1
00:01:29,125 --> 00:01:34,333
1945, FILIPINA.
DI PENGHUJUNG PERANG DUNIA II.
2
00:02:45,083 --> 00:02:48,875
DALAM TUBUH IBUKU
3
00:03:21,708 --> 00:03:24,458
Dengar kabar seorang bayi
ditusuk bayonet di Manila?
4
00:03:27,291 --> 00:03:29,333
Seorang tentara Jepang melemparnya
5
00:03:30,458 --> 00:03:32,625
sebelum menusuknya dengan bayonet.
6
00:03:38,083 --> 00:03:39,958
Sedang apa mereka di sini?
7
00:03:41,083 --> 00:03:43,791
- Antonio.
- Semoga memberi kita makanan lagi.
8
00:03:45,041 --> 00:03:46,041
Ayo masuk.
9
00:03:46,750 --> 00:03:50,791
Untuk apa memberi kita makanan
jika mereka musuh kita?
10
00:03:55,500 --> 00:03:56,916
Kita akan berpesta pora!
11
00:03:58,541 --> 00:03:59,708
Kita akan makan!
12
00:04:01,875 --> 00:04:04,041
Mereka tak akan menyakiti kita, bukan?
13
00:04:05,375 --> 00:04:06,375
Ayo.
14
00:04:06,458 --> 00:04:08,125
Mereka bisa melihat kita!
15
00:04:53,750 --> 00:04:55,000
Ayo makan!
16
00:04:56,583 --> 00:04:58,458
Hei, ayo makan.
17
00:05:04,125 --> 00:05:05,833
Jangan buang-buang makanan.
18
00:05:06,750 --> 00:05:10,208
Kalian beruntung
masih dapat makanan layak seperti ini.
19
00:05:11,416 --> 00:05:12,875
Butuh apa lagi, Antonio?
20
00:05:14,541 --> 00:05:16,666
Sudah kuberi tahu semua yang kau mau.
21
00:05:17,333 --> 00:05:19,666
Aku hanya mau keluargaku hidup damai.
22
00:05:28,333 --> 00:05:29,333
Aldo.
23
00:05:30,541 --> 00:05:33,583
Kita semua mau hidup damai.
24
00:05:34,250 --> 00:05:39,041
Bahkan para Jepang tengik ini
mau hidup damai.
25
00:05:40,041 --> 00:05:42,208
Katakan di mana kau sembunyikan emasnya!
26
00:05:42,291 --> 00:05:43,791
Aku tak tahu!
27
00:05:44,750 --> 00:05:46,541
Aku sama sekali tak tahu soal itu.
28
00:05:50,875 --> 00:05:52,791
Pergilah, kumohon.
29
00:05:54,750 --> 00:05:56,500
Kau juga beruntung, Ligaya.
30
00:05:57,708 --> 00:05:59,833
Suamimu pedagang hebat.
31
00:06:02,250 --> 00:06:04,333
Dia tahu caranya menerima
32
00:06:05,458 --> 00:06:06,791
dan memberi.
33
00:06:09,166 --> 00:06:11,541
Bersyukurlah...
34
00:06:13,166 --> 00:06:15,125
Aldo masih punya koneksinya.
35
00:06:19,708 --> 00:06:20,708
Ayo makan!
36
00:06:23,000 --> 00:06:24,750
Aku percaya kepada ayah kalian.
37
00:06:26,791 --> 00:06:28,250
Jangan cemas.
38
00:06:43,500 --> 00:06:46,166
Kenapa orang Filipina itu
bersama tentara Jepang?
39
00:06:48,208 --> 00:06:49,875
Bukankah mereka musuh?
40
00:06:56,458 --> 00:07:00,708
Aku perlu mencari jalan agar kita
bisa pergi dari negara sial ini.
41
00:07:01,958 --> 00:07:03,916
Sudah banyak yang kau lalui.
42
00:07:04,000 --> 00:07:06,250
Kasihanilah dirimu sendiri.
43
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
Ligaya.
44
00:07:12,958 --> 00:07:15,458
Mereka diperintahkan
membunuh semua warga desa.
45
00:07:17,375 --> 00:07:18,875
Selama Antonio masih hidup,
46
00:07:19,666 --> 00:07:20,875
kau tak aman.
47
00:07:30,041 --> 00:07:31,208
Aku akan kembali.
48
00:07:34,833 --> 00:07:37,750
Berjanjilah, jangan meninggalkan
rumah ini. Ya?
49
00:08:33,583 --> 00:08:35,375
Katakan yang sebenarnya.
