. 6 00:01:07,720 --> 00:01:09,280 - Zdravím, vítejte. - Díky. 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,440 - Jak dlouho to máte? - Dva nebo tři týdny. 8 00:01:13,520 --> 00:01:17,800 Aha. A jste na lačno? Moc to nevypadá… 9 00:01:19,560 --> 00:01:20,920 Jdu za Louise. 10 00:01:21,000 --> 00:01:24,480 - Máme schůzku. - Vemte si lístek a počkejte, prosím. 11 00:01:26,320 --> 00:01:30,320 To ne, nejsem nemocný. Jen mám schůzku s Louise. 12 00:01:30,400 --> 00:01:33,520 Ano, lístek a počkat. Přijdu za vámi. 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,720 Rozumíte, co říkám? 14 00:01:43,200 --> 00:01:44,560 - Potvrzení? - Ano. 15 00:01:44,640 --> 00:01:46,600 Tady je. Posaďte se, prosím. 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,120 Číslo 55. 17 00:02:08,000 --> 00:02:12,040 - Takže jak to vypadá? - Blížíme se teplotnímu maximu. 18 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 Pár nocí se zapotíme. 19 00:02:14,880 --> 00:02:16,520 Číslo 56. 20 00:02:16,600 --> 00:02:23,000 …teplé proudění během noci. Ve vnitrozemí můžeme čekat… 21 00:02:24,200 --> 00:02:25,080 Číslo 56? 22 00:02:27,040 --> 00:02:28,040 Nikdo. 23 00:02:29,600 --> 00:02:30,640 Číslo 57. 24 00:02:30,720 --> 00:02:33,120 OBSLUHUJEME ČÍSLO 56 25 00:02:54,400 --> 00:02:55,240 Číslo 59. 26 00:02:56,920 --> 00:02:58,720 Takže co pro vás můžu udělat? 27 00:02:59,720 --> 00:03:03,200 Jdu za svou ženou Louise. Máme domluvenou schůzku. 28 00:03:03,280 --> 00:03:07,120 Dobře, ale Louise má na vyšetřovně pacienta. 29 00:03:07,200 --> 00:03:09,800 - Mám nechat vzkaz? - Musíte pro ni. 30 00:03:09,880 --> 00:03:12,640 - Prosím? Co jste říkal? - Jděte pro ni. 31 00:03:12,720 --> 00:03:15,920 - Je to mezi námi. - Jste na poliklinice. 32 00:03:16,520 --> 00:03:18,000 Louise má práci. 33 00:03:18,080 --> 00:03:21,040 Jestli je to něco soukromého, musíte počkat. 34 00:03:21,120 --> 00:03:23,160 - Máme domluvenou… - Číslo 60. 35 00:03:30,920 --> 00:03:31,760 Číslo 60. 36 00:03:34,720 --> 00:03:38,000 Kde je moje žena? Kde je Louise? 37 00:03:39,160 --> 00:03:41,520 - Kde je? - Nedělejte to! 38 00:03:41,600 --> 00:03:42,760 Ptám se, kde je! 39 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Co se děje? 40 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 Co tady děláš? 41 00:04:03,680 --> 00:04:07,360 - Co se děje? Tady být nemůžeš. - Můžu být, kde chci. 42 00:04:08,440 --> 00:04:10,240 - Odejdi. - Proč jsi nepřišla? 43 00:04:10,320 --> 00:04:14,680 - Nemůžeš se tu jen tak zjevit. - Čekal jsem v kavárně, jak jsi řekla. 44 00:04:15,320 --> 00:04:16,280 Pracovala jsem. 45 00:04:16,800 --> 00:04:20,680 Lžeš! Čekal jsem tam hodinu! Už po druhé! 46 00:04:20,760 --> 00:04:24,440 Artane, prosím tě… musíš odejít. Sejdeme se, až skončím. 47 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 - Slibuju. - Kde je? 48 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Tak kde je? 49 00:04:30,440 --> 00:04:31,280 Je skutečná? 50 00:04:33,240 --> 00:04:34,960 - Tak kde je? - Přeskočilo ti. 51 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 - Kam jsi ji schovala? - Volám policii. 52 00:04:37,720 --> 00:04:40,200 Přísahám, že zastřelím tebe a sebe taky. 53 00:04:40,280 --> 00:04:41,120 Jasný? 54 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Ne… 55 00:04:46,600 --> 00:04:47,680 Uhni! 56 00:04:50,080 --> 00:04:51,160 Kde je? 57 00:04:54,320 --> 00:04:56,680 Tak kde je? 58 00:04:57,280 --> 00:04:58,400 U mámy a táty! 59 00:05:03,240 --> 00:05:04,080 Ne! 60 00:05:08,480 --> 00:05:09,320 Sakra… 61 00:05:18,040 --> 00:05:18,880 Ne… 62 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Louise? 63 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 Co to děláš? 64 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 - Vím, že s ním šukáš! - On krvácí! 65 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 Prosím, Artane. Pusť mě. 66 00:05:47,840 --> 00:05:48,880 Jdeme. 67 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 Můžeš s ní hýbat? 68 00:05:58,920 --> 00:05:59,800 POLICIE 69 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Artane. 70 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 Sakra. 71 00:06:09,920 --> 00:06:13,000 - Artane, musíš s tím přestat! - Dost! Přemýšlím! 72 00:06:13,080 --> 00:06:14,480 Zmlkni, Louise! 73 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 Kruci… 74 00:06:31,320 --> 00:06:32,400 Mám to vzít? 75 00:06:36,160 --> 00:06:37,040 Zvednu to. 76 00:06:42,800 --> 00:06:43,640 Haló? 77 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 Tady doktor Simon Yakoub. 78 00:06:48,840 --> 00:06:50,040 Ano, přesně tak. 79 00:06:52,320 --> 00:06:55,080 Ne. Žádné vážné zranění. 80 00:06:56,480 --> 00:06:59,080 Má zbraň. 81 00:06:59,840 --> 00:07:01,560 Míří na všechny kolem. 82 00:07:03,840 --> 00:07:05,400 - Louise Bremerová. - Zavěs! 83 00:07:07,280 --> 00:07:10,720 - Chtějí s vámi mluvit. - Nemluv s policií! 84 00:07:12,680 --> 00:07:13,520 Artane? 85 00:07:15,080 --> 00:07:15,920 Artane… 86 00:07:17,200 --> 00:07:19,480 Artane, polož tu zbraň. 87 00:07:23,040 --> 00:07:24,000 Odkopni ji. 88 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 Ten zasraný telefon! 89 00:07:43,960 --> 00:07:45,000 Ty tam! 90 00:07:46,120 --> 00:07:48,280 Drž hubu! 91 00:07:48,880 --> 00:07:50,360 Drž hubu, sakra! 92 00:07:50,440 --> 00:07:52,360 Chci fixu a kus papíru! 93 00:07:53,000 --> 00:07:54,400 Dělej! 94 00:07:55,280 --> 00:07:57,160 Velký papír! 95 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 Napiš tam… 96 00:08:05,840 --> 00:08:09,080 „Chcete mluvit? Jeden od vás může přijít.“ 97 00:08:09,160 --> 00:08:10,640 „Jeden“ velkými písmeny. 98 00:08:11,360 --> 00:08:15,840 Tady 13-01-16. Jsme před poliklinikou. 99 00:08:15,920 --> 00:08:17,480 13-91-10. 100 00:08:17,560 --> 00:08:20,320 Je agresivní a labilní. Přepínám. 101 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 Mám informaci, že podezřelý je ozbrojený. Přepínám. 102 00:08:25,040 --> 00:08:28,640 Tady 13-91-10. Má tmavé vlasy, výška 180 cm… 103 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 JEDEN OD VÁS MŮŽE PŘIJÍT. NAHÝ! 104 00:08:30,840 --> 00:08:32,960 Tady 13-91-20. Příjem. 105 00:08:33,040 --> 00:08:37,800 13-91-40. Mluvte se svědky. Nechci, aby se nikdo zranil. Konec. 106 00:08:48,680 --> 00:08:51,120 1-0 volá 10-31-00. Přepínám. 107 00:08:52,720 --> 00:08:55,960 Tady 31-00. Co krajská jednotka? Přepínám. 108 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 Jsou na cvičení v Norsku, 109 00:09:00,000 --> 00:09:04,160 ale jsme v kontaktu se Stockholmem a zásahovkou. Čekáme. 110 00:09:07,400 --> 00:09:09,120 Rozumím. Přepínám. 111 00:09:16,600 --> 00:09:19,520 Zásahovka tady bude za tři hodiny. Přepínám. 112 00:09:23,120 --> 00:09:26,280 31-00. Příjem. Přepínám a končím. 113 00:09:29,400 --> 00:09:30,560 Přepínám a končím. 114 00:10:00,960 --> 00:10:01,800 Otevři. 115 00:10:03,760 --> 00:10:04,720 Pomalu. 116 00:10:10,000 --> 00:10:12,680 Jmenuju se Lukas Malki. Nejsem ozbrojený. 117 00:10:13,440 --> 00:10:14,280 Můžu dál? 118 00:10:15,520 --> 00:10:16,360 Je sám? 119 00:10:21,560 --> 00:10:23,680 Pusť ho dovnitř a zavři za ním. 120 00:10:36,760 --> 00:10:38,120 Jsi policajt? 121 00:10:39,080 --> 00:10:40,400 Ukaž mi průkaz. 122 00:10:43,240 --> 00:10:45,160 Takže tě poslali. Dobře. 123 00:10:53,080 --> 00:10:55,040 Pomalu se otoč dokola. 124 00:11:14,760 --> 00:11:15,600 Můžu? 125 00:11:35,440 --> 00:11:37,480 Je někdo zraněný? 126 00:11:39,480 --> 00:11:41,960 - Jste v pořádku? - On se nepočítá. 127 00:11:47,040 --> 00:11:49,440 - A… - Ta spadla. Za to já nemůžu. 128 00:11:49,520 --> 00:11:50,560 Dobře. 129 00:11:53,160 --> 00:11:56,360 - Ostatním se nic nemusí stát. - Nikomu nic není! 130 00:11:56,440 --> 00:11:57,360 Dobře, jasně. 131 00:11:57,440 --> 00:12:01,960 - Jak jsem řekl, jsem Lukas. Co ty? - To je jedno. 132 00:12:02,640 --> 00:12:06,760 - Chci ti nějak říkat. - Proč? Nejsme na rande na slepo. 