1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:05,013 --> 00:05:09,142 "Virginia Woolf / To the Lighthouse " 4 00:06:00,360 --> 00:06:01,278 Aoi? 5 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 Are you working late tonight? 6 00:09:08,215 --> 00:09:09,466 Hey, Miyabi? 7 00:09:11,384 --> 00:09:13,886 Oh. I'm sorry, what? 8 00:09:13,970 --> 00:09:15,377 You gonna be late tonight? 9 00:09:15,527 --> 00:09:16,223 Huh? 10 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 At work. 11 00:09:18,391 --> 00:09:21,936 Um... yeah. A bit later than usual. 12 00:09:22,645 --> 00:09:24,147 Then I'll cook tonight. 13 00:09:24,647 --> 00:09:26,566 Alright. Thanks. 14 00:09:28,610 --> 00:09:29,736 Oh, hey. 15 00:09:32,072 --> 00:09:36,409 I'm working on a new song and playing it at the party. 16 00:09:36,493 --> 00:09:38,578 I want you to listen to it. 17 00:09:39,412 --> 00:09:41,248 OK. Sure. 18 00:10:04,729 --> 00:10:06,689 That thing you're wearing... 19 00:10:10,568 --> 00:10:11,486 This? 20 00:10:11,736 --> 00:10:12,404 Yeah. 21 00:10:12,529 --> 00:10:13,738 You like that? 22 00:10:14,239 --> 00:10:15,573 This is... 23 00:10:15,823 --> 00:10:17,242 my daughter's. 24 00:10:17,325 --> 00:10:18,493 She gave it to me. 25 00:10:18,660 --> 00:10:19,911 You have a kid? 26 00:10:19,994 --> 00:10:22,497 Seriously? You have a kid? 27 00:10:22,705 --> 00:10:23,748 What's their name? 28 00:10:23,956 --> 00:10:24,832 Aoi. 29 00:10:24,916 --> 00:10:26,751 Huh. Cute name. 30 00:10:27,544 --> 00:10:31,006 But I've never seen you pregnant. 31 00:10:32,590 --> 00:10:35,135 How old is she? 32 00:10:35,885 --> 00:10:37,512 Well, um... 33 00:10:46,896 --> 00:10:47,772 Don't worry. 34 00:10:47,897 --> 00:10:50,692 Well... I'm sorry. 35 00:10:54,904 --> 00:10:56,531 Hey, Miyabi. 36 00:10:57,699 --> 00:10:59,909 I'm gonna see my dad. 37 00:11:00,535 --> 00:11:01,911 That's nice. 38 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 After this? His grave... 39 00:11:04,247 --> 00:11:07,917 My dad is super good-looking. 40 00:11:08,001 --> 00:11:12,297 Not just good-looking but kind and funny... 41 00:11:12,547 --> 00:11:15,633 He's also tall, and he has big hands... 42 00:11:16,426 --> 00:11:22,390 He often takes me to the park and plays with me in the sand! 43 00:11:22,515 --> 00:11:24,892 He pushes me on the swing too! 44 00:11:25,977 --> 00:11:29,606 Oh, and he bakes with me too! 45 00:11:29,731 --> 00:11:31,858 Akari, you're called. 46 00:11:32,067 --> 00:11:33,985 Oh, OK! 47 00:11:34,861 --> 00:11:36,529 I'll wait in the car. 48 00:11:38,490 --> 00:11:41,034 Hello, Suzuki here. 49 00:11:58,051 --> 00:12:00,345 I'm not saying I won't pay. 50 00:12:02,139 --> 00:12:03,431 I just don't have it. 51 00:12:07,144 --> 00:12:08,436 You're leaving? 52 00:12:25,620 --> 00:12:26,704 I'm sorry. 53 00:12:47,517 --> 00:12:54,649 A record number of food and beverage businesses filed insolvency this quarter. 54 00:12:55,317 --> 00:12:58,528 On top of the labor shortage and aging society, 55 00:12:58,611 --> 00:13:04,201 after the emergency, many once-regular customers didn't return. 56 00:13:04,576 --> 00:13:06,078 This will have serious... 57 00:13:06,203 --> 00:13:07,870 This blows. 58 00:13:08,371 --> 00:13:10,790 How's our industry gonna survive? 59 00:13:11,458 --> 00:13:13,376 We're on the verge too. 60 00:13:13,835 --> 00:13:16,046 Think about what to do next. 61 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 Mr. Aizawa. Look, there's Akari. 62 00:13:26,806 --> 00:13:28,100 I'll pick her up. 63 00:14:23,988 --> 00:14:26,533 Stay in the car. Call an ambulance! 64 00:15:56,248 --> 00:15:57,790 You still shaken up? 65 00:16:00,168 --> 00:16:00,835 Hey. 66 00:16:11,554 --> 00:16:14,016 Sorry. I didn't hear you. 67 00:16:16,226 --> 00:16:19,312 I saw it on the news. A random slasher. 