50
00:08:36,791 --> 00:08:39,125
Kau mencuri emas Jepang itu?
51
00:08:46,166 --> 00:08:47,166
Ligaya.
52
00:08:49,250 --> 00:08:52,250
Aku tak akan melakukan apa pun
yang membahayakanmu.
53
00:08:55,375 --> 00:08:58,208
Tak akan kumaafkan diriku
jika kau terluka.
54
00:08:58,291 --> 00:08:59,291
Ayah?
55
00:09:01,291 --> 00:09:02,500
Ada apa?
56
00:09:10,833 --> 00:09:12,208
Orang Amerika datang.
57
00:09:13,333 --> 00:09:14,375
Butuh bantuanku.
58
00:09:18,458 --> 00:09:19,458
Kami bagaimana?
59
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
Ayah akan kembali.
60
00:09:35,500 --> 00:09:37,000
Gunakan jika perlu.
61
00:09:41,625 --> 00:09:42,875
Kau harus berani.
62
00:09:44,541 --> 00:09:46,333
Lindungi rumah ini.
63
00:09:48,375 --> 00:09:50,250
Lindungi ibu dan kakakmu.
64
00:09:53,750 --> 00:09:55,291
Buktikan kau pahlawan.
65
00:09:58,541 --> 00:10:00,041
Ayahmu akan aman.
66
00:10:02,083 --> 00:10:03,125
Dia akan kembali.
67
00:10:05,375 --> 00:10:06,458
Ibu yakin.
68
00:11:04,208 --> 00:11:05,208
Señora?
69
00:11:07,416 --> 00:11:08,416
Señora!
70
00:11:49,125 --> 00:11:53,375
Atas nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus.
71
00:11:54,000 --> 00:11:55,083
Amin.
72
00:11:55,166 --> 00:11:57,958
DUA MINGGU KEMUDIAN
73
00:11:58,583 --> 00:11:59,791
Ubi lagi.
74
00:12:01,916 --> 00:12:03,958
Semoga orang Jepang itu datang lagi.
75
00:12:15,750 --> 00:12:16,958
Ibu?
76
00:12:22,291 --> 00:12:23,541
Ayo makan.
77
00:12:25,166 --> 00:12:26,208
Bersabarlah.
78
00:12:27,041 --> 00:12:28,375
Hanya ini yang kita punya.
79
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Ibu?
80
00:13:04,916 --> 00:13:07,708
Bagaimana nasib kita
jika Ayah tak kembali?
81
00:13:17,666 --> 00:13:19,958
Selama masih ada cahaya di rumah kita,
82
00:13:21,000 --> 00:13:23,750
kita dan ayah kalian akan aman.
83
00:13:28,750 --> 00:13:31,208
Pada masa kegelapan,
84
00:13:33,208 --> 00:13:34,708
kita hanya butuh
85
00:13:35,500 --> 00:13:37,291
secercah cahaya.
86
00:13:41,291 --> 00:13:46,333
Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu.
87
00:13:46,416 --> 00:13:48,833
Terpujilah kau di antara wanita
88
00:13:48,916 --> 00:13:51,583
dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus.
89
00:13:52,291 --> 00:13:57,125
Santa Maria, Bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
90
00:13:57,208 --> 00:14:01,375
sekarang, dan waktu kami mati. Amin.
91
00:14:04,291 --> 00:14:05,291
Ibu?
92
00:14:05,875 --> 00:14:06,875
Señora!
93
00:14:08,916 --> 00:14:09,916
Señora.
94
00:14:09,958 --> 00:14:10,958
Señora!
95
00:14:11,000 --> 00:14:12,875
Ambil obatnya! Cepatlah!
96
00:14:12,958 --> 00:14:14,375
- Señora!
- Ibu?
97
00:14:18,541 --> 00:14:19,666
Ibu?
98
00:14:19,750 --> 00:14:20,916
Ibu?
99
00:14:23,333 --> 00:14:24,333
Señora.
100
00:14:34,166 --> 00:14:35,166
Terima kasih.
101
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
Ibu?
102
00:14:45,125 --> 00:14:47,166
Mungkin sesuatu terjadi kepada Ayah.
103
00:14:48,375 --> 00:14:49,916
Aku bisa keluar besok.
104
00:14:50,583 --> 00:14:52,500
Aku akan mencari makanan.
105
00:14:52,583 --> 00:14:54,375
Kita akan menunggu di sini.
106
00:14:58,541 --> 00:15:01,958
Ibu pernah berpikir
Ayah mungkin sudah tewas?