133 00:12:06,840 --> 00:12:09,400 Je to jen jméno. Ať můžeme komunikovat. 134 00:12:10,800 --> 00:12:12,440 Můžeš mi říkat Zlatan. 135 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 Dobře. 136 00:12:15,400 --> 00:12:17,320 - Zlatan. - Jmenuje se Artan… 137 00:12:17,400 --> 00:12:20,800 - Drž hubu, Louise! - Artan, Zlatan… To je jedno. 138 00:12:23,560 --> 00:12:25,000 Odkud jsi? 139 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 Co je ti po tom? Odkud jsi ty? 140 00:12:28,080 --> 00:12:32,720 - Jen tě chci poznat, Artane. - Nejsme kámoši. 141 00:12:32,800 --> 00:12:35,120 - Nejsme na pivu. - Dobře. 142 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 Takže co tu děláme? 143 00:12:39,480 --> 00:12:41,720 - Co přesně chceš? - Drž hubu! 144 00:12:41,800 --> 00:12:45,480 Artane, poslouchej mě. Mluvíme jen spolu, ano? 145 00:12:48,320 --> 00:12:49,360 Potřebuju auto. 146 00:12:50,960 --> 00:12:51,800 Jo. 147 00:12:52,280 --> 00:12:53,680 Dobře. Auto. 148 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Můžu ti zkontrolovat batoh? 149 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Proč? 150 00:13:03,800 --> 00:13:05,280 Myslíš, že mám bombu? 151 00:13:05,920 --> 00:13:07,120 Nejsem terorista! 152 00:13:07,200 --> 00:13:10,560 - Proč bych si to myslel? - Každý imigrant je terorista! 153 00:13:13,200 --> 00:13:17,200 - Jen ti chci zkontrolovat batoh. - Jiné zbraně nemám. 154 00:13:18,320 --> 00:13:21,920 - Tak ti to nebude vadit, ne? - Sežeň mi to auto! 155 00:13:22,000 --> 00:13:23,960 Auto budeme řešit, Artane, 156 00:13:24,040 --> 00:13:26,360 až mi ukážeš, co máš v batohu. 157 00:13:27,440 --> 00:13:30,920 Poslouchej mě, Artane. Někoho jsi chtěl, tak jsem tady. 158 00:13:31,000 --> 00:13:33,600 Nejsem ozbrojený. Zbraň máš ty. 159 00:13:33,680 --> 00:13:34,640 Ale věřím ti. 160 00:13:35,840 --> 00:13:37,320 Teď musíš věřit ty mně. 161 00:14:00,200 --> 00:14:01,280 Spokojený? 162 00:14:14,560 --> 00:14:15,880 Teď mi sežeň auto. 163 00:14:21,840 --> 00:14:22,680 Dobře, Artane. 164 00:14:30,080 --> 00:14:33,360 Ta zbraň, kterou držíš, Artane… Je nabitá? 165 00:14:34,080 --> 00:14:35,440 Co myslíš, kámo? 166 00:14:38,520 --> 00:14:41,200 - Kam chceš jet? - To je moje věc. 167 00:14:41,280 --> 00:14:44,680 Chci neoznačené auto s tmavými skly. A žádné triky. 168 00:14:44,760 --> 00:14:45,680 A ty zmlkni! 169 00:14:45,760 --> 00:14:49,600 Artane, nechci tě podvést. Jen chci být upřímný. 170 00:14:49,680 --> 00:14:54,040 Zatím to není nic vážného. Vyhrožování, držení zbraně… 171 00:14:54,120 --> 00:14:57,240 Jen tohle. A víc toho být nemusí, Artane. 172 00:14:58,160 --> 00:14:59,720 Jmenuješ se Lukas, že? 173 00:15:01,720 --> 00:15:03,000 Tak mě poslouchej. 174 00:15:05,840 --> 00:15:07,160 Zabiju ji. 175 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 A pak sebe. Rozumíš? 176 00:15:10,920 --> 00:15:13,720 - Už na všecko seru. - Prosím, Artane! 177 00:15:13,800 --> 00:15:15,520 - Artane… - Mysli na Cassandru. 178 00:15:15,600 --> 00:15:17,360 Klid. Střílet nebudeme. 179 00:15:22,520 --> 00:15:26,000 - Kdo je Cassandra? - Vzala mi dceru a schovala ji! 180 00:15:27,040 --> 00:15:29,120 Ale já ji mám v péči. 181 00:15:29,200 --> 00:15:32,880 Nejdřív říkáš, že mě miluješ, a pak mě vykopneš na ulici! 182 00:15:32,960 --> 00:15:34,720 A pak mi sebereš dítě! 183 00:15:34,800 --> 00:15:36,800 - Artane. - Není jen tvoje. 184 00:15:36,880 --> 00:15:40,360 - Nevím, co se mezi vámi stalo… - Ničemu nerozumíš! 185 00:15:40,440 --> 00:15:42,360 Nevyptávej se a sežeň mi auto! 186 00:15:42,440 --> 00:15:45,040 Seženu ti auto, Artane. 187 00:15:45,120 --> 00:15:46,520 Opravdu. 188 00:15:46,600 --> 00:15:50,920 Ale chvíli to zabere. Máme jen jedno neoznačené auto. 189 00:15:51,000 --> 00:15:53,520 Na to ti seru, rozumíš? 190 00:15:53,600 --> 00:15:55,440 Dobře. 191 00:15:55,520 --> 00:15:58,720 - Promluvím si se svými lidmi. - Zůstaneš tady. 192 00:15:58,800 --> 00:16:01,360 Dobře vím, že sem chcete naběhnout. 193 00:16:03,240 --> 00:16:05,960 Zakřič z okna. Tvoji kámoši můžou přijít 194 00:16:06,040 --> 00:16:09,520 z druhé strany ke dveřím. A žádný telefon! 195 00:16:36,480 --> 00:16:37,560 Artane. 196 00:16:38,160 --> 00:16:40,400 Nech jít ty, co s tím nesouvisí. 197 00:16:40,920 --> 00:16:41,760 Koho? Tam ty? 198 00:16:43,120 --> 00:16:45,320 Na ty kašlu. Ať jdou. 199 00:16:45,400 --> 00:16:47,880 - Nevím, co tu furt dělají. - Cože? 200 00:16:53,280 --> 00:16:56,720 - Můžeme jít? - Jo, běžte! Vypadněte! 201 00:17:00,560 --> 00:17:03,640 - Zůstanu s tebou, Louise. - Běž, Kristin. Zvládnu to. 202 00:17:03,720 --> 00:17:05,520 Ne, zůstanu tady s tebou. 203 00:17:07,040 --> 00:17:09,440 - Já tu taky zůstanu. - On ať vypadne! 204 00:17:10,000 --> 00:17:12,440 Ostatní jsou mi jedno, ale on ať vypadne! 205 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 Říkám vypadni! 206 00:17:15,680 --> 00:17:17,840 Pak si s ní užiješ. Čuráku. 207 00:17:17,920 --> 00:17:20,160 Artane, tak to není. 208 00:17:20,240 --> 00:17:22,600 - Co tak není, Louise? - Se Simonem. 209 00:17:23,080 --> 00:17:25,400 - Že ho nešoustáš? - Ne. 210 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 Nešoustali jste? 211 00:17:30,960 --> 00:17:31,800 Ne. 212 00:17:36,880 --> 00:17:37,720 Čekej. 213 00:17:42,440 --> 00:17:43,280 Tak jo. 214 00:17:51,000 --> 00:17:52,960 Zůstali jsme tu čtyři. 215 00:17:57,480 --> 00:17:59,640 ODSOUZEN ZA NAPADENÍ SPOR O OPATROVNICTVÍ 216 00:18:05,480 --> 00:18:07,400 Máme poblíž neoznačené auto? 217 00:18:07,480 --> 00:18:11,160 Se zatmavenými skly! Ať mě zezadu neodprásknete. 218 00:18:11,760 --> 00:18:12,840 ZÁSAHOVKA MÁ ZPOŽDĚNÍ 219 00:18:12,920 --> 00:18:16,240 Něco najdeme a zakryjeme okna, ale… 220 00:18:16,320 --> 00:18:18,400 - Chvíli to zabere. - Patnáct minut! 221 00:18:19,160 --> 00:18:21,400 To asi nebude stačit. 222 00:18:21,480 --> 00:18:24,160 Tak se budete muset víc snažit! 223 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 Dejte vědět, až auto dorazí. 224 00:18:28,120 --> 00:18:30,280 MUSÍME POČKAT NA ZÁSAHOVKU 225 00:18:31,640 --> 00:18:34,560 A na schodech nikdo nebude, jinak budu střílet! 226 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 - Zavři! - Dobře. 227 00:18:36,320 --> 00:18:37,160 Tak jo. 228 00:18:39,640 --> 00:18:41,360 - Dobře. - Dobrá, Artane. 229 00:18:41,440 --> 00:18:43,840 Auto je na cestě, ano? 230 00:18:49,920 --> 00:18:50,760 Artane? 231 00:18:52,360 --> 00:18:54,560 Potřebuju léky. 232 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Jaké léky? 233 00:18:59,000 --> 00:19:02,040 Potřebuju je. Jsou u mě v pracovně. 234 00:19:05,160 --> 00:19:09,240 - Prosím, potřebuju je! - Louise, já ti pro ně zajdu. 235 00:19:11,000 --> 00:19:14,520 A přines závěsy! Nějaké dlouhé! 236 00:19:23,240 --> 00:19:28,360 Policie právě přistavila auto. Je to černý Volkswagen 237 00:19:28,440 --> 00:19:32,640 a je zaparkovaný před vchodem na polikliniku. 238 00:19:32,720 --> 00:19:37,600 Krátce předtím se dvě osoby od policie… 239 00:20:18,960 --> 00:20:20,720 Chci to vidět. 240 00:20:21,800 --> 00:20:25,640 - Je prázdná. Dveře vidíš. - Dobře. 241 00:20:27,000 --> 00:20:27,840 NEZNÁMÉ ČÍSLO 242 00:20:31,600 --> 00:20:32,680 Tak jeď. 243 00:21:21,640 --> 00:21:24,480 Jsme na křižovatce. Kam mám jet? 244 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 Naveď ho. 245 00:21:27,200 --> 00:21:30,520 Jeďte na západ po E14. Zhruba 50 minut. 246 00:21:31,560 --> 00:21:34,200 - Pak vám řeknu. - Artane… 247 00:21:35,440 --> 00:21:37,960 Ta zbraň může omylem vystřelit. 248 00:21:38,040 --> 00:21:40,120 Můžeš s ní mířit jinam? 249 00:21:40,720 --> 00:21:43,200 Ty se věnuj řízení, jo? 250 00:21:53,400 --> 00:21:55,400 Tohle je obousměrná vysílačka. 251 00:21:56,040 --> 00:21:59,040 Můžeme přes ni komunikovat s policií venku. 252 00:21:59,120 --> 00:22:01,920 Já slyším je, oni slyší mě, ano? 253 00:22:02,720 --> 00:22:03,560 Krucinál… 254 00:22:06,280 --> 00:22:10,160 Co je tohle? Řekl jsem tmavá skla! Děláš si ze mě srandu? 