68 00:16:20,272 --> 00:16:22,440 That's your co-worker, right? 69 00:16:23,358 --> 00:16:24,776 She's not caught yet. 70 00:16:28,113 --> 00:16:30,282 Twelve people injured or killed. 71 00:16:31,741 --> 00:16:35,745 With the security footage, they'll catch her soon. 72 00:16:44,212 --> 00:16:48,841 Last time I saw her at work, she said she was gonna see her dad. 73 00:16:50,302 --> 00:16:54,056 But I heard her father passed away. 74 00:16:54,722 --> 00:16:58,185 What? You think she's gonna kill herself? 75 00:16:59,519 --> 00:17:01,063 I don't think so. 76 00:17:02,522 --> 00:17:03,606 Then, what? 77 00:17:10,738 --> 00:17:11,989 Wanna go to the store? 78 00:17:12,949 --> 00:17:16,119 We're out of beer. Let's get some drinks. 79 00:17:17,787 --> 00:17:18,705 Yeah. 80 00:17:25,587 --> 00:17:26,796 One second. 81 00:17:27,880 --> 00:17:29,257 You watered already. 82 00:17:30,592 --> 00:17:32,969 Well, maybe it wasn't enough. 83 00:17:33,470 --> 00:17:35,388 The sun's strong lately. 84 00:17:42,479 --> 00:17:45,357 Let me do this. It'll take a second. 85 00:19:30,003 --> 00:19:32,589 You have no right to wear this. 86 00:19:40,597 --> 00:19:41,723 Pick 'em up. 87 00:19:44,226 --> 00:19:46,061 Pick them up. 88 00:20:01,201 --> 00:20:02,119 Who's this? 89 00:20:06,664 --> 00:20:07,790 Are you OK? 90 00:20:08,583 --> 00:20:09,501 What's going on? 91 00:20:10,168 --> 00:20:13,796 Oh I see. You're with this wimp now? 92 00:20:14,256 --> 00:20:15,840 What an embarrassment. 93 00:20:16,466 --> 00:20:18,093 When did it start? 94 00:20:18,635 --> 00:20:19,261 What? 95 00:20:19,427 --> 00:20:21,763 How was the sex? Was it good? 96 00:20:23,640 --> 00:20:25,975 She does it with anyone. 97 00:20:26,768 --> 00:20:29,021 You know she's using you. 98 00:20:57,340 --> 00:21:01,136 I'll never forgive you for ruining my life. 99 00:21:02,720 --> 00:21:05,598 It's your fault that Aoi's dead. 100 00:21:07,434 --> 00:21:10,187 It's all your fault. 101 00:21:36,443 --> 00:21:37,089 Miyabi. 102 00:21:38,048 --> 00:21:42,885 There was a random murder and arson incident at the museum. 103 00:21:43,511 --> 00:21:45,888 It says about 20 people died. 104 00:21:45,972 --> 00:21:49,101 Oh no. The place is all burnt out. 105 00:21:50,518 --> 00:21:54,772 For a second, I thought Akari did it. 106 00:22:02,822 --> 00:22:04,949 Ms. Utsumi. You got a patron. 107 00:22:05,033 --> 00:22:08,161 Suzuki, what's up with this light? 108 00:22:08,245 --> 00:22:11,331 Sorry. This building's power is unstable. 109 00:22:14,834 --> 00:22:15,877 Later, girl. 110 00:22:15,960 --> 00:22:17,045 Good luck. 111 00:22:24,052 --> 00:22:26,263 Miyabi. You got a patron. 112 00:22:35,522 --> 00:22:39,609 We're going to the guy who was Akari's customer. 113 00:22:41,194 --> 00:22:44,406 I can ask him about her. 114 00:22:44,822 --> 00:22:46,658 Yeah, will you? 115 00:22:46,783 --> 00:22:48,576 Just don't offend him. 116 00:23:59,731 --> 00:24:01,483 You must be Miyabi. 117 00:24:01,941 --> 00:24:03,610 I've been waiting for you. 118 00:24:04,194 --> 00:24:06,404 Please come in. 119 00:24:39,854 --> 00:24:44,692 Some kinds of moths are capable of long-distance flight. 120 00:24:45,068 --> 00:24:49,989 The fall armyworm is one of the worst examples of this. 121 00:24:51,158 --> 00:24:58,748 It was first seen in Japan in 2019. 122 00:24:59,166 --> 00:25:02,919 It can spread across borders and continents. 123 00:25:03,753 --> 00:25:07,007 How does it go over the ocean... 124 00:25:07,090 --> 00:25:08,383 Excuse me. 125 00:25:08,925 --> 00:25:10,927 Could you turn on the light? 126 00:25:11,053 --> 00:25:13,763 Experts are sounding the alarm. 127 00:25:15,057 --> 00:25:20,228 Since it spread, there has been no effective solution. 