107
00:15:05,458 --> 00:15:07,791
Jangan berani bilang itu!
108
00:15:13,500 --> 00:15:14,500
Tala?
109
00:15:17,416 --> 00:15:18,416
Ibu.
110
00:15:47,041 --> 00:15:48,041
Kau mau ke mana?
111
00:15:51,458 --> 00:15:52,958
Hanya mau mengambil sesuatu.
112
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Kembalilah tidur.
113
00:15:56,125 --> 00:15:57,125
Kau mau keluar?
114
00:16:42,875 --> 00:16:43,875
Bantay!
115
00:16:44,583 --> 00:16:46,875
Bayani, Ibu bisa mendengarmu!
116
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
Bayani.
117
00:16:56,250 --> 00:16:57,916
Bayani! Ayo pergi!
118
00:17:44,125 --> 00:17:45,791
Tala, apa kita tersesat?
119
00:17:46,875 --> 00:17:50,541
- Bukankah Ibu bilang kita tak...
- Lewat sini lebih cepat.
120
00:17:53,541 --> 00:17:54,541
Menurutmu...
121
00:17:55,750 --> 00:17:57,166
Ayah masih hidup?
122
00:17:57,833 --> 00:17:59,375
Ayah akan kembali.
123
00:17:59,458 --> 00:18:00,458
Dia berjanji.
124
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
Bayani!
125
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Tala.
126
00:19:30,208 --> 00:19:31,500
Tunggu aku di sana.
127
00:21:58,291 --> 00:21:59,541
Ayo.
128
00:22:00,541 --> 00:22:01,750
Apa yang terjadi?
129
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
Tala, apa yang kau lihat?
130
00:22:27,916 --> 00:22:29,458
- Tala!
- Tak ada apa-apa.
131
00:22:30,500 --> 00:22:33,041
Ayo. Desa masih jauh dari sini.
132
00:22:35,083 --> 00:22:36,375
Apa yang kau lihat?
133
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
Tala.
134
00:22:53,875 --> 00:22:54,916
Ayah?
135
00:23:01,708 --> 00:23:03,208
Bayani, itu Ayah.
136
00:23:06,916 --> 00:23:07,916
Bayani?
137
00:23:25,875 --> 00:23:29,125
Tala? Bayani?
138
00:23:32,500 --> 00:23:33,625
Amor!
139
00:23:36,541 --> 00:23:37,375
Amor?
140
00:23:37,458 --> 00:23:39,333
Señora, kenapa kau bangun?
141
00:23:39,416 --> 00:23:40,875
Di mana anak-anak?
142
00:23:41,625 --> 00:23:43,458
Mereka hilang!
143
00:23:49,166 --> 00:23:50,166
Bayani!
144
00:23:52,500 --> 00:23:54,000
Kau di mana, Bayani?
145
00:24:04,125 --> 00:24:05,750
Bayani!
146
00:24:41,916 --> 00:24:43,000
Bayani?
147
00:24:46,458 --> 00:24:47,458
Bayani!
148
00:24:57,458 --> 00:24:58,708
Tala!
149
00:25:04,958 --> 00:25:05,958
Bayani?
150
00:26:32,708 --> 00:26:34,750
Aku sudah menunggumu.
151
00:26:43,000 --> 00:26:44,291
Jangan takut.
152
00:26:45,583 --> 00:26:46,875
Aku temanmu.
153
00:26:52,083 --> 00:26:55,833
Hanya mereka yang polos
yang bisa menemukan tempat ini.
154
00:26:56,833 --> 00:27:00,750
Yang berhati suci...
155
00:27:01,541 --> 00:27:02,625
seperti dirimu.
156
00:27:05,666 --> 00:27:08,500
Kau mau tahu apa ayahmu masih hidup?
157
00:27:12,666 --> 00:27:14,791
Kau mau tahu, bukan?
158
00:27:15,583 --> 00:27:17,333
Kau tahu di mana Ayah?
159
00:27:19,333 --> 00:27:20,375
Dia masih hidup.
160
00:27:22,208 --> 00:27:23,500
Dia akan kembali.
161
00:27:27,666 --> 00:27:29,208
Di mana adikku?
162
00:27:31,083 --> 00:27:32,333
Jangan cemas.
163
00:27:33,583 --> 00:27:35,166
Dia sudah pulang.
164
00:27:38,333 --> 00:27:39,958
Bagaimana kau tahu semua ini?
165
00:27:48,541 --> 00:27:49,541
Dari mereka.
166
00:27:51,708 --> 00:27:53,166
Mereka tahu semuanya.