255 00:22:10,240 --> 00:22:14,840 Artane, chtěl jsi zatmavená skla a oni měli jen 15 minut. 256 00:22:14,920 --> 00:22:18,320 - To jako vážně? Řekl jsem žádné triky! - To není trik. 257 00:22:20,160 --> 00:22:23,120 Při první příležitosti mě odprásknete. 258 00:22:23,200 --> 00:22:27,240 Žádný strach. Takové zbraně nemáme. 259 00:22:28,760 --> 00:22:30,720 Ne, ale kdybyste měli, tak jo. 260 00:22:36,280 --> 00:22:37,840 Proč jedou za náma? 261 00:22:39,240 --> 00:22:41,520 Řekni jim, ať nás nesledují! 262 00:22:41,600 --> 00:22:44,120 - Artane… - Řekni jim to, nebo… 263 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 Artane! 264 00:22:49,280 --> 00:22:51,440 - Artane! - Nezastavuj! 265 00:22:51,520 --> 00:22:55,360 Artane, podívej se na mě. Artane! Pochop to. 266 00:22:55,440 --> 00:22:59,920 Ti policajti jsou tu kvůli nám. Aby nás ochránili, chápeš? 267 00:23:00,640 --> 00:23:04,040 - Nikdo ti nechce ublížit. - Prosím… 268 00:23:09,080 --> 00:23:10,200 Nepleť se do toho! 269 00:23:11,320 --> 00:23:12,480 Velím tady já. 270 00:23:14,560 --> 00:23:16,480 Kde… Kde máš prstýnek? 271 00:23:17,200 --> 00:23:19,440 - Co? - Prstýnek! Kde ho máš? 272 00:23:22,080 --> 00:23:24,600 1-0 volá 13-16-20, přepínám. 273 00:23:30,760 --> 00:23:31,600 Artane. 274 00:23:33,240 --> 00:23:35,760 Artane, slyšíš mě? Artane! 275 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 13-16-20, slyšíte mě? Přepínám. 276 00:23:41,720 --> 00:23:42,560 Jeď! 277 00:23:43,560 --> 00:23:47,000 Ještě jednou to zkusíte a vystřelím. Přísahám, že jo! 278 00:23:53,560 --> 00:23:55,120 16-20, přepínám. 279 00:23:57,680 --> 00:24:01,120 Jedeme na západ po E14. Přepínám a končím. 280 00:24:02,160 --> 00:24:04,560 1-0 příjem. Přepínám a končím. 281 00:24:57,440 --> 00:25:03,160 - Proč jedeš tak pomalu? Přidej! - Nevím, kam jedeme, Artane. 282 00:25:03,240 --> 00:25:07,280 A ty držíš nabitou pistoli Louise u hlavy. 283 00:25:07,360 --> 00:25:11,840 Když zrychlím, ohrozíš její život. Ohrozíš svůj život, 284 00:25:11,920 --> 00:25:14,800 životy policistů a ostatních na silnici. 285 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 To je pokus o vraždu. 286 00:25:18,720 --> 00:25:20,200 Furt jsem nikoho nezabil. 287 00:25:20,280 --> 00:25:21,120 - Ne. - Ne. 288 00:25:22,680 --> 00:25:24,840 Nechceme, aby se někomu něco stalo. 289 00:25:26,680 --> 00:25:29,440 Jen v klidu, Artane. Jen klid. 290 00:25:38,080 --> 00:25:38,960 Ano, haló? 291 00:25:40,360 --> 00:25:41,200 Cože? 292 00:25:42,040 --> 00:25:43,880 Ne, nemám co říct. 293 00:25:44,720 --> 00:25:48,280 Odkud máte tohle číslo? Už mi nevolejte! Nechci! 294 00:25:51,000 --> 00:25:52,200 Zapni rádio. 295 00:25:54,000 --> 00:25:56,040 Zprávy. Chci je slyšet. 296 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 …není původem ze Švédska… 297 00:25:59,800 --> 00:26:03,240 …držel personál polikliniky a pacienty jako rukojmí… 298 00:26:03,320 --> 00:26:04,160 Zesil to. 299 00:26:04,240 --> 00:26:09,640 …míří na západ po E14 v neoznačeném policejním voze. 300 00:26:09,720 --> 00:26:14,040 Auto doprovázejí policejní vozidla. Řídí ho místní policista. 301 00:26:14,120 --> 00:26:17,800 Jede v něm i mužova manželka, kterou drží jako rukojmí. 302 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 Zbytek personálu byl propuštěn. 303 00:26:20,400 --> 00:26:22,960 Podle policie jsou všichni v pořádku. 304 00:26:23,440 --> 00:26:26,360 Ozbrojený muž kolem 9. hodiny 305 00:26:26,440 --> 00:26:30,680 vnikl na polikliniku, se zbraní vyhrožoval personálu 306 00:26:30,760 --> 00:26:33,760 a údajně zmínil tašku s bombou. 307 00:26:33,840 --> 00:26:34,720 Požadoval… 308 00:26:34,800 --> 00:26:36,960 Taška s bombou? Cože? 309 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 Žádnou tašku s bombou nemám! Nejsem terorista! 310 00:26:40,120 --> 00:26:42,720 Ona mi vezme dceru a je ze mě Usáma bin Ládin? 311 00:26:42,800 --> 00:26:46,200 Artane, vím, že v tašce nemáš bombu. 312 00:26:46,280 --> 00:26:49,560 Tak co to kecají? Proč? Zesil to. 313 00:26:49,640 --> 00:26:50,680 16-20, přepínám. 314 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Populace tresky v Baltském… 315 00:26:52,120 --> 00:26:52,960 Sakra… 316 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 Podle Světového fondu na ochranu přírody… 317 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 13-16-20, přepínám. 318 00:27:00,040 --> 00:27:01,160 16-20, přepínám. 319 00:27:03,000 --> 00:27:05,080 Mluví se o bombě. Přepínám. 320 00:27:05,160 --> 00:27:06,760 Já nemám bombu! 321 00:27:06,840 --> 00:27:12,200 V autě bomba není. Opakuji. Žádná bomba v 16-20. 322 00:27:12,280 --> 00:27:13,360 Slyšíte mě? 323 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Příjem. Přepínám a končím. 324 00:27:20,280 --> 00:27:21,600 Čemu se směješ? 325 00:27:22,880 --> 00:27:25,280 - Nesměju se. - Slyšel jsem to. 326 00:27:25,360 --> 00:27:29,160 Artane, máš pistoli. Proto jsme tady. Zapomněl jsi? 327 00:27:29,240 --> 00:27:32,720 Jsme tu, protože jsi mi vzala dceru. Mou vlastní krev. 328 00:27:32,800 --> 00:27:34,120 Mám ji v péči. 329 00:27:35,120 --> 00:27:38,360 Protože jsi udělala podvod. A tvoje rodina taky. 330 00:27:38,440 --> 00:27:41,480 Nejdřív mě vyhodíte na ulici, pak pošlete do vězení. 331 00:27:41,560 --> 00:27:43,880 - Lhala jsi, abys ji dostala! - Artane. 332 00:27:43,960 --> 00:27:46,280 Víš, co udělali? Její rodiče? 333 00:27:46,360 --> 00:27:50,480 Přišli ke mně domů. Slyšíš? Ke mně domů, aby mě vyhodili na ulici. 334 00:27:50,560 --> 00:27:53,520 - Ten posraný byt je můj. - A já platím nájem! 335 00:27:53,600 --> 00:27:54,920 - Artane. - Jak kdy. 336 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 Řekni to tomu policajtovi. Zajímá ho to. 337 00:27:57,800 --> 00:28:00,480 - Co? - Řekni mu o tom napadení. 338 00:28:00,560 --> 00:28:03,120 Je to policajt. Pozná, co je pravda. 339 00:28:03,200 --> 00:28:07,400 - Je to v rozsudku. Ať si to přečte. - A co v něm je? 340 00:28:07,480 --> 00:28:11,760 „Artan Kelmendi je odsouzen ke třem měsícům ve vězení, protože je imigrant.“ 341 00:28:11,840 --> 00:28:16,360 - Tys do táty strčil. Mohl umřít. - Jen zakopl. To dobře víš. 342 00:28:16,440 --> 00:28:17,280 Artane. 343 00:28:17,360 --> 00:28:20,280 - Odsoudili tě. - Protože nejsem modrooký blonďák! 344 00:28:20,360 --> 00:28:24,400 Artane, vím, že to zní divně, ale… 345 00:28:24,960 --> 00:28:28,360 Musíme zastavit na benzínce. 346 00:28:29,080 --> 00:28:30,440 Jak to myslíš? 347 00:28:31,720 --> 00:28:33,640 Dochází nám benzín. 348 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 Sotva jsme vyjeli… 349 00:28:38,000 --> 00:28:41,120 Já vím. Nevím proč, ale tak to je. 350 00:28:41,720 --> 00:28:44,200 - Naplánoval jsi to? - Ne, nenaplánoval. 351 00:28:44,280 --> 00:28:48,560 Myslels, že s ní pojedu sám, tak jsi nám dal prázdnou nádrž! 352 00:28:48,640 --> 00:28:52,120 - Myslíš, že jsem tak tupý? - Artane, já to nenaplánoval. 353 00:28:52,920 --> 00:28:58,240 Chtěl jsi neoznačené auto a rychle. Asi nemělo natankováno. 354 00:28:58,320 --> 00:28:59,360 Děláš si srandu? 355 00:29:00,040 --> 00:29:00,880 Ne. 356 00:29:00,960 --> 00:29:03,400 Řídíš se v práci hodně domněnkami? 357 00:29:04,000 --> 00:29:06,400 Hádáš, kdo je vinný a kdo nevinný? 358 00:29:06,480 --> 00:29:09,360 - Tak funguje švédská policie? - Ne. 359 00:29:10,880 --> 00:29:11,720 Ale Artane… 360 00:29:13,080 --> 00:29:17,520 Pokud to auto nechceme zbytek cesty tlačit, musíme zastavit. 361 00:29:18,640 --> 00:29:20,360 S tím nic nenadělám. 362 00:29:24,520 --> 00:29:27,640 Dobře, zastavíme. Ale natankuješ ty. Nikdo jiný. 363 00:29:27,720 --> 00:29:30,200 Budou se držet dál, nebo budu střílet. 364 00:29:30,280 --> 00:29:32,160 - Rozumím. - Děláte si srandu? 365 00:29:38,120 --> 00:29:40,760 1-0 volá 13-16-20, přepínám. 366 00:29:40,840 --> 00:29:43,320 Někdo nám zapomněl natankovat. 367 00:29:44,240 --> 00:29:48,320 Na příští benzínce musíme zastavit. Přepínám. 