128 00:25:20,812 --> 00:25:26,234 Most of the measures to exterminate them have failed. 129 00:25:26,943 --> 00:25:31,781 In Africa, Asia, and the United States where they multiplied, 130 00:25:32,115 --> 00:25:35,535 active research is being conducted. 131 00:25:35,702 --> 00:25:36,536 Their growth is... 132 00:25:36,703 --> 00:25:39,122 Have you called me before too? 133 00:25:40,623 --> 00:25:42,292 You look familiar. 134 00:25:44,169 --> 00:25:45,545 I don't know. 135 00:25:46,421 --> 00:25:49,007 Memories can't be trusted. 136 00:25:49,382 --> 00:25:55,305 New methods such as using biological pesticides are being studied. 137 00:25:55,722 --> 00:25:59,017 But they haven't been put to practical use. 138 00:25:59,101 --> 00:26:00,310 Years ago, 139 00:26:01,686 --> 00:26:03,688 I had throat cancer. 140 00:26:04,272 --> 00:26:05,982 I've been like this since. 141 00:26:06,983 --> 00:26:08,235 I'm sorry. 142 00:26:09,527 --> 00:26:12,239 I take pictures. 143 00:26:12,822 --> 00:26:15,117 May I take your picture? 144 00:26:15,992 --> 00:26:19,037 I'm sorry, I can't let you. 145 00:26:19,912 --> 00:26:21,623 Even without your face? 146 00:26:22,957 --> 00:26:27,462 What I'd like to take is a picture of your spine. 147 00:26:28,171 --> 00:26:31,424 I'm sure that's OK, isn't it? 148 00:26:53,488 --> 00:26:54,947 Follow me. 149 00:28:35,715 --> 00:28:38,718 What a barbarous spine you have. 150 00:28:43,515 --> 00:28:46,851 Akari from our service committed murder. 151 00:28:49,062 --> 00:28:50,897 Many people died. 152 00:28:53,191 --> 00:28:54,401 And... 153 00:28:55,193 --> 00:28:59,656 The last customer she saw before the incident was... 154 00:28:59,739 --> 00:29:01,408 It was you. 155 00:29:14,462 --> 00:29:18,841 Did you notice anything different about her? 156 00:29:46,244 --> 00:29:48,288 Please write your name. 157 00:29:49,497 --> 00:29:51,749 Doesn't have to be your real name. 158 00:30:08,558 --> 00:30:10,435 "Miyabi" 159 00:30:10,560 --> 00:30:13,646 Now let me take a picture of your legs. 160 00:30:53,020 --> 00:30:55,563 Thank you for coming. 161 00:30:56,023 --> 00:30:57,440 I'll call you again. 162 00:31:18,045 --> 00:31:19,254 I've finished. 163 00:31:22,715 --> 00:31:23,841 That was quick. 164 00:31:48,033 --> 00:31:49,784 He just took your pictures? 165 00:31:50,035 --> 00:31:53,080 Smells like trouble. You know the rules. 166 00:31:53,663 --> 00:31:54,872 I'm sorry. 167 00:31:55,998 --> 00:31:58,043 No photo of your face, alright? 168 00:31:58,168 --> 00:32:01,046 That'll get us and you in trouble. 169 00:32:02,880 --> 00:32:06,343 I asked about Akari but didn't get anything. 170 00:32:08,678 --> 00:32:10,388 That Oka guy is... 171 00:32:11,639 --> 00:32:13,600 Never mind. 172 00:33:22,377 --> 00:33:25,213 "Akari Yanashita" 173 00:34:52,425 --> 00:34:54,136 You've watered that already. 174 00:34:54,552 --> 00:34:56,804 Oh, this is a nutrient. 175 00:34:56,929 --> 00:34:58,140 I don't care. 176 00:34:58,765 --> 00:34:59,641 Um... 177 00:35:00,642 --> 00:35:03,103 Did I do something wrong? 178 00:35:04,437 --> 00:35:08,441 Do you remember talking about moving a while ago? 179 00:35:11,819 --> 00:35:13,905 I gave it some thought. 180 00:35:15,073 --> 00:35:20,287 If we move to countryside, we can rent a house for the same price. 181 00:35:21,454 --> 00:35:22,955 I think that's better. 182 00:35:25,125 --> 00:35:27,127 But what about work? 183 00:35:27,710 --> 00:35:30,172 I'll have to look for a new job. 184 00:35:31,298 --> 00:35:34,426 Don't worry about that. I'll find one. 185 00:35:36,261 --> 00:35:39,764 Yeah? Let's talk about this once you find one. 186 00:35:59,159 --> 00:36:00,202 Honestly, 187 00:36:00,868 --> 00:36:04,831 it's not good for you to keep living in a place like this. 188 00:36:06,333 --> 00:36:07,459 What does that mean? 189 00:36:08,585 --> 00:36:10,462 I like this apartment. 