167
00:27:55,875 --> 00:27:59,083
Mereka juga yang memberiku nyawa.
168
00:28:02,791 --> 00:28:07,416
Tala, jika butuh bantuanku,
aku ada di sini.
169
00:28:08,500 --> 00:28:11,625
Kau hanya harus meminta.
170
00:28:34,750 --> 00:28:35,791
Tala!
171
00:28:42,750 --> 00:28:48,500
Tala, kenapa kau ke hutan?
Kau tahu di sana berbahaya!
172
00:28:51,125 --> 00:28:52,541
Anak ini.
173
00:28:55,083 --> 00:28:57,208
Kau sangat keras kepala, Tala.
174
00:28:58,791 --> 00:29:00,833
Kau membahayakan adikmu.
175
00:29:05,583 --> 00:29:07,208
Kami harus mencari bantuan.
176
00:29:07,750 --> 00:29:10,458
Kita kehabisan makanan, Ibu.
177
00:29:11,708 --> 00:29:13,375
Bagaimana jika Ayah tak kembali?
178
00:29:14,041 --> 00:29:15,750
Jika penyakit Ibu memburuk?
179
00:29:16,833 --> 00:29:18,458
Siapa yang akan membantu?
180
00:29:23,250 --> 00:29:24,750
Ayahmu akan kembali.
181
00:30:26,041 --> 00:30:28,208
Penyakit ibumu memburuk.
182
00:30:30,666 --> 00:30:33,875
Ini akan menyembuhkannya.
183
00:30:35,500 --> 00:30:38,625
Namun, bisa juga membuat
tubuh ibumu jadi rumah barunya.
184
00:30:42,000 --> 00:30:44,041
Keputusan ada di tanganmu, Tala.
185
00:31:34,458 --> 00:31:36,166
Ada apa denganmu kemarin?
186
00:31:39,291 --> 00:31:40,291
Bayani.
187
00:31:41,375 --> 00:31:43,166
Kita tak akan mati, bukan?
188
00:31:44,541 --> 00:31:45,958
Kenapa berpikir begitu?
189
00:31:48,583 --> 00:31:49,833
Aku bermimpi.
190
00:31:53,166 --> 00:31:55,791
Aku tak bisa menemukanmu, Ibu, atau Ayah.
191
00:31:57,250 --> 00:31:58,500
Kalian menghilang.
192
00:32:00,208 --> 00:32:03,833
Lalu, kudengar suara
memanggilku dari hutan.
193
00:32:04,958 --> 00:32:06,125
Aku mengikutinya.
194
00:32:10,458 --> 00:32:13,375
Tala, kalian semua tewas.
Kepala kalian hilang.
195
00:32:24,291 --> 00:32:25,583
Jangan cemas.
196
00:32:27,500 --> 00:32:29,625
Aku bertemu seorang wanita di hutan.
197
00:32:31,041 --> 00:32:33,458
Katanya Ayah akan kembali.
198
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Mereka melihatmu?
199
00:33:53,583 --> 00:33:54,583
Tidak.
200
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
Ada di mana?
201
00:33:59,375 --> 00:34:01,125
Beri aku waktu.
202
00:34:02,125 --> 00:34:04,083
Sepertinya aku tahu persembunyiannya.
203
00:34:04,166 --> 00:34:06,000
Bisa kutemukan. Aku janji.
204
00:34:06,083 --> 00:34:08,000
Aku muak akan janji, Amor.
205
00:34:09,375 --> 00:34:12,625
Negara kita kacau karena semua janji itu.
206
00:34:15,041 --> 00:34:17,625
Kumohon. Tolong cari Lando.
207
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Temukan harta karunnya dahulu.
208
00:34:25,833 --> 00:34:27,916
Kau tak bohong, bukan?
209
00:34:28,000 --> 00:34:30,958
Kau tahu pengaruhku
terhadap teman-teman Jepangku.
210
00:34:32,333 --> 00:34:35,458
Temukan harta karun,
nanti mereka akan kubereskan.
211
00:34:36,500 --> 00:34:37,500
Lagi pula...
212
00:34:38,583 --> 00:34:40,333
hanya ada kita di sini.
213
00:34:40,416 --> 00:34:41,875
Tak ada yang akan membantu.
214
00:34:47,125 --> 00:34:48,333
Anak-anak sudah tahu?
215
00:34:50,541 --> 00:34:52,000
Mereka tak tahu apa-apa.
216
00:34:54,708 --> 00:34:56,958
Kuberi kau dua hari lagi. Kalau tidak...