368 00:29:51,040 --> 00:29:52,640 1-0 příjem. 369 00:29:57,320 --> 00:30:00,880 Další čerpací stanice je Bilisten. Je 12 km daleko. 370 00:30:01,600 --> 00:30:03,480 Příjem. Přepínám a končím. 371 00:30:40,040 --> 00:30:41,080 Jeď dál. 372 00:30:42,560 --> 00:30:45,880 - Jeď! Nezastavuj! - Artane, nádrž je skoro prázdná. 373 00:30:45,960 --> 00:30:47,280 Řekl jsem jeď! 374 00:30:55,680 --> 00:30:59,080 Potřebujeme benzín, Artane. Jinak nikam nedojedeme. 375 00:31:00,160 --> 00:31:02,640 Myslels, že ti vlezu do pasti? 376 00:31:03,560 --> 00:31:06,360 Je tam půlka Švédska a ostřelovači. 377 00:31:06,960 --> 00:31:09,280 Jen bysme tam natankovali. 378 00:31:09,880 --> 00:31:13,920 13-16-20, nezastavili jste u benzínky. Přepínám. 379 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Co teď? 380 00:31:16,440 --> 00:31:17,840 Jen klid. 381 00:31:17,920 --> 00:31:19,520 Já jsem v klidu, Artane. 382 00:31:19,600 --> 00:31:23,840 Ale potřebujeme benzín a musím jim odpovídat, aby byli taky v klidu. 383 00:31:25,040 --> 00:31:29,080 13-16-20, projeli jste kolem Bilistenu. Vše pod kontrolou? Přepínám. 384 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 Řekni jim, že jo. 385 00:31:33,640 --> 00:31:36,720 Nebudu nic říkat, když nemám co. 386 00:31:37,640 --> 00:31:40,600 A s každou sekundou ticha jsou nervóznější. 387 00:31:40,680 --> 00:31:41,800 Rozumíš? 388 00:31:44,560 --> 00:31:47,360 Blízko je další benzínka. Zastavíme tam. 389 00:31:47,440 --> 00:31:50,040 13-16-20, je všechno pod kontrolou? Přepínám. 390 00:31:53,480 --> 00:31:55,320 Už jsem tudy jel. 391 00:31:58,880 --> 00:32:02,200 Zastavíme na příští benzínce. Přepínám a končím. 392 00:32:02,720 --> 00:32:03,840 Přepínám a končím. 393 00:32:13,240 --> 00:32:15,480 Fajn, zajdu natankovat. 394 00:32:15,560 --> 00:32:18,240 Chcete něco? Vodu nebo kafe? 395 00:32:18,320 --> 00:32:20,760 Ne, děkuju. Nenechám se otrávit. 396 00:32:23,560 --> 00:32:26,440 Říkám, že nechceme. Natankuj a jedem. 397 00:33:11,520 --> 00:33:13,240 - Můžeme jet. - Počkat. 398 00:33:20,080 --> 00:33:21,120 Tak jo, jeď. 399 00:34:53,400 --> 00:34:55,760 - Máš děti, Lukasi? - Cože? 400 00:34:57,240 --> 00:34:59,160 Jo. Dvě. 401 00:35:01,080 --> 00:35:02,320 Jak se jmenují? 402 00:35:03,400 --> 00:35:05,040 Teodor a Bella. 403 00:35:06,840 --> 00:35:08,000 A tvoje žena? 404 00:35:08,760 --> 00:35:10,400 Emma. Exmanželka. 405 00:35:10,480 --> 00:35:13,000 - Nejsi ženatý? - Ne, už ne. 406 00:35:13,840 --> 00:35:14,680 Proč ne? 407 00:35:18,200 --> 00:35:21,040 Na tu otázku je asi spousta odpovědí. 408 00:35:22,440 --> 00:35:26,040 - Záleží, koho se zeptáš. - Ptám se tebe. 409 00:35:27,680 --> 00:35:30,120 Asi jsme si přestali naslouchat. 410 00:35:30,200 --> 00:35:32,720 - Opustila tě, co? - Ne. 411 00:35:33,240 --> 00:35:35,000 Asi jsme se změnili. 412 00:35:35,080 --> 00:35:38,000 Poznali jsme se na střední, bylo nám 17. 413 00:35:39,240 --> 00:35:42,480 Byli jsme spolu půlku života. Odcizili jsme se. 414 00:35:42,560 --> 00:35:44,640 Jste kamarádi, ty a tvoje žena? 415 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 No, vycházíme spolu. Teď. 416 00:35:51,000 --> 00:35:53,960 Někdy je to těžké, ale snažíme se kvůli dětem. 417 00:35:55,000 --> 00:35:58,360 Scházíme se a na narozeniny jim zpíváme a… 418 00:35:59,000 --> 00:36:02,400 Prostě takové ty věci. To důležité. 419 00:36:06,760 --> 00:36:07,800 Artane? 420 00:36:08,400 --> 00:36:10,440 Artane, na silnici jsou výmoly. 421 00:36:11,200 --> 00:36:15,360 Můžeš s tou pistolí mířit jinam? Kýchneš a vystřelí. 422 00:36:16,640 --> 00:36:19,840 Musíš mi věřit. Nic se ti nestane. 423 00:36:19,920 --> 00:36:22,720 - Možná jo, možná ne. - Možná mě chceš zabít. 424 00:36:27,960 --> 00:36:29,280 Tak kde máš prstýnek? 425 00:36:32,080 --> 00:36:34,200 Snubní prsten. Stál dvacet táců. 426 00:36:34,920 --> 00:36:36,960 Proč? Nejsme manželé. 427 00:36:38,280 --> 00:36:40,040 Já žádné papíry nepodepsal. 428 00:36:40,800 --> 00:36:41,640 Ne, já vím. 429 00:36:43,360 --> 00:36:45,360 Nejdřív to musím podepsat. 430 00:36:46,960 --> 00:36:47,800 Jak myslíš. 431 00:36:51,920 --> 00:36:54,080 Chtěla mojí dceři ublížit. 432 00:36:55,320 --> 00:36:56,920 - Opravdu? - Ano. 433 00:36:57,000 --> 00:37:01,240 Myslela, že je Sandro nemocná. Vodila ji po špitálech 434 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 a cpala do ní prášky. 435 00:37:03,400 --> 00:37:04,600 A nebyla nemocná? 436 00:37:04,680 --> 00:37:08,360 Na silvestra s ní šla ven a vůbec ji neoblékla. 437 00:37:08,440 --> 00:37:10,520 Bylo minus 20. Šílené. 438 00:37:10,600 --> 00:37:13,120 Nemusíš o mně každému hned vyprávět. 439 00:37:13,200 --> 00:37:16,560 Pak měsíc spala. O Sandro jsem se staral sám. 440 00:37:16,640 --> 00:37:19,120 V těhotenství jsi se mnou vůbec nebyl. 441 00:37:19,200 --> 00:37:21,960 Seděl jsi v kasinu a rozhazoval prachy. 442 00:37:22,040 --> 00:37:24,600 - Naše prachy. - Proč lžeš? 443 00:37:24,680 --> 00:37:27,160 Lžeš! Tam jsem šel jednou! 444 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 - Když to říkáš. - Říkám! 445 00:37:30,480 --> 00:37:31,600 Jo, nejsem hluchá. 446 00:37:32,800 --> 00:37:35,400 Já se staral o Sandro. Ty jsi zmizela. 447 00:37:35,480 --> 00:37:39,240 Tvoji rodiče se nestarali, protože ses rozhádala s mámou. 448 00:37:39,320 --> 00:37:43,200 Vzala sis ji, kdy se ti to hodilo. I když byla u mě! 449 00:37:43,280 --> 00:37:46,160 Já byla nemocná a tys spal s tou thajskou štětkou! 450 00:37:46,240 --> 00:37:48,440 Prý nemocná. A Santa Claus existuje. 451 00:37:49,120 --> 00:37:51,920 Vanida byla lepší máma než ty. Tys odešla! 452 00:37:52,000 --> 00:37:52,840 Odešla? 453 00:37:54,080 --> 00:37:55,240 Cože? 454 00:37:55,320 --> 00:37:59,760 Furt nechápeš, jak vážné to bylo? 455 00:37:59,840 --> 00:38:03,680 - Skončila jsem v nemocnici, sakra! - Byla jsi na dovolené v lese. 456 00:38:03,760 --> 00:38:04,760 - Na dovolené? - Jo. 457 00:38:04,840 --> 00:38:08,120 Byla jsem v léčebně! Rozumíš tomu? 458 00:38:08,200 --> 00:38:09,680 Nepovolili nám návštěvy. 459 00:38:09,760 --> 00:38:13,560 - Kdo ví, cos dělala. - Nezačínej zas s tou žárlivostí. 460 00:38:13,640 --> 00:38:15,480 Kdo ví, cos tam dělala. 461 00:38:16,640 --> 00:38:19,600 - Tak sis místo mě našel kurvu! - Vzala jsi mi dceru! 462 00:38:19,680 --> 00:38:21,480 - Byla jsem nemocná! - Jakým právem? 463 00:38:21,560 --> 00:38:24,200 - A ty máš právo? - Změnila ses. 464 00:38:24,280 --> 00:38:26,920 Chtěla jsi mi zabít dítě a unesla jsi ji! 465 00:38:27,000 --> 00:38:29,560 A s rodiči jste mě nahlásili! 466 00:38:29,640 --> 00:38:31,840 - Drž hubu, Artane! - Ty drž hubu! 467 00:38:31,920 --> 00:38:35,520 Artane, uklidni se. Oba se uklidněte. 468 00:38:35,600 --> 00:38:38,800 Neumím si představit, jak těžké to pro vás bylo. 469 00:38:39,560 --> 00:38:43,800 Někdy rodičovství pochopíme, až když máme děti. Věci občas nevyjdou. 470 00:38:43,880 --> 00:38:47,240 Nemluvte se mnou jako s puberťačkou, prosím! 471 00:38:47,320 --> 00:38:48,400 Vidíš? Jo. 472 00:38:50,320 --> 00:38:53,920 Občas chceme chránit naše milované, ale nevyjde to. 473 00:38:54,000 --> 00:38:57,480 Hráblo ti? Vzala mimino v zimě ven. 474 00:38:57,560 --> 00:38:59,360 Její máma na ni kašlala. 475 00:38:59,440 --> 00:39:02,440 Vybíjí si to na mojí dceři. Už to chápeš? 476 00:39:06,440 --> 00:39:09,080 - Co to děláš? - Zmlkni už! 477 00:39:11,560 --> 00:39:14,360 Pak ji vykoupala ve vařící vodě. 478 00:39:15,480 --> 00:39:16,320 Ale Artane… 479 00:39:17,560 --> 00:39:19,960 Měla jsem psychózu, kurva! 480 00:39:20,440 --> 00:39:24,320 - Rozumíš tomu? Psychózu! - Jak jsi mohla? 481 00:39:33,000 --> 00:39:34,440 Odpovíš mi, nebo ne? 482 00:39:44,360 --> 00:39:45,600 Já nevím. 483 00:39:49,040 --> 00:39:49,880 Ne. 484 00:39:55,920 --> 00:39:57,200 Já nevím. 485 00:40:27,120 --> 00:40:30,160 91-10. Jaká je situace? Přepínám. 486 00:40:30,880 --> 00:40:34,240 16-20. Blížíme se k domu rodičů. Přepínám a končím. 