190 00:36:13,798 --> 00:36:15,508 You shouldn't be stuck here. 191 00:36:18,511 --> 00:36:20,013 Don't touch that. 192 00:36:20,097 --> 00:36:21,306 Please. 193 00:36:24,809 --> 00:36:25,685 I'm sorry. 194 00:36:26,561 --> 00:36:28,063 Please give it back. 195 00:37:25,203 --> 00:37:26,329 Hello. 196 00:37:27,497 --> 00:37:29,499 I knew you'd come back. 197 00:38:13,835 --> 00:38:16,379 Your left arm please. 198 00:38:53,708 --> 00:38:57,920 Next time, from your breast to the buttocks. 199 00:38:58,755 --> 00:39:02,425 The time after that, neck up except for your eyes. 200 00:39:03,385 --> 00:39:08,348 Your nose, lips, and hair. 201 00:39:28,826 --> 00:39:30,828 Next, your ears. 202 00:39:31,496 --> 00:39:34,374 At last, your eyes. 203 00:39:50,557 --> 00:39:52,850 Akari didn't contact you, did she? 204 00:39:54,477 --> 00:39:55,353 No. 205 00:39:56,146 --> 00:39:59,524 Didn't think so. It's been two weeks. 206 00:40:07,282 --> 00:40:08,158 Stop the car. 207 00:40:08,575 --> 00:40:10,535 - This is fine. - Alright. 208 00:40:55,663 --> 00:40:56,873 - Today... - Hey... 209 00:40:58,041 --> 00:40:58,875 Go ahead. 210 00:40:59,876 --> 00:41:01,378 What did you do today? 211 00:41:01,836 --> 00:41:06,049 I went out around noon to help someone record music. 212 00:41:07,342 --> 00:41:08,885 - That's it. - Who is it? 213 00:41:09,052 --> 00:41:12,680 Oda. He's a musician I know from college. 214 00:41:14,307 --> 00:41:15,975 We've just finished. 215 00:41:17,685 --> 00:41:20,688 In his neighborhood... 216 00:41:22,107 --> 00:41:25,443 ...there was a botanical shop. 217 00:41:26,861 --> 00:41:30,865 And I got this. Hope you like it. 218 00:41:31,658 --> 00:41:32,617 What's this? 219 00:41:54,056 --> 00:41:56,349 Could you help me water these? 220 00:42:07,277 --> 00:42:08,028 Here. 221 00:42:09,737 --> 00:42:11,073 Where should I start? 222 00:42:11,239 --> 00:42:12,699 From this one. 223 00:42:12,824 --> 00:42:14,117 - This? - Yeah. 224 00:42:26,004 --> 00:42:27,255 Sorry about yesterday. 225 00:42:28,423 --> 00:42:29,924 I'm sorry too. 226 00:42:32,010 --> 00:42:33,553 It's pretty. 227 00:42:34,387 --> 00:42:35,222 Right? 228 00:42:44,231 --> 00:42:47,525 I'm thinking about holding an event again. 229 00:42:48,943 --> 00:42:51,238 It'll be a fundraiser at the club. 230 00:42:51,988 --> 00:42:53,531 We can stream it too. 231 00:42:54,532 --> 00:42:58,245 I can invite Sato, Yuko, everybody. 232 00:42:58,953 --> 00:43:01,206 It's gonna be a big event. 233 00:43:03,750 --> 00:43:05,085 I wanna come. 234 00:43:05,752 --> 00:43:07,754 I haven't seen everyone. 235 00:43:08,213 --> 00:43:10,465 Yeah? You really wanna come? 236 00:44:32,089 --> 00:44:33,548 Can I have a cigarette? 237 00:44:34,757 --> 00:44:38,511 That reminded me of the first time I met you. 238 00:44:38,803 --> 00:44:40,263 Our first time? 239 00:44:42,140 --> 00:44:43,516 I don't remember... 240 00:44:44,809 --> 00:44:46,769 I was smoking right here. 241 00:44:47,770 --> 00:44:52,692 Then you came and asked me, "Can I have a cigarette?" 242 00:44:54,944 --> 00:44:56,279 Exactly the same line. 243 00:44:56,613 --> 00:44:58,281 Don't remember that at all. 244 00:44:58,656 --> 00:45:00,450 I ignored you. 245 00:45:00,783 --> 00:45:03,911 Then you stole one from me and lit up. 246 00:45:05,122 --> 00:45:06,498 I was horrible. 247 00:45:07,332 --> 00:45:10,960 Then, you went DJing after that. 248 00:45:11,128 --> 00:45:12,837 I did that night. 249 00:45:13,546 --> 00:45:17,925 While everyone was bored with your set, I thought... 250 00:45:20,137 --> 00:45:21,804 No, I was bored too. 251 00:49:24,214 --> 00:49:25,465 What are those? 252 00:49:34,307 --> 00:49:35,517 I'll help you. 253 00:50:00,625 --> 00:50:01,918 Meant to ask... 254 00:50:02,377 --> 00:50:04,171 Did he take this picture? 