217
00:34:58,166 --> 00:34:59,541
Akan kucari sendiri.
218
00:35:00,625 --> 00:35:04,333
Saat itu terjadi,
kau tak akan bisa bertemu Lando lagi.
219
00:36:02,416 --> 00:36:03,416
Ibu?
220
00:36:05,791 --> 00:36:06,875
Amor?
221
00:36:07,875 --> 00:36:08,916
Amor!
222
00:36:14,583 --> 00:36:19,208
Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu.
223
00:36:19,875 --> 00:36:21,916
Terpujilah engkau di antara wanita
224
00:36:22,000 --> 00:36:24,541
dan terpujilah buah tubuh-Mu, Yesus.
225
00:36:25,291 --> 00:36:30,541
Santa Maria, Bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
226
00:36:30,625 --> 00:36:34,750
sekarang, dan waktu kami mati. Amin.
227
00:36:35,416 --> 00:36:40,416
Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu.
228
00:36:40,500 --> 00:36:43,166
Terpujilah engkau di antara wanita
229
00:36:43,250 --> 00:36:46,458
dan terpujilah buah tubuh-Mu, Yesus.
230
00:36:46,541 --> 00:36:51,291
Santa Maria, Bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
231
00:36:51,375 --> 00:36:55,708
sekarang, dan waktu kami mati. Amin.
232
00:36:56,291 --> 00:36:59,416
Salam Maria, penuh rahmat...
233
00:40:17,583 --> 00:40:19,875
Bagaimana kondisimu, Ibu?
234
00:40:40,875 --> 00:40:43,541
Kita hampir kehabisan makanan.
235
00:40:52,750 --> 00:40:54,583
Ayahmu akan segera kembali.
236
00:40:56,083 --> 00:41:00,166
Dia akan bawa banyak makanan,
jadi tak perlu cemas.
237
00:41:09,166 --> 00:41:11,333
Apa yang terjadi semalam, Tala?
238
00:41:16,666 --> 00:41:18,166
Aku bertemu seseorang, Ibu.
239
00:41:20,416 --> 00:41:21,541
Seorang peri.
240
00:41:25,166 --> 00:41:26,166
Seorang peri?
241
00:41:28,916 --> 00:41:30,125
Apa yang kau lakukan?
242
00:41:33,875 --> 00:41:35,583
Aku tahu Ibu tak akan percaya.
243
00:41:37,000 --> 00:41:38,500
Namun, dia menyembuhkanmu.
244
00:41:40,583 --> 00:41:43,291
Yang penting kau sehat, Ibu.
245
00:41:53,666 --> 00:41:54,833
Ayo makan.
246
00:41:56,166 --> 00:41:57,916
PEREDA NYERI
OBAT LUAR
247
00:43:09,625 --> 00:43:10,625
Tala?
248
00:44:05,083 --> 00:44:06,083
Ibu?
249
00:45:52,416 --> 00:45:53,416
Ibu?
250
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Amor?
251
00:48:14,708 --> 00:48:16,000
Tolong bantu kami.
252
00:48:21,583 --> 00:48:22,583
Amor!
253
00:48:39,375 --> 00:48:41,083
INJIL
254
00:49:08,458 --> 00:49:10,250
Kata mereka ibumu sudah sembuh.
255
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
Semua berkatmu.
256
00:49:28,458 --> 00:49:30,041
Kau butuh apa, Tala?
257
00:49:31,791 --> 00:49:32,791
Makanan.
258
00:49:33,833 --> 00:49:35,625
Kami butuh makanan.
259
00:49:37,333 --> 00:49:39,583
Hanya makanan yang kau mau?
260
00:50:25,791 --> 00:50:27,875
Ambil sebanyak yang kau mau.
261
00:50:28,916 --> 00:50:31,916
Ingatlah kini kau seorang wanita.
262
00:50:32,000 --> 00:50:34,750
Kau bisa memutuskan sendiri.
263
00:51:06,875 --> 00:51:07,875
Bayani!
264
00:51:08,625 --> 00:51:09,625
Lihat.
265
00:51:10,833 --> 00:51:12,125
Kesukaanmu.
266
00:51:17,083 --> 00:51:18,375
Kau kenapa?
267
00:51:21,208 --> 00:51:22,208
Ibu.
268
00:51:22,833 --> 00:51:24,125
Ada yang salah dengannya.
269
00:51:29,083 --> 00:51:30,416
Apa yang terjadi?
270
00:51:33,958 --> 00:51:35,000
Di mana kuncinya?
271
00:51:35,083 --> 00:51:37,833
- Bayani, di mana kuncinya?