487 00:40:35,080 --> 00:40:36,640 Příjem. Přepínám a končím. 488 00:41:20,760 --> 00:41:22,600 Lukasi, zajdi pro Sandro. 489 00:41:25,760 --> 00:41:28,200 - Cassandra je uvnitř? - Jo. Běž pro ni. 490 00:41:33,520 --> 00:41:36,640 Artane, nemůžeme vzít Cassandru do auta. 491 00:41:39,280 --> 00:41:41,520 Chceš ji vystavit nebezpečí? 492 00:41:43,600 --> 00:41:46,520 Záleží na tobě, jak nebezpečné to bude. 493 00:41:48,160 --> 00:41:51,560 Artane, je to tvoje dítě. Chápeš? 494 00:41:52,760 --> 00:41:54,680 Začínáš to přehánět. 495 00:41:54,760 --> 00:41:56,360 Artane. 496 00:41:58,240 --> 00:41:59,480 Vyřešíme to spolu. 497 00:42:00,120 --> 00:42:01,240 Ty a já. 498 00:42:01,880 --> 00:42:02,760 Slibuju. 499 00:42:04,200 --> 00:42:07,400 - Prosím, mysli na Cassandru. - Přesně to dělám! 500 00:42:09,120 --> 00:42:11,200 - Jdi dovnitř a přines ji! - Artane… 501 00:42:55,480 --> 00:42:59,160 Stefan říká, že můžeš Cassandru vidět, když odložíš pistoli. 502 00:42:59,240 --> 00:43:00,760 A chce ti něco říct. 503 00:43:01,560 --> 00:43:02,600 Šašek jeden. 504 00:43:03,680 --> 00:43:06,280 - Co na tom nechápe? - Artane. 505 00:43:07,400 --> 00:43:08,640 Je Sandro uvnitř? 506 00:43:10,120 --> 00:43:10,960 Jo. 507 00:43:21,280 --> 00:43:25,240 Tamhle má garáž. Zajeď do ní. Poslechneme si ho, šaška. 508 00:43:25,320 --> 00:43:26,760 - Artane… - Jeď! 509 00:44:17,520 --> 00:44:18,560 Kde je Sandro? 510 00:44:20,720 --> 00:44:21,560 Louise. 511 00:44:22,600 --> 00:44:23,720 Kde je Sandro? 512 00:44:24,240 --> 00:44:26,040 Cassandra je tady s Wanjou. 513 00:44:26,120 --> 00:44:27,240 Jdi pro ni. 514 00:44:29,480 --> 00:44:31,120 Přinesu ji za chvíli. 515 00:44:31,200 --> 00:44:33,320 Nepřišli jsme na kafe. 516 00:44:33,400 --> 00:44:36,120 - Co chceš? - Pojďme to vyřešit. 517 00:44:36,200 --> 00:44:38,520 - Proč? - Mrzí mě, co se stalo. 518 00:44:38,600 --> 00:44:42,280 Bylo to nedorozumění. Že ano, Louise? Mrzí nás to. 519 00:44:43,360 --> 00:44:47,680 Teď tě to mrzí, ale u soudu a na policii ti nevadilo, 520 00:44:47,760 --> 00:44:50,640 když jsi… křivě vypovídal. Lhal jsi. 521 00:44:50,720 --> 00:44:54,320 Artane, co se stalo, stalo se. 522 00:44:54,400 --> 00:44:55,840 Začněme s čistým štítem. 523 00:44:56,920 --> 00:45:00,040 Hráblo ti? Muselo ti přeskočit. 524 00:45:00,120 --> 00:45:03,440 Žádám tě, abys mi odpustil. To je v pořádku, ne? 525 00:45:05,240 --> 00:45:08,520 Lhal jsi. Říkals, že jsem tě praštil! 526 00:45:09,200 --> 00:45:10,640 Já na tebe ani nesáhl. 527 00:45:10,720 --> 00:45:13,200 Obraťme list, Artane. 528 00:45:13,720 --> 00:45:14,840 Obrátit list? 529 00:45:15,360 --> 00:45:17,280 To můžeš ty. 530 00:45:17,360 --> 00:45:19,880 Mě zavřeli, protože jsi spadl! 531 00:45:19,960 --> 00:45:23,480 Vloupal ses k Louise a začal jí vyhrožovat. 532 00:45:24,920 --> 00:45:27,560 Měl jsi mrtvici, dědku? 533 00:45:29,120 --> 00:45:33,880 - Bylo to u nás. Já tam bydlel. - Ten byt patří mně! 534 00:45:34,400 --> 00:45:36,920 A tys tam vrazil, stejně jako teď! 535 00:45:37,000 --> 00:45:40,080 Ty s tím tvým zvadlým ptákem? Myslíš, že jsi šéf? 536 00:45:40,640 --> 00:45:42,800 To nejsi. Ani hovno. 537 00:45:45,400 --> 00:45:48,600 O co tu jde? Jde ti o peníze? 538 00:45:49,560 --> 00:45:51,200 Myslíš, že si mě koupíš? 539 00:45:52,320 --> 00:45:53,280 Parchante. 540 00:45:53,960 --> 00:45:57,080 - Nekoupíš. - Prostě řekni, kolik chceš. 541 00:46:00,080 --> 00:46:02,320 Mám tě plné zuby. Jdi pro mou dceru. 542 00:46:04,360 --> 00:46:08,600 - Neslyšíš? Mou dceru, šašku! - Dobře mě poslouchej. 543 00:46:09,160 --> 00:46:11,760 - Hned od začátku jsem věděl… - Stefane. 544 00:46:11,840 --> 00:46:13,920 - Tati! - …že jsi slizká pijavice. 545 00:46:14,000 --> 00:46:16,040 - Stefane! - Slyšíš, Louise? 546 00:46:16,120 --> 00:46:19,720 - Víš dobře, na koho se přisát. - Stefane! 547 00:46:19,800 --> 00:46:22,920 - Hmyz, co vysává lidi. - Pěkně ses vybarvil, Stefane. 548 00:46:23,000 --> 00:46:25,720 A čím víc saješ, tím jsi odpornější. 549 00:46:25,800 --> 00:46:27,200 Pěkně ses předvedl. 550 00:46:27,280 --> 00:46:31,240 Jsi odporný šváb. A já tě rozmáčknu, ty parchante! 551 00:46:31,320 --> 00:46:32,160 Stefane! 552 00:46:32,240 --> 00:46:35,320 Zavři hubu a přines mi dceru, jinak budeš litovat. 553 00:46:35,400 --> 00:46:40,160 Jestli myslíš, že dám své jediné vnouče nějakému arabáčovi, 554 00:46:40,240 --> 00:46:42,480 - zasranému čmoudovi… - Proboha… 555 00:46:42,560 --> 00:46:43,880 …tak se pleteš. 556 00:46:43,960 --> 00:46:46,280 Kde je Sandro? Kde je? 557 00:46:46,360 --> 00:46:47,720 - Artane… - Spí. 558 00:46:47,800 --> 00:46:51,400 Moje sestra ji v kočárku vzala na procházku. Brzo se vrátí. 559 00:46:51,480 --> 00:46:54,800 A hele. Celá rodinka. Jeden šašek za druhým. 560 00:47:01,920 --> 00:47:03,440 Tak už jsi spokojená? 561 00:47:03,960 --> 00:47:06,200 Cože? To mluvíš se mnou? 562 00:47:06,280 --> 00:47:10,560 - Nadělala jsi málo problémů? - Nechci se hádat, mami. 563 00:47:11,320 --> 00:47:14,400 - Co sis uvařila, to taky si sežer. - Cože? 564 00:47:14,480 --> 00:47:18,960 - Myslíš, že je to moje chyba? - Pořídila sis děcko ve 40. 565 00:47:19,720 --> 00:47:21,400 Jezdila sis po světě. 566 00:47:21,480 --> 00:47:24,720 Bavila ses, fetovala a bůhví co dalšího. 567 00:47:24,800 --> 00:47:28,360 A když tě nikdo nechtěl, uděláš sis děcko s nějakým ubožákem. 568 00:47:28,440 --> 00:47:29,400 Předvedla ses. 569 00:47:29,480 --> 00:47:32,320 Varuju tě, Wanjo. Jdi pro Sandro. 570 00:47:32,400 --> 00:47:35,440 Logické myšlení ti nikdy nešlo, Louise. 571 00:47:35,920 --> 00:47:39,440 A když skončíš ve sračkách, my tě z nich musíme tahat. 572 00:47:39,520 --> 00:47:42,240 Pomátla ses? Myslíš, že tu jde o mě? 573 00:47:42,320 --> 00:47:45,200 Vždycky jde o tebe. Vždycky to tak bylo. 574 00:47:45,280 --> 00:47:47,480 Protože ti záleží jen na sobě. 575 00:47:47,560 --> 00:47:51,240 Když jsem byla tak příšerná, proč jsi neměla další děti? 576 00:47:51,320 --> 00:47:55,120 Protože ses bála, že ztloustneš a budeš hnusná! 577 00:47:55,200 --> 00:47:59,120 Takže komu tady záleží jen na sobě, co? 578 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 Lidi si o tobě povídají. Víš to? 579 00:48:06,200 --> 00:48:10,280 Že se nestaráš o sebe ani o to, jak vypadáš. 580 00:48:11,320 --> 00:48:15,040 „Co se stalo s Louise? Bývala to taková hezká holka.“ 581 00:48:15,560 --> 00:48:17,360 Říkají, že jsi chudá. 582 00:48:18,240 --> 00:48:19,880 A ani nepostaráš se dítě. 583 00:48:21,960 --> 00:48:26,160 - Jak to myslíš? - Je to pravda. O to děcko se nepostaráš. 584 00:48:26,240 --> 00:48:30,560 Svádíš to na ostatní, ale jsi neschopná. O Cassandru se nepostaráš. 585 00:48:30,640 --> 00:48:34,920 - Tak s ní nemluv! - On za to snad může, že je tady? 586 00:48:35,000 --> 00:48:37,720 Lidi jako on se na víc nezmůžou. 587 00:48:37,800 --> 00:48:41,840 Teď chce vidět své dítě. Vůbec ses s ním neměla zaplést. 588 00:48:41,920 --> 00:48:45,600 - Já tě varoval! Přines moji dceru! - Artane, pistoli dolů! 589 00:48:45,680 --> 00:48:47,400 - Dělej! - Tu pistoli, Artane! 590 00:48:52,240 --> 00:48:53,080 Beruško! 591 00:48:54,400 --> 00:48:55,240 Počkej! 592 00:48:55,760 --> 00:48:56,800 Stůj! 593 00:48:56,880 --> 00:48:58,640 Ahoj beruško. 594 00:49:01,200 --> 00:49:03,040 1-0 volá 13-16-20, přepínám. 595 00:49:03,120 --> 00:49:03,960 Pojď, holčičko. 596 00:49:04,040 --> 00:49:06,280 Tady 16-20. Řešíme to. 597 00:49:06,360 --> 00:49:08,440 - Pusť ji. - Všechno pod kontrolou. 598 00:49:08,520 --> 00:49:11,400 Polož ji. Pojď k mamince. Maminčina beruška. 599 00:49:11,480 --> 00:49:13,000 Polož ji, dělej. 600 00:49:13,680 --> 00:49:16,520 - Na zem. - Ne, počkejte! 601 00:49:16,600 --> 00:49:18,680 - Artane, rozmysli si to. - Pojď k tátovi. 602 00:49:18,760 --> 00:49:20,960 - Artane! - Jo, pusť ji. 603 00:49:23,120 --> 00:49:24,680 Nech ji jít. 604 00:49:25,560 --> 00:49:27,560 - Pojď sem! - Pojď k tátovi! 