255 00:50:06,214 --> 00:50:09,051 This picture. Your ex-husband took it? 256 00:50:17,475 --> 00:50:18,685 I don't remember. 257 00:50:19,019 --> 00:50:20,187 You don't? 258 00:50:20,353 --> 00:50:21,854 Who else could've taken it? 259 00:50:22,439 --> 00:50:23,731 A random person? 260 00:56:42,902 --> 00:56:44,237 I have... 261 00:56:46,406 --> 00:56:49,076 I have met you before. 262 00:56:52,579 --> 00:56:53,871 That was... 263 00:56:57,042 --> 00:56:58,835 ...at some beach. 264 00:57:02,880 --> 00:57:03,923 No. 265 00:57:07,552 --> 00:57:10,805 It was a dream. 266 00:57:17,229 --> 00:57:21,858 Whose dream was it? 267 00:57:23,735 --> 00:57:28,240 You've been dreaming about her. 268 00:57:29,657 --> 00:57:31,784 In the dream, 269 00:57:32,744 --> 00:57:37,040 she's also dreaming about you. 270 00:57:39,459 --> 00:57:45,840 And then, you have a dream about the dream she's having. 271 00:57:57,727 --> 00:58:00,147 You can now hear it. 272 00:58:01,148 --> 00:58:03,066 You can hear her voice. 273 00:58:13,451 --> 00:58:15,703 What did you do to Akari? 274 00:58:17,330 --> 00:58:20,167 I have saved her. 275 00:58:22,169 --> 00:58:24,504 Who I'm going to save next is... 276 00:58:25,463 --> 00:58:26,798 you. 277 00:58:30,468 --> 00:58:31,803 She's dead. 278 00:58:34,431 --> 00:58:36,141 She's alive. 279 00:58:37,017 --> 00:58:40,562 She's still in your home 280 00:58:41,979 --> 00:58:45,567 and dreaming about you. 281 00:59:13,470 --> 00:59:18,058 "The alligators roar. The frogs go 'Ribbit...'" 282 00:59:19,142 --> 00:59:21,894 Which one do you like? Neither? 283 00:59:24,481 --> 00:59:28,443 "The hippos splash in the river. Swim, fish, swim!" 284 00:59:29,819 --> 00:59:31,446 "Swim, fish!" 285 00:59:33,531 --> 00:59:37,035 What's next? "The bunnies hop!" 286 00:59:56,013 --> 00:59:58,765 Oh, you're here. 287 01:00:02,644 --> 01:00:03,811 What're you doing? 288 01:00:06,356 --> 01:00:09,026 My daughter's here. 289 01:00:19,869 --> 01:00:20,912 Where are you going? 290 01:00:48,940 --> 01:00:51,151 What do you want for your birthday? 291 01:00:52,277 --> 01:00:53,486 A bear? 292 01:00:53,945 --> 01:00:55,530 But you have one. 293 01:01:31,149 --> 01:01:32,275 Hello? 294 01:01:32,525 --> 01:01:37,030 Whoa. Good to hear you. You're alive. 295 01:01:37,780 --> 01:01:40,158 You took a week off without notice. 296 01:01:41,326 --> 01:01:43,995 I'm sorry. Hadn't been feeling well. 297 01:01:44,829 --> 01:01:46,248 But I'm OK now. 298 01:01:50,043 --> 01:01:52,879 I have something I need to tell you. 299 01:01:53,630 --> 01:01:55,132 Are you eating well? 300 01:01:55,423 --> 01:01:56,633 You lost weight. 301 01:01:57,092 --> 01:01:59,136 Am I talking to the dead? 302 01:02:11,023 --> 01:02:13,691 1965-08. 303 01:02:18,696 --> 01:02:23,160 After middle school, Akari worked part-time as a cleaner. 304 01:02:23,701 --> 01:02:26,371 She only has her mom, and she's schizophrenic. 305 01:02:26,454 --> 01:02:29,041 She lost her dad when she was little. 306 01:02:29,582 --> 01:02:32,627 When her mom's condition worsened, 307 01:02:32,835 --> 01:02:36,464 she started working for us to cover the medical bills. 308 01:02:37,132 --> 01:02:40,135 Her mom was physically abusing Akari. 309 01:02:45,807 --> 01:02:48,560 "He stroked my hair today." 310 01:02:49,436 --> 01:02:51,771 "I hope he'll pick me up early." 311 01:02:52,814 --> 01:02:57,319 "Dad welcomed me when I came home today." 312 01:02:58,028 --> 01:03:04,159 "Mom might be nice to me once she realizes Dad is still with us." 313 01:03:08,413 --> 01:03:12,709 Is Oka doing anything to you other than taking your pictures? 314 01:03:13,293 --> 01:03:15,878 He doesn't offer you any drinks? 