- Ini salahmu!
272
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
Kau dan temanmu!
273
00:51:40,166 --> 00:51:41,458
Bayani.
274
00:51:41,541 --> 00:51:42,916
Makanan ini...
275
00:51:43,000 --> 00:51:45,083
Kau mengubahku jadi monster juga?
276
00:51:45,958 --> 00:51:48,166
Apa yang pernah
kau lakukan untuk membantu?
277
00:51:48,250 --> 00:51:49,458
Kau hanya beban.
278
00:51:50,541 --> 00:51:53,208
Jika mau masuk, masuklah!
279
00:52:18,750 --> 00:52:19,750
Tala.
280
00:52:29,500 --> 00:52:30,541
Bayani?
281
00:56:47,333 --> 00:56:48,333
Tala!
282
00:56:51,333 --> 00:56:52,208
Ibu...
283
00:56:52,291 --> 00:56:53,291
Di mana Ibu?
284
00:56:55,083 --> 00:56:56,208
Ada apa dengan Ibu?
285
00:57:11,166 --> 00:57:13,458
Bayani, jangan! Tidak!
286
00:57:35,791 --> 00:57:37,875
Ayahmu sudah kembali?
287
00:57:40,125 --> 00:57:41,250
Belum, Ibu.
288
00:57:42,875 --> 00:57:43,875
Kurung aku.
289
00:57:44,625 --> 00:57:46,916
- Namun, Ibu...
- Kau mau mati?
290
00:57:47,625 --> 00:57:49,333
Kurung aku sekarang!
291
00:57:55,166 --> 00:57:56,166
Tala.
292
00:58:02,791 --> 00:58:03,791
Kita perlu...
293
00:58:05,833 --> 00:58:06,833
cahaya.
294
00:58:54,083 --> 00:58:55,875
Ini akan kuperbaiki, Bayani.
295
01:00:17,041 --> 01:00:18,666
Kau apakan Ibu?
296
01:00:20,791 --> 01:00:22,750
Kembalikan kami seperti semula!
297
01:00:27,541 --> 01:00:29,208
Kau yang memutuskan.
298
01:00:32,500 --> 01:00:34,250
Kau melakukan hal yang benar.
299
01:00:34,958 --> 01:00:36,958
Walau harga yang dibayar...
300
01:00:38,041 --> 01:00:39,875
adalah kemanusiaan ibumu.
301
01:00:43,916 --> 01:00:45,750
Bukankah kau melakukannya...
302
01:00:46,875 --> 01:00:48,708
karena menyayanginya?
303
01:00:52,291 --> 01:00:53,291
Pergilah.
304
01:00:56,916 --> 01:00:58,916
Kami tak butuh bantuanmu!
305
01:01:01,250 --> 01:01:02,708
Kau yang membutuhkanku.
306
01:01:07,166 --> 01:01:09,083
Jika butuh bantuanku lagi...
307
01:01:14,083 --> 01:01:16,041
kau tahu di mana aku.
308
01:01:17,791 --> 01:01:19,000
Pergi!
309
01:01:20,000 --> 01:01:21,375
Keluar dari sini!
310
01:01:22,625 --> 01:01:26,166
Enyahlah!
311
01:01:26,250 --> 01:01:28,750
Pergi!
312
01:01:28,833 --> 01:01:30,500
Keluar!
313
01:02:05,166 --> 01:02:06,333
Ada di mana?
314
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Ada di mana?
315
01:02:08,666 --> 01:02:09,708
Ada di mana?
316
01:02:14,666 --> 01:02:16,541
Kau sama seperti suamimu.
317
01:02:16,625 --> 01:02:17,666
Tak berguna!
318
01:02:17,750 --> 01:02:21,541
Kumohon! Katakan di mana Lando!
319
01:02:21,625 --> 01:02:22,958
Kau sangat naif!
320
01:02:23,583 --> 01:02:26,083
Kau kira bisa membohongiku?
321
01:02:36,291 --> 01:02:37,291
Ada di mana?
322
01:02:37,833 --> 01:02:38,958
Ada di mana?
323
01:02:41,666 --> 01:02:42,875
Ada di mana?
324
01:02:42,958 --> 01:02:45,208
Di mana emasnya? Katakan!
325
01:02:45,291 --> 01:02:46,833
Aku tak tahu.
326
01:02:51,541 --> 01:02:52,958
Di mana Ayah?
327
01:02:53,041 --> 01:02:56,958
Jangan harap bisa melihat ayahmu lagi.