605 00:49:28,040 --> 00:49:30,000 - Pojď. - Honem pojď k tátovi. 606 00:49:30,080 --> 00:49:31,160 Pojď ke mně. 607 00:49:32,320 --> 00:49:33,160 Pojď sem. 608 00:49:34,600 --> 00:49:37,520 - Ahoj Cassandro! Pojď za mámou. - Pojď k tátovi. 609 00:49:37,600 --> 00:49:40,080 Pojď za maminkou. 610 00:49:40,640 --> 00:49:42,320 - Hele. - Pojď honem. 611 00:49:46,320 --> 00:49:47,680 Mámě se stýskalo. 612 00:49:50,560 --> 00:49:52,840 Hele! Podívej, co táta přinesl. 613 00:49:53,480 --> 00:49:55,240 - Jo! - Mámě se stýskalo. 614 00:49:55,320 --> 00:49:56,160 Hele. 615 00:50:00,040 --> 00:50:01,360 Sandro… 616 00:50:01,440 --> 00:50:02,360 Podívej. 617 00:50:03,120 --> 00:50:03,960 Hele, co mám. 618 00:50:05,640 --> 00:50:06,600 Táta je tu. 619 00:50:08,520 --> 00:50:11,360 Hele, Sandro. Táta přijel… 620 00:50:15,480 --> 00:50:16,760 Nepamatuje si mě. 621 00:50:17,680 --> 00:50:18,800 Zapomněla na mě. 622 00:50:22,240 --> 00:50:24,360 Jsem její táta a nepamatuje si mě. 623 00:50:29,240 --> 00:50:31,280 - Jedeme! - Kam? 624 00:50:31,360 --> 00:50:34,400 Artane, to nedovolím! Nevezmeme do auta dítě! 625 00:50:34,480 --> 00:50:36,240 - Velím tady já. - Lukasi… 626 00:50:36,320 --> 00:50:38,960 Přijeli jsme a dceru jsi viděl. Už stačilo. 627 00:50:39,040 --> 00:50:42,600 - Mysli, Artane! - Vy jste jako policajt? 628 00:50:42,680 --> 00:50:46,720 - Necháte toho hňupa vzít to dítě? - Zajdi si na další plastiku. 629 00:50:46,800 --> 00:50:48,920 - Artane… - Nikam nepojedou! 630 00:50:53,200 --> 00:50:55,640 Přemýšlejte! 631 00:52:24,440 --> 00:52:26,360 Aspoň ji připoutej, sakra. 632 00:52:40,360 --> 00:52:42,440 13-16-20 volá 1-0, přepínám. 633 00:52:44,720 --> 00:52:47,280 Slyším, 16-20. Přepínám. 634 00:52:47,920 --> 00:52:52,680 Můžete vyhledat dnešní lety z Arlandy do Tirany do Albánie? Přepínám. 635 00:52:54,240 --> 00:52:56,720 Prosím? Zopakujte to. Přepínám. 636 00:52:57,240 --> 00:53:00,080 Letí dnes něco do Tirany? Přepínám. 637 00:53:02,320 --> 00:53:05,760 Myslíte komerční lety ze Stockholmu? Přepínám. 638 00:53:08,280 --> 00:53:12,120 Opakuju. Najděte mi prosím dnešní lety 639 00:53:12,200 --> 00:53:16,120 ze Stockholmu z Arlandy do Tirany v Albánii. Přepínám. 640 00:53:17,400 --> 00:53:22,200 Tak jo… Rozumím. Podívám se a ozvu se. Přepínám a konec. 641 00:53:48,640 --> 00:53:52,280 Artane, sundej prosím ten prst ze spouště. 642 00:53:54,480 --> 00:53:57,920 Nemůžeš takhle s Cassandrou v autě držet pistoli. 643 00:53:59,160 --> 00:54:00,680 13-16-20, přepínám. 644 00:54:09,040 --> 00:54:10,040 16-20, přepínám. 645 00:54:13,080 --> 00:54:17,360 Tady Jack Lilja. Mluvím s inspektorem Lukasem Malkim? Přepínám. 646 00:54:18,960 --> 00:54:21,040 Ano, tady Lukas Malki. Přepínám. 647 00:54:23,720 --> 00:54:26,000 Jsem vyjednavač ze zásahovky. 648 00:54:26,080 --> 00:54:28,120 Odteď budete mluvit se mnou. 649 00:54:29,200 --> 00:54:32,560 Jaká je situace v autě, Lukasi? Jste v pořádku? Přepínám. 650 00:54:35,520 --> 00:54:37,600 Jsem v pořádku. Nikomu nic není. 651 00:54:38,280 --> 00:54:40,640 Jedeme do Arlandy. Přepínám. 652 00:54:41,560 --> 00:54:44,680 Dobře, Lukasi. Sledujeme váš Touareg. 653 00:54:44,760 --> 00:54:49,280 Zásahovka na situaci dohlíží ze vzduchu a já vám budu asistovat. 654 00:54:50,120 --> 00:54:54,680 V autě máte Artana Kelmendiho a Louise Bremerovou. Je to tak? Přepínám. 655 00:54:57,080 --> 00:54:58,040 Je to tak. 656 00:55:01,160 --> 00:55:02,400 Všechno je v pořádku. 657 00:55:02,480 --> 00:55:05,200 Zdá se, že v autě slyším dítě. Přepínám. 658 00:55:08,480 --> 00:55:12,640 Lukasi, slyším v autě dítě. Je to tak? Přepínám. 659 00:55:13,480 --> 00:55:14,640 Je to tak. 660 00:55:15,800 --> 00:55:17,600 Je to Cassandra Bremerová. 661 00:55:18,880 --> 00:55:22,480 Dcera Louise a Artana. Je jí zhruba rok. 662 00:55:22,560 --> 00:55:24,240 Je v autosedačce. Přepínám. 663 00:55:27,640 --> 00:55:30,680 Takže jsou teď v autě čtyři lidé? Přepínám. 664 00:55:31,280 --> 00:55:32,560 Přesně tak. Přepínám. 665 00:55:36,320 --> 00:55:40,240 Rád bych s Artanem mluvil. Můžete mu dát vysílačku? Přepínám. 666 00:55:42,360 --> 00:55:43,200 Moment. 667 00:55:45,040 --> 00:55:47,560 Nechci mluvit. Co chce? 668 00:55:48,560 --> 00:55:52,720 Chce ti pomoct, Artane. Chce ti pomoct vyřešit tuhle situaci. 669 00:55:59,120 --> 00:56:01,480 Tohle zmáčkneš, když chceš mluvit. 670 00:56:05,960 --> 00:56:06,800 Haló? 671 00:56:09,440 --> 00:56:13,960 Ahoj Artane. Jsem Jack Lilja, vyjednavač ze zásahovky. 672 00:56:14,040 --> 00:56:19,000 - Jak se máš? Jsi zraněný? - Nic mi není. Proč se pořád ptáte? 673 00:56:20,840 --> 00:56:22,760 Dobrá, Artane. To je dobře. 674 00:56:23,320 --> 00:56:26,080 Pomůžeme ti tu situaci vyřešit. 675 00:56:27,320 --> 00:56:29,200 Jak mi chcete pomoct? 676 00:56:29,800 --> 00:56:34,400 Co se týká letů do Tirany, žádná aerolinka tě nechce vzít. 677 00:56:37,440 --> 00:56:38,280 Jak to? 678 00:56:42,800 --> 00:56:43,640 Haló? 679 00:56:45,080 --> 00:56:49,040 Jsi ozbrojený a držíš tři rukojmí. To nepůjde. 680 00:56:49,120 --> 00:56:50,200 Je to moje rodina! 681 00:56:52,160 --> 00:56:55,440 Míříš na ně zbraní, takže jsou považovaní za rukojmí. 682 00:56:55,520 --> 00:56:57,880 Žádné aerolinky vás nevezmou na palubu. 683 00:57:11,040 --> 00:57:11,880 Artane? 684 00:57:16,640 --> 00:57:17,480 Artane? 685 00:57:19,840 --> 00:57:21,160 Jsi tam, Artane? 686 00:57:24,600 --> 00:57:25,440 Artane? 687 00:57:31,120 --> 00:57:31,960 Artane? 688 00:57:33,680 --> 00:57:37,520 - Artane? - Tak chci soukromý tryskáč. 689 00:57:38,280 --> 00:57:40,840 A už s vámi nebudu mluvit. Jen s Lukasem. 690 00:57:43,280 --> 00:57:44,120 Haló? Artane? 691 00:57:46,520 --> 00:57:47,360 Artane? 692 00:57:49,800 --> 00:57:51,040 Artane, jsi tam? 693 00:57:52,520 --> 00:57:54,480 Lukasi, jste tam? Přepínám. 694 00:57:56,040 --> 00:57:59,960 Jsem tu. Jedeme dál k Arlandě. Přepínám a končím. 695 00:58:01,480 --> 00:58:03,240 Příjem. Přepínám a končím. 696 00:58:34,720 --> 00:58:36,400 13-16-20, přepínám. 697 00:58:40,960 --> 00:58:42,760 16-20, tady Lukas. Přepínám. 698 00:58:44,960 --> 00:58:48,520 Rád bych mluvil s Artanem, jestli je tam. Přepínám. 699 00:58:54,520 --> 00:58:57,960 Slyší, ale nechce mluvit. Je unavený. Přepínám. 700 00:59:00,160 --> 00:59:01,360 Příjem. 701 00:59:01,880 --> 00:59:03,200 Má se to takhle. 702 00:59:03,280 --> 00:59:07,760 Policie má přístup jen k jednomu vládnímu letadlu přes Säpo. 703 00:59:08,440 --> 00:59:10,560 Je v Hongkongu na zahraniční cestě. 704 00:59:10,640 --> 00:59:16,560 Musel by to schválit premiér, takže tímhle letadlem to nepůjde. 705 00:59:16,640 --> 00:59:17,480 Přepínám. 706 00:59:20,200 --> 00:59:21,200 Příjem. Přepínám. 707 00:59:23,520 --> 00:59:26,720 Ale jsem v kontaktu s albánským velvyslancem ve Švédsku. 708 00:59:26,800 --> 00:59:29,360 Nabízí Artanovi volnou cestu do Tirany, 709 00:59:29,440 --> 00:59:33,520 pokud propustí svou rodinu a odloží zbraň. 710 00:59:33,600 --> 00:59:35,080 Rozuměli jste? Přepínám. 711 00:59:36,800 --> 00:59:37,640 Artane? 712 00:59:38,280 --> 00:59:40,480 Zopakujte ten konec. Přepínám. 713 00:59:42,720 --> 00:59:43,680 Opakuji. 714 00:59:44,200 --> 00:59:46,560 Artan může volně odjet do Tirany, 715 00:59:46,640 --> 00:59:49,680 pokud propustí svou rodinu a odloží zbraň. 716 00:59:49,760 --> 00:59:53,200 Do hodiny se s velvyslancem můžeme sejít v Arlandě. Přepínám. 717 00:59:53,720 --> 00:59:54,560 Příjem. 718 00:59:56,000 --> 00:59:56,840 Artane. 719 01:00:04,000 --> 01:00:05,080 Na let zapomeň. 720 01:00:05,920 --> 01:00:06,760 - Co? - Cože? 721 01:00:08,400 --> 01:00:09,240 Artane… 722 01:00:10,480 --> 01:00:13,600 Nabídli ti, že můžeš volně odjet do Tirany. 723 01:00:14,080 --> 01:00:17,480 - Radši umřu než ztratit rodinu. - Artane! 724 01:00:18,920 --> 01:00:22,080 Artane, tak daleko to nemusí zajít. 725 01:00:24,000 --> 01:00:26,920 Tomu z vysílačky nevěřím. Pojedeme trajektem. 726 01:00:27,000 --> 01:00:28,520 Cože? Trajektem? 727 01:00:29,440 --> 01:00:30,400 Jakým trajektem? 