315 01:03:17,880 --> 01:03:22,885 Akari's mental state went rapidly downhill since she met Oka. 316 01:03:23,636 --> 01:03:24,637 It's crazy. 317 01:03:30,518 --> 01:03:32,520 I don't think it's crazy. 318 01:03:35,398 --> 01:03:39,402 Her life has thrown her things she couldn't endure. 319 01:03:40,112 --> 01:03:42,655 And she must've flipped one day. 320 01:03:43,198 --> 01:03:45,325 She's done unforgivable things. 321 01:03:47,035 --> 01:03:48,536 God is cruel, isn't He? 322 01:03:49,412 --> 01:03:52,040 He should cut her some slack. 323 01:03:59,881 --> 01:04:01,466 By the way, 324 01:04:02,759 --> 01:04:04,761 I thought you were dead. 325 01:04:05,262 --> 01:04:06,263 Seriously. 326 01:04:26,158 --> 01:04:30,162 Utsumi, what are you always listening to? 327 01:04:30,703 --> 01:04:34,541 Oh, this? It's a demo from my old band. 328 01:04:34,957 --> 01:04:36,418 You were in a band? 329 01:04:37,835 --> 01:04:41,673 Bunch of stuff happened, and we broke up. 330 01:04:41,756 --> 01:04:43,091 And... 331 01:04:44,676 --> 01:04:47,387 No, I don't wanna talk about it. 332 01:05:02,277 --> 01:05:03,486 It's gonna be out. 333 01:05:10,743 --> 01:05:15,998 At around 4:00 p.m. today, there was an explosion at the art museum. 334 01:05:16,166 --> 01:05:21,671 Many visitors were injured in the explosion. 335 01:05:21,796 --> 01:05:26,009 Fire rescue operations are still going on. 336 01:05:26,176 --> 01:05:33,975 Many "National Treasure" picture scrolls and other cultural assets have been lost. 337 01:05:34,059 --> 01:05:39,606 Experts claim that there is immeasurable cultural loss. 338 01:05:39,772 --> 01:05:44,236 Before the incident, a suspect in a murder case last month, 339 01:05:44,319 --> 01:05:48,156 Akari Yanashita, was spotted at the museum. 340 01:05:48,281 --> 01:05:51,784 The police are investigating the connection. 341 01:05:51,868 --> 01:05:55,163 Yanashita is also wanted 342 01:05:55,247 --> 01:05:58,958 for the murder of her own mother right before the killing spree. 343 01:05:59,042 --> 01:06:01,003 We've just received the news! 344 01:06:01,086 --> 01:06:05,590 Temples, kindergartens, and hospitals in the city 345 01:06:05,798 --> 01:06:08,343 have simultaneously been bombed. 346 01:06:08,426 --> 01:06:13,723 A premeditated act of terrorism is suspected by the police. 347 01:06:32,200 --> 01:06:34,077 Let's sing the song. 348 01:06:35,828 --> 01:06:36,621 Shall we? 349 01:06:37,080 --> 01:06:38,581 One, two! 350 01:06:55,890 --> 01:06:57,975 Happy birthday, Aoi! 351 01:06:59,894 --> 01:07:01,896 Let's blow out the candles. 352 01:08:07,295 --> 01:08:09,506 I'm not just a driver. 353 01:08:09,631 --> 01:08:15,762 I have to make sure they're safe, so I did some research. 354 01:08:16,929 --> 01:08:20,100 I noticed Miyabi hasn't been herself lately. 355 01:08:20,183 --> 01:08:24,771 I'm suspecting that one of the patrons is giving her drugs. 356 01:08:26,648 --> 01:08:28,566 How is she? 357 01:08:28,650 --> 01:08:30,735 I don't think it's drugs. 358 01:08:31,153 --> 01:08:32,779 Something else. 359 01:08:33,446 --> 01:08:34,489 Huh. 360 01:08:35,365 --> 01:08:37,784 She's hallucinating her dead kid. 361 01:08:38,368 --> 01:08:39,452 She had a kid? 362 01:08:41,413 --> 01:08:42,705 I'll give you this. 363 01:08:47,960 --> 01:08:50,297 Are you two doing drugs? 364 01:08:59,514 --> 01:09:02,850 There were times we were using. 365 01:09:04,727 --> 01:09:08,981 I assure you, she's not using. That's not drugs. 366 01:09:09,566 --> 01:09:11,276 It's something else. 367 01:09:13,361 --> 01:09:17,032 Has she mentioned the customer who takes her photos? 368 01:09:21,161 --> 01:09:25,457 I think she did... about a month ago. 369 01:09:25,540 --> 01:09:26,708 What about it? 370 01:09:31,046 --> 01:09:34,299 Well... never mind. 371 01:09:43,516 --> 01:09:46,644 She's having a birthday party for her dead child. 