328
01:02:57,041 --> 01:02:59,791
Mau tahu kebenarannya?
329
01:02:59,875 --> 01:03:02,583
Ayahmu pria macam apa?
330
01:03:03,375 --> 01:03:07,625
Dia bersekongkol dengan Jepang
demi nyawa kalian!
331
01:03:07,708 --> 01:03:12,125
Sekarang, katakan.
Siapa pahlawan yang sesungguhnya?
332
01:03:12,708 --> 01:03:14,541
Orang Amerika atau Jepang?
333
01:03:19,541 --> 01:03:21,750
Di mana Ayah?
334
01:03:22,625 --> 01:03:23,833
Sudah tewas!
335
01:03:24,875 --> 01:03:26,166
Semuanya tewas!
336
01:03:28,625 --> 01:03:30,208
Tak ada yang tersisa di desa.
337
01:03:31,333 --> 01:03:32,666
Itu tak benar.
338
01:03:33,458 --> 01:03:34,875
Itu tak benar!
339
01:03:36,833 --> 01:03:37,833
Tala!
340
01:03:41,291 --> 01:03:42,541
Bayani, tidak! Jangan!
341
01:03:45,625 --> 01:03:46,625
Baik, tembaklah.
342
01:03:47,541 --> 01:03:48,708
Tembak!
343
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
Jangan kau turunkan.
344
01:03:52,083 --> 01:03:54,166
Tarik pelatuknya. Tembak!
345
01:03:55,708 --> 01:03:58,250
Tembak. Begitu, bidikkan ke arahku!
346
01:03:58,333 --> 01:04:00,208
Tarik pelatuknya. Tembak!
347
01:04:00,708 --> 01:04:01,791
Jangan diturunkan.
348
01:04:02,791 --> 01:04:04,208
Tahan. Seperti itu!
349
01:04:05,083 --> 01:04:06,791
Jangan diturunkan. Tembak!
350
01:04:13,916 --> 01:04:16,833
Kalian memang anak-anak Aldo.
351
01:04:22,541 --> 01:04:25,375
Bayani!
352
01:04:30,541 --> 01:04:35,125
Kalian akan beri tahu
di mana emasnya atau tidak?
353
01:04:39,541 --> 01:04:40,541
Bicaralah!
354
01:04:51,666 --> 01:04:52,916
Ada di kamar Ibu.
355
01:04:58,500 --> 01:04:59,666
Bayani.
356
01:05:01,875 --> 01:05:02,958
Bayani.
357
01:05:04,291 --> 01:05:05,375
Bayani.
358
01:05:10,541 --> 01:05:12,166
Amor!
359
01:05:12,250 --> 01:05:14,708
Amor, bantu kami!
360
01:05:23,791 --> 01:05:25,041
Amor.
361
01:05:46,583 --> 01:05:49,500
Aku sudah muak melihat wajah kalian.
362
01:05:54,000 --> 01:05:56,291
Ayah pengkhianat kalian sudah mati.
363
01:06:02,791 --> 01:06:05,875
Kenapa bukan kalian saja yang dibunuh?
364
01:06:14,708 --> 01:06:18,083
Kini hanya Antonio yang bisa membantuku.
365
01:06:37,083 --> 01:06:38,166
Ibu.
366
01:06:39,166 --> 01:06:40,208
Ibu.
367
01:06:49,833 --> 01:06:50,833
Ada di mana?
368
01:06:53,666 --> 01:06:55,041
Ada di mana?
369
01:07:03,041 --> 01:07:04,083
Kau menipuku?
370
01:07:05,041 --> 01:07:06,250
Ada di...
371
01:07:23,541 --> 01:07:24,958
Amor, bantu aku...
372
01:10:28,541 --> 01:10:31,333
Bayani! Kita harus pergi!
373
01:10:36,166 --> 01:10:37,583
Bertahanlah dahulu!
374
01:10:48,083 --> 01:10:49,083
Bayani.
375
01:10:53,208 --> 01:10:54,541
Bayani.
376
01:11:27,333 --> 01:11:29,250
Bayani, ayo.
377
01:11:29,333 --> 01:11:31,291
Bayani!
378
01:11:38,833 --> 01:11:39,833
Bayani.
379
01:11:40,541 --> 01:11:43,208
Bayani, ayolah...
380
01:11:52,958 --> 01:11:53,958
Bayani?
381
01:11:55,291 --> 01:11:58,708
Beristirahatlah di sini.
Aku akan cari bantuan, ya?
382
01:12:00,875 --> 01:12:02,333
Tunggu aku.