728 01:00:31,000 --> 01:00:32,720 Do Polska. A pak dál autem. 729 01:00:33,440 --> 01:00:38,280 - Řekni mu, ať najde trajekt do Polska. - Nemůžeme trajektem do Polska. 730 01:00:39,440 --> 01:00:40,280 Ne… 731 01:00:41,440 --> 01:00:44,200 Prosím, Artane. Řekni mi, co ode mě chceš. 732 01:00:45,040 --> 01:00:46,440 Udělám cokoliv. 733 01:00:49,360 --> 01:00:51,560 Artane, mysli racionálně. 734 01:00:52,320 --> 01:00:55,440 Já myslím racionálně. Ať najde trajekt. 735 01:00:58,080 --> 01:00:58,920 Řekni mu to! 736 01:01:01,080 --> 01:01:01,920 Artane… 737 01:01:04,960 --> 01:01:07,240 Artan odmítá velvyslancovu nabídku. 738 01:01:08,600 --> 01:01:12,520 Chce informace o trajektech ze Švédska do Polska. Přepínám. 739 01:01:13,680 --> 01:01:18,560 Opakujte, prosím. Tím myslíte loď? Přepínám. 740 01:01:21,400 --> 01:01:23,280 Ano, přesně tak. 741 01:01:23,360 --> 01:01:26,600 Trajekty, co jezdí ze Švédska do Polska. Plavba po moři. 742 01:01:27,520 --> 01:01:30,520 Ozvěte se, až to dohledáte. Přepínám a končím. 743 01:01:31,080 --> 01:01:33,360 Příjem. Přepínám a končím. 744 01:01:48,080 --> 01:01:49,440 Lukasi… 745 01:01:53,080 --> 01:01:56,000 Když s tím chlapem mluvíš, zníš jako politik. 746 01:01:57,080 --> 01:01:58,320 „Přesně tak.“ 747 01:01:59,360 --> 01:02:01,560 „Plavba po moři. Opakujte, prosím.“ 748 01:02:02,320 --> 01:02:04,960 Opakujte tohle a tamto… Věř si, kurva. 749 01:02:06,160 --> 01:02:09,480 Chci mluvit jasně, Artane, abych se vyhnul nedorozumění. 750 01:02:10,520 --> 01:02:13,760 Může mi políbit, když neudělá, co řeknu. 751 01:02:15,840 --> 01:02:19,040 Všichni musí slyšet, co přesně se říká, Artane. 752 01:02:19,520 --> 01:02:21,640 Zvlášť v takovéhle situaci. 753 01:02:22,400 --> 01:02:24,880 Zažil jsi takových situací hodně? 754 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 Ne. 755 01:02:29,240 --> 01:02:31,920 Ale vím, čím může skončit nedorozumění. 756 01:02:49,320 --> 01:02:53,600 Had leze z díry, vystrkuje kníry. 757 01:02:54,480 --> 01:02:58,640 Bába se ho lekla, na kolena klekla. 758 01:03:00,080 --> 01:03:04,440 Nic se, bábo, nelekej, na kolena neklekej. 759 01:03:05,360 --> 01:03:11,160 Já jsem přece hodný had, já mám všechny děti rád. 760 01:03:45,320 --> 01:03:46,360 Lukasi, přepínám. 761 01:03:51,800 --> 01:03:52,680 Přepínám. 762 01:03:53,280 --> 01:03:58,040 Zítra ráno v 10 vyplouvá trajekt z Karlskrony do Gdyně. Přepínám. 763 01:04:02,400 --> 01:04:06,360 - Pojedeme tam. - Cesta tam zabere pět nebo šest hodin. 764 01:04:07,920 --> 01:04:10,120 Proboha, neslyšíš, co říká? 765 01:04:11,800 --> 01:04:14,240 Zaručí ti volnou cestu do Albánie. 766 01:04:15,400 --> 01:04:17,200 Je to skvělá nabídka. 767 01:04:17,720 --> 01:04:19,520 Velvyslanec je v Arlandě. 768 01:04:26,600 --> 01:04:27,800 Pojeďme tam. 769 01:04:29,440 --> 01:04:30,680 Můžeme to vyřešit. 770 01:04:32,440 --> 01:04:33,360 Ty a já. 771 01:04:34,720 --> 01:04:36,320 Nechci volnou cestu. 772 01:04:43,840 --> 01:04:44,920 Lukasi, přepínám. 773 01:04:54,000 --> 01:04:55,760 Ani nejsme sbalení. 774 01:04:56,640 --> 01:05:01,640 Nemáme nic pro Cassandru. Potřebuje jídlo, oblečení, plenky… 775 01:05:03,320 --> 01:05:07,040 Chceš počkat na zásoby? Dáš si vodu? Nebo třeba kávu? 776 01:05:07,120 --> 01:05:11,360 Ne, jeď. Dál čekat nebudeme. A žádné zastavování. Prostě jeď. 777 01:05:12,640 --> 01:05:13,960 - Artane… - Říkám jeď! 778 01:05:16,640 --> 01:05:19,720 Pojedeš s námi, Lukasi. Celou cestu. 779 01:05:21,040 --> 01:05:22,080 Lukasi, přepínám. 780 01:05:26,800 --> 01:05:29,560 Jedeme do Karlskrony. Přepínám a končím. 781 01:05:32,040 --> 01:05:34,480 Dobře, příjem. Přepínám a končím. 782 01:06:59,160 --> 01:07:02,200 Opatrně s tou taškou. Je v tom kafe. 783 01:07:07,440 --> 01:07:08,280 Díky. 784 01:07:12,920 --> 01:07:15,920 - Dáš si? - Ne, nechci se otrávit. 785 01:07:16,800 --> 01:07:20,920 Všechny kelímky vypadají stejně. Lukas by to taky riskoval. 786 01:07:22,280 --> 01:07:24,200 - Nic nechci. - Artane. 787 01:07:25,360 --> 01:07:30,040 Trochu kávy ti prospěje. Nikdo ně nechce otrávit. 788 01:07:30,120 --> 01:07:34,560 Přestaňte mě s tím otravovat, sakra, vy dva. Nic nechci. Ale děkuju. 789 01:07:37,560 --> 01:07:41,400 Chápu, že ti život nakopal prdel, Artane. 790 01:07:42,360 --> 01:07:45,240 Ale tak to má každý. 791 01:07:45,320 --> 01:07:47,640 Můj syn se mnou skoro nemluví. 792 01:07:49,680 --> 01:07:50,640 Jak to? 793 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 No… 794 01:07:56,480 --> 01:08:00,320 Podváděl jsem jeho mámu. Rozvrátil jsem rodinu. 795 01:08:05,080 --> 01:08:05,920 S kým? 796 01:08:06,960 --> 01:08:08,280 Společná známá. 797 01:08:10,080 --> 01:08:12,360 A Teodor, můj syn, to zjistil. 798 01:08:15,720 --> 01:08:18,560 Jste teď spolu? S tou známou? 799 01:08:19,280 --> 01:08:22,240 Ne. Nemiloval jsem ji. 800 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 A svou ženu? 801 01:08:27,600 --> 01:08:29,440 Ne, tu jsem taky nemiloval. 802 01:08:32,640 --> 01:08:35,920 Proto mě dlouho nenáviděla. 803 01:08:37,240 --> 01:08:39,480 Ale urovnalo se to. Vycházíme spolu. 804 01:08:42,360 --> 01:08:45,360 Bella, moje dcera, to vzala dobře. Je silná. 805 01:08:46,920 --> 01:08:49,960 Ale pro mého syna… to bylo těžší. 806 01:08:52,640 --> 01:08:56,320 Zkurvil jsi mu rodinu, jeho mámu. Jasně, že tě chce zabít. 807 01:08:58,880 --> 01:08:59,720 Já vím. 808 01:09:03,320 --> 01:09:04,680 V péči je má jen ona? 809 01:09:07,120 --> 01:09:07,960 Ne. 810 01:09:11,520 --> 01:09:14,320 Ale Teodor se s ní rozhodl zůstat napořád. 811 01:09:16,440 --> 01:09:18,440 Jak ho dostaneš zpátky? 812 01:09:19,320 --> 01:09:21,080 To je na něm, Artane. 813 01:09:23,000 --> 01:09:27,400 Jen se snažím chovat správně a doufám, že mi odpustí. 814 01:09:28,400 --> 01:09:30,240 Snažím se mu vysvětlit, že… 815 01:09:31,360 --> 01:09:33,280 všichni chybujeme 816 01:09:33,360 --> 01:09:36,040 a důležité je, jak se k těm chybám postavíme. 817 01:09:37,400 --> 01:09:38,480 Jsme jen lidi. 818 01:09:39,200 --> 01:09:41,760 Nemusíš tak filozofovat. Jsi jeho táta. 819 01:09:43,680 --> 01:09:45,240 Měl jsem na výběr, Artane. 820 01:09:47,040 --> 01:09:48,200 Měl jsem na výběr. 821 01:09:49,440 --> 01:09:50,880 A vybral jsem si špatně. 822 01:09:52,480 --> 01:09:53,960 Ublížil jsem své rodině. 823 01:09:55,600 --> 01:09:57,320 Takže za to platím. 824 01:09:59,480 --> 01:10:02,400 - Kolik mu je? - Zítra mu bude 13. 825 01:10:05,120 --> 01:10:08,240 Ráno jsme mu měli zazpívat, ale… 826 01:10:10,520 --> 01:10:12,120 to teď neklapne. 827 01:10:24,240 --> 01:10:26,880 Pro tebe je nejdůležitější Cassandra. 828 01:10:29,680 --> 01:10:33,040 Přemýšlej o tom, jaký chceš být táta. 829 01:10:35,240 --> 01:10:37,640 Jak chceš, aby si tě pamatovala? 830 01:10:39,960 --> 01:10:44,000 To se ti snažím říct, Artane. Všichni si můžeme vybrat. 831 01:10:44,680 --> 01:10:46,240 A musíme se snažit… 832 01:10:50,920 --> 01:10:52,840 92-50, co se děje? Přepínám. 833 01:10:53,520 --> 01:10:55,080 Tady 12-60. Na mostě. 834 01:10:55,160 --> 01:10:57,360 Několik. Čtyři nebo pět. Přepínám. 835 01:10:57,440 --> 01:10:58,800 Vylilo se mi kafe! 836 01:10:58,880 --> 01:11:02,080 22-40. To jsou vajíčka? Sakra, vypadá to tak. Přepínám. 837 01:11:04,680 --> 01:11:05,840 Policie! Stůjte! 838 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 Tady 11-70. V terénu. 839 01:11:10,880 --> 01:11:11,720 Říkám stát! 840 01:11:12,960 --> 01:11:13,880 Tady 11-70. 841 01:11:13,960 --> 01:11:18,080 Máme je. Pět výrostků. Předáváme je kolegům. Přepínám. 842 01:11:18,160 --> 01:11:20,440 22-40. Tichá odezva. 843 01:11:20,520 --> 01:11:23,160 Házeli vejce na auta. Přepínám a končím. 844 01:11:23,240 --> 01:11:24,920 Jo, 22-50. Vyřešeno. 845 01:11:25,000 --> 01:11:28,240 Tady 12-60. Vracíme se do aut. Přepínám a končím. 846 01:11:28,320 --> 01:11:31,440 - Je Cassandra v pořádku? - Ne, Lukasi! Není v pořádku! 847 01:11:31,520 --> 01:11:33,240 Nikdo tu není v pořádku! 848 01:11:34,080 --> 01:11:36,960 Do prdele, Artane! Kdy už to skončí? 849 01:11:37,480 --> 01:11:40,960 Skončí to, až Cassandru zastřelíš? Nebo až zastřelíš mě? 850 01:11:41,880 --> 01:11:44,920 - Zastřel sebe, kurva! - Myslíš, že se bojím smrti? 851 01:11:45,000 --> 01:11:47,480 Co já vím, kurva! Vůbec tě nepoznávám. 852 01:11:48,640 --> 01:11:51,360 Nenávidíš mě! Mám to u prdele! Fajn! 853 01:11:51,440 --> 01:11:53,360 Já se taky nenávidím! Chápeš? 854 01:11:57,280 --> 01:12:00,160 Z prášků se mi třesou nohy! 855 01:12:00,240 --> 01:12:03,720 Potřebuju prášky na spaní a kofeinové tablety na probrání! 856 01:12:03,800 --> 01:12:06,640 Beru prášky, abych neměla úzkosti. 857 01:12:06,720 --> 01:12:10,600 Beru ty zasrané prášky, protože se bojím další psychózy, kurva! 858 01:12:11,800 --> 01:12:13,080 Necítím nenávist. 859 01:12:13,760 --> 01:12:16,000 Tohle je nekonečná noční můra. 860 01:12:21,880 --> 01:12:24,680 - Opustila jsi nás. - Myslíš, že z vlastní vůle? 861 01:12:25,840 --> 01:12:26,680 Co? 862 01:12:27,440 --> 01:12:30,280 Žádná matka nechce svému dítěti ublížit! 863 01:12:41,080 --> 01:12:45,760 Každý den se ptám, proč se mi to stalo. 864 01:12:48,600 --> 01:12:51,560 Proč já? Každou sekundu, sakra. 865 01:13:01,120 --> 01:13:02,760 Byla jsem nemocná, Artane. 866 01:13:05,320 --> 01:13:07,520 Nemocná. Rozumíš? 867 01:13:11,080 --> 01:13:12,760 Musíš to pochopit. 868 01:13:15,360 --> 01:13:16,920 Nechtěla jsem onemocnět. 869 01:13:20,840 --> 01:13:21,920 Ale stalo se to. 870 01:13:27,440 --> 01:13:31,040 Z prvních měsíců Cassandřina života si pamatuju jen temnotu. 871 01:13:33,080 --> 01:13:35,120 Zasranou neprostupnou temnotu. 872 01:13:42,880 --> 01:13:44,240 A milovala jsem tě. 873 01:13:47,600 --> 01:13:49,000 Opravdu, ale… 874 01:13:51,320 --> 01:13:55,360 Tys… tys se mnou nebyl, když jsem tě potřebovala. 875 01:13:58,760 --> 01:14:00,440 Byl jsem s Cassandrou. 876 01:14:01,720 --> 01:14:04,440 Jo. A zradils mě s cizí ženskou. 877 01:14:06,800 --> 01:14:08,600 Chtěla jsem tě za to zabít. 878 01:14:09,120 --> 01:14:11,800 Nic pro mě neznamenala. Opustil jsem ji. 879 01:14:15,680 --> 01:14:17,080 Už bylo pozdě, Artane. 880 01:14:20,760 --> 01:14:21,720 Bylo pozdě. 881 01:14:26,400 --> 01:14:28,080 13-16-20, přepínám. 882 01:14:33,560 --> 01:14:35,520 13-16-20. Co se děje? Přepínám. 883 01:14:38,520 --> 01:14:40,800 13-16-20. Podejte hlášení… 884 01:15:42,200 --> 01:15:47,480 Únos rukojmích, ke kterému došlo před 17 hodinami, stále nekončí. 885 01:15:47,560 --> 01:15:51,880 Na polikliniku včera ráno vnikl ozbrojený muž, 886 01:15:51,960 --> 01:15:55,360 ohrožoval personál a unesl ženu. 887 01:15:55,440 --> 01:15:58,480 Policie polikliniku obklíčila, 888 01:15:58,560 --> 01:16:03,240 ale muži se s ženou a policistou podařilo ujet autem. 889 01:16:03,320 --> 01:16:07,280 Pod pohrůžkou střelby pak odvezl i vlastní dceru, 890 01:16:07,360 --> 01:16:11,120 která je teď s mužem a ženou také ve voze. 891 01:16:11,200 --> 01:16:15,600 Podle dřívějších informací měl muž na sobě bombu, 892 01:16:15,680 --> 01:16:18,000 což ale policie popřela. 893 01:16:18,080 --> 01:16:21,160 Konvoj nyní míří na jih po E22. 894 01:16:21,240 --> 01:16:24,880 Doprovází ho policejní vozy a zásahová jednotka. 895 01:16:24,960 --> 01:16:26,800 To byly zprávy z Ekotu. 896 01:18:51,840 --> 01:18:55,720 Máme informace o trajektu. Vyplouvá za dvě hodiny. 897 01:18:55,800 --> 01:18:59,560 Až dorazíte do přístavu, jeďte po vyhrazené trase. 898 01:18:59,640 --> 01:19:03,280 Konvoj zaparkuje u přístaviště a počká na trajekt. Přepínám. 899 01:19:03,360 --> 01:19:05,600 - Příjem. Končím. - Přepínám a končím. 900 01:20:56,480 --> 01:20:57,840 To je ten trajekt? 901 01:20:59,400 --> 01:21:00,240 Asi jo. 902 01:21:01,440 --> 01:21:03,200 Kontaktovali jste je? 903 01:21:06,920 --> 01:21:10,280 Artan se ptá, jestli jsme kontaktovali trajekt. Přepínám. 904 01:21:11,280 --> 01:21:13,800 Ano. Plavební společnost to ví. 905 01:21:13,880 --> 01:21:16,320 Jen ještě čekáme na kapitána. Přepínám. 906 01:21:21,800 --> 01:21:23,520 Rozumím. Přepínám a končím. 907 01:21:24,640 --> 01:21:25,720 Přepínám a končím. 908 01:21:42,440 --> 01:21:43,280 Na. 909 01:21:45,160 --> 01:21:46,120 Zavolej synovi. 910 01:21:48,520 --> 01:21:49,720 Má narozeniny, ne? 911 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 Můžeš mu zavolat. 912 01:22:17,000 --> 01:22:17,880 Teo, tady… 913 01:22:19,240 --> 01:22:20,680 Jo, přesně tak. 914 01:22:23,960 --> 01:22:26,400 Já vím, Teo. 915 01:22:27,040 --> 01:22:28,560 Vím, že je brzo. 916 01:22:29,720 --> 01:22:30,560 Jo. 917 01:22:31,960 --> 01:22:33,200 Omlouvám se. 918 01:22:33,280 --> 01:22:35,000 Promiň, Teo. Snažím se… 919 01:22:35,080 --> 01:22:35,920 Jo. 920 01:22:37,400 --> 01:22:38,400 Dobře. 921 01:22:40,280 --> 01:22:41,920 Ne, jsem v Karlskroně. 922 01:22:43,040 --> 01:22:43,880 Volám… 923 01:22:46,040 --> 01:22:47,880 volám z půjčeného telefonu. 924 01:22:48,840 --> 01:22:49,680 Jo. 925 01:22:51,680 --> 01:22:54,240 Ale jen jsem ti chtěl říct, že… 926 01:22:57,280 --> 01:22:58,960 Že na tebe myslím. 927 01:23:02,240 --> 01:23:03,880 A všechno nejlepší. 928 01:23:06,600 --> 01:23:07,440 Jo. 929 01:23:09,280 --> 01:23:10,120 Ne, jsem… 930 01:23:12,560 --> 01:23:14,040 Cos říkal? 931 01:23:18,440 --> 01:23:19,280 Opravdu? 932 01:23:21,160 --> 01:23:22,000 Tak jo. 933 01:23:32,560 --> 01:23:33,400 Teo… 934 01:23:34,720 --> 01:23:35,680 Chci ti říct… 935 01:23:37,240 --> 01:23:39,040 Chci ti říct, že tě miluju. 936 01:23:40,120 --> 01:23:43,240 A vždycky budu, ať se stane cokoliv. 937 01:23:44,440 --> 01:23:45,280 Pamatuj si to. 938 01:23:55,120 --> 01:23:56,560 Dobře. Jo. 939 01:23:58,400 --> 01:23:59,240 Pozdravuj… 940 01:24:01,440 --> 01:24:02,360 Pozdravuj mámu. 941 01:24:04,560 --> 01:24:07,520 A pozdravuj… taky Bellu. 942 01:24:08,720 --> 01:24:09,680 A mámu. 943 01:24:26,680 --> 01:24:27,520 Díky. 944 01:24:35,680 --> 01:24:36,520 Tak jo. 945 01:24:38,840 --> 01:24:40,360 - Dobře. - Lukasi. 946 01:24:40,440 --> 01:24:45,760 Spojili jsme se s kapitánem. Ozbrojeného na palubu nevezme, 947 01:24:45,840 --> 01:24:50,560 ale snažíme se to vyřešit a nalodit se za 90 minut. Přepínám. 948 01:24:53,440 --> 01:24:56,000 - Jo. Přepínám a končím. - Přepínám a konec. 949 01:25:07,200 --> 01:25:08,400 Lukasi… 950 01:25:11,760 --> 01:25:13,640 Dal bych si to kafe. 951 01:25:16,960 --> 01:25:20,240 - Dobře. Někoho seženu. - Mohl bys ho přinést ty? 952 01:25:21,960 --> 01:25:23,800 Chci sám mluvit s Louise. 953 01:25:48,920 --> 01:25:50,240 Ale nazdárek. 954 01:25:51,480 --> 01:25:52,720 Nazdárek. Vyspinkaná? 955 01:25:55,840 --> 01:25:56,680 Ahoj beruško. 956 01:26:03,160 --> 01:26:04,320 Miluju ji. 957 01:26:11,720 --> 01:26:12,960 Já to vím. 958 01:26:35,160 --> 01:26:36,000 Tady. 959 01:26:37,720 --> 01:26:38,560 Můj prstýnek. 960 01:26:40,920 --> 01:26:42,720 Je to Cassandřin tep. 961 01:26:44,480 --> 01:26:45,840 Když se narodila. 962 01:26:55,640 --> 01:26:58,880 Včera jsem… se do té kavárny chystala jít. 963 01:27:00,680 --> 01:27:02,520 Ale usnula jsem na pohovce. 964 01:27:05,120 --> 01:27:06,080 Mrzí mě to. 965 01:27:13,560 --> 01:27:14,400 Artane… 966 01:27:18,600 --> 01:27:20,840 Náš vztah už nejde zachránit. 967 01:27:22,520 --> 01:27:25,360 Ale slibuju ti, že Cassandru budeš vídat. 968 01:27:34,880 --> 01:27:36,360 Nikoho jiného nemám. 969 01:27:38,400 --> 01:27:39,240 Jen vás. 970 01:28:21,320 --> 01:28:22,160 Vezmi si to. 971 01:28:54,240 --> 01:28:55,320 Moc mě to mrzí. 972 01:28:56,440 --> 01:28:57,280 Je konec. 973 01:29:12,120 --> 01:29:14,920 Ukaž ruce! 974 01:29:16,800 --> 01:29:19,240 Ukaž ruce! 975 01:29:20,200 --> 01:29:22,200 Ven! 976 01:29:23,840 --> 01:29:26,000 Na zem! Lehnout! 977 01:29:26,080 --> 01:29:28,280 Lehnout! 978 01:29:44,680 --> 01:29:45,560 Vstávej! 979 01:29:54,640 --> 01:29:55,480 Ano. 980 01:30:02,160 --> 01:30:03,000 Sandro… 981 01:30:36,760 --> 01:30:37,600 Můžeme.