372 01:09:54,027 --> 01:09:57,197 I thought I was doing everything I could do... 373 01:09:59,866 --> 01:10:01,868 But it was all waste of time. 374 01:10:29,979 --> 01:10:30,980 Miyabi? 375 01:11:15,692 --> 01:11:17,819 You took the photo, didn't you? 376 01:11:22,115 --> 01:11:23,950 I'm aware of everything. 377 01:11:24,701 --> 01:11:26,453 But it doesn't matter. 378 01:11:27,870 --> 01:11:29,497 Aoi won't go away. 379 01:11:29,747 --> 01:11:31,499 She's still with me! 380 01:12:10,455 --> 01:12:11,706 You know... 381 01:12:12,790 --> 01:12:14,792 No one can replace you. 382 01:12:17,170 --> 01:12:20,673 So... I can't give you up. 383 01:12:25,137 --> 01:12:27,097 I want to spend... 384 01:12:28,348 --> 01:12:30,642 ...the rest of my life with you. 385 01:12:35,605 --> 01:12:39,067 We can have events at the club again. 386 01:12:40,485 --> 01:12:41,986 We'll all have fun. 387 01:12:45,448 --> 01:12:46,866 And in the end, 388 01:12:49,036 --> 01:12:52,330 I want us to grow old and die together. 389 01:12:58,670 --> 01:13:01,506 But everything has an end. 390 01:13:03,258 --> 01:13:06,969 So we can't be together forever. 391 01:13:10,140 --> 01:13:11,224 I think... 392 01:13:16,021 --> 01:13:19,566 if you can forget "forever," 393 01:13:21,276 --> 01:13:22,819 you'll see. 394 01:13:25,738 --> 01:13:26,781 See what? 395 01:13:30,993 --> 01:13:32,329 My love for everything. 396 01:13:48,886 --> 01:13:50,430 I... 397 01:13:53,058 --> 01:13:54,642 I don't love anymore. 398 01:13:57,312 --> 01:13:58,646 I can't find it. 399 01:14:00,982 --> 01:14:02,234 My heart's empty 400 01:14:03,693 --> 01:14:05,362 like from before I had a child. 401 01:14:07,364 --> 01:14:09,241 That's who I am. 402 01:14:41,981 --> 01:14:43,316 Mom. 403 01:14:44,401 --> 01:14:45,985 Come to my room. 404 01:14:50,032 --> 01:14:51,199 Mom. 405 01:14:53,743 --> 01:14:55,870 Read a book for me. 406 01:15:35,827 --> 01:15:41,499 Via complete metamorphosis, insects build cocoons by spinning silk. 407 01:15:41,583 --> 01:15:45,712 Then they go through the dormant pupal stage. 408 01:15:46,213 --> 01:15:51,051 Inside, except certain muscles and parts of the nervous system, 409 01:15:51,259 --> 01:15:56,973 a larval body supported by organs and tissues is no longer needed. 410 01:15:57,057 --> 01:16:02,604 The body is broken down by enzymes called caspases. 411 01:16:02,687 --> 01:16:08,235 The body breaks down to thick fluid and fills the inside of the cocoon. 412 01:16:08,818 --> 01:16:13,365 This intricate process follows a genetic schedule. 413 01:16:13,448 --> 01:16:16,034 It is programmed cell death. 414 01:16:16,576 --> 01:16:22,165 Then the specialized cells called imaginal discs are 415 01:16:22,249 --> 01:16:25,627 woken up by the digestive fluid. 416 01:16:25,793 --> 01:16:32,050 The discs start to build the adult's eyes, legs, and other body parts. 417 01:16:32,759 --> 01:16:39,307 Once the transformation is complete, they look different from the larva stage. 418 01:17:37,574 --> 01:17:41,661 "Akari" 419 01:18:30,335 --> 01:18:34,422 "Miyabi" 420 01:18:43,723 --> 01:18:47,435 "Kosuke" 421 01:19:07,872 --> 01:19:11,959 "Kosuke" 422 01:22:44,964 --> 01:22:47,342 I'm done for the day. 423 01:22:47,509 --> 01:22:48,843 Where's Mr. Aizawa? 424 01:22:49,011 --> 01:22:51,596 He didn't show today. Wonder why. 425 01:22:52,472 --> 01:22:53,515 Mr. Suzuki. 426 01:22:53,640 --> 01:22:54,474 Yes? 427 01:22:54,974 --> 01:22:58,145 Would you mind taking me somewhere? 428 01:22:58,311 --> 01:22:59,354 Not at all. 429 01:22:59,604 --> 01:23:02,482 Oh, you're done today. See you outside. 430 01:23:18,540 --> 01:23:19,666 Miyabi. 431 01:23:22,210 --> 01:23:23,670 Um... 432 01:23:25,047 --> 01:23:26,798 Dunno how to put this... 433 01:23:28,550 --> 01:23:30,218 I looked like Akari? 434 01:23:36,724 --> 01:23:38,351 I'm fine. 435 01:23:39,519 --> 01:23:40,520 See you soon. 436 01:23:44,399 --> 01:23:45,525 Alright. 437 01:24:21,228 --> 01:24:26,274 You've given me this dream, but what do you want from me? 438 01:24:29,319 --> 01:24:30,403 History. 439 01:24:40,163 --> 01:24:43,708 One night, I had a dream. 440 01:24:45,043 --> 01:24:50,882 In the dream, I was a moth. 441 01:24:53,426 --> 01:24:59,224 But the moth was also having a dream in which I was in it. 442 01:25:02,935 --> 01:25:07,732 I'm the moth which the moth sees in his dream. 443 01:25:08,358 --> 01:25:12,612 But the moth is also myself, which I see in my dream. 444 01:25:15,090 --> 01:25:23,306 And I got to know that anybody can stare back at the moth. 445 01:25:28,159 --> 01:25:37,168 You can have everything you've ever wished for by staring at it. 446 01:25:49,316 --> 01:25:56,573 It could be your dear daughter or someone who doesn't exist. 447 01:25:59,701 --> 01:26:04,206 There's no beginning or end in a moth's life. 448 01:26:05,915 --> 01:26:11,129 Moths are envious of living things with a history. 449 01:26:12,297 --> 01:26:13,548 You. 450 01:26:15,133 --> 01:26:16,009 Her. 451 01:26:17,760 --> 01:26:19,221 Existence. 452 01:26:29,939 --> 01:26:32,525 From every cocoon, 453 01:26:33,068 --> 01:26:37,072 a new history will be born. 454 01:27:57,444 --> 01:27:58,903 What's going on? 455 01:28:16,671 --> 01:28:18,631 You're good at this. 456 01:28:28,850 --> 01:28:31,061 Do you know what this is? 457 01:28:31,686 --> 01:28:32,937 I don't know. 458 01:28:33,271 --> 01:28:34,606 Can you tell me? 459 01:28:35,690 --> 01:28:37,109 Aromaticus. 460 01:28:37,192 --> 01:28:39,277 Aromaticus, huh? 461 01:28:39,402 --> 01:28:40,570 Great. 462 01:28:41,613 --> 01:28:42,864 What about this? 463 01:28:43,490 --> 01:28:44,532 Rouge plant. 464 01:28:44,699 --> 01:28:47,910 Rouge plant? You really know plants! 465 01:28:48,120 --> 01:28:49,537 How about...? 466 01:29:04,052 --> 01:29:06,304 I don't know what that is. 467 01:29:07,055 --> 01:29:08,140 This is... 468 01:29:10,725 --> 01:29:11,726 This is... 469 01:29:13,686 --> 01:29:15,605 I actually don't know. 470 01:29:43,466 --> 01:29:44,301 Aoi. 471 01:29:49,139 --> 01:29:50,640 Aoi. 472 01:29:55,645 --> 01:29:57,480 This is my dream. 473 01:29:58,731 --> 01:30:00,067 You're not real. 474 01:30:00,608 --> 01:30:03,486 What are you talking about, Mommy? 475 01:30:06,198 --> 01:30:10,868 You... fell from the balcony and died three years ago. 476 01:30:12,037 --> 01:30:13,830 Because I wasn't watching. 477 01:30:16,208 --> 01:30:17,209 I'm sorry. 478 01:30:18,543 --> 01:30:19,586 I'm so sorry. 479 01:30:21,296 --> 01:30:23,673 It hurt, Mommy. 480 01:30:23,798 --> 01:30:25,800 It really hurt. 481 01:30:26,301 --> 01:30:27,302 I'm sorry. 482 01:30:28,595 --> 01:30:29,679 So sorry. 483 01:30:38,938 --> 01:30:40,607 I'll see you someday. 484 01:30:42,234 --> 01:30:44,277 It won't be too long. 485 01:30:47,239 --> 01:30:54,121 You are... the only thing that matters to me in the whole wide world. 486 01:33:13,301 --> 01:33:14,469 Mommy? 487 01:33:24,187 --> 01:33:26,148 I had a scary dream. 488 01:33:30,027 --> 01:33:31,944 What's wrong, Mommy? 489 01:33:41,288 --> 01:33:47,127 "Miyabi" 490 01:34:21,703 --> 01:34:26,166 "Curriculum Vitae" 491 01:35:00,075 --> 01:35:01,034 Miyabi? 492 01:35:04,579 --> 01:35:05,705 You're home. 493 01:35:08,041 --> 01:35:09,334 Can we talk? 494 01:39:10,408 --> 01:39:14,912 A woman drove into a school in a car filled with explosive gas. 495 01:39:15,038 --> 01:39:18,166 Her car crashed into the building and exploded. 496 01:39:18,291 --> 01:39:20,585 Some saw her walk away from the scene. 497 01:39:20,668 --> 01:39:25,215 The main roads have been blocked to search cars.