383
01:13:03,500 --> 01:13:04,708
Tunjukkan dirimu.
384
01:13:09,500 --> 01:13:10,583
Bantu aku.
385
01:13:13,000 --> 01:13:14,708
Tunjukkan dirimu!
386
01:13:19,000 --> 01:13:20,625
Ini salahmu.
387
01:13:21,500 --> 01:13:22,500
Ini salahmu.
388
01:13:23,208 --> 01:13:26,125
Semua ini salahmu.
389
01:13:30,333 --> 01:13:31,458
Apa yang kau lakukan?
390
01:13:34,750 --> 01:13:37,583
Tunjukkan dirimu!
391
01:13:43,000 --> 01:13:45,875
Kembalikan keluargaku.
392
01:13:45,958 --> 01:13:49,750
Kembalikan mereka!
393
01:13:49,833 --> 01:13:53,625
Kembalikan mereka kepadaku.
394
01:14:11,541 --> 01:14:14,083
Kau bisa mengakhiri semua ini.
395
01:14:31,125 --> 01:14:32,333
Makan ini
396
01:14:33,291 --> 01:14:36,333
dan semua akan berakhir.
397
01:14:56,291 --> 01:14:57,666
Kau hanya menipuku.
398
01:15:05,416 --> 01:15:06,875
Kau menipuku.
399
01:15:56,583 --> 01:15:57,583
Bayani?
400
01:16:04,375 --> 01:16:05,375
Bayani?
401
01:19:10,750 --> 01:19:12,625
Cukup!
402
01:19:12,708 --> 01:19:16,666
Hentikan! Cukup!
403
01:19:17,833 --> 01:19:18,875
Hentikan!
404
01:19:21,125 --> 01:19:23,500
Hentikanlah!
405
01:19:24,375 --> 01:19:25,500
Hentikan!
406
01:19:29,000 --> 01:19:30,666
Kau membutuhkanku, Tala.
407
01:19:36,833 --> 01:19:39,000
Katakan yang kau mau.
408
01:19:40,458 --> 01:19:42,625
Mereka di sini untuk membantumu.
409
01:19:43,500 --> 01:19:45,875
Aku mau semua ini pergi!
410
01:21:47,833 --> 01:21:48,833
Ibu?
411
01:21:56,500 --> 01:21:57,625
Tala.
412
01:22:03,458 --> 01:22:05,041
Bayani.
413
01:22:16,750 --> 01:22:17,750
Ibu.
414
01:22:31,208 --> 01:22:32,208
Ibu.
415
01:22:37,833 --> 01:22:42,083
Semua ini salahku.
416
01:22:45,666 --> 01:22:47,916
Ibu.
417
01:22:50,083 --> 01:22:51,333
Ibu...
418
01:22:52,583 --> 01:22:54,333
ini salahku.
419
01:23:09,291 --> 01:23:11,833
Semua ini akan hilang.
420
01:23:14,375 --> 01:23:17,250
Kau bisa lakukan semua yang kau mau.
421
01:23:19,125 --> 01:23:20,958
Penderitaan akan berakhir.
422
01:23:32,625 --> 01:23:33,791
Makan ini
423
01:23:36,250 --> 01:23:39,041
dan kau akan sungguh bebas.
424
01:24:40,458 --> 01:24:41,791
Di bawah altar.
425
01:24:42,666 --> 01:24:43,666
Ambillah.
426
01:24:45,666 --> 01:24:46,666
Sembunyikan itu.
427
01:25:15,166 --> 01:25:16,208
Tala.
428
01:25:18,083 --> 01:25:19,083
Tala?
429
01:25:19,750 --> 01:25:20,750
Bayani!
430
01:25:23,000 --> 01:25:24,125
Ligaya!
431
01:25:26,041 --> 01:25:27,041
Tala!
432
01:25:28,541 --> 01:25:29,791
Bayani!
433
01:31:02,458 --> 01:31:05,833
YANG TERSUCI
434
01:32:23,083 --> 01:32:24,083
Ibu?
435
01:32:25,375 --> 01:32:26,791
Jika kau dengar...
436
01:32:28,333 --> 01:32:29,333
tolong pandu aku.
437
01:32:31,208 --> 01:32:35,125
Aku tak tahu lagi
siapa yang harus kuyakini, kupercayai.
438
01:32:36,750 --> 01:32:41,041
Semoga kau menjadi cahayaku
di malam yang sangat panjang ini.
439
01:37:13,375 --> 01:37:15,375
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi
440
01:37:15,458 --> 01:37:17,458
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti