1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,281 Désolée. 4 00:01:13,449 --> 00:01:14,742 - Todd ! - Jaclyn ! 5 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 Salut. 6 00:01:17,369 --> 00:01:18,454 Impressionnant ! 7 00:01:18,454 --> 00:01:20,331 Tout ça. 8 00:01:20,331 --> 00:01:22,166 Qu'est-ce que tu fais là ? 9 00:01:22,166 --> 00:01:24,960 C'est drôle de te voir ici. 10 00:01:24,960 --> 00:01:27,755 Je croyais que tu avais un appart en ville. 11 00:01:28,672 --> 00:01:30,800 On a acheté une maison au coin de la rue. 12 00:01:30,800 --> 00:01:31,926 Pour les écoles. 13 00:01:32,843 --> 00:01:35,179 Tu te souviens de Gia ? 14 00:01:35,179 --> 00:01:38,766 Oui. La dernière fois que je l'ai vue, son visage était dans ton entrejambe. 15 00:01:40,392 --> 00:01:42,561 - Félicitations pour le mariage. - Merci. 16 00:01:42,561 --> 00:01:45,815 - C'est gentil. - Merci. Je suis papa. 17 00:01:45,815 --> 00:01:49,860 Oui. Comment c'est arrivé ? Enfin, je sais comment. 18 00:01:49,860 --> 00:01:53,405 Tu disais toujours que tu ne voulais pas d'enfants 19 00:01:53,405 --> 00:01:55,241 - quand on était mariés. - Oui. 20 00:01:55,241 --> 00:01:57,993 J'avais tort. 21 00:01:58,577 --> 00:01:59,578 C'est super. 22 00:02:00,329 --> 00:02:01,622 C'est un père génial. 23 00:02:02,414 --> 00:02:03,958 Contente pour vous. 24 00:02:03,958 --> 00:02:06,794 Merci. Je suis... 25 00:02:06,794 --> 00:02:10,089 Nous sommes très heureux. 26 00:02:10,089 --> 00:02:12,508 - Je profite de la vie. - Oui, moi aussi. 27 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 Oui. D'accord. 28 00:02:14,218 --> 00:02:16,804 - On va y aller. - D'accord. 29 00:02:16,804 --> 00:02:18,848 - On va planter ça. - Oui. 30 00:02:18,848 --> 00:02:20,391 - C'était... - Profond. 31 00:02:20,391 --> 00:02:22,017 - C'était super de... - Oh. 32 00:02:22,017 --> 00:02:25,479 - Oui. - N'étouffons pas le bébé. 33 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 Super. 34 00:02:29,817 --> 00:02:31,026 Super de te voir. 35 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 - Je peux vous aider ? - Oui. 36 00:02:39,869 --> 00:02:42,413 J'ai une plante. 37 00:02:43,622 --> 00:02:47,918 Une mandarinier nain que j'ai acheté ici il y a un an. 38 00:02:47,918 --> 00:02:50,713 Il ne donne pas de fruits. 39 00:02:50,713 --> 00:02:53,799 J'ai tout essayé, même un tuteur. 40 00:02:53,799 --> 00:02:57,928 Ça pousse bien. Ces feuilles sont magnifiques. 41 00:02:58,554 --> 00:03:01,765 Mais vous voyez ? Il lui est arrivé quelque chose. 42 00:03:02,349 --> 00:03:03,434 Une maladie ? 43 00:03:03,434 --> 00:03:04,518 Un traumatisme ? 44 00:03:05,269 --> 00:03:06,520 Il va mourir ? 45 00:03:07,104 --> 00:03:08,772 Non, il va continuer à pousser. 46 00:03:08,772 --> 00:03:10,024 Mais ne donnera pas de fruits. 47 00:03:20,534 --> 00:03:21,911 C'était censé être moi. 48 00:03:21,911 --> 00:03:23,454 - Tu vois ? - Oui. 49 00:03:23,454 --> 00:03:26,498 Il avait dit : "Les enfants nous changeront. Je nous aime." 50 00:03:26,498 --> 00:03:27,583 Les mecs sont nazes. 51 00:03:27,583 --> 00:03:29,960 Je pensais qu'il changerait quand tu as eu des enfants, 52 00:03:29,960 --> 00:03:33,756 quand mon frère et ses cousins en ont eu... 53 00:03:33,756 --> 00:03:36,550 J'ai attendu, et puis... 54 00:03:37,092 --> 00:03:39,762 C'est juste qu'il ne voulait pas d'enfants avec moi. 55 00:03:39,762 --> 00:03:44,183 Je sais. C'est probablement pas le moment de dire : 56 00:03:44,183 --> 00:03:46,852 "Je te l'avais dit", mais ça fait 15 ans 57 00:03:46,852 --> 00:03:49,355 que je te dis la même chose. 58 00:03:49,355 --> 00:03:52,524 J'ai gaspillé tous mes ovules pour ce connard. 59 00:03:52,524 --> 00:03:55,069 - Et je ne serai jamais maman. - Non. 60 00:03:55,069 --> 00:03:57,863 - Je ne serai jamais maman. - Si, tu vas l'être. 61 00:03:57,863 --> 00:04:00,157 Tu dois te remettre en selle. 62 00:04:00,157 --> 00:04:01,992 J'y suis déjà. 63 00:04:01,992 --> 00:04:06,413 Tous les mecs bien sont mariés ou ne veulent pas d'enfants. 64 00:04:06,413 --> 00:04:10,668 Ou les vieux ont déjà des enfants et n'en veulent plus. 65 00:04:10,668 --> 00:04:13,087 Les jeunes veulent juste une mère bonne à baiser. 66 00:04:13,087 --> 00:04:15,923 Sauf que je suis pas une mère. 67 00:04:17,883 --> 00:04:18,884 Je veux... 68 00:04:19,426 --> 00:04:23,389 sauter la partie rencard et juste devenir maman. 69 00:04:23,389 --> 00:04:25,683 Non, ne saute pas la partie rencard. 70 00:04:25,683 --> 00:04:28,727 C'est le moment où tu t'éclates au lit. 71 00:04:28,727 --> 00:04:32,398 Après, c'est sexe programmé une fois par semaine. 72 00:04:32,398 --> 00:04:36,777 Et les préliminaires, c'est quand il se brosse les dents. C'est moi. 73 00:04:36,777 --> 00:04:38,404 Ma mère était géniale, 74 00:04:38,404 --> 00:04:42,783 elle m'a donné l'impression que je pouvais tout faire. 75 00:04:42,783 --> 00:04:47,413 Que j'étais parfaite. 76 00:04:47,413 --> 00:04:49,873 Je veux faire ça pour un petit. 77 00:04:49,873 --> 00:04:53,085 Je veux être cette mère pour quelqu'un. 78 00:04:53,085 --> 00:04:57,297 Pourquoi tu flippes ? Tu n'as pas besoin d'un mari pour avoir un bébé. 79 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 C'est vrai. Tu pourrais adopter. 80 00:04:59,216 --> 00:05:01,385 Mais l'adoption coûte cher. 81 00:05:01,385 --> 00:05:04,930 J'ai des amis qui l'ont fait et ça coûte 40 000 $. 82 00:05:04,930 --> 00:05:06,015 Putain. 83 00:05:06,015 --> 00:05:07,683 Je ne parlais pas d'adoption. 84 00:05:07,683 --> 00:05:09,810 L'insémination artificielle, c'est pire. 85 00:05:09,810 --> 00:05:12,771 Mike et Lydia ont fait six FIV 86 00:05:12,771 --> 00:05:15,149 à 25 000 $ l'unité. 87 00:05:15,149 --> 00:05:16,275 Putain. 88 00:05:16,275 --> 00:05:17,860 Pas besoin de l'acheter. 89 00:05:17,860 --> 00:05:19,611 Va pécho. 90 00:05:19,611 --> 00:05:21,655 - Comment ? - Quoi ? 91 00:05:21,655 --> 00:05:23,782 Tu sais, pécho. 92 00:05:31,040 --> 00:05:32,499 Ça s'appelle "voler du sperme". 93 00:05:32,499 --> 00:05:35,127 C'est pas du vol s'ils en donnent gratos. 94 00:05:36,086 --> 00:05:37,296 Les préservatifs craquent. 95 00:05:37,296 --> 00:05:39,048 Les accidents, ça arrive. 96 00:05:39,048 --> 00:05:40,799 Surtout si on les planifie. 97 00:05:41,592 --> 00:05:45,012 Non, c'est de la folie. On peut pas faire ça. 98 00:05:46,096 --> 00:05:49,016 Enfin, si... 99 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 Non. C'est mal. 100 00:05:51,185 --> 00:05:52,686 C'est mal ? 101 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 Je veux dire... 102 00:05:54,772 --> 00:05:56,815 Ça pourrait marcher. 103 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 - Oui. - Ça pourrait marcher. 104 00:05:58,942 --> 00:06:00,194 Que se passe-t-il ? 105 00:06:00,194 --> 00:06:04,573 Je pense que tu es le diable, mais ce n'est pas une mauvaise idée. 106 00:06:04,573 --> 00:06:08,744 Si tu penses à ce que je pense, c'est la pire idée. 107 00:06:08,744 --> 00:06:11,497 C'est la meilleure des pires idées. 108 00:06:11,497 --> 00:06:14,750 Il le saura pas. Je vais pas l'appeler. 109 00:06:14,750 --> 00:06:17,086 - Vous lui direz pas. - J'appellerai pas. 110 00:06:17,086 --> 00:06:19,588 La plupart des mecs ne me rappellent pas. 111 00:06:19,588 --> 00:06:22,633 Cette fois, ce sera bien qu'il rappelle pas. 112 00:06:22,633 --> 00:06:26,929 Il couche avec toi et tu as un bébé. 113 00:06:26,929 --> 00:06:28,013 Gagnant-gagnant. 114 00:06:28,639 --> 00:06:30,891 Vous oubliez quelque chose. 115 00:06:30,891 --> 00:06:32,142 - Oui. - Quoi ? 116 00:06:32,643 --> 00:06:35,104 Et s'il est infertile ? 117 00:06:35,104 --> 00:06:37,731 - On aura un plan B. - Et C et D. 118 00:06:37,731 --> 00:06:40,067 Il faut inonder les trompes de Fallope. 119 00:06:40,067 --> 00:06:42,236 - Oui. - Une orgie ? 120 00:06:42,236 --> 00:06:45,614 Comme avoir trois coups d'un soir en un soir. 121 00:06:47,991 --> 00:06:49,076 Mon Dieu. 122 00:06:49,618 --> 00:06:52,204 Non, je ne peux pas faire ça. 123 00:06:52,204 --> 00:06:53,539 C'est de la folie. 124 00:06:53,539 --> 00:06:57,042 Je ne veux pas baiser un inconnu pour avoir un bébé. 125 00:06:57,042 --> 00:07:00,087 C'est pour ça que j'évite la banque du sperme. 126 00:07:00,087 --> 00:07:02,965 Et en plus, c'est trop cher. 127 00:07:03,465 --> 00:07:06,927 Je veux que le père de mon enfant soit quelqu'un de bien. 128 00:07:06,927 --> 00:07:10,514 - Tu vois ? - Quelqu'un de gentil. 129 00:07:11,181 --> 00:07:13,934 - Idéalement artistique et intelligent. - Oui. 130 00:07:13,934 --> 00:07:17,104 - Avec un sens de l'humour. - D'accord. 131 00:07:17,104 --> 00:07:18,605 Qu'est-ce que je raconte ? 132 00:07:18,605 --> 00:07:21,942 Je vais congeler mes ovules en attendant l'homme idéal. 133 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 J'ai une idée. 134 00:07:25,445 --> 00:07:28,198 Et si on le trouvait pour toi ? 135 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 {\an8}SIX SEMAINES PLUS TARD 136 00:07:44,298 --> 00:07:45,632 Il y a des noix dedans ? 137 00:07:47,634 --> 00:07:50,053 Je peux en mettre. Ça te plairait ? 138 00:07:50,053 --> 00:07:52,055 - Quoi ? - Je peux en mettre où tu veux. 139 00:07:52,055 --> 00:07:53,807 C'est bon, chéri, arrête. 140 00:07:53,807 --> 00:07:55,434 On a des invités. 141 00:07:55,434 --> 00:08:00,230 Maman a les enfants, donc on aura le temps pour ton cadeau d'anniversaire. 142 00:08:00,230 --> 00:08:01,940 - Ne te défonce pas trop. - Non. 143 00:08:01,940 --> 00:08:03,400 J'ai une idée. 144 00:08:03,400 --> 00:08:07,279 Et si on renvoyait tous ces guignols chez eux ? 145 00:08:07,279 --> 00:08:08,363 Qu'en dis-tu ? 146 00:08:08,989 --> 00:08:11,867 Nos meilleurs amis ? C'est ça, les guignols ? 147 00:08:14,077 --> 00:08:15,704 Et elle ? Ce clown ? 148 00:08:15,704 --> 00:08:18,665 - Je la connais pas. - C'est la collègue de Jackie. 149 00:08:18,665 --> 00:08:20,584 - La lesbienne ? - Oui. 150 00:08:20,584 --> 00:08:21,710 Oui. 151 00:08:21,710 --> 00:08:24,671 - Que fait-elle ici ? - C'est l'invitée de Jackie. 152 00:08:26,715 --> 00:08:29,343 - Elles sont...? - Non. 153 00:08:29,343 --> 00:08:32,262 - Pourquoi Jackie est là ? - Elle fait partie de la famille. 154 00:08:32,262 --> 00:08:33,889 Vraiment ? 155 00:08:35,349 --> 00:08:39,478 Je pensais qu'on ferait une pause Jackie 156 00:08:39,478 --> 00:08:40,562 après Thanksgiving. 157 00:08:40,562 --> 00:08:43,899 Elle venait d'apprendre que Todd allait se remarier. 158 00:08:43,899 --> 00:08:45,484 - Je sais. - Très récent. 159 00:08:45,484 --> 00:08:49,446 Crois-moi, j'ai compati avec elle. 160 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 Mais elle a parlé de pipes à notre fille de six ans. 161 00:08:51,865 --> 00:08:53,283 - Elle... - Tout sur les pipes ? 162 00:08:53,283 --> 00:08:55,410 - Elle n'a pas entendu. - Du début à la fin. 163 00:08:55,410 --> 00:08:56,828 Elle n'a pas... 164 00:08:56,828 --> 00:08:58,163 Du début à la fin. 165 00:08:58,163 --> 00:09:00,874 - C'est pas à nous d'en parler. - Tu sais quoi ? 166 00:09:00,874 --> 00:09:04,753 - C'est le boulot d'Internet. - Elle sera discrète. 167 00:09:14,805 --> 00:09:15,847 Je peux le faire. 168 00:09:16,390 --> 00:09:17,891 C'est juste du sexe. 169 00:09:17,891 --> 00:09:20,894 Je peux le faire. Je peux carrément le faire. 170 00:09:23,021 --> 00:09:26,733 La table est superbe. Pourquoi les desserts sont là ? 171 00:09:30,153 --> 00:09:33,365 - Vous avez tout ce qu'il vous faut ? - Oui, merci. 172 00:09:33,865 --> 00:09:35,826 - Salut. - C'est quoi cette playlist ? 173 00:09:35,826 --> 00:09:38,453 - Les chansons préférées de Geoff. - Mon Dieu. 174 00:09:42,958 --> 00:09:45,085 - Non, je ne peux pas. - Jaclyn, non. 175 00:09:45,085 --> 00:09:46,378 Arrête. 176 00:09:46,378 --> 00:09:49,548 Sur le papier, ça avait l'air super, 177 00:09:49,548 --> 00:09:52,426 mais maintenant que je suis là, je ne peux pas. 178 00:09:52,426 --> 00:09:54,803 - Je suis d'accord. - Je ne peux pas. 179 00:09:54,803 --> 00:09:58,473 Me laisse pas seule. Encore une conversation sur la bourse 180 00:09:58,473 --> 00:10:00,684 et je vais tuer quelqu'un. 181 00:10:00,684 --> 00:10:02,853 - Que se passe-t-il ? - Elle change d'avis. 182 00:10:02,853 --> 00:10:04,896 - Tu ne peux pas te défiler. - Si. 183 00:10:04,896 --> 00:10:06,148 C'est de la folie. 184 00:10:06,148 --> 00:10:07,983 Oui, c'est dingue. 185 00:10:07,983 --> 00:10:10,152 Comme Uber Eats et le bureau debout. 186 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 La folie peut être géniale. Jolie robe. 187 00:10:12,738 --> 00:10:16,033 - Ce n'est pas trop ? - C'est parfait. 188 00:10:16,033 --> 00:10:17,200 - Non. - Quoi ? 189 00:10:17,200 --> 00:10:18,869 J'allais la rendre. 190 00:10:18,869 --> 00:10:20,370 Oups, désolée. 191 00:10:20,871 --> 00:10:24,082 - 450 dollars ? - Oui. Tu comprends ? 192 00:10:24,082 --> 00:10:28,086 Cette robe, ce n'est pas moi. Coucher avec trois mecs, ce n'est pas moi. 193 00:10:28,587 --> 00:10:31,548 Ce n'est pas toi. C'est clair. 194 00:10:31,548 --> 00:10:35,052 Tu veux un enfant comme ça ? Non. Mais c'est ta seule option. 195 00:10:35,052 --> 00:10:37,054 C'est à toi de jouer. 196 00:10:38,638 --> 00:10:42,184 Promettez-moi qu'ils ne pourront pas me retrouver après. 197 00:10:42,184 --> 00:10:45,645 Fais juste attention que personne ne découvre ce que tu fais ce soir. 198 00:10:45,645 --> 00:10:48,023 Parce que je te dénoncerai 199 00:10:48,023 --> 00:10:51,276 si Geoff découvre que j'ai participé. 200 00:10:52,611 --> 00:10:54,571 Jackie, content de te revoir. 201 00:10:54,571 --> 00:10:55,655 Oui, moi aussi. 202 00:10:56,198 --> 00:10:58,158 Joyeux anniversaire. C'est un livre. 203 00:10:58,700 --> 00:11:00,035 Pas un canoë ? 204 00:11:01,703 --> 00:11:03,830 C'est signé à ton nom. 205 00:11:03,830 --> 00:11:05,123 - Oh, merci. - Oui. 206 00:11:05,123 --> 00:11:06,750 C'est pas le Carême ? 207 00:11:06,750 --> 00:11:09,419 T'avais pas arrêté le sucre l'an dernier ? 208 00:11:09,419 --> 00:11:11,421 Tu renonces à quoi, cette année ? 209 00:11:12,589 --> 00:11:13,757 J'abandonne tout. 210 00:11:16,134 --> 00:11:18,220 - D'accord. - Il a 45 ans. 211 00:11:18,220 --> 00:11:20,889 - Qu'est-ce qui m'arrive ? - Tant de choses. 212 00:11:20,889 --> 00:11:21,973 Morosité totale. 213 00:11:21,973 --> 00:11:23,892 Donne-moi ça. 214 00:11:23,892 --> 00:11:25,185 Tiens, accroche ça. 215 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 Oh, mon Dieu. Oui, avec plaisir. 216 00:11:27,312 --> 00:11:28,605 Avec plaisir. 217 00:11:30,732 --> 00:11:31,733 Il va bien ? 218 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Oui. 219 00:11:33,026 --> 00:11:35,362 Les hommes de sa famille sont tous morts avant 88 ans. 220 00:11:35,362 --> 00:11:37,948 Il se croit en déclin. 221 00:11:40,200 --> 00:11:42,411 Tu avais dit que ce serait une grosse fête. 222 00:11:42,411 --> 00:11:44,996 Geoff n'a pas assez d'amis 223 00:11:44,996 --> 00:11:47,040 pour que ce soit une grosse fête. 224 00:11:48,208 --> 00:11:50,168 Quelqu'un va remarquer. 225 00:11:50,919 --> 00:11:55,507 Trop tard, le donneur numéro un est prêt à pisser. 226 00:11:55,507 --> 00:11:56,675 Tu es prête ? 227 00:11:56,675 --> 00:12:00,220 Mon appli d'ovulation dit que c'est le moment. 228 00:12:00,762 --> 00:12:02,681 Profite de l'instant présent. 229 00:12:17,320 --> 00:12:19,948 {\an8}MJ, 33 ANS. AIME LES ESCAPE ROOMS ET LES OISEAUX. 230 00:12:19,948 --> 00:12:22,868 - Salut. - Je suis MJ. Ça va ? 231 00:12:24,119 --> 00:12:26,163 Tu savais que c'était un anniv ? 232 00:12:26,163 --> 00:12:28,081 Oui, je le savais. 233 00:12:28,081 --> 00:12:29,249 D'accord. 234 00:12:29,249 --> 00:12:31,084 Je ne sais pas ce que je fais là. 235 00:12:31,084 --> 00:12:33,420 Je ne connais pas vraiment Amandine. 236 00:12:34,129 --> 00:12:35,714 Enfin pas du tout. 237 00:12:36,339 --> 00:12:39,050 On peut être amis. 238 00:12:39,050 --> 00:12:40,635 Merci. 239 00:12:41,845 --> 00:12:43,513 Amis avec des avantages. 240 00:12:47,559 --> 00:12:48,852 Alors, MJ. 241 00:12:49,728 --> 00:12:53,231 - C'est pas le diminutif de Mary Jane ? - Non. 242 00:12:53,231 --> 00:12:54,441 J'aimerais bien. 243 00:12:55,066 --> 00:12:57,527 En fait, non. 244 00:12:57,527 --> 00:12:58,695 - Non. - Non. 245 00:12:58,695 --> 00:13:02,032 MJ, c'est Morris Jerusalem. 246 00:13:02,032 --> 00:13:04,493 Morris est le nom du grand-père de ma mère 247 00:13:04,493 --> 00:13:07,287 et Jérusalem est la ville où j'ai été conçu. 248 00:13:07,787 --> 00:13:09,623 - C'est joli. - Dieu merci, 249 00:13:09,623 --> 00:13:13,835 je n'ai pas été conçu ailleurs. Ça aurait pu être pire. 250 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 - Les gars. - Salut. 251 00:13:17,797 --> 00:13:19,591 Tu veux goûter ? C'est bon. 252 00:13:19,591 --> 00:13:22,427 Non, merci. Je prends un Uber plus tard. 253 00:13:22,427 --> 00:13:25,680 J'aime avoir l'esprit clair en voiture avec un inconnu. 254 00:13:26,556 --> 00:13:29,226 D'accord. Alors à toi de goûter. 255 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 C'est un Syrah. 256 00:13:31,520 --> 00:13:32,604 Vas-y, goûte. 257 00:13:33,230 --> 00:13:34,606 Dis-moi ce que tu en penses. 258 00:13:36,233 --> 00:13:37,359 - Pas mal, hein ? - Oui. 259 00:13:37,359 --> 00:13:41,112 Ça compense presque le nom Que Syrah Syrah. 260 00:13:42,322 --> 00:13:46,284 Mon ex-femme était la directrice des ventes de la propriété. 261 00:13:46,284 --> 00:13:48,995 Elle est partie avec le sommelier. 262 00:13:49,496 --> 00:13:53,083 Le putain de mec du vin. Elle est partie avec lui. 263 00:13:53,083 --> 00:13:54,626 - Je vois. - Oui. 264 00:13:54,626 --> 00:13:56,586 - Je le recrache ? - S'il te plaît. 265 00:13:56,586 --> 00:13:57,963 Ça me ferait du bien. 266 00:13:59,756 --> 00:14:01,383 - Je m'appelle Armin. - Salut. 267 00:14:01,383 --> 00:14:03,093 Tu es l'amie de Molly, 268 00:14:03,093 --> 00:14:05,554 qui travaille pour l'association de Jennifer Aniston ? 269 00:14:05,554 --> 00:14:08,223 J'ai fait la silhouette en carton pour vous. 270 00:14:08,223 --> 00:14:12,435 Oui, ma société fabrique des silhouettes en carton 271 00:14:12,435 --> 00:14:16,147 qui décorent les salles de cinéma. 272 00:14:16,147 --> 00:14:17,357 C'est cool. 273 00:14:17,357 --> 00:14:20,485 Oui. Tu connais aussi Amandine ? 274 00:14:21,069 --> 00:14:22,737 C'est une collègue. 275 00:14:22,737 --> 00:14:27,117 Elle ne sait pas où j'habite et... 276 00:14:27,117 --> 00:14:32,706 Je n'y travaille même plus. Je déménage dans une autre ville. 277 00:14:33,540 --> 00:14:36,835 Jennifer Aniston doit être une boss horrible. 278 00:14:36,835 --> 00:14:38,753 - C'est noté. - Non, elle est super. 279 00:14:38,753 --> 00:14:43,300 C'est juste que j'avais besoin de changement. 280 00:14:43,300 --> 00:14:46,219 C'est très sain de changer les choses. 281 00:14:46,219 --> 00:14:49,931 Geoff et moi... la plupart des gars ici, on avait une start-up. 282 00:14:49,931 --> 00:14:51,558 Pas comme Amazon, 283 00:14:51,558 --> 00:14:54,060 {\an8}mais je l'ai vendue. 284 00:14:54,060 --> 00:14:55,228 {\an8}Maintenant, je fais ce que je veux. 285 00:14:55,228 --> 00:14:56,813 {\an8}Si tu m'aimes, ne te tape pas Armin 286 00:14:56,813 --> 00:14:57,897 {\an8}C'est bien. 287 00:14:57,897 --> 00:15:01,776 {\an8}Oui, c'est vraiment cool. J'ai investi dans GameStop 288 00:15:01,776 --> 00:15:03,820 {\an8}et j'ai gagné 3 700 $. 289 00:15:03,820 --> 00:15:05,363 Si tu te le tapes et l'ignore après, 290 00:15:05,363 --> 00:15:07,198 {\an8}il en voudra à Geoff, ils ne se verront plus. 291 00:15:07,198 --> 00:15:08,408 {\an8}C'est comme dire... 292 00:15:08,408 --> 00:15:10,660 {\an8}Maintenant, j'ai du temps libre, je voyage, c'est génial. 293 00:15:10,660 --> 00:15:13,538 {\an8}J'adore Geoff mais si je dois passer plus de temps avec lui, je vais le tuer. 294 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 {\an8}Oui, c'est sûr, les start-up. 295 00:15:15,415 --> 00:15:17,584 {\an8}- Tu attends quoi ? - Ils savent où je bosse 296 00:15:17,584 --> 00:15:21,212 {\an8}Je codais non-stop et buvais des boissons énergisantes. 297 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 {\an8}Je m'en occupe. 298 00:15:22,297 --> 00:15:24,633 {\an8}- J'essaie maintenant de voir... - Désolée. 299 00:15:24,633 --> 00:15:27,594 Ma mère s'est cassé la hanche. 300 00:15:27,594 --> 00:15:29,054 {\an8}L'aubergine dans la chatte. Miaou. 301 00:15:29,054 --> 00:15:31,014 {\an8}- Oh, mon Dieu. - Je dois gérer mes frères. 302 00:15:31,014 --> 00:15:33,058 {\an8}Pour savoir si on doit la prendre chez nous. 303 00:15:33,850 --> 00:15:36,645 - Dis-moi si tu as besoin d'aide. - Non. C'est fait. 304 00:15:36,645 --> 00:15:38,813 - Bien. - Pardon, tu disais ? 305 00:15:38,813 --> 00:15:41,399 - J'adore voyager. - J'ai peur des avions. 306 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 J'ai le temps. 307 00:15:42,692 --> 00:15:43,902 Elle va se dégonfler. 308 00:15:43,902 --> 00:15:48,406 J'ai l'impression que tu ne voulais pas qu'elle le fasse. 309 00:15:48,406 --> 00:15:49,866 Ce n'est pas vrai. 310 00:15:49,866 --> 00:15:52,410 Mais c'est dur de trouver 311 00:15:52,410 --> 00:15:56,581 un célibataire sain en banlieue. Je ne veux pas les décevoir. 312 00:15:58,083 --> 00:16:00,960 Je leur ai peut-être dit que j'avais 313 00:16:00,960 --> 00:16:05,382 une amie qui avait besoin d'un regain de confiance. 314 00:16:05,382 --> 00:16:07,926 Tu t'inquiètes plus de tes amis mecs 315 00:16:07,926 --> 00:16:11,346 - que de ta meilleure amie ? - Disons que c'est gagnant-gagnant. 316 00:16:11,846 --> 00:16:13,682 Pourquoi pas avoir un plan B ? 317 00:16:13,682 --> 00:16:17,977 J'ai un plan B. J'ai un plan C. Le plan, c'est un BB. 318 00:16:18,561 --> 00:16:19,562 C'est quoi ? 319 00:16:21,815 --> 00:16:23,733 - C'est quoi ? - De l'ecsta. 320 00:16:24,317 --> 00:16:27,112 - Je ne... - Un hallucinogène. 321 00:16:27,112 --> 00:16:29,030 - Je... - E. 322 00:16:29,030 --> 00:16:31,574 - Je ne comprends pas. - De l'ecstasy. 323 00:16:31,574 --> 00:16:33,576 - Je connais. - De l'ecstasy. 324 00:16:33,576 --> 00:16:36,413 - Juste assez pour lancer l'action. - D'accord. 325 00:16:38,832 --> 00:16:41,334 Donneur numéro trois. Le prof de français veuf. 326 00:16:41,334 --> 00:16:42,460 D'accord. 327 00:16:43,461 --> 00:16:45,130 Mon amie tombe enceinte ce soir. 328 00:16:50,093 --> 00:16:51,636 Un autre, s'il vous plaît. 329 00:16:51,636 --> 00:16:54,264 Mon Dieu. J'ai cru que vous étiez serveuse. 330 00:16:54,889 --> 00:16:56,474 Je suis désolée. 331 00:16:56,474 --> 00:16:59,269 Derrière la table, beau costume. 332 00:16:59,269 --> 00:17:00,979 Je peux l'enlever. 333 00:17:01,813 --> 00:17:03,106 C'est bon. 334 00:17:05,233 --> 00:17:07,444 Encore, encore. 335 00:17:08,069 --> 00:17:09,696 J'aime bien celui-là. 336 00:17:09,696 --> 00:17:15,535 C'est floral, complexe, 337 00:17:16,077 --> 00:17:18,163 avec des champignons. 338 00:17:19,581 --> 00:17:20,790 Comme un vagin ? 339 00:17:22,709 --> 00:17:24,419 C'est un peu différent. 340 00:17:25,003 --> 00:17:27,630 C'est très agréable en bouche. 341 00:17:27,630 --> 00:17:30,300 Je peux le décanter. 342 00:17:30,300 --> 00:17:31,384 Le laisser respirer. 343 00:17:35,388 --> 00:17:36,389 Amandine. 344 00:17:36,931 --> 00:17:37,932 Barbara ! 345 00:17:37,932 --> 00:17:39,768 C'est un joli prénom. 346 00:17:40,351 --> 00:17:42,479 Pas le mien. Je déteste mon nom. 347 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 Écoute. Donne-moi ton numéro 348 00:17:45,482 --> 00:17:49,194 et je t'appelle quand tu veux. 349 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 Merde. 350 00:17:56,701 --> 00:17:59,120 Goeff. Tu as une minute ? 351 00:18:01,164 --> 00:18:02,874 - Salut. - Salut, ça va ? 352 00:18:02,874 --> 00:18:04,375 Ça va ? 353 00:18:05,502 --> 00:18:09,172 - Tu draguais ma sœur ? - C'est une vraie question ? 354 00:18:10,965 --> 00:18:12,550 Oui. Oui. 355 00:18:14,135 --> 00:18:19,933 C'est juste qu'elle vient de vivre un divorce difficile. 356 00:18:19,933 --> 00:18:23,645 Tu veux que je couche avec ta sœur. C'est gentil. 357 00:18:23,645 --> 00:18:26,523 Non. 358 00:18:26,523 --> 00:18:29,984 Non, je suis juste inquiet. Tu sais, elle est très... 359 00:18:31,903 --> 00:18:33,112 Elle n'est pas lesbienne. 360 00:18:33,863 --> 00:18:36,282 Tu es sûr ? 361 00:18:39,911 --> 00:18:43,331 Tu veux bien ne pas draguer ma sœur à mon anniversaire ? 362 00:18:43,331 --> 00:18:44,624 Ça m'embêterait. 363 00:18:45,959 --> 00:18:48,878 Mais je ne le ferai pas. Ce sera mon cadeau. 364 00:18:48,878 --> 00:18:50,588 Merci beaucoup. 365 00:18:50,588 --> 00:18:52,131 - Joyeux anniversaire. - Oui. 366 00:18:52,131 --> 00:18:53,716 - Je le chérirai. - Tu devrais. 367 00:18:53,716 --> 00:18:55,718 - Amuse-toi bien. - Toi aussi. 368 00:18:55,718 --> 00:18:56,803 Pas tant que ça. 369 00:19:05,061 --> 00:19:08,273 Merde. Merde. Merde. 370 00:19:08,273 --> 00:19:10,024 Personne ne m'a prévenu. 371 00:19:10,024 --> 00:19:11,776 Je dois y aller toutes les dix minutes. 372 00:19:11,776 --> 00:19:14,696 Ça peut être traité au laser. Ça va tout refermer. 373 00:19:14,696 --> 00:19:16,364 Ça s'appelle un relooking de maman. 374 00:19:16,364 --> 00:19:19,492 Ils utilisent un laser et ça resserre tout. 375 00:19:19,492 --> 00:19:23,121 On est passé du basset au Chihuahua. Ça vaut le coup. 376 00:19:23,121 --> 00:19:25,290 Arrête. 377 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 - C'est vrai. - D'accord. 378 00:19:28,459 --> 00:19:29,502 Tu as des enfants ? 379 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 Non. 380 00:19:31,170 --> 00:19:33,923 - Un mari ? - Plus maintenant. 381 00:19:33,923 --> 00:19:37,677 Éloigne-toi. Ça pourrait te donner envie. 382 00:19:38,469 --> 00:19:40,388 Je ne plaisante pas. 383 00:19:40,388 --> 00:19:43,892 Mes amies ont commencé à avoir des enfants, alors j'en ai voulu. 384 00:19:43,892 --> 00:19:47,854 Ses amies vont disparaître une fois qu'elle aura eu son bébé. 385 00:19:47,854 --> 00:19:49,647 Elle se fera d'autres amis. 386 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 Les parents des amis de l'enfant. 387 00:19:51,649 --> 00:19:53,818 Elle pensera qu'elle a d'autres centres d'intérêt. 388 00:19:53,818 --> 00:19:56,195 Mais ce sont les intérêts des enfants. 389 00:19:56,195 --> 00:19:59,324 Et quand les enfants partent à la fac, pouf, fini. 390 00:19:59,324 --> 00:20:02,619 Tous ces gens avec qui elle a passé du temps, 391 00:20:02,619 --> 00:20:05,288 elle réalise qu'elle n'a rien en commun avec eux. 392 00:20:05,788 --> 00:20:10,335 Et elle se rendra compte que son mari travaille trop tard. 393 00:20:11,127 --> 00:20:15,089 Elle s'injectera du Botox, se fera refaire les seins. 394 00:20:15,089 --> 00:20:16,466 Un relooking de maman ? 395 00:20:16,466 --> 00:20:17,884 Exactement. 396 00:20:17,884 --> 00:20:20,553 Pour retrouver ce à quoi elle ressemblait 397 00:20:20,553 --> 00:20:23,806 avant que les enfants lui volent sa vie. 398 00:20:24,515 --> 00:20:27,226 Au lieu de ça, elle aura l'air d'en faire trop. 399 00:20:27,226 --> 00:20:29,437 Et il la quittera pour une fille de 20 ans. 400 00:20:29,437 --> 00:20:33,608 - Qui aime tailler des pipes ? - Putain de pipes. 401 00:20:35,526 --> 00:20:37,570 Elle pensait que ça comblerait sa vie 402 00:20:37,570 --> 00:20:39,322 - d'avoir un bébé. - Oh, non. 403 00:20:39,322 --> 00:20:42,116 Il y a les traces du rouge à lèvres de Molly. 404 00:20:42,116 --> 00:20:43,952 Je crois que c'est ta teinte. 405 00:20:43,952 --> 00:20:46,204 - Merci. - Tu ne regrettes pas 406 00:20:46,204 --> 00:20:47,914 d'avoir eu des enfants, si ? 407 00:20:47,914 --> 00:20:49,540 Oh, non. Mon Dieu, non. 408 00:20:49,540 --> 00:20:51,417 Ce sont les amours de ma vie. 409 00:20:51,417 --> 00:20:54,295 Je déteste mon ex, mais je lui serai toujours 410 00:20:54,295 --> 00:20:56,172 reconnaissante de m'avoir donné mes bébés. 411 00:20:57,048 --> 00:20:59,884 Écoute. Ne m'écoute pas. 412 00:20:59,884 --> 00:21:01,386 J'ai juste besoin de baiser. 413 00:21:03,179 --> 00:21:05,556 D'accord. On exauce tes vœux. 414 00:21:06,391 --> 00:21:07,558 Sur ce... 415 00:21:09,560 --> 00:21:10,645 Je suis prête. 416 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 Tu fais de la plongée ? 417 00:21:12,730 --> 00:21:15,066 Non, je ne vais jamais dans l'océan. 418 00:21:15,066 --> 00:21:16,818 Qu'est-ce que je dis ? 419 00:21:16,818 --> 00:21:19,737 Dis-lui que ta chatte mouille. Ils adorent. 420 00:21:19,737 --> 00:21:21,239 Je déteste ce mot. 421 00:21:21,739 --> 00:21:22,949 Chatte ? 422 00:21:22,949 --> 00:21:24,033 Oui. 423 00:21:24,033 --> 00:21:25,326 Que dis-tu ? 424 00:21:25,326 --> 00:21:27,203 Rien. 425 00:21:27,203 --> 00:21:29,664 Quand tu disais à Todd de... 426 00:21:30,540 --> 00:21:32,667 On ne parlait pas pendant. 427 00:21:33,918 --> 00:21:36,254 Ni avant. 428 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 Ni après. 429 00:21:39,048 --> 00:21:40,383 Mon Dieu. 430 00:21:40,883 --> 00:21:45,722 Ce soir, tu vas dire des trucs cochons comme une star du porno. 431 00:21:45,722 --> 00:21:47,473 Sois dégoûtante. 432 00:21:47,473 --> 00:21:49,350 Mais c'est pas mon style. 433 00:21:50,018 --> 00:21:53,479 Je sais, mais ce soir, tu n'es pas toi. D'accord ? 434 00:21:53,479 --> 00:21:56,733 Tu n'es pas la Jaclyn qui aime la radio publique, le marché 435 00:21:56,733 --> 00:21:58,151 et les toasts à l'avocat. 436 00:21:58,151 --> 00:22:01,654 Tu vas être différente. Comme sur OnlyFans, Jacklina. 437 00:22:01,654 --> 00:22:03,531 Tu vas être une salope ce soir. 438 00:22:03,531 --> 00:22:05,950 - Oui. D'accord. - Tu es une salope. 439 00:22:05,950 --> 00:22:09,245 - Eh bien. - Salope. 440 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 - Vraiment ? - Oui. 441 00:22:10,371 --> 00:22:12,832 - Salut. - Tu n'es jamais allé nager ? 442 00:22:13,207 --> 00:22:14,333 {\an8}QUI ? MOI ? 443 00:22:14,333 --> 00:22:15,418 Tu aimes le surf ? 444 00:22:15,918 --> 00:22:17,837 Non, je ne surferais jamais. 445 00:22:18,546 --> 00:22:19,547 {\an8}J'APPELLE UNE VOITURE ? 446 00:22:19,547 --> 00:22:21,382 {\an8}Donc tu ne le ferais jamais ? 447 00:22:21,382 --> 00:22:24,177 - Non, j'ai peur des requins. - Les requins dont tu devrais 448 00:22:24,177 --> 00:22:26,387 {\an8}avoir peur sont sur la côte est. 449 00:22:26,387 --> 00:22:28,431 {\an8}QUELQU'UN A ÉTÉ TUÉ ? 450 00:22:28,431 --> 00:22:30,641 - Les requins de la côte ouest... - Attends. 451 00:22:30,641 --> 00:22:32,769 {\an8}... sont sympa. Il faut essayer. 452 00:22:32,769 --> 00:22:33,895 {\an8}ILS SAIGNENT ? 453 00:22:34,395 --> 00:22:35,646 Geoff est là-bas. 454 00:22:35,646 --> 00:22:37,356 - Geoff ? - Je suis Sophia. 455 00:22:37,356 --> 00:22:39,233 - Excuse-moi. - D'accord. 456 00:22:39,233 --> 00:22:40,610 - Des ennuis ? - Non. 457 00:22:40,610 --> 00:22:41,694 D'accord. 458 00:22:46,866 --> 00:22:50,411 - J'ai besoin d'un verre. - Ton verre est là. 459 00:22:54,332 --> 00:22:58,127 Oh, non, l'ecsta. Il y a de l'ecsta dedans. Tu as tout bu. 460 00:22:58,127 --> 00:23:00,338 Il ne reste plus rien. 461 00:23:00,838 --> 00:23:02,298 C'est dans ton corps. 462 00:23:07,637 --> 00:23:09,222 - D'accord. - D'accord. 463 00:23:10,264 --> 00:23:12,350 - Je suis là. - Quoi ? 464 00:23:13,726 --> 00:23:14,811 Pas besoin de ça. 465 00:23:15,686 --> 00:23:17,688 - Oui. - Oui. Donc... 466 00:23:21,067 --> 00:23:22,235 C'est... 467 00:23:22,944 --> 00:23:24,487 C'est super ferme. 468 00:23:24,487 --> 00:23:25,738 Merci. 469 00:23:25,738 --> 00:23:27,073 Tu fais du Pilates ? 470 00:23:27,073 --> 00:23:28,574 - Oui. - Oui. 471 00:23:28,574 --> 00:23:31,202 - Ça se voit. - Tu peux toucher si tu veux. 472 00:23:32,203 --> 00:23:34,622 - Oui, je veux bien. - D'accord. 473 00:23:35,623 --> 00:23:36,624 Très bien. 474 00:23:37,959 --> 00:23:41,170 Tu es sûre que tu veux que je le fasse ? 475 00:23:41,170 --> 00:23:44,382 J'ai été très claire. 476 00:23:44,382 --> 00:23:47,009 Oui. Je veux que tu le fasses. 477 00:23:47,635 --> 00:23:50,471 - D'accord. Super. - Oui ? D'accord. 478 00:23:50,471 --> 00:23:52,223 - Je serai là. - D'accord. 479 00:23:52,223 --> 00:23:54,934 Attends, je n'ai pas de préservatif. 480 00:23:55,434 --> 00:23:59,188 - Quand je sors, je... - Je suis préparée. 481 00:23:59,188 --> 00:24:00,273 Voilà. 482 00:24:01,357 --> 00:24:04,735 - Tu as un medium ? - Tiens. 483 00:24:04,735 --> 00:24:07,780 D'accord. On devrait se mettre dans l'ambiance. 484 00:24:07,780 --> 00:24:11,033 - J'ai Spotify Premium. Pas de pub. - Pas besoin. 485 00:24:11,033 --> 00:24:12,535 Je peux mettre une playlist. 486 00:24:12,535 --> 00:24:17,456 Attends, je n'ai jamais fait ça. Non, j'ai déjà fait l'amour. 487 00:24:17,456 --> 00:24:20,418 - Oui. Super. - Mais pas avec des gens autour. 488 00:24:20,418 --> 00:24:22,795 - Il n'y a que nous. - C'est pas vrai. 489 00:24:22,795 --> 00:24:25,006 En fait, quand j'étais à la fac, 490 00:24:25,006 --> 00:24:26,883 je suis allé camper avec ma copine. 491 00:24:26,883 --> 00:24:28,926 - C'était consensuel. - D'accord. 492 00:24:29,969 --> 00:24:30,970 Et... 493 00:24:33,431 --> 00:24:35,141 Il y avait une tente à côté. 494 00:24:35,141 --> 00:24:37,268 Ils faisaient l'amour bruyamment. 495 00:24:37,268 --> 00:24:41,564 Dis des trucs de star du porno. 496 00:24:41,564 --> 00:24:44,275 - Ils s'amusaient. - Je vais les tuer. 497 00:24:44,275 --> 00:24:46,027 - Ils ont gâché nos vies. - Chatte. 498 00:24:46,027 --> 00:24:48,613 Je veux que tu défonces ma chatte. 499 00:24:50,198 --> 00:24:51,199 Pardon ? 500 00:24:51,699 --> 00:24:55,411 Dis-moi comment tu vas défoncer ma chatte. 501 00:24:56,120 --> 00:24:57,205 - Oui. - D'accord. 502 00:24:57,830 --> 00:25:03,711 J'utiliserai mon pénis pour l'étrangler 503 00:25:03,711 --> 00:25:06,589 - jusqu'à ce qu'elle meure. - Oui. 504 00:25:07,465 --> 00:25:09,967 Non, c'est bizarre. Désolé. 505 00:25:09,967 --> 00:25:12,511 - Désolée. - Je ne parle pas comme ça. 506 00:25:12,511 --> 00:25:16,098 Je pensais juste que dire des choses cochonnes t'exciterait. 507 00:25:16,098 --> 00:25:22,897 Je ne sais pas quoi faire pour t'exciter. Je ne sais pas comment faire. 508 00:25:22,897 --> 00:25:24,106 Tu plaisantes ? 509 00:25:25,399 --> 00:25:29,612 Toi ? Tu n'as pas besoin de stratagèmes pour m'exciter. 510 00:25:29,612 --> 00:25:34,617 Honnêtement, j'aimerais juste t'embrasser, si tu es d'accord. 511 00:25:35,409 --> 00:25:37,203 - D'accord. Oui. - Oui ? 512 00:25:38,162 --> 00:25:40,957 Oui. J'adorerais. 513 00:25:54,595 --> 00:25:57,556 - Salut. Ça va ? - Salut. 514 00:25:57,556 --> 00:26:00,142 - Vous avez tout le nécessaire ? - Merci 515 00:26:00,142 --> 00:26:04,188 - Amusez-vous bien. - Merci. 516 00:26:04,188 --> 00:26:06,983 Mon Dieu. Bébé. 517 00:26:08,109 --> 00:26:10,111 Vous allez bien ensemble. 518 00:26:10,111 --> 00:26:12,321 Un si beau couple. 519 00:26:13,155 --> 00:26:15,366 Passez la nuit ici si vous voulez. 520 00:26:15,366 --> 00:26:17,410 - Je peux te parler ? - Oui. 521 00:26:17,410 --> 00:26:18,953 Viens par ici. 522 00:26:20,663 --> 00:26:23,374 - Comment te sens-tu ? - Je me sens super bien. 523 00:26:23,374 --> 00:26:25,251 J'adore ces gens. 524 00:26:25,251 --> 00:26:28,671 - Ce sont des gens bien. - Oui. 525 00:26:28,671 --> 00:26:31,882 J'avais oublié. Le donneur numéro trois a annulé. 526 00:26:31,882 --> 00:26:34,093 Qui va remplir la case vide ? 527 00:26:34,719 --> 00:26:36,846 Vide comme un vagin. 528 00:26:38,514 --> 00:26:40,474 - Très drôle. - Comme son vagin. 529 00:26:41,309 --> 00:26:44,645 Je connais un mec. Mais tu dois t'asseoir. 530 00:26:44,645 --> 00:26:49,859 Tu es une super amie. On devrait faire des trucs ensemble. 531 00:26:49,859 --> 00:26:52,695 On n'est pas obligées d'être toujours toutes les trois. 532 00:26:52,695 --> 00:26:56,073 - Appelle-moi. - Oui. Et tu es si jolie. 533 00:26:56,073 --> 00:26:57,992 - Je ne te l'avais jamais dit. - Merci. 534 00:26:57,992 --> 00:27:00,411 - Je le ferai pas. - T'as pas intérêt. 535 00:27:00,411 --> 00:27:03,414 Je sais que je ne devrais pas. C'est pas bien. 536 00:27:03,414 --> 00:27:06,292 - Bien. - Tu veux toucher mes cheveux ? 537 00:27:06,292 --> 00:27:12,631 Mes cheveux sont très doux. Mon après-shampoing coûte 125 $. 538 00:27:12,631 --> 00:27:14,967 - C'est cher. - C'est débile. 539 00:27:14,967 --> 00:27:17,595 C'est magnifique. Je vais appeler mon gars. 540 00:27:17,595 --> 00:27:19,263 - Assieds-toi, d'accord ? - OK. 541 00:27:19,263 --> 00:27:22,058 Ne fais pas trop de choses. 542 00:27:22,058 --> 00:27:24,393 Je vais m'asseoir dans mon super fauteuil. 543 00:27:24,393 --> 00:27:25,561 - Allonge-toi. - Moelleux. 544 00:27:25,561 --> 00:27:28,689 - Où sont les toilettes ? - C'est juste là. 545 00:27:28,689 --> 00:27:30,816 - D'accord. - Tes seins ont grossi. 546 00:27:30,816 --> 00:27:34,070 Ça fait mal ? Ça va venir. Quand tu commenceras à allaiter. 547 00:27:34,070 --> 00:27:35,363 Tu vas allaiter ? 548 00:27:35,363 --> 00:27:37,740 J'ai adoré allaiter. 549 00:27:37,740 --> 00:27:41,035 Mais ça fait mal quand c'est irrité. 550 00:27:41,035 --> 00:27:43,329 J'ai eu une mastite horrible, 551 00:27:43,329 --> 00:27:47,583 Geoff a dû me mettre une compresse et me traire comme une vache. 552 00:27:47,583 --> 00:27:49,835 Ça fait beaucoup de détails. 553 00:27:50,628 --> 00:27:52,963 - Ça va ? - Ils vont mieux. 554 00:27:52,963 --> 00:27:54,757 Mais merci de demander. 555 00:27:55,299 --> 00:27:58,260 - Les toilettes sont là. - Juste là. Oui. 556 00:27:58,260 --> 00:28:01,013 - Merci. - Allaiter, c'est le top. 557 00:28:11,607 --> 00:28:14,318 - Y a quelqu'un ? - J'ai presque fini. 558 00:28:14,944 --> 00:28:17,071 - J'ai presque fini. - D'accord. 559 00:28:17,071 --> 00:28:19,448 Femme enceinte doit faire pipi. 560 00:28:21,242 --> 00:28:23,619 J'ai le syndrome du côlon irritable. 561 00:28:28,165 --> 00:28:29,834 J'en trouverai un autre. 562 00:28:30,626 --> 00:28:31,836 Bonne chance. 563 00:28:40,636 --> 00:28:43,389 - C'était sympa. - Oui. 564 00:28:43,389 --> 00:28:44,640 C'était sympa. 565 00:28:47,393 --> 00:28:49,979 - Oh, non. - Quoi ? 566 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 Le préservatif a craqué. 567 00:28:53,816 --> 00:28:54,817 Oh, non. 568 00:28:55,693 --> 00:28:56,986 Je suis désolé. 569 00:28:56,986 --> 00:29:00,739 - Je ne sais pas comment c'est arrivé. - Peut-être que tu en as 570 00:29:01,240 --> 00:29:03,367 une trop grosse, et ça a éclaté. 571 00:29:04,493 --> 00:29:06,871 C'est la chose la plus gentille qu'on m'ait jamais dite. 572 00:29:07,663 --> 00:29:11,041 Je prends la pilule, c'était juste... 573 00:29:11,041 --> 00:29:13,294 En cas de MST. 574 00:29:13,294 --> 00:29:16,881 T'en fais pas. Je suis clean. Je donne mon sang tout le temps. 575 00:29:16,881 --> 00:29:18,632 Je suis un habitué. 576 00:29:19,216 --> 00:29:20,926 - Quoi ? - Oui. 577 00:29:20,926 --> 00:29:23,220 J'ai une maladie du sang. 578 00:29:24,388 --> 00:29:27,308 Tu es hémophile ? 579 00:29:27,308 --> 00:29:30,352 Non. J'ai des bleus facilement. 580 00:29:30,352 --> 00:29:32,646 Là-haut. Tu vois ? 581 00:29:32,646 --> 00:29:35,691 Une collision avec un caddie. 582 00:29:35,691 --> 00:29:37,443 - Oh, oui. - Dieu merci. 583 00:29:37,443 --> 00:29:38,694 - Oh, oui. - Pour toi. 584 00:29:38,694 --> 00:29:41,280 Oui. C'est assez drôle, en fait. 585 00:29:41,280 --> 00:29:44,700 Les services sociaux appelaient mes parents tout le temps. 586 00:29:48,245 --> 00:29:50,247 Vas-y d'abord, j'irai plus tard, 587 00:29:50,247 --> 00:29:52,917 pour ne pas attirer l'attention. 588 00:29:58,005 --> 00:29:59,423 - Maintenant ? - Oui. 589 00:29:59,423 --> 00:30:01,175 - D'accord. - Oui. 590 00:30:07,806 --> 00:30:09,975 C'est moi, Amandine. 591 00:30:19,777 --> 00:30:20,986 J'utilise la pesanteur. 592 00:30:20,986 --> 00:30:24,031 Je te remercie de l'avoir trouvé. Il était bien. 593 00:30:24,031 --> 00:30:27,117 - Tu savais qu'il avait une maladie ? - L'analyse ADN 594 00:30:27,117 --> 00:30:28,744 n'était pas sur la liste. 595 00:30:29,411 --> 00:30:31,997 Le donneur numéro trois a annulé. 596 00:30:31,997 --> 00:30:35,209 Le prof de français ? Il avait l'air bien. 597 00:30:35,209 --> 00:30:39,213 Par ailleurs, il y a peut-être un petit problème avec Molly. 598 00:30:39,213 --> 00:30:41,549 - Elle est ivre ? - Je ne dirais pas ça. 599 00:30:41,549 --> 00:30:44,260 Elle me faisait ça tout le temps à la fac. 600 00:30:44,260 --> 00:30:47,012 Je rencontrais un mec, elle se bourrait la gueule 601 00:30:47,012 --> 00:30:48,806 et je devais la raccompagner. 602 00:30:49,598 --> 00:30:53,394 C'est sûrement ça. J'y vais. A tout à l'heure. 603 00:30:53,394 --> 00:30:54,770 - Hé. - Quoi ? 604 00:30:55,271 --> 00:30:57,273 - Tu m'apportes un en-cas ? - Non. 605 00:31:01,902 --> 00:31:03,737 Kahlil, viens ici. 606 00:31:03,737 --> 00:31:06,073 A ton tour. Vanne-le. 607 00:31:06,073 --> 00:31:07,491 Joyeux anniversaire. 608 00:31:07,491 --> 00:31:09,201 - Et voilà. - D'accord. 609 00:31:10,244 --> 00:31:11,704 C'est mon préféré. 610 00:31:11,704 --> 00:31:14,373 Dans son garage, on travaille, on va gagner des millions. 611 00:31:14,373 --> 00:31:17,501 - Oui. - Et sa fosse septique se casse. 612 00:31:17,501 --> 00:31:20,588 On travaille littéralement dans la merde. Et qu'est-ce que tu m'as dit ? 613 00:31:20,588 --> 00:31:22,506 - Qu'est-ce que tu as dit ? - Je n'ai rien senti. 614 00:31:22,506 --> 00:31:23,674 - Rien senti. - Oui. 615 00:31:23,674 --> 00:31:25,718 - Il sentait pas sa propre merde. - Je croyais 616 00:31:25,718 --> 00:31:27,261 que vous vouliez pas travailler. 617 00:31:29,221 --> 00:31:31,515 - C'était le cas. - Eh bien, tais-toi. 618 00:31:31,515 --> 00:31:35,019 Tim ? Tout le monde. Tim est là. 619 00:31:35,019 --> 00:31:39,398 Tous les beaux tableaux qu'on a chez nous, c'est presque tout de lui. 620 00:31:39,398 --> 00:31:42,651 Je les adore. J'allais demander. J'adore les tableaux des chiens. 621 00:31:42,651 --> 00:31:44,612 J'ai essayé de tout acheter. 622 00:31:44,612 --> 00:31:49,199 - Tu as presque tout acheté. - Jackie, Tim est là. 623 00:31:49,199 --> 00:31:51,702 C'est l'heure de Tim. 624 00:31:51,702 --> 00:31:54,705 - Jackie, Jackie. Allez. - L'heure de Tim. 625 00:31:54,705 --> 00:31:57,291 C'est quoi, l'heure de Tim ? 626 00:31:57,291 --> 00:32:00,753 Chéri, ton cadeau est là. Et le tien. 627 00:32:00,753 --> 00:32:03,213 Et voilà. Oui. 628 00:32:03,213 --> 00:32:05,883 Attention. C'est encore mouillé. 629 00:32:05,883 --> 00:32:08,302 {\an8}TIM, 43 ANS. HOBBIES : DARK WEB ET HANDBALL 630 00:32:08,302 --> 00:32:13,390 - Elle aussi. - Excusez-moi... Oh, mon Dieu. 631 00:32:15,392 --> 00:32:18,562 - Je veux dire, merci. Merci, Molls. - Regardez ça. 632 00:32:20,356 --> 00:32:21,815 D'accord. 633 00:32:21,815 --> 00:32:23,567 Mignon. 634 00:32:28,405 --> 00:32:31,659 Bien. Elle adore l'art. 635 00:32:33,077 --> 00:32:34,328 - Miam. - Mon Dieu. 636 00:32:35,037 --> 00:32:38,248 Tim, c'est incroyable. Vraiment incroyable. 637 00:32:38,248 --> 00:32:40,209 Comment as-tu eu le... 638 00:32:40,209 --> 00:32:44,755 Pour ton visage, j'ai utilisé une de tes photos de mariage. 639 00:32:44,755 --> 00:32:46,715 J'ai dû le vieillir un peu. 640 00:32:46,715 --> 00:32:48,092 - Juste un peu. - D'accord. 641 00:32:49,051 --> 00:32:52,554 Et pour ton corps, j'ai utilisé ce mec. 642 00:32:54,223 --> 00:32:55,974 - Comment ça va ? - Bon sang. 643 00:32:57,309 --> 00:33:00,813 - Oui. Il est fier de lui. - C'est super. 644 00:33:00,813 --> 00:33:02,147 Il a tellement de talent. 645 00:33:02,147 --> 00:33:04,316 Il fait aussi des portraits de bébés. 646 00:33:04,900 --> 00:33:06,735 Tu dois faire les nôtres. 647 00:33:08,070 --> 00:33:10,531 Merci, merci. 648 00:33:11,532 --> 00:33:12,533 Merci. 649 00:33:14,993 --> 00:33:17,037 Tu dois vraiment aimer les chiens. 650 00:33:17,955 --> 00:33:19,957 En fait, je suis allergique. 651 00:33:20,457 --> 00:33:24,294 Les gens m'envoient des photos de leurs chiens et je les peins. 652 00:33:24,962 --> 00:33:27,548 Mais tu dois les aimer un peu, non ? 653 00:33:27,548 --> 00:33:29,383 Non. Je ne les supporte pas. 654 00:33:29,383 --> 00:33:33,846 Ils bavent. Ils chient par terre. Ils mangent tes chaussures. 655 00:33:33,846 --> 00:33:37,766 Mais les gens aiment les chiens, donc c'est de l'argent facile. 656 00:33:38,684 --> 00:33:40,227 Je ne comprends pas ce qui se passe. 657 00:33:40,227 --> 00:33:44,648 On s'entendait bien et... C'est qui, ce type ? 658 00:33:44,648 --> 00:33:48,986 Il a un beau visage, des cheveux parfaits et du talent 659 00:33:48,986 --> 00:33:52,281 - et... Mon Dieu. - D'accord. Très bien. 660 00:33:52,281 --> 00:33:55,075 Tu sais ce qui ferait bonne impression ? 661 00:33:55,075 --> 00:33:56,952 Une silhouette en carton de Jeff Goldblum. 662 00:33:56,952 --> 00:33:59,288 - Elle l'adore. - Oui. 663 00:33:59,288 --> 00:34:00,831 Et tu seras son héros. 664 00:34:00,831 --> 00:34:05,127 Il me reste que des joueurs de baseball et un vieux Batman. 665 00:34:05,836 --> 00:34:08,046 À la Batmobile, alors. 666 00:34:09,214 --> 00:34:10,758 Je reviens. 667 00:34:11,467 --> 00:34:14,511 C'était Terminator. Je perds la boule, Amandine. 668 00:34:14,511 --> 00:34:17,848 - Tu dois la retrouver. - Je reviens tout de suite. 669 00:34:19,141 --> 00:34:21,268 Et les bébés ? 670 00:34:22,853 --> 00:34:27,065 Je ne supporte pas les bébés. Désolé. Les bébés sont... 671 00:34:27,065 --> 00:34:28,567 Les bébés sont stupides. 672 00:34:28,567 --> 00:34:32,321 Tu as déjà essayé de parler à un bébé ? C'est à sens unique. 673 00:34:32,321 --> 00:34:35,199 - Ce sont des bébés, ils ne parlent pas. - Oui. 674 00:34:35,199 --> 00:34:37,159 Parce qu'ils sont stupides. 675 00:34:37,826 --> 00:34:41,997 - Tu n'aimes ni les bébés ni les chiens ? - Ni le surf. Je déteste ça. 676 00:34:41,997 --> 00:34:44,249 Comment tu peins des trucs que tu n'aimes pas ? 677 00:34:44,249 --> 00:34:48,337 C'est pour ça qu'on nous appelle des artistes affamés. La bouffe est là. 678 00:34:48,337 --> 00:34:52,216 - Excusez-moi. - On a un problème. 679 00:34:52,216 --> 00:34:53,550 MJ a des sentiments. 680 00:34:53,550 --> 00:34:55,803 - Comment ça ? - Des sentiments. 681 00:34:55,803 --> 00:34:57,763 Il faut que tu partes avant son retour. 682 00:34:57,763 --> 00:35:00,265 J'ai envie de partir tout de suite. 683 00:35:00,265 --> 00:35:02,142 Hors de question. Non. 684 00:35:02,142 --> 00:35:04,311 Encore deux. 685 00:35:04,311 --> 00:35:05,646 Je ne peux pas. 686 00:35:05,646 --> 00:35:06,897 Si, tu peux. 687 00:35:06,897 --> 00:35:08,524 Le but est d'être une pute. 688 00:35:09,566 --> 00:35:12,486 - Maman. - Pute d'abord, mère après. 689 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 Il y a un fil conducteur. 690 00:35:14,488 --> 00:35:16,698 - C'est bon. - Oui. 691 00:35:20,577 --> 00:35:22,579 Tu es vraiment affamé. 692 00:35:22,579 --> 00:35:23,747 C'est pavlovien. 693 00:35:23,747 --> 00:35:26,208 Tous ces vernissages ont des super buffets. 694 00:35:26,208 --> 00:35:28,001 Et si je garde la bouche pleine, 695 00:35:28,001 --> 00:35:30,546 les gens ne viennent pas me demander : 696 00:35:31,046 --> 00:35:32,965 "Que veut dire ce tableau ?" 697 00:35:32,965 --> 00:35:35,342 Ils te payent et te laissent tranquille. 698 00:35:35,342 --> 00:35:36,760 Tu veux être mon agent ? 699 00:35:39,221 --> 00:35:40,681 C'est parti. Oui. 700 00:35:41,265 --> 00:35:43,809 Je suis sûr qu'elle est gentille, 701 00:35:43,809 --> 00:35:47,813 mais ce genre de fille me drague tout le temps. 702 00:35:49,064 --> 00:35:50,232 C'est quoi, ton genre ? 703 00:35:51,441 --> 00:35:55,028 Les connards égocentriques. Tu en connais ? 704 00:35:55,028 --> 00:35:57,990 Tu as raison, je devrais m'excuser. 705 00:35:57,990 --> 00:35:59,491 Désolé. Je suis un peu dur. 706 00:36:00,409 --> 00:36:03,453 Mon ex m'a traité de "vendu" 707 00:36:03,453 --> 00:36:07,040 parce que j'ai peint une fresque pour YouTube. 708 00:36:07,040 --> 00:36:09,126 Une fresque. 709 00:36:09,126 --> 00:36:12,004 Diego Rivera a fait ses meilleures œuvres pour Rockefeller. 710 00:36:12,004 --> 00:36:13,130 Des commandes. 711 00:36:13,130 --> 00:36:15,757 La chapelle Sixtine était une commande. 712 00:36:15,757 --> 00:36:18,719 Le commerce et l'art. Où est le problème ? 713 00:36:18,719 --> 00:36:21,305 Mon ex sort avec un quinquagénaire. 714 00:36:21,305 --> 00:36:24,933 Il a 50 ans. Il crée des centres commerciaux. 715 00:36:24,933 --> 00:36:26,685 - Moi, vendu ? - Va te faire foutre. 716 00:36:27,227 --> 00:36:29,730 Désolé. À qui ai-je l'honneur ? 717 00:36:29,730 --> 00:36:33,942 Tous les hommes ici ont des femmes plus jeunes. Regarde. 718 00:36:33,942 --> 00:36:37,321 Notre hôte, vos mécènes, sept ans d'écart. 719 00:36:37,321 --> 00:36:38,655 Il a l'air vieux. Chauve. 720 00:36:38,655 --> 00:36:41,825 Enceinte et biche effrayée, plutôt dix ans. 721 00:36:41,825 --> 00:36:43,702 Renard argenté et Kim Kardashian. 722 00:36:43,702 --> 00:36:46,580 Et la terre et la mer. 723 00:36:46,580 --> 00:36:48,999 Pourquoi, à ton avis ? 724 00:36:50,626 --> 00:36:52,628 Toutes des croqueuses de diamants ? 725 00:36:53,378 --> 00:36:55,172 L'offre et la demande. 726 00:36:55,172 --> 00:36:59,301 Il y a peu de demande pour un artiste vieillissant. 727 00:37:00,052 --> 00:37:01,511 Mais amusez-vous bien. 728 00:37:04,473 --> 00:37:05,766 Je suis amoureuse. 729 00:37:06,266 --> 00:37:08,685 Tu es mignon quand tu te fais botter le cul. 730 00:37:09,353 --> 00:37:10,771 - Merci. - Oui. 731 00:37:10,771 --> 00:37:13,148 Tim, j'adore. 732 00:37:13,148 --> 00:37:15,359 Merci encore. 733 00:37:15,359 --> 00:37:18,111 Je vais devoir le cacher dans mon bureau pour que Molly ne soit 734 00:37:18,111 --> 00:37:19,863 pas triste quand j'enlève ma chemise. 735 00:37:19,863 --> 00:37:22,866 Merci. J'essayais d'exprimer ce sentiment de liberté. 736 00:37:25,243 --> 00:37:28,914 - Oui. Tu fais du surf ? - Pas assez. 737 00:37:28,914 --> 00:37:31,959 Eh oui. Quand je suis sur les vagues... 738 00:37:32,668 --> 00:37:33,919 Tu parles trop. 739 00:37:33,919 --> 00:37:35,337 Arrête de parler. 740 00:37:35,337 --> 00:37:37,047 J'ai à peine parlé. 741 00:37:37,047 --> 00:37:38,632 Tim. 742 00:37:38,632 --> 00:37:41,843 Tu dois montrer toutes tes œuvres à Jaclyn. 743 00:37:41,843 --> 00:37:44,471 - On a tellement de ses œuvres. - Beaucoup. 744 00:37:44,471 --> 00:37:47,015 Ce sont mes Borgia. 745 00:37:47,015 --> 00:37:48,183 Tu es drôle. 746 00:37:48,183 --> 00:37:49,685 Il est drôle. 747 00:37:49,685 --> 00:37:51,645 Et beau gosse, hein ? 748 00:37:51,645 --> 00:37:53,480 - Bien sûr. Oui. - Oui. 749 00:37:53,480 --> 00:37:56,566 Allez dans la galerie, montez à l'étage. 750 00:37:56,566 --> 00:38:00,654 - Personne n'est autorisé à l'étage. - Certaines personnes le sont. 751 00:38:01,405 --> 00:38:02,739 - Allez. - D'accord. 752 00:38:02,739 --> 00:38:05,534 - Allez, chéris. - Je te montre l'étage. 753 00:38:08,286 --> 00:38:09,287 Quoi ? 754 00:38:09,830 --> 00:38:11,581 - Je n'y vais pas. - Quoi ? 755 00:38:11,581 --> 00:38:14,042 - Quoi ? - J'y vais. 756 00:38:14,042 --> 00:38:15,836 Non. Si. 757 00:38:16,878 --> 00:38:18,505 Tu veux boire un verre d'eau ? 758 00:38:18,505 --> 00:38:20,257 Il y a un chien. 759 00:38:20,257 --> 00:38:21,466 Un autre chien. 760 00:38:23,343 --> 00:38:24,344 Un chien. 761 00:38:24,845 --> 00:38:29,224 Un chien. Bébé, bébé, bébé. Il y en a un beau par là. 762 00:38:35,814 --> 00:38:37,941 Et une étude de la vie. 763 00:38:39,109 --> 00:38:40,318 C'est Molly. 764 00:38:41,319 --> 00:38:42,904 Je ne peux pas dire. 765 00:38:47,701 --> 00:38:49,453 Eh bien, je... 766 00:38:49,453 --> 00:38:51,329 C'est très joli. 767 00:38:51,329 --> 00:38:56,835 Le coup de pinceau et les couleurs. 768 00:38:56,835 --> 00:38:59,254 S'il te plaît, arrête. 769 00:38:59,254 --> 00:39:02,841 - On peut ne pas parler de mon travail ? - D'accord. 770 00:39:03,383 --> 00:39:04,384 Oui. 771 00:39:05,177 --> 00:39:06,470 Parlons de toi. 772 00:39:07,220 --> 00:39:10,223 C'est encore pire. Et si on parlait de toi ? 773 00:39:11,850 --> 00:39:14,478 Et si on ne parlait pas ? 774 00:39:19,441 --> 00:39:24,279 Oui. J'adore ça. J'adore. Arrête. 775 00:39:24,279 --> 00:39:25,363 J'adore. 776 00:39:25,363 --> 00:39:27,908 J'adore tes traits. Tous. 777 00:39:27,908 --> 00:39:31,411 Et quand tu parles, tu t'exprimes tellement. 778 00:39:31,411 --> 00:39:33,080 Ça, là. Ça. 779 00:39:33,955 --> 00:39:35,040 Je veux te peindre. 780 00:39:41,171 --> 00:39:44,508 C'est agréable d'être avec une femme plus âgée. 781 00:39:45,050 --> 00:39:48,553 Qui s'intéresse pas aux bébés. 782 00:39:48,553 --> 00:39:50,263 Et ces croqueuses de diamants. 783 00:39:50,806 --> 00:39:54,810 Je ne veux sortir qu'avec des femmes ménopausées. 784 00:39:55,310 --> 00:39:57,062 Tu me donnes quel âge ? 785 00:39:59,272 --> 00:40:00,524 Je ne parlais pas de toi. 786 00:40:07,823 --> 00:40:10,659 Oui, tu as une touffe. 787 00:40:11,785 --> 00:40:13,411 Tu as de vrais poils pubiens. 788 00:40:13,411 --> 00:40:15,997 Tu as de vrais poils pubiens ! 789 00:40:17,791 --> 00:40:20,377 Je travaille avec des mannequins. 790 00:40:20,377 --> 00:40:22,671 Elles sont rasées. Comme des poupées Barbie. 791 00:40:22,671 --> 00:40:24,965 C'est pervers. On dirait des petites filles. 792 00:40:24,965 --> 00:40:26,883 Qui veut faire l'amour avec des gamines ? 793 00:40:26,883 --> 00:40:28,093 Personne, j'espère. 794 00:40:28,093 --> 00:40:29,261 - Exactement. - Oui. 795 00:40:29,845 --> 00:40:33,598 Toutes ces femmes mutilant leur corps pour correspondre 796 00:40:33,598 --> 00:40:35,684 aux standards du patriarcat. 797 00:40:36,935 --> 00:40:41,148 Pourquoi les femmes doivent-elles avoir des bonnets C et être rasées ? 798 00:40:41,148 --> 00:40:43,984 Laisse-les pousser. Sauvage. 799 00:40:43,984 --> 00:40:48,029 Viens dans ma bouche, poil de chatte sauvage. 800 00:40:48,029 --> 00:40:51,616 Je préfère couper un peu. 801 00:40:51,616 --> 00:40:52,951 Non, tu as tort. 802 00:40:53,493 --> 00:40:54,661 Laisse tomber. 803 00:40:54,661 --> 00:40:55,871 Vis dans ta peau. 804 00:40:56,371 --> 00:41:02,669 Toutes ces années vécues, tous ces poils, toutes ces imperfections, 805 00:41:02,669 --> 00:41:06,548 toutes ces taches solaires, ces taches brunes, tout ça. 806 00:41:06,548 --> 00:41:10,135 Toutes ces taches de vieillesse. Ces cicatrices d'herpès. 807 00:41:10,135 --> 00:41:13,430 Toutes ces rides. Rides. 808 00:41:14,222 --> 00:41:17,767 Ce sont tes imperfections qui te rendent parfaite. 809 00:41:19,769 --> 00:41:21,271 Non, je ne peux pas. 810 00:41:21,813 --> 00:41:24,316 Que veux-tu que je te dise ? 811 00:41:24,941 --> 00:41:26,985 Honnêtement, rien. 812 00:41:26,985 --> 00:41:32,741 Parce que tout ce qui sort de ta bouche m'assèche. 813 00:41:32,741 --> 00:41:34,242 Je te fais des compliments. 814 00:41:35,202 --> 00:41:37,078 C'est tout ce que tu as trouvé ? 815 00:41:37,078 --> 00:41:39,206 Je ne veux pas être un connard. 816 00:41:39,206 --> 00:41:41,791 Alors, ça doit venir naturellement. 817 00:41:46,046 --> 00:41:49,174 - J'essaie de te rendre service. - Me rendre quoi ? 818 00:41:49,174 --> 00:41:53,136 Molly m'a dit que tu devais baiser pour oublier. Moi aussi. 819 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 On est pareils. 820 00:41:56,056 --> 00:42:00,769 Le mieux, c'est de laisser parler nos corps. 821 00:42:02,520 --> 00:42:06,149 Le mieux, c'est que tu ne me touches plus jamais. 822 00:42:11,863 --> 00:42:13,156 Ma main de peintre. 823 00:42:13,782 --> 00:42:15,408 La voilà. 824 00:42:16,076 --> 00:42:17,619 Alors, c'était comment ? 825 00:42:17,619 --> 00:42:19,829 Je veux les détails. 826 00:42:19,829 --> 00:42:20,914 C'était rapide. 827 00:42:20,914 --> 00:42:22,582 Il ne s'est rien passé. 828 00:42:22,582 --> 00:42:25,502 Pourquoi tu l'as pas baisé ? 829 00:42:25,502 --> 00:42:28,255 Il avait pitié de moi. 830 00:42:28,255 --> 00:42:31,258 T'es censée me trouver des mecs sympas pour que j'aie de beaux bébés. 831 00:42:31,258 --> 00:42:35,512 Tu as dit mignons, artistiques, drôles et intelligents. 832 00:42:35,512 --> 00:42:38,515 - Et ? - Quatre sur cinq, c'est pas mal. 833 00:42:38,515 --> 00:42:43,895 - Tu vas adorer mon mec. - Je ne sais pas. Je crois que c'est fini. 834 00:42:43,895 --> 00:42:47,482 Non. Je sais que tu ne veux pas tout miser sur MJ. 835 00:42:47,482 --> 00:42:49,734 - Ce n'est qu'une personne. - Et c'est MJ. 836 00:42:51,027 --> 00:42:54,698 D'accord. Mais il doit partir. 837 00:42:54,698 --> 00:42:58,702 - Je ne peux pas virer Tim. - Si, tu peux. C'est ta maison. 838 00:42:58,702 --> 00:43:01,329 Je suis obligée ? 839 00:43:01,329 --> 00:43:02,706 - Oui. - D'accord. 840 00:43:02,706 --> 00:43:04,332 Les copines avant les mecs. 841 00:43:04,332 --> 00:43:07,127 Facile à dire. Tu n'as pas de mec. 842 00:43:07,127 --> 00:43:08,295 - Elle a raison. - Merci. 843 00:43:08,295 --> 00:43:11,047 Les copines avant les mecs. C'est ce qu'on dit. 844 00:43:11,047 --> 00:43:13,466 - C'est vrai. - Mais pauvre Tim. 845 00:43:14,009 --> 00:43:16,553 - Pauvre Tim ? - Pauvre petit Tim. 846 00:43:16,553 --> 00:43:20,765 Il est petit ? Ou il est grand ? Je ne veux pas savoir. 847 00:43:20,765 --> 00:43:22,559 Je veux savoir. 848 00:43:22,559 --> 00:43:24,394 Mais je ne veux pas savoir. 849 00:43:24,394 --> 00:43:28,023 Ça me tue. Ça me déchire. 850 00:43:28,023 --> 00:43:31,276 Le stress, c'est l'avenir qui étouffe le présent. 851 00:43:32,193 --> 00:43:34,654 - D'accord. - Ce qu'il vous faut, 852 00:43:34,654 --> 00:43:37,991 - c'est plus de temps dans l'océan. - Oui. 853 00:43:39,451 --> 00:43:40,535 Merci. 854 00:43:43,621 --> 00:43:46,791 Il paraît que ça s'est mal passé. 855 00:43:46,791 --> 00:43:50,587 Tu devrais partir pour que ce ne soit pas bizarre. 856 00:43:50,587 --> 00:43:53,506 Je ne veux pas que ce soit bizarre pour Geoff. 857 00:43:53,506 --> 00:43:56,551 Je devrais partir ? Non. Je suis ami avec vous deux. 858 00:43:56,551 --> 00:44:00,680 - C'est elle qui devrait partir. - Mais ça n'arrivera pas, Tim. 859 00:44:00,680 --> 00:44:05,018 Mais ce n'est pas grave que tu partes. Parce que tu sais qu'on t'aime. 860 00:44:05,018 --> 00:44:07,771 Tout va super bien. Tu devrais y aller. 861 00:44:07,771 --> 00:44:11,149 Non. Peut-être que je ne veux pas y aller. 862 00:44:11,775 --> 00:44:12,901 C'est quoi, ça ? 863 00:44:13,610 --> 00:44:16,696 C'était trop marrant. Mon Dieu, refais-le. 864 00:44:17,364 --> 00:44:18,865 Non. Juste un petit tour. 865 00:44:18,865 --> 00:44:21,201 - C'est bien. - Attends. Jacklyn ? 866 00:44:21,201 --> 00:44:23,036 - Non. - Sur terre, vous êtes des PDG. 867 00:44:23,036 --> 00:44:24,871 - Imbécile. - Mais dans l'océan, 868 00:44:24,871 --> 00:44:27,374 - je suis président de mon conseil. - Super. 869 00:44:27,374 --> 00:44:29,918 Quel con. Pas toi. 870 00:44:29,918 --> 00:44:32,253 Sans blague. 871 00:44:32,253 --> 00:44:34,297 Et toi ? 872 00:44:34,297 --> 00:44:37,509 Quoi de neuf ? 873 00:44:38,968 --> 00:44:41,096 - Geoff ? - Oh, non. 874 00:44:41,096 --> 00:44:44,641 Non, rien de spécial. Juste des idées stupides. 875 00:44:44,641 --> 00:44:47,477 Comme Uber pour les chats. 876 00:44:47,477 --> 00:44:51,189 Des livraisons de mon cul. Je sais pas. 877 00:44:57,320 --> 00:44:59,572 Je suis désolée. 878 00:44:59,572 --> 00:45:02,325 Non. S'il te plaît, ne pars pas. 879 00:45:02,867 --> 00:45:06,746 Encore une heure de plus à sourire bêtement. 880 00:45:07,997 --> 00:45:09,290 Tu en veux ? 881 00:45:09,290 --> 00:45:11,918 Non, ça va. Merci. 882 00:45:11,918 --> 00:45:15,213 Tu as couché avec ce connard ? L'artiste ? 883 00:45:15,213 --> 00:45:16,923 Non. 884 00:45:16,923 --> 00:45:18,258 Je ne juge pas. 885 00:45:18,258 --> 00:45:20,093 Je l'ai pas fait. 886 00:45:20,093 --> 00:45:21,845 Et le type aux lunettes ? 887 00:45:21,845 --> 00:45:23,805 C'était si évident ? 888 00:45:24,639 --> 00:45:25,974 Je n'ai rien vu. 889 00:45:26,766 --> 00:45:30,019 Tu es avec le surfeur. 890 00:45:30,019 --> 00:45:33,773 Oui. Mais je suis seule. 891 00:45:34,649 --> 00:45:37,485 Dès qu'on est avec ses amis, je n'existe plus. 892 00:45:37,485 --> 00:45:39,654 Je pensais qu'un vieux aurait dépassé tout ça. 893 00:45:39,654 --> 00:45:42,407 Ils sont encore plus cons à cet âge. 894 00:45:42,407 --> 00:45:44,033 - Je sais. - Oui. 895 00:45:44,033 --> 00:45:45,118 - Pas vrai ? - Oui. 896 00:45:45,118 --> 00:45:47,287 Mais c'est différent pour nous. 897 00:45:47,787 --> 00:45:52,083 Je veux des enfants. On n'a plus 20 ans. 898 00:45:52,083 --> 00:45:55,211 Je suis un chouïa plus âgée que toi. 899 00:45:56,463 --> 00:45:57,672 Ça va te paraître fou, 900 00:45:57,672 --> 00:46:02,635 mais je travaille avec des chevaux, et les juments sont mères à cinq ans. 901 00:46:02,635 --> 00:46:05,138 Et elles partent en retraite à 15 ans. 902 00:46:05,138 --> 00:46:07,474 C'est quoi en années humaines ? 903 00:46:07,474 --> 00:46:09,267 - Trente-cinq. - Trente-cinq. 904 00:46:09,267 --> 00:46:11,060 - J'ai 31 ans. - Oui. 905 00:46:11,060 --> 00:46:14,772 S'il n'est pas sérieux, je vais devoir recommencer avec un autre ? 906 00:46:15,398 --> 00:46:16,399 Bon sang. 907 00:46:17,775 --> 00:46:20,236 Tu sais quoi ? Et puis merde. 908 00:46:21,154 --> 00:46:22,322 Merde. 909 00:46:23,281 --> 00:46:25,074 On doit toujours attendre. 910 00:46:25,074 --> 00:46:27,327 On doit attendre qu'ils nous invitent au bal. 911 00:46:27,327 --> 00:46:29,662 On attend qu'ils nous demandent en mariage. 912 00:46:29,662 --> 00:46:32,040 On attend qu'ils soient prêts à avoir des enfants. 913 00:46:32,040 --> 00:46:34,042 J'en ai marre d'attendre. 914 00:46:34,042 --> 00:46:37,504 J'en ai marre d'attendre la permission de vivre ma putain de vie. 915 00:46:39,255 --> 00:46:41,174 - Qu'il aille se faire foutre. - Oui. 916 00:46:41,174 --> 00:46:43,760 J'emmerde cette fête, je me casse. 917 00:46:43,760 --> 00:46:46,513 Salut. C'est allumé ? Bonjour. 918 00:46:46,513 --> 00:46:48,139 - Bonjour. - Bonjour. 919 00:46:48,139 --> 00:46:51,476 C'est ton anniversaire ? 920 00:46:53,436 --> 00:46:54,687 Joyeux anniversaire. 921 00:46:55,313 --> 00:47:00,443 - Vous avez fait venir un strip-teaseur ? - Non, pas du tout. 922 00:47:00,443 --> 00:47:04,614 - Putain, c'est un chef torse nu. - C'est qui ? 923 00:47:04,614 --> 00:47:06,157 C'est qui ? 924 00:47:06,157 --> 00:47:08,952 Il fait des vidéos de cuisine en ligne. Torse nu. 925 00:47:09,494 --> 00:47:10,745 {\an8}MATEO, 31 ANS. HOBBIES : RÉGIMES ET MUSCU. 926 00:47:10,745 --> 00:47:11,829 {\an8}Sans chemise. 927 00:47:11,829 --> 00:47:14,207 {\an8}- Je vais m'abonner. - Oui. 928 00:47:14,207 --> 00:47:15,500 De rien. 929 00:47:16,793 --> 00:47:20,255 C'est toi Jaclyn, par hasard ? 930 00:47:20,255 --> 00:47:21,506 Oui. 931 00:47:22,924 --> 00:47:23,967 Enchanté. 932 00:47:25,385 --> 00:47:27,554 Tout le plaisir est pour moi. 933 00:47:28,263 --> 00:47:32,892 Amandine m'a raconté des tas de choses fascinantes sur toi. 934 00:47:35,353 --> 00:47:37,480 Il fait un peu chaud ici. 935 00:47:38,022 --> 00:47:41,025 Je ne sais pas pourquoi je porte encore ça. 936 00:47:43,069 --> 00:47:45,863 Je peux te voler... D'accord. 937 00:47:45,863 --> 00:47:48,992 Je peux te voler Jaclyn ? 938 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 - Plus tard. - Non. 939 00:47:50,535 --> 00:47:54,414 - J'en ai pour une minute. Promis. - Non, Geoff. 940 00:47:56,082 --> 00:47:57,083 Je... 941 00:47:57,792 --> 00:47:59,711 Tu ne travailles plus pour Jen Aniston ? 942 00:48:01,087 --> 00:48:05,174 Ce n'est pas encore confirmé, mais oui. 943 00:48:05,174 --> 00:48:07,760 Tu as quelque chose de prévu ? 944 00:48:08,678 --> 00:48:13,641 Pas encore. J'essaie de savoir où je veux atterrir. 945 00:48:13,641 --> 00:48:18,062 C'est parfait, car j'ai une amie qui a créé une association qui aide 946 00:48:18,062 --> 00:48:21,858 les filles dans les pays du tiers-monde. 947 00:48:21,858 --> 00:48:23,943 - Je sais. - C'est super. Écoute. 948 00:48:23,943 --> 00:48:26,571 - Donne-leur mon numéro. - D'accord, Meera. 949 00:48:27,322 --> 00:48:32,076 Oui. Je veux te présenter quelqu'un. Voici Jaclyn McGinley. 950 00:48:32,076 --> 00:48:34,370 - Bonjour. - Elle vient de quitter son poste 951 00:48:34,370 --> 00:48:37,665 de directrice de la fondation Jen Aniston. 952 00:48:38,833 --> 00:48:41,628 - Quoi ? - Je vous laisse discuter. 953 00:48:42,795 --> 00:48:44,839 - Jen Aniston ? - Oui. 954 00:48:44,839 --> 00:48:46,424 Je suis une grande fan. 955 00:48:46,424 --> 00:48:49,010 J'étais à son gala le mois dernier. 956 00:48:49,010 --> 00:48:50,887 - C'était toi ? - Oui. 957 00:48:50,887 --> 00:48:53,514 Oh, mon Dieu. C'est le destin. 958 00:48:53,514 --> 00:48:56,517 - Oui. - C'est le destin. Parce que 959 00:48:56,517 --> 00:48:59,937 j'étais à l'épicerie hier, je lisais les tabloïds. 960 00:48:59,937 --> 00:49:02,398 Ce n'est pas dans mes habitudes. 961 00:49:02,398 --> 00:49:04,025 Mais j'ai vu Jen. 962 00:49:04,025 --> 00:49:06,277 Ils disaient qu'elle n'avait pas d'enfant. 963 00:49:06,277 --> 00:49:09,280 Je suis rentrée voir Kahlil et je lui ai dit : 964 00:49:09,280 --> 00:49:11,240 "Pourquoi elle n'adopte pas ?" 965 00:49:11,240 --> 00:49:13,951 Et je te rencontre ici, ce soir. 966 00:49:13,951 --> 00:49:15,578 Pourquoi elle n'adopte pas ? 967 00:49:16,788 --> 00:49:19,749 On n'en parle pas vraiment. 968 00:49:19,749 --> 00:49:24,462 Et toi, tu le ferais ? L'adoption est une bénédiction. 969 00:49:24,462 --> 00:49:27,048 Oui. On a adopté quatre de mes six enfants. 970 00:49:27,048 --> 00:49:30,635 Un du Mozambique, un du Pérou, un de Russie et un de Chine. 971 00:49:30,635 --> 00:49:33,137 Un Australien et vous aurez tous les continents. 972 00:49:33,137 --> 00:49:35,139 Tu es drôle. 973 00:49:35,139 --> 00:49:36,391 N'est-ce pas ? 974 00:49:37,016 --> 00:49:39,185 Elle est très drôle. 975 00:49:39,185 --> 00:49:42,146 Tu as faim ? On a du fromage. 976 00:49:42,146 --> 00:49:43,981 Je suis intolérante au lactose. 977 00:49:44,649 --> 00:49:46,943 - Je n'en doute pas. - En effet. 978 00:49:46,943 --> 00:49:50,154 - Donc... - Je voulais dire que la maternité 979 00:49:50,154 --> 00:49:53,157 est une bénédiction, peu importe comment ça arrive. 980 00:49:54,242 --> 00:49:55,868 Je peux te poser une question ? 981 00:49:56,786 --> 00:49:59,288 Tu sens une différence 982 00:49:59,288 --> 00:50:02,625 entre tes enfants adoptifs et tes enfants biologiques ? 983 00:50:02,625 --> 00:50:04,627 On me l'a déjà demandé. 984 00:50:05,545 --> 00:50:07,130 Je vais être honnête. 985 00:50:07,130 --> 00:50:10,133 Avec les deux premiers, j'ai cru que 986 00:50:10,133 --> 00:50:13,094 je ne pourrais pas aimer les autres autant. 987 00:50:13,094 --> 00:50:18,766 Mais quand j'ai vu le visage de Donya, j'ai su que c'était mon enfant. 988 00:50:18,766 --> 00:50:22,311 L'amour n'est pas un jeu à somme nulle. 989 00:50:22,895 --> 00:50:26,691 C'est trop mignon. Je veux me suicider. 990 00:50:27,275 --> 00:50:28,901 Oh, mon Dieu. 991 00:50:28,901 --> 00:50:30,903 - Des biscuits. - On se dépêche. 992 00:50:31,904 --> 00:50:32,905 Par ici. 993 00:50:33,865 --> 00:50:35,116 Plus vite. 994 00:50:36,200 --> 00:50:37,952 Plus vite. 995 00:50:43,916 --> 00:50:48,588 Désolé, j'ai pensé que la situation nécessitait une petite diversion. 996 00:50:48,588 --> 00:50:50,798 - Oui, merci. - Bien sûr. 997 00:50:51,340 --> 00:50:54,469 Tu travailles dans le milieu associatif. 998 00:50:54,469 --> 00:50:56,053 J'admire ça. 999 00:50:57,138 --> 00:51:00,099 C'est très satisfaisant. 1000 00:51:00,099 --> 00:51:01,976 Tu le fais exprès ? 1001 00:51:01,976 --> 00:51:05,521 Pardon. Je ne te suis pas. 1002 00:51:05,521 --> 00:51:08,566 Tu parles comme Jeff Goldblum. 1003 00:51:10,651 --> 00:51:14,238 J'espère être à la hauteur. 1004 00:51:14,238 --> 00:51:19,076 Tu es encore mieux que le vrai Jeff. 1005 00:51:19,994 --> 00:51:21,788 Tu es acteur ? 1006 00:51:22,830 --> 00:51:25,875 - Tu n'aimes pas les acteurs ? - Non. Non. 1007 00:51:25,875 --> 00:51:28,544 Je trouve ça super. 1008 00:51:28,544 --> 00:51:32,089 Tu es sensible et artistique. 1009 00:51:33,591 --> 00:51:38,137 C'est pour ça que tu es musclé ? 1010 00:51:38,137 --> 00:51:41,140 C'est mon instrument. 1011 00:51:41,140 --> 00:51:44,894 C'est un Stradivarius. 1012 00:51:48,731 --> 00:51:50,441 - Un Stradivarius... - Je sais. 1013 00:51:50,942 --> 00:51:53,027 La guitare que jouait Jimi Hendrix. 1014 00:51:56,239 --> 00:51:58,616 Dans quoi je t'ai vu ? 1015 00:51:58,616 --> 00:52:01,702 J'ai eu un rôle dans un épisode de Flash. 1016 00:52:01,702 --> 00:52:03,955 J'avais un masque, on ne me reconnaît pas. 1017 00:52:03,955 --> 00:52:08,000 - Tu devais être super. - Le chorégraphe des combats m'a adoré. 1018 00:52:08,000 --> 00:52:11,337 Ce n'est pas facile d'être un acteur latino. 1019 00:52:11,337 --> 00:52:15,341 Le truc Goldblum aide. Je drague des nanas intelligentes et sexy. 1020 00:52:15,341 --> 00:52:16,801 J'aime les nerds sexy. 1021 00:52:16,801 --> 00:52:19,303 C'est mieux que d'être catalogué comme membre d'un gang. 1022 00:52:19,303 --> 00:52:20,888 Je dis : "Quoi de neuf ?" 1023 00:52:20,888 --> 00:52:23,850 Tu sais ce qui serait un rôle de rêve ? Jouer le fils de Goldblum. 1024 00:52:23,850 --> 00:52:27,061 Comme dans la suite de Jurassic Park ou un film de Wes Anderson. 1025 00:52:27,061 --> 00:52:29,689 Le fils qu'il n'a jamais connu. 1026 00:52:29,689 --> 00:52:31,023 À contre-emploi. 1027 00:52:31,023 --> 00:52:34,443 - Je peux jouer quelqu'un d'idiot. - Je veux que tu me baises, idiot. 1028 00:52:35,069 --> 00:52:36,737 Attends. 1029 00:52:36,737 --> 00:52:39,991 Tu veux dire que je suis idiot ? 1030 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 Je veux que tu me baises à mort. 1031 00:52:44,036 --> 00:52:45,121 Je vois. 1032 00:52:47,164 --> 00:52:48,291 Oui, Jésus. 1033 00:52:51,878 --> 00:52:53,462 Oh, mon Dieu. 1034 00:52:56,173 --> 00:52:58,634 - Tu es sexy. Oh, mon Dieu. - Tu es sexy. 1035 00:53:00,928 --> 00:53:04,515 Ce qui m'amène à WFT. N'est-ce pas ? 1036 00:53:04,515 --> 00:53:06,517 La weed non fongible. 1037 00:53:06,517 --> 00:53:11,022 Comme un NFT qu'on peut fumer. Et c'est aussi sur le blockchain. 1038 00:53:11,022 --> 00:53:14,317 Chaque gramme d'herbe que tu achètes... 1039 00:53:14,817 --> 00:53:16,819 D'accord. Ce type s'en va. 1040 00:53:16,819 --> 00:53:19,906 C'est cool. Tout le monde n'aime pas l'herbe. 1041 00:53:19,906 --> 00:53:21,824 - Oui. - C'est un produit de l'herbe. 1042 00:53:21,824 --> 00:53:26,037 - C'est des données ? - Tu le commandes via des données. 1043 00:53:26,037 --> 00:53:28,205 Pardon, je reviens. Je reviens. 1044 00:53:28,205 --> 00:53:29,665 C'est trop cool. 1045 00:53:30,708 --> 00:53:34,086 Salut, chérie. Qu'est-ce que tu fais là ? 1046 00:53:34,086 --> 00:53:35,963 J'ai oublié Nermie. 1047 00:53:35,963 --> 00:53:38,883 Zut ! 1048 00:53:38,883 --> 00:53:40,885 Où est mamie ? 1049 00:53:40,885 --> 00:53:42,511 Elle attend dans la voiture. 1050 00:53:42,511 --> 00:53:44,680 Vraiment ? Oui. 1051 00:53:44,680 --> 00:53:45,806 La voilà. 1052 00:53:48,267 --> 00:53:50,436 C'est mon anniversaire. 1053 00:53:51,228 --> 00:53:54,148 J'ai droit à ce que je veux. C'est la règle. 1054 00:53:54,148 --> 00:53:59,278 Je veux que tu rentres 1055 00:53:59,820 --> 00:54:05,076 et que tu manges tous tes chocolats de Pâques. 1056 00:54:05,076 --> 00:54:07,036 - D'accord. - Vas-y ! Mange-les. 1057 00:54:09,580 --> 00:54:11,415 Bonne soirée. 1058 00:54:12,124 --> 00:54:13,334 Salope. 1059 00:54:15,044 --> 00:54:17,129 Sophie. Qu'est-ce que tu fais là ? 1060 00:54:17,129 --> 00:54:19,632 Salut, mon chou. 1061 00:54:19,632 --> 00:54:22,093 Tu es censée être chez ta grand-mère. 1062 00:54:22,093 --> 00:54:23,386 J'ai oublié Nermie. 1063 00:54:23,386 --> 00:54:25,513 D'accord, va le chercher. 1064 00:54:25,513 --> 00:54:29,600 Ou peut-être pas, car si je suis debout trop tard, 1065 00:54:29,600 --> 00:54:33,604 je me transformerai en zombie. 1066 00:54:33,604 --> 00:54:35,898 Ta maman devrait monter. 1067 00:54:35,898 --> 00:54:39,068 - Non, elle peut aller chercher son jouet. - Non. 1068 00:54:43,698 --> 00:54:46,367 D'accord. Maman revient tout de suite. 1069 00:54:46,367 --> 00:54:47,910 - Je t'aime. - D'accord. 1070 00:54:51,122 --> 00:54:52,206 Ça va ? 1071 00:54:52,206 --> 00:54:53,791 - Bien. - Oui. 1072 00:55:08,014 --> 00:55:09,015 Bon sang. 1073 00:55:12,685 --> 00:55:14,645 Qu'est-ce que tu fais ? 1074 00:55:15,479 --> 00:55:16,564 Je ne suis pas là. 1075 00:55:21,360 --> 00:55:24,905 Désolée, mais tu avais l'air de t'amuser. 1076 00:55:24,905 --> 00:55:26,907 Mon Dieu, Molly, va-t'en. 1077 00:55:26,907 --> 00:55:28,159 Allez. 1078 00:55:28,159 --> 00:55:32,079 Ce n'est pas comme si tu ne m'avais jamais entendu faire l'amour. 1079 00:55:32,079 --> 00:55:35,124 On était colocs et je faisais l'amour tout le temps 1080 00:55:35,124 --> 00:55:37,877 dans ma chambre. Mais elle dormait. 1081 00:55:37,877 --> 00:55:39,336 Je ne dormais pas. 1082 00:55:39,336 --> 00:55:41,005 Tu vois. C'est pas grave. 1083 00:55:41,005 --> 00:55:42,506 C'est bon, je m'en vais. 1084 00:55:42,506 --> 00:55:43,799 Je ne suis pas là. 1085 00:55:43,799 --> 00:55:46,719 Prenez votre temps. J'avais besoin de ça. 1086 00:55:46,719 --> 00:55:49,221 Je ne vous vois pas. 1087 00:55:50,181 --> 00:55:53,309 Enlevez les draps quand vous aurez fini. 1088 00:55:58,397 --> 00:56:00,274 Ça te va ? 1089 00:56:00,274 --> 00:56:01,567 Oh, mon Dieu, oui. 1090 00:56:01,567 --> 00:56:07,406 Ces dix dernières secondes, c'était le meilleur sexe de ma vie. 1091 00:56:07,406 --> 00:56:09,366 - De toute ma vie. - Merci. 1092 00:56:10,159 --> 00:56:12,661 Je ne suis pas le vrai Goldblum, 1093 00:56:12,661 --> 00:56:16,290 mais j'espère avoir réalisé ton rêve. 1094 00:56:16,290 --> 00:56:18,501 Tu n'as pas idée. 1095 00:56:22,129 --> 00:56:23,631 C'est trop injuste. 1096 00:56:24,131 --> 00:56:29,512 Tu es intelligente, tu travailles dans une asso, tu es super sexy. 1097 00:56:29,512 --> 00:56:32,389 Surtout pour quelqu'un qui a un lymphome. 1098 00:56:33,474 --> 00:56:35,476 - Quoi ? - C'est bon. 1099 00:56:35,476 --> 00:56:36,727 Amandine m'a dit. 1100 00:56:36,727 --> 00:56:39,021 Et honnêtement, merci. 1101 00:56:39,563 --> 00:56:41,982 Je n'ai pas beaucoup d'argent 1102 00:56:41,982 --> 00:56:44,735 et je ne peux pas faire de dons caritatifs. 1103 00:56:44,735 --> 00:56:48,030 Je croyais que Goldblum était un truc pour les fêtes. 1104 00:56:48,030 --> 00:56:53,119 Mais savoir que je peux t'apporter de la joie à la fin... 1105 00:56:53,119 --> 00:56:56,747 - Oui. - J'en suis très honoré. 1106 00:57:01,085 --> 00:57:04,672 Je ne veux pas être mesquin, 1107 00:57:04,672 --> 00:57:06,924 mais tu n'as pas de MST, hein ? 1108 00:57:08,467 --> 00:57:09,718 Non. 1109 00:57:09,718 --> 00:57:13,139 Normalement, j'utiliserais une capote, mais comme il ne te reste 1110 00:57:13,139 --> 00:57:16,016 qu'une semaine à vivre, je peux prendre le risque. 1111 00:57:17,685 --> 00:57:21,105 Tu peux te lever toute seule ? Besoin d'aide ? 1112 00:57:21,105 --> 00:57:23,482 Ça va, merci. 1113 00:57:24,191 --> 00:57:26,235 J'en ai pour une minute. 1114 00:57:27,403 --> 00:57:28,445 Repose-toi. 1115 00:57:36,078 --> 00:57:37,454 Maintenant, je déteste le surf. 1116 00:57:40,583 --> 00:57:41,667 Bon sang. 1117 00:57:45,671 --> 00:57:48,674 - Joyeux anniversaire. - Bienvenue. Merci. 1118 00:57:48,674 --> 00:57:50,467 - Merci pour l'invitation. - Entre. 1119 00:57:50,467 --> 00:57:52,678 - C'est pour toi. - Merci. 1120 00:57:52,678 --> 00:57:55,723 - Armin est toujours là ? - Armin est là ? 1121 00:57:55,723 --> 00:57:58,851 Oui, bien sûr. Il a bu quelques verres. 1122 00:57:58,851 --> 00:58:00,603 D'accord. Je m'en vais ? 1123 00:58:00,603 --> 00:58:01,979 Non. Non. 1124 00:58:01,979 --> 00:58:04,523 Bien sûr que non. Tu as conduit jusqu'ici. 1125 00:58:04,523 --> 00:58:07,568 Fais comme chez toi. Mange, bois un verre. 1126 00:58:07,568 --> 00:58:10,112 - Content de te voir. - Moi aussi. Joyeux anniversaire. 1127 00:58:10,112 --> 00:58:11,197 On parlera. 1128 00:58:11,197 --> 00:58:12,281 D'accord. 1129 00:58:13,449 --> 00:58:14,617 C'est... 1130 00:58:14,617 --> 00:58:17,536 - Je suis désolé. - Putain, pas elle. 1131 00:58:17,536 --> 00:58:19,038 - Je sais. - Non. 1132 00:58:19,038 --> 00:58:21,332 Molly me l'a dit. J'ai pas pu la désinviter. 1133 00:58:21,332 --> 00:58:25,002 - Je lui dis de partir ? - Je veux pas capituler. 1134 00:58:25,002 --> 00:58:27,713 C'est comme ça que les terroristes gagnent. 1135 00:58:27,713 --> 00:58:30,799 - Oui. - Elle a vachement grossi. 1136 00:58:33,010 --> 00:58:34,720 Non, c'est pas ça. 1137 00:58:36,680 --> 00:58:38,432 - Elle est enceinte ? - Oui, désolé. 1138 00:58:38,432 --> 00:58:40,017 Je savais pas comment te le dire. 1139 00:58:40,893 --> 00:58:44,063 Non, ça va. Tu sais quoi ? Je vais lui dire bonjour. 1140 00:58:44,063 --> 00:58:45,231 Non, ne la salue pas. 1141 00:58:46,607 --> 00:58:48,525 Pourquoi le ferais-tu ? 1142 00:58:49,109 --> 00:58:50,486 Ne fais pas ça. 1143 00:58:50,486 --> 00:58:51,695 Le Kegel, c'est la clé. 1144 00:58:51,695 --> 00:58:53,280 Continue comme ça. 1145 00:58:53,280 --> 00:58:54,365 Joyce. 1146 00:58:55,658 --> 00:58:57,159 C'est drôle de te voir ici. 1147 00:58:57,159 --> 00:59:00,955 - Oui. Ce sont aussi mes amis. - Oui. Grâce à moi. 1148 00:59:01,747 --> 00:59:04,375 On va se disputer à la fête de ton meilleur ami ? 1149 00:59:04,375 --> 00:59:07,169 Tu vois ? Tu l'as dit. "Mon meilleur ami." 1150 00:59:08,420 --> 00:59:09,922 Tu veux que je parte ? 1151 00:59:09,922 --> 00:59:12,091 Tu te soucies de ce que je veux ? 1152 00:59:13,968 --> 00:59:16,637 Tu sais quoi ? Je suis désolé. Ce n'est rien. 1153 00:59:16,637 --> 00:59:20,015 On est des adultes, félicitations. 1154 00:59:20,015 --> 00:59:22,810 Je suis heureux pour toi et tu es magnifique. 1155 00:59:23,769 --> 00:59:25,020 - Merci. - Oui. 1156 00:59:25,020 --> 00:59:26,605 - C'est gentil. - D'accord. 1157 00:59:26,605 --> 00:59:29,233 - Je me sens ballonnée et dégoûtante. - Ça te va bien. 1158 00:59:30,401 --> 00:59:32,403 - La grossesse, pas... - Oui. 1159 00:59:33,654 --> 00:59:34,905 Comment va Peter ? 1160 00:59:35,489 --> 00:59:39,285 - Tu veux vraiment le savoir ? - Non. J'espère que tu es heureuse. 1161 00:59:39,285 --> 00:59:40,744 - Je suis très heureuse. - Bien. 1162 00:59:41,787 --> 00:59:43,205 - Bien, bien, bien. - Oui. 1163 00:59:50,129 --> 00:59:51,547 Content de te voir. 1164 00:59:52,214 --> 00:59:53,465 - Super. - Oui. 1165 00:59:56,927 --> 01:00:00,222 Un vœu final ? Je suis un cas désespéré ? 1166 01:00:00,222 --> 01:00:03,058 Il était sur ma liste à cause de Goldblum. 1167 01:00:03,058 --> 01:00:06,854 Mais il devait jouer dans une pièce ce soir. 1168 01:00:06,854 --> 01:00:11,025 J'ai dû trouver une raison urgente pour qu'il n'y aille pas. 1169 01:00:11,025 --> 01:00:13,193 - Un cancer ? - Pour le convaincre 1170 01:00:13,193 --> 01:00:14,653 d'y aller sans capote. 1171 01:00:15,362 --> 01:00:17,406 Les mortes n'en ont pas besoin. 1172 01:00:17,406 --> 01:00:19,158 Et mormone ? 1173 01:00:19,158 --> 01:00:22,619 - Oh, ça ? C'est sorti tout seul. - N'importe quoi. 1174 01:00:24,913 --> 01:00:29,501 Tu vois la femme enceinte là-bas, à droite ? C'est mon ex. 1175 01:00:29,501 --> 01:00:32,838 Je suis sur le point de faire quelque chose 1176 01:00:32,838 --> 01:00:37,051 de criminel, tu pourrais me distraire ? 1177 01:00:39,053 --> 01:00:41,472 - Oui. Bien sûr. - Oui ? Merci. D'accord. 1178 01:00:46,977 --> 01:00:47,978 Ça vient d'où ? 1179 01:00:48,687 --> 01:00:49,897 Remplacement de genou. 1180 01:00:50,481 --> 01:00:52,358 La garantie a expiré il y a deux ans. 1181 01:00:53,359 --> 01:00:56,320 Je peux te recommander quelqu'un pour la hanche de ta mère. 1182 01:00:56,320 --> 01:00:58,864 C'est le meilleur dans le milieu. 1183 01:00:58,864 --> 01:01:01,325 - Oui. Super. Merci. - Oui. 1184 01:01:01,992 --> 01:01:04,036 Les cicatrices, c'est sexy. 1185 01:01:04,787 --> 01:01:06,789 - Vraiment ? J'en ai une autre. - Oui. 1186 01:01:07,289 --> 01:01:09,750 Où Joyce m'a arraché le cœur à mains nues. 1187 01:01:09,750 --> 01:01:11,585 - Tu veux la voir ? - Joyce ? 1188 01:01:11,585 --> 01:01:13,253 - Oui. - Tant pis. 1189 01:01:14,129 --> 01:01:16,006 C'est un mauvais nom pour un méchant. 1190 01:01:16,006 --> 01:01:17,758 - Oui, c'est vrai. - Oui. 1191 01:01:17,758 --> 01:01:19,385 Il y a le mot "joie" dedans. 1192 01:01:20,010 --> 01:01:21,512 Comment lui en vouloir ? 1193 01:01:21,512 --> 01:01:23,722 J'ai surpris le mien en train de se faire sucer. 1194 01:01:25,641 --> 01:01:27,017 Les pipes, c'est surfait. 1195 01:01:28,394 --> 01:01:30,145 Tu ne le penses pas. 1196 01:01:30,145 --> 01:01:32,898 En effet, les pipes, c'est génial. 1197 01:01:33,482 --> 01:01:36,026 Ils ont eu le culot de m'envoyer une carte de Noël. 1198 01:01:36,026 --> 01:01:37,111 - Quoi ? - Oui. 1199 01:01:37,111 --> 01:01:39,863 J'ai dessiné une bite sur son visage et je lui ai renvoyé. 1200 01:01:40,656 --> 01:01:41,657 Sympa. 1201 01:01:47,955 --> 01:01:51,542 Tu vois ça ? Ce sont mes amis. 1202 01:01:52,709 --> 01:01:54,711 Et elle avait ses amis. 1203 01:01:54,711 --> 01:01:58,590 Je ne comprends pas. Pourquoi a-t-elle besoin des miens ? 1204 01:01:58,590 --> 01:02:01,844 Je sais que c'est pathétique, mais quand même. 1205 01:02:01,844 --> 01:02:04,054 Non, je comprends. 1206 01:02:04,054 --> 01:02:07,474 J'ai croisé mon ex avec sa nouvelle femme et leur bébé, 1207 01:02:07,474 --> 01:02:09,476 le bébé qu'il ne voulait pas avoir avec moi, 1208 01:02:09,476 --> 01:02:11,019 dans mon magasin de plantes. 1209 01:02:11,019 --> 01:02:13,063 Tu l'as poussé dans un cactus ? 1210 01:02:13,063 --> 01:02:15,065 C'est ce que j'aurais fait. 1211 01:02:15,065 --> 01:02:17,025 - Non, mais j'aurais dû. - Oui. 1212 01:02:17,901 --> 01:02:21,655 Ma mère a divorcé à 44 ans. 1213 01:02:21,655 --> 01:02:26,160 Et je peux dire honnêtement qu'elle n'a pas refait l'amour depuis. 1214 01:02:27,035 --> 01:02:29,079 Elle s'est trompée de maison de retraite. 1215 01:02:29,079 --> 01:02:30,747 - Ah oui ? - Vraiment. 1216 01:02:33,876 --> 01:02:35,294 Le truc, c'est que je... 1217 01:02:36,336 --> 01:02:39,339 Je ne me sens pas différente de quand j'avais 25 ans. 1218 01:02:39,339 --> 01:02:41,842 Oui. Pareil. C'est fou. 1219 01:02:41,842 --> 01:02:45,429 J'ai vu un groupe la semaine dernière 1220 01:02:45,429 --> 01:02:49,057 et la moyenne d'âge était vraiment basse. 1221 01:02:50,058 --> 01:02:54,438 Oui. J'ai croisé le regard d'une femme et je lui ai souri. 1222 01:02:54,438 --> 01:02:56,773 Elle m'a regardé comme si j'étais un pédophile. 1223 01:02:56,773 --> 01:02:59,318 - Oui. - En même temps... 1224 01:02:59,318 --> 01:03:02,654 Les mecs en boîte sont flippants. 1225 01:03:02,654 --> 01:03:07,075 C'est vrai. Quand je vais danser, tous les mecs me regardent 1226 01:03:07,075 --> 01:03:08,619 comme si j'étais en chaleur. 1227 01:03:09,411 --> 01:03:12,789 Pourquoi une fille ne peut pas aller danser seule ? 1228 01:03:12,789 --> 01:03:16,084 Danser a toujours été lié au sexe. 1229 01:03:17,002 --> 01:03:19,880 - J'ai vu une vidéo National Geographic. - Tu flirtes avec moi ? 1230 01:03:21,965 --> 01:03:24,801 J'ai vu une vidéo d'oiseaux rouges et jaunes 1231 01:03:24,801 --> 01:03:26,762 qui faisaient un rituel d'accouplement 1232 01:03:26,762 --> 01:03:29,681 et ça ressemblait à la danse Hammertime. 1233 01:03:30,724 --> 01:03:32,184 Je ne sais pas de quoi tu parles. 1234 01:03:33,268 --> 01:03:36,188 M.C. Hammer ? Hammertime ? "U Can't Touch This" ? 1235 01:03:36,188 --> 01:03:38,732 Tu peux me montrer ? C'est dur ? 1236 01:03:38,732 --> 01:03:39,942 - Sérieux ? - Oui. 1237 01:03:39,942 --> 01:03:41,860 - Enfin, oui. - Ça ressemble à quoi ? 1238 01:03:41,860 --> 01:03:42,945 Je vais te montrer. 1239 01:03:44,154 --> 01:03:45,197 Tu es prête ? 1240 01:03:45,781 --> 01:03:47,157 C'est comme... 1241 01:03:51,578 --> 01:03:53,997 C'est quelque chose. 1242 01:03:55,165 --> 01:03:58,377 Je swipe à droite. 1243 01:03:58,377 --> 01:04:01,296 Je swiperais à droite si j'étais un oiseau. 1244 01:04:01,296 --> 01:04:03,048 C'est bon à savoir. 1245 01:04:13,976 --> 01:04:15,227 Je peux te poser une question ? 1246 01:04:15,227 --> 01:04:19,356 Et je suis d'accord à 100 % si tu dis non, évidemment. 1247 01:04:21,358 --> 01:04:25,279 Je peux t'embrasser ? J'en ai vraiment envie. 1248 01:04:29,199 --> 01:04:30,534 Je ne suis pas censée le faire. 1249 01:04:32,995 --> 01:04:34,913 D'accord. Pourquoi ? 1250 01:04:36,873 --> 01:04:39,501 Molly est ma meilleure amie et Geoff est ton meilleur ami. 1251 01:04:39,501 --> 01:04:43,714 Et si ça ne marchait pas entre nous, ce serait gênant pour eux. 1252 01:04:43,714 --> 01:04:45,299 Oui. Absolument. 1253 01:04:45,299 --> 01:04:48,844 Et qui nous inviterait à ces... 1254 01:05:04,776 --> 01:05:10,324 S'embrasser n'est pas si important. 1255 01:05:10,324 --> 01:05:11,408 Carrément. 1256 01:05:11,408 --> 01:05:13,535 On pourrait s'embrasser sans être en couple. 1257 01:05:13,535 --> 01:05:14,828 Ouais. 1258 01:05:17,497 --> 01:05:18,915 Je peux te poser une question ? 1259 01:05:18,915 --> 01:05:22,502 Et tu peux dire non à 100 %. 1260 01:05:25,172 --> 01:05:26,673 Tu veux faire l'amour ? 1261 01:05:27,299 --> 01:05:29,176 Oui à 100 %. 1262 01:05:52,282 --> 01:05:53,784 - Salut. - Te voilà. 1263 01:05:53,784 --> 01:05:55,869 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 1264 01:05:56,453 --> 01:05:58,580 - Comment tu te sens ? - J'ai chaud. 1265 01:05:58,580 --> 01:06:01,917 J'ai chaud, non ? 1266 01:06:01,917 --> 01:06:03,960 - Tu as chaud ? - Non. 1267 01:06:03,960 --> 01:06:08,465 Tu es sexy. Tu es un être humain séduisant. 1268 01:06:14,137 --> 01:06:15,764 Merde. 1269 01:06:19,017 --> 01:06:21,061 Si tu veux coucher avec ma belle-sœur, 1270 01:06:21,061 --> 01:06:23,355 tu devrais le faire parce que c'est beau. 1271 01:06:23,355 --> 01:06:26,441 Et on serait sœurs pour toujours. 1272 01:06:27,984 --> 01:06:28,985 Pour toujours. 1273 01:06:31,363 --> 01:06:33,740 {\an8}MAMAN 1274 01:06:34,658 --> 01:06:36,535 Mon Dieu, c'est mal. 1275 01:06:36,535 --> 01:06:38,120 - Tu veux que j'arrête ? - Non. 1276 01:06:38,120 --> 01:06:39,329 Mon Dieu, non. 1277 01:06:39,329 --> 01:06:40,622 - Continue. - D'accord. 1278 01:06:41,248 --> 01:06:42,916 - Tu vas aller t'asseoir... - Oui. 1279 01:06:42,916 --> 01:06:44,835 ... et je vais te chercher de l'eau. 1280 01:06:45,585 --> 01:06:47,170 - Magique. - Je n'en doute pas. 1281 01:06:50,257 --> 01:06:51,883 Écoute comme j'ai soif. 1282 01:06:52,843 --> 01:06:55,971 - Oh, oui. C'est sec là-dedans. - Oui. D'accord. 1283 01:06:55,971 --> 01:06:57,889 - D'accord, c'est bon. - OK. 1284 01:06:57,889 --> 01:06:59,349 Parce que j'ai chaud. 1285 01:07:04,771 --> 01:07:09,484 - Qu'est-ce que tu fais ? - On ne s'est pas protégés 1286 01:07:09,484 --> 01:07:10,569 alors je me suis retiré. 1287 01:07:10,569 --> 01:07:12,779 Ce n'est pas ce qui était prévu. 1288 01:07:12,779 --> 01:07:14,239 - Quoi ? - Mon Dieu. 1289 01:07:14,239 --> 01:07:17,492 Ce n'est pas grave. 1290 01:07:17,492 --> 01:07:19,411 - C'est bon. - D'accord. Bien. 1291 01:07:20,495 --> 01:07:24,791 Je vais le faire. Je ne veux pas que tu fasses le sale boulot. 1292 01:07:24,791 --> 01:07:26,668 - Je m'en occupe. - D'accord. 1293 01:07:28,128 --> 01:07:29,755 Désolé pour... 1294 01:07:29,755 --> 01:07:30,839 Non, ça va. 1295 01:07:30,839 --> 01:07:32,591 C'était incroyable. 1296 01:07:32,591 --> 01:07:35,051 Oui. C'était incroyable. 1297 01:07:36,052 --> 01:07:37,304 - Vraiment. - Oui. 1298 01:07:37,971 --> 01:07:38,972 Alors... 1299 01:07:41,516 --> 01:07:43,268 On se voit là-bas. 1300 01:07:44,227 --> 01:07:45,228 D'accord. 1301 01:07:51,943 --> 01:07:52,944 Merde. 1302 01:07:57,199 --> 01:07:58,241 Siri. 1303 01:07:59,409 --> 01:08:01,912 Combien de temps le sperme dure-t-il hors du corps ? 1304 01:08:10,587 --> 01:08:14,466 {\an8}PRENDS UNE POIRE À JUS 1305 01:08:14,466 --> 01:08:15,926 {\an8}Non. Non. 1306 01:08:15,926 --> 01:08:17,093 {\an8}JE SUIS DANS LE BUREAU 1307 01:08:17,093 --> 01:08:18,345 {\an8}Non, non, non. 1308 01:08:18,345 --> 01:08:19,554 {\an8}Ça ne va pas. Non. 1309 01:08:19,679 --> 01:08:20,722 {\an8}S'IL TE PLAÎT ? 1310 01:08:20,722 --> 01:08:21,890 {\an8}MERCI 1311 01:08:21,890 --> 01:08:23,475 {\an8}VITE 1312 01:08:36,488 --> 01:08:37,948 D'accord. Très bien. 1313 01:08:39,407 --> 01:08:41,243 Vite. 1314 01:08:45,539 --> 01:08:47,332 Vite. Allez. 1315 01:08:48,542 --> 01:08:51,419 Je ne veux pas en avoir sur ma robe. 1316 01:08:51,920 --> 01:08:54,256 - S'il te plaît. - Ne bouge pas. 1317 01:08:55,507 --> 01:08:58,260 - Prends tout. - Ça coule en bas. 1318 01:08:58,260 --> 01:09:01,012 - D'accord. - Bien. Merci. 1319 01:09:01,721 --> 01:09:04,140 Je peux pas faire la deuxième partie. 1320 01:09:04,140 --> 01:09:06,935 - Non, non. Je sais. - D'accord. 1321 01:09:07,811 --> 01:09:08,812 Salut, Junior. 1322 01:09:08,812 --> 01:09:12,482 - Pourquoi tu es de si bonne humeur ? - Je me détends. 1323 01:09:17,070 --> 01:09:19,114 - Ça va ? - Salut. 1324 01:09:21,283 --> 01:09:23,410 Tu rôdes autour de Jaclyn aussi ? 1325 01:09:23,910 --> 01:09:24,911 Quoi ? 1326 01:09:25,537 --> 01:09:27,873 C'est une vraie anguille, celle-là. 1327 01:09:31,376 --> 01:09:32,377 Merde. 1328 01:09:36,256 --> 01:09:39,885 - Tu sais où est Geoff ? - J'adore cette fête. 1329 01:09:44,973 --> 01:09:46,975 - Bonjour. - Le héros du jour. 1330 01:09:46,975 --> 01:09:48,435 - Oui. - Dans la piscine. 1331 01:09:48,435 --> 01:09:50,061 - Salut. - Viens en moi. 1332 01:09:50,061 --> 01:09:52,397 Non, chérie. Sors de la piscine. 1333 01:09:52,397 --> 01:09:54,065 Non. 1334 01:09:54,065 --> 01:09:57,652 Tu viens dans la piscine parce que devine ce que c'est. 1335 01:09:57,652 --> 01:10:00,155 On est "plus tard". 1336 01:10:00,155 --> 01:10:03,575 Déshabille-toi. 1337 01:10:03,575 --> 01:10:06,578 Toute cette piscine, c'est du sexe. 1338 01:10:07,746 --> 01:10:12,000 Ce n'est pas le moment. 1339 01:10:13,543 --> 01:10:16,004 D'accord. Alors, rentre. 1340 01:10:16,004 --> 01:10:19,132 Non, je veux dire, je suis partant pour plus tard, 1341 01:10:19,132 --> 01:10:21,968 - le plan. Mais maintenant... - C'était un moment. 1342 01:10:21,968 --> 01:10:25,513 Et ça allait être beau et parfait. 1343 01:10:25,513 --> 01:10:26,681 Tu as tout gâché. 1344 01:10:27,349 --> 01:10:31,978 Je suppose qu'on ne fera plus jamais l'amour. 1345 01:10:31,978 --> 01:10:33,730 Plus jamais. 1346 01:10:33,730 --> 01:10:36,691 Et un jour, on fera l'amour 1347 01:10:36,691 --> 01:10:41,404 - et il y aura un défilé de célébration. - Je vais chercher Jackie. 1348 01:10:43,323 --> 01:10:44,366 Alors, toi et Armin. 1349 01:10:45,158 --> 01:10:46,826 Que vais-je dire à Molly ? 1350 01:10:46,826 --> 01:10:49,329 J'ai dit à Geoff que je ne draguerais pas sa sœur, 1351 01:10:49,329 --> 01:10:51,581 et je ne tiendrai pas ma promesse. 1352 01:10:53,041 --> 01:10:54,084 Tu es la meilleure. 1353 01:10:57,545 --> 01:11:00,173 Je suis là pour te soutenir. 1354 01:11:01,883 --> 01:11:04,844 Merci. 1355 01:11:08,640 --> 01:11:11,810 Vous avez vu Jackie ? Non ? D'accord. 1356 01:11:12,435 --> 01:11:16,064 - Tu as vu Jackie ? - C'est une blague. Toi aussi ? 1357 01:11:16,773 --> 01:11:20,568 Tu as une très belle femme. Tu devrais t'occuper d'elle. 1358 01:11:20,568 --> 01:11:22,445 Sinon, quelqu'un d'autre le fera. 1359 01:11:24,239 --> 01:11:26,950 Écoute-moi, Picasso du marché aux puces. 1360 01:11:27,492 --> 01:11:30,495 Choisis bien tes prochains mots. 1361 01:11:30,495 --> 01:11:32,038 - Ah oui ? - Oui. 1362 01:11:32,038 --> 01:11:35,709 Sinon quoi ? Il m'a fait renverser mon verre. 1363 01:11:36,459 --> 01:11:39,337 - Tu devrais partir. - Je ne préfère pas. 1364 01:11:40,046 --> 01:11:41,548 Je m'en fous. 1365 01:11:46,136 --> 01:11:47,470 C'est occupé. 1366 01:11:47,470 --> 01:11:50,515 Merde. Je faisais des abdos. 1367 01:11:50,515 --> 01:11:52,517 Comment ça, occupé ? 1368 01:11:53,685 --> 01:11:54,686 Je le suis. 1369 01:11:56,438 --> 01:11:57,439 Mais... 1370 01:11:58,565 --> 01:12:01,151 Je suis désolée, Geoff. 1371 01:12:01,151 --> 01:12:07,323 Tu dois sortir Molly de la piscine, où elle nage en petite tenue. 1372 01:12:07,323 --> 01:12:09,242 - Pas de problème. - D'accord ? 1373 01:12:09,242 --> 01:12:13,079 Geoff, ça veut dire que je ne suis pas invitée à Thanksgiving ? 1374 01:12:13,079 --> 01:12:15,999 Sors-la de la piscine ! Bon sang ! 1375 01:12:27,135 --> 01:12:30,096 Je dois aller aider Molly. 1376 01:12:30,096 --> 01:12:33,641 Et gardons ça 1377 01:12:33,641 --> 01:12:36,019 - pour nous, d'accord ? - Absolument. 1378 01:12:36,019 --> 01:12:39,397 - Discrètement. Tout à fait. - Oui. 1379 01:12:41,566 --> 01:12:43,902 Mais on n'est plus au collège. 1380 01:12:43,902 --> 01:12:48,281 On n'a pas besoin de la permission de Geoff et Molly pour aller à un concert. 1381 01:12:48,281 --> 01:12:52,035 Je suis au conseil de StubHub. Je peux nous avoir des places. 1382 01:12:52,035 --> 01:12:53,119 Qu'en dis-tu ? 1383 01:12:54,120 --> 01:12:57,540 - Oui, ça pourrait arriver. - Cool. Je t'ai pris un verre. 1384 01:12:59,626 --> 01:13:02,587 Tu connais les NFT ? Ça, c'est de la weed non fongible. 1385 01:13:02,587 --> 01:13:03,671 Un investissement. 1386 01:13:10,595 --> 01:13:12,347 Geoff ne veut pas coucher avec moi. 1387 01:13:13,973 --> 01:13:18,686 Sa fête d'anniversaire n'est pas le meilleur moment pour ça. 1388 01:13:19,270 --> 01:13:21,523 On ne fait presque plus l'amour. 1389 01:13:21,523 --> 01:13:24,275 Vous êtes mariés depuis longtemps. 1390 01:13:25,151 --> 01:13:31,908 À la fin, Todd et moi faisions l'amour deux fois par mois. 1391 01:13:31,908 --> 01:13:33,701 Oui, mais tu n'étais pas heureuse. 1392 01:13:34,202 --> 01:13:37,038 Au début, on faisait l'amour deux fois par nuit. 1393 01:13:37,038 --> 01:13:40,625 On vient de partir en week-end romantique 1394 01:13:40,625 --> 01:13:44,045 au spa et on a fait l'amour une fois en trois nuits. 1395 01:13:44,671 --> 01:13:49,551 - Les hommes ralentissent avec l'âge. - C'est ce que je voulais. 1396 01:13:49,551 --> 01:13:51,594 Ce n'est pas moi. 1397 01:13:51,594 --> 01:13:52,679 Tu vois ? 1398 01:13:53,638 --> 01:13:56,349 Ça, c'est vraiment toi. 1399 01:13:56,349 --> 01:13:59,769 Ça me rappelle les bons moments en terminale. 1400 01:13:59,769 --> 01:14:02,772 Avant, j'étais marrante. 1401 01:14:02,772 --> 01:14:04,941 J'étais marrante, non ? 1402 01:14:04,941 --> 01:14:07,569 Mais je ne le suis plus. 1403 01:14:08,153 --> 01:14:10,280 - Si. - Je suis même pas une maman marrante. 1404 01:14:10,280 --> 01:14:13,116 Je pensais être une mère cool, mais en fait non. Je crie... 1405 01:14:13,116 --> 01:14:15,410 Je crie sur mes enfants. 1406 01:14:15,410 --> 01:14:17,120 Tout le monde le fait. 1407 01:14:18,329 --> 01:14:19,706 Viens là. 1408 01:14:21,833 --> 01:14:25,003 - J'ai failli coucher avec Tim. - Quoi ? 1409 01:14:25,003 --> 01:14:28,965 - J'en avais vraiment envie. - Molly, il est naze. 1410 01:14:28,965 --> 01:14:32,635 C'est ta faute si je ne l'ai pas fait. J'ai pensé à toi et Todd, 1411 01:14:32,635 --> 01:14:37,640 et je ne voulais pas détruire mon mariage. J'aime Geoff. C'est un mec bien. 1412 01:14:39,309 --> 01:14:40,935 Mais je m'ennuie. 1413 01:14:40,935 --> 01:14:42,937 Je m'ennuie tellement. 1414 01:14:42,937 --> 01:14:45,648 Et je déteste mes nouveaux amis. 1415 01:14:45,648 --> 01:14:50,111 Non, je ne les déteste pas. 1416 01:14:51,154 --> 01:14:53,740 Je me déteste quand je suis avec eux. 1417 01:14:53,740 --> 01:14:56,784 Je déteste tout ça. 1418 01:14:56,784 --> 01:15:01,164 Je déteste les auditions de danse et les mères d'élèves. 1419 01:15:01,164 --> 01:15:04,584 "Publiez les photos de vos petits anges 1420 01:15:04,584 --> 01:15:06,669 sur le site Shutterfly. 1421 01:15:06,669 --> 01:15:10,089 Pourquoi tu n'as rien posté ? Tu as oublié de le faire. 1422 01:15:10,089 --> 01:15:13,009 Tu peux le faire, s'il te plaît ?" 1423 01:15:13,009 --> 01:15:14,761 Jackie, ne deviens pas mère. 1424 01:15:17,722 --> 01:15:19,974 Pardon, je n'aurais pas dû dire ça. 1425 01:15:20,558 --> 01:15:23,645 Tu ne seras plus marrante, je ne le suis plus. 1426 01:15:23,645 --> 01:15:25,396 Et je ne te verrai plus. 1427 01:15:25,396 --> 01:15:29,400 Quand me verras-tu ? Je suis ta meilleure amie. Attends. 1428 01:15:29,400 --> 01:15:33,029 - Je suis encore ta meilleure amie ? - Bien sûr que oui. 1429 01:15:33,029 --> 01:15:37,951 - Oui ? - Molly ! Les filles avant les hommes. 1430 01:15:37,951 --> 01:15:39,244 Je t'aime. 1431 01:15:39,244 --> 01:15:40,495 Je t'aime. 1432 01:15:46,584 --> 01:15:48,586 Pourquoi je suis dans la piscine ? 1433 01:15:48,586 --> 01:15:50,129 Je ne sais pas. 1434 01:15:50,129 --> 01:15:52,799 J'ai cru que tout le monde viendrait. 1435 01:15:53,549 --> 01:15:57,345 Ce serait une bonne idée que tu sortes et que tu t'occupes du gâteau. 1436 01:15:57,929 --> 01:15:59,180 Oh, non, le gâteau. 1437 01:15:59,722 --> 01:16:03,142 J'ai gâché l'anniversaire de Geoff. 1438 01:16:03,142 --> 01:16:06,187 Non. Je crois que je te bats. 1439 01:16:06,813 --> 01:16:08,106 C'est vrai. 1440 01:16:09,274 --> 01:16:10,692 C'est sûrement vrai. 1441 01:16:10,692 --> 01:16:12,694 - Très bien. - Tu sais, je t'aime. 1442 01:16:12,694 --> 01:16:15,488 Je t'aime aussi. On peut couper le gâteau. 1443 01:16:15,488 --> 01:16:18,825 - Tu as une seconde ? - J'aide Molly avec le gâteau. 1444 01:16:18,825 --> 01:16:20,576 Oui, ça va être rapide. 1445 01:16:20,576 --> 01:16:23,037 - C'est bon. - Je reviens. D'accord. 1446 01:16:32,922 --> 01:16:34,882 Le gâteau, le glaçage. 1447 01:16:34,882 --> 01:16:37,427 Et les bougies. 1448 01:16:38,553 --> 01:16:40,179 Joyce ! Salut. 1449 01:16:40,179 --> 01:16:43,266 Je te présente ma copine, Jaclyn. 1450 01:16:44,851 --> 01:16:46,769 Comme c'est pratique. 1451 01:16:46,769 --> 01:16:49,731 Ravie de te rencontrer. Depuis quand êtes-vous ensemble ? 1452 01:16:50,815 --> 01:16:53,443 On ne sort pas vraiment ensemble. 1453 01:16:54,152 --> 01:16:56,487 Oui, mais c'est prometteur. 1454 01:16:56,487 --> 01:16:59,657 C'est bien d'être avec quelqu'un qui ne joue pas. 1455 01:17:01,326 --> 01:17:03,661 Je comprends. J'adore les jeux. 1456 01:17:03,661 --> 01:17:06,414 Sûrement parce que j'aime la compagnie d'autres êtres humains. 1457 01:17:06,414 --> 01:17:08,249 - Énormément. - Je ne devrais pas être ici. 1458 01:17:08,249 --> 01:17:10,585 Tout va bien ? Ces gens t'embêtent ? 1459 01:17:11,085 --> 01:17:13,296 - C'est qui, ce mec ? - Il... 1460 01:17:13,296 --> 01:17:15,798 Je te connais. Tu es le chef torse nu ? 1461 01:17:15,798 --> 01:17:17,842 J'adore tes blancs de poulet. 1462 01:17:17,842 --> 01:17:19,010 Ils sont délicieux. 1463 01:17:19,010 --> 01:17:22,305 C'est le paprika fumé et le jus d'ananas. 1464 01:17:22,305 --> 01:17:25,058 - Tu bois beaucoup de jus d'ananas ? - Beaucoup. 1465 01:17:25,058 --> 01:17:27,685 - Une sauce sucrée ? - Oui, une sauce sucrée. 1466 01:17:27,685 --> 01:17:30,938 - Que se passe-t-il ? - Je parle aux gens 1467 01:17:31,439 --> 01:17:33,941 à une fête où j'ai été invitée. 1468 01:17:35,902 --> 01:17:38,988 C'est moi, MJ. Des toilettes. 1469 01:17:38,988 --> 01:17:41,282 Ce n'est pas Jeff Goldblum, mais c'est un dinosaure. 1470 01:17:41,282 --> 01:17:45,495 Ce sont des super-prédateurs. Et tu es le super-prédateur de mon cœur. 1471 01:17:45,495 --> 01:17:49,332 Avant de partir, on va faire un petit sondage. 1472 01:17:49,332 --> 01:17:54,295 Qui n'a pas couché avec Jaclyn ce soir ? 1473 01:17:54,295 --> 01:17:55,630 Levez la main. 1474 01:17:56,422 --> 01:18:00,718 Un, deux, trois, quatre, cinq. C'est plus que ce que j'imaginais. 1475 01:18:00,718 --> 01:18:03,471 Vous avez fait une partouze à mon anniversaire ? 1476 01:18:03,471 --> 01:18:06,974 - Non. - Tu la traites de traînée. 1477 01:18:06,974 --> 01:18:08,851 Non, c'est la vérité. 1478 01:18:08,851 --> 01:18:10,978 Elle a baisé quatre mecs chez moi. 1479 01:18:10,978 --> 01:18:12,855 Mon Dieu, quand tu es montée. 1480 01:18:13,523 --> 01:18:16,192 Dis-moi que tu n'as pas fait l'amour dans mon lit. 1481 01:18:16,192 --> 01:18:17,610 Non. 1482 01:18:17,610 --> 01:18:20,029 C'est le seul avec qui je n'ai pas couché. 1483 01:18:20,029 --> 01:18:21,114 Je te crois. 1484 01:18:23,741 --> 01:18:26,911 Tu n'es pas invitée pour Thanksgiving. 1485 01:18:26,911 --> 01:18:28,413 Tu sais quoi ? Ce type. 1486 01:18:28,413 --> 01:18:30,248 Oui. D'accord. J'ai compris. 1487 01:18:30,248 --> 01:18:32,625 Tu as couché avec le chef torse nu ? Veinarde. 1488 01:18:32,625 --> 01:18:35,545 Et celui-là. Oui. D'accord. Je comprends. 1489 01:18:38,047 --> 01:18:41,801 Mais lui ? Vraiment ? Lui plutôt que moi ? C'est une blague. 1490 01:18:41,801 --> 01:18:44,595 - Je croyais que j'étais ton vœu ultime. - Tu l'es. 1491 01:18:44,595 --> 01:18:45,680 Joyeux anniversaire 1492 01:18:45,680 --> 01:18:46,806 Putain de merde. 1493 01:18:46,806 --> 01:18:48,641 Anniversaire 1494 01:18:48,641 --> 01:18:52,937 Joyeux anniversaire 1495 01:18:52,937 --> 01:18:54,063 Tout le monde chante. 1496 01:18:54,063 --> 01:18:57,316 Joyeux anniversaire, Geoff 1497 01:18:57,316 --> 01:18:58,401 Qu'est-ce que tu... 1498 01:18:59,735 --> 01:19:00,736 Hé. 1499 01:19:00,736 --> 01:19:03,156 Joyeux anniversaire 1500 01:19:03,156 --> 01:19:07,076 - Qu'est-ce qui te prend ? - Chérie, fais un vœu. Je t'aime. 1501 01:19:08,244 --> 01:19:11,581 Je souhaite que cette soirée se termine. Et non. 1502 01:19:11,581 --> 01:19:13,207 C'était plutôt glauque. 1503 01:19:13,207 --> 01:19:14,417 Je devrais y aller. 1504 01:19:14,417 --> 01:19:18,087 Non, tu n'iras nulle part. Ça n'a pas compté pour toi ? 1505 01:19:18,087 --> 01:19:20,673 Bien sûr que si. C'était sympa. 1506 01:19:20,673 --> 01:19:22,383 C'est pas assez ? 1507 01:19:22,383 --> 01:19:25,344 Le contact physique, c'est mon langage d'amour. 1508 01:19:25,845 --> 01:19:28,514 Moi, c'est les actes altruistes. 1509 01:19:28,514 --> 01:19:32,685 - Je croyais qu'on s'entendait bien. - C'est le cas. 1510 01:19:32,685 --> 01:19:34,604 Tu as couché avec Armin ? 1511 01:19:34,604 --> 01:19:36,439 Je t'ai demandé de ne pas le faire. 1512 01:19:36,439 --> 01:19:39,525 - Pourquoi ? - Attends, Molly. 1513 01:19:40,067 --> 01:19:42,028 Tu as quelque chose à voir avec ça ? 1514 01:19:43,488 --> 01:19:45,406 Non. Non. 1515 01:19:45,406 --> 01:19:49,952 Elle m'a dit avant la fête de ne pas coucher avec Armin. 1516 01:19:51,537 --> 01:19:54,499 - Pourquoi pas moi ? - C'est comme The Bachelorette. 1517 01:19:54,499 --> 01:19:56,918 - Avec du sexe. - Y a du sexe dans The Bachelorette. 1518 01:19:56,918 --> 01:19:59,921 Il y a une explication très simple à tout ça. 1519 01:20:01,839 --> 01:20:05,384 Jaclyn a un lymphome de stade 4. Il lui reste une semaine à vivre. 1520 01:20:05,384 --> 01:20:08,262 Elle a couché avec plein de mecs. Qui sommes-nous pour juger ? 1521 01:20:08,262 --> 01:20:12,350 - Tu es superbe pour un cancer de stade 4. - Très sexy. 1522 01:20:12,350 --> 01:20:14,519 C'est pour ça que tu as démissionné ? 1523 01:20:14,519 --> 01:20:15,603 Tu connais Jen Aniston ? 1524 01:20:15,603 --> 01:20:18,064 Tu pourrais lui parler de moi ? 1525 01:20:18,064 --> 01:20:21,567 Non, je ne suis pas mourante. Et je n'ai pas démissionné. 1526 01:20:21,567 --> 01:20:25,780 Ma mère ne s'est pas cassé la hanche. Ça couvre tous les mensonges. 1527 01:20:25,780 --> 01:20:29,659 Et je suis vraiment désolée si je vous ai fait du mal. 1528 01:20:30,785 --> 01:20:31,869 Je suis désolée, Geoff. 1529 01:20:31,869 --> 01:20:34,247 Désolée d'avoir gâché ton anniversaire. 1530 01:20:34,247 --> 01:20:36,457 Excuses acceptées. Je vais ouvrir la porte. 1531 01:20:40,711 --> 01:20:43,339 On s'embrassait dans le placard. Ce n'est pas une métaphore. 1532 01:20:43,339 --> 01:20:46,133 Si quelqu'un doit faire l'amour, c'est moi. 1533 01:20:46,133 --> 01:20:49,136 - C'est ma fête. - Geoffrey, grandis un peu. 1534 01:20:49,136 --> 01:20:51,055 - Où vas-tu ? - La fête est finie. 1535 01:20:51,055 --> 01:20:53,140 Comment ça, la fête est finie ? 1536 01:20:55,685 --> 01:20:57,645 Bonne marche de la honte, salope. 1537 01:21:05,444 --> 01:21:06,946 Je savais que tu reviendrais. 1538 01:21:07,822 --> 01:21:11,659 Espèce de crétin misogyne sans talent, 1539 01:21:11,659 --> 01:21:14,620 si je suis une pute, pourquoi j'ai pas couché avec toi ? 1540 01:21:14,620 --> 01:21:16,622 Va te faire foutre. 1541 01:21:16,622 --> 01:21:20,167 Je couche avec qui je veux. 1542 01:21:20,167 --> 01:21:23,170 C'est pas parce que t'as pas baisé que je suis la méchante. 1543 01:21:23,170 --> 01:21:26,382 J'ai choisi de ne pas coucher avec toi 1544 01:21:26,382 --> 01:21:29,802 parce que l'idée de te voir en miniature me rend malade. 1545 01:21:29,802 --> 01:21:32,597 Pourquoi je serais en miniature ? 1546 01:21:35,433 --> 01:21:40,438 Parce que vous avez tous été choisis pour une raison très spéciale. 1547 01:21:40,438 --> 01:21:42,690 Je dois dire que c'est magnifique. 1548 01:21:42,690 --> 01:21:44,942 C'est un truc mormon ? Vous êtes sœurs-épouses ? 1549 01:21:44,942 --> 01:21:48,029 - C'est une soirée échangiste ? - C'est une assemblée de sorcières ? 1550 01:21:48,029 --> 01:21:52,074 - Où sont mes... C'est bon. - Je croyais que la capote avait craqué. 1551 01:21:52,074 --> 01:21:56,162 Oui. Techniquement, oui. J'ai peut-être un peu aidé. 1552 01:21:56,162 --> 01:21:58,247 C'est fourbe. 1553 01:21:58,247 --> 01:21:59,498 J'aime bien. 1554 01:21:59,498 --> 01:22:00,708 Elle veut un bébé. 1555 01:22:00,708 --> 01:22:04,003 L'un d'entre vous aura un bébé. 1556 01:22:06,756 --> 01:22:09,008 Qui veut du gâteau ? 1557 01:22:09,592 --> 01:22:12,386 Ce n'est pas le mien. Je me suis retiré. 1558 01:22:15,222 --> 01:22:17,892 - Comment ? - C'est la vie. 1559 01:22:17,892 --> 01:22:19,769 J'étais quel numéro ? 1560 01:22:21,103 --> 01:22:24,899 - Après... Je vais vomir. - Je veux un test ADN. 1561 01:22:24,899 --> 01:22:28,069 Je me sens utilisé. J'ai refusé un job. 1562 01:22:28,069 --> 01:22:29,362 J'ai pas mangé de glucides. 1563 01:22:29,362 --> 01:22:34,075 Aucun de ces hommes n'a donné son consentement. C'est de la fraude. 1564 01:22:34,075 --> 01:22:37,244 C'est de la fraude seulement si elle les a piégés. 1565 01:22:37,244 --> 01:22:40,164 Regardez-la. Ils ont touché le gros lot. 1566 01:22:40,164 --> 01:22:41,374 Arrêtez de pleurnicher. 1567 01:22:41,374 --> 01:22:44,627 Je sais que vous vouliez un bout du vagin de Jackie. 1568 01:22:44,627 --> 01:22:48,464 Je vais probablement prendre la pilule du lendemain. 1569 01:22:48,464 --> 01:22:50,091 Oh, non. Ne fais pas ça. 1570 01:22:52,760 --> 01:22:56,514 Vous êtes tous gentils et honnêtes. Sauf toi. 1571 01:22:56,514 --> 01:23:01,977 Je suis désolée d'avoir menti. Mais je me suis bien amusée. 1572 01:23:01,977 --> 01:23:06,148 Mais si on se rencontrait dans la vraie vie. Qui choisirais-tu ? 1573 01:23:06,148 --> 01:23:09,402 Car je te choisirais sans hésiter. 1574 01:23:09,944 --> 01:23:15,032 C'est très gentil et merveilleux à entendre. 1575 01:23:15,866 --> 01:23:19,620 - D'accord. C'est réglé. - Mon Dieu. 1576 01:23:20,454 --> 01:23:22,873 - Lève-toi. - Jaclyn, veux-tu m'épouser ? 1577 01:23:22,873 --> 01:23:24,208 - Non. - Je ne veux pas que 1578 01:23:24,208 --> 01:23:25,876 notre bébé soit un bâtard. 1579 01:23:25,876 --> 01:23:28,045 Oui, ce bâtard pourrait être le mien. 1580 01:23:28,546 --> 01:23:29,714 Espérons que non. 1581 01:23:29,714 --> 01:23:32,967 Bravo pour la créativité. Mais légal ou pas, ce plan est fou. 1582 01:23:32,967 --> 01:23:35,678 Oui, tu as raison. C'est dingue. 1583 01:23:35,678 --> 01:23:38,055 Je ne voulais pas tomber enceinte comme ça. 1584 01:23:38,055 --> 01:23:41,392 J'adorerais avoir un bébé avec un mari aimant. 1585 01:23:41,392 --> 01:23:44,645 Oui, je pourrais adopter et aller à la banque du sperme. 1586 01:23:44,645 --> 01:23:46,939 Mais je veux savoir qui est le père. 1587 01:23:46,939 --> 01:23:49,191 Parce qu'un jour, je pourrai regarder mon enfant 1588 01:23:49,191 --> 01:23:52,695 et lui dire : "Ton père était un homme bon et gentil." 1589 01:23:52,695 --> 01:23:54,447 Et il n'y a pas d'appli pour ça. 1590 01:23:54,447 --> 01:23:56,532 - Mon Dieu. - J'ai eu l'idée de... 1591 01:23:56,532 --> 01:23:59,410 - Tu penses à ce que je pense ? - Prototype en un mois. 1592 01:23:59,410 --> 01:24:01,328 ... égoïste et un monstre. 1593 01:24:01,328 --> 01:24:02,872 Je suis désolée. 1594 01:24:02,872 --> 01:24:06,709 Je voulais avoir un bébé à moi. Si je pouvais encore. 1595 01:24:06,709 --> 01:24:10,171 Mon Dieu. Présenté comme ça, c'est juste... 1596 01:24:10,171 --> 01:24:11,589 Tu es fou ? 1597 01:24:11,589 --> 01:24:15,050 Tu es fou ? Vous avez tous perdu la tête ? 1598 01:24:15,676 --> 01:24:18,929 Cette femme a volé votre sperme. 1599 01:24:19,722 --> 01:24:22,183 Elle a volé ton sperme ! 1600 01:24:22,183 --> 01:24:25,144 Elle a volé ton sperme ! Elle a volé ton sperme ! 1601 01:24:25,644 --> 01:24:26,812 Voleuse de sperme. 1602 01:24:26,812 --> 01:24:27,980 - Quoi ? - Oui. 1603 01:24:27,980 --> 01:24:29,190 À mon avis, 1604 01:24:30,733 --> 01:24:34,820 ton ex est parti juste à temps. 1605 01:24:38,199 --> 01:24:40,493 {\an8}Bon sang. Je voulais le faire. 1606 01:24:42,077 --> 01:24:44,121 Je viens de perdre les eaux. 1607 01:24:45,080 --> 01:24:46,665 Tout ça vient de moi ? 1608 01:24:46,665 --> 01:24:48,751 - Tu le tortures par l'eau. - Mon Dieu. 1609 01:24:48,751 --> 01:24:50,503 J'en ai dans la bouche. 1610 01:24:50,503 --> 01:24:53,422 - Sacré Brian. - Ça va tacher. 1611 01:24:53,422 --> 01:24:55,841 Emmène-moi à l'hôpital. 1612 01:24:55,841 --> 01:24:58,552 Chéri, j'ai bu trois verres de scotch. 1613 01:24:58,552 --> 01:25:02,348 - Que vas-tu faire, crétin ? - Je m'en occupe. 1614 01:25:07,102 --> 01:25:10,022 Tu devrais pas respirer ? 1615 01:25:10,022 --> 01:25:12,066 C'est ça. Souviens-toi, chérie. 1616 01:25:17,154 --> 01:25:20,908 Va te faire foutre ! Je veux pousser, ça vient ! 1617 01:25:20,908 --> 01:25:22,493 On ne pousse pas dans la voiture. 1618 01:25:22,493 --> 01:25:24,286 Jaclyn, on y est presque ? 1619 01:25:24,286 --> 01:25:27,540 - Oui. Dans quelques minutes. - Regarde, mets ça là. 1620 01:25:27,540 --> 01:25:30,709 Tu peux le mettre là-dessous. Serre bien les jambes. 1621 01:25:30,709 --> 01:25:32,336 C'est du vrai cuir. 1622 01:25:32,336 --> 01:25:35,381 Du vrai cuir. On a payé pour ce beau cuir. 1623 01:25:40,219 --> 01:25:42,847 Très bien, sortons de la voiture. 1624 01:25:42,847 --> 01:25:46,600 Sortez de la voiture. Sors de la voiture. 1625 01:25:48,227 --> 01:25:50,271 Qu'est-ce qu'il y a ? 1626 01:25:51,397 --> 01:25:54,483 Mon père était un connard qui n'était jamais là. 1627 01:25:56,735 --> 01:25:59,655 Promets-moi que tu ne seras pas comme ça. 1628 01:26:00,155 --> 01:26:03,033 Je ne te quitterai jamais. 1629 01:26:04,034 --> 01:26:05,786 Je sais que tu as peur. 1630 01:26:05,786 --> 01:26:08,247 J'ai peur aussi, mais on est une équipe. 1631 01:26:08,247 --> 01:26:10,583 Toi et moi contre tout le monde. 1632 01:26:12,543 --> 01:26:15,087 - Prête à rencontrer notre fille ? - Oui. 1633 01:26:15,087 --> 01:26:17,506 - Allez. On y va. - Oui. 1634 01:26:17,506 --> 01:26:19,717 - Une chaise roulante. - Mon Dieu. 1635 01:26:19,717 --> 01:26:21,176 - D'accord. - Doucement. 1636 01:26:23,512 --> 01:26:26,015 Maintenant, tu peux pousser. 1637 01:26:34,523 --> 01:26:35,649 C'est dingue. 1638 01:26:38,235 --> 01:26:40,195 Il n'y aura personne pour m'aider. 1639 01:26:41,238 --> 01:26:43,866 - Non. - Je serai toute seule. 1640 01:26:44,658 --> 01:26:47,620 Personne à mes côtés, personne pour me tenir la main. 1641 01:26:48,579 --> 01:26:51,373 Mon Dieu. Qu'est-ce que j'ai fait ? 1642 01:26:51,916 --> 01:26:54,043 J'étais tellement obnubilée par la grossesse 1643 01:26:54,043 --> 01:26:57,630 que je n'ai pas pensé au reste. 1644 01:26:57,630 --> 01:27:01,175 Pourquoi je choisirais d'être mère célibataire ? 1645 01:27:01,926 --> 01:27:03,010 C'est dingue. 1646 01:27:03,010 --> 01:27:06,597 On aurait dû y penser il y a trois heures. 1647 01:27:06,597 --> 01:27:08,849 Ma mère m'a élevée seule. 1648 01:27:08,849 --> 01:27:10,517 - Et je suis géniale. - Oui. 1649 01:27:10,517 --> 01:27:13,103 Je ne sais pas si je serai une bonne mère. 1650 01:27:13,103 --> 01:27:15,898 - Si. Tu seras une bonne mère. - Oui. 1651 01:27:15,898 --> 01:27:17,232 Non, tu n'en sais rien. 1652 01:27:17,232 --> 01:27:18,359 - Si. - Non. 1653 01:27:18,359 --> 01:27:21,445 Imagine toute la psychothérapie nécessaire 1654 01:27:21,445 --> 01:27:24,114 quand il saura comment je suis tombée enceinte. 1655 01:27:24,114 --> 01:27:26,450 Goeff et moi, on se dit que c'est une bonne journée 1656 01:27:26,450 --> 01:27:29,703 quand on ajoute que 15 minutes à la thérapie des enfants. 1657 01:27:29,703 --> 01:27:31,455 Mais vous êtes là l'un pour l'autre. 1658 01:27:31,455 --> 01:27:33,415 Je n'ai que moi. 1659 01:27:33,415 --> 01:27:36,335 Et je ne suis pas facile. Vous le savez. 1660 01:27:36,335 --> 01:27:38,253 Et si je détruis cet enfant ? 1661 01:27:38,253 --> 01:27:41,590 Je ne te laisserai pas faire. Tu dois sortir. Je serai là. 1662 01:27:41,590 --> 01:27:42,800 Oui, moi aussi. 1663 01:27:42,800 --> 01:27:47,137 Je te paierai une baby-sitter. 1664 01:27:49,223 --> 01:27:52,184 Vous êtes les sœurs blanches que j'ai jamais eu. 1665 01:27:52,184 --> 01:27:53,394 T'es sérieuse ? 1666 01:27:55,646 --> 01:27:58,440 - Je vous aime tellement. - Je t'aime. 1667 01:27:58,440 --> 01:28:01,652 Mesdames, cette zone est réservée aux chargements. 1668 01:28:01,652 --> 01:28:03,362 - Une minute. - Déplacez votre voiture, 1669 01:28:03,362 --> 01:28:04,697 ou je la confisque. 1670 01:28:11,161 --> 01:28:14,790 Ramenez-moi à la maison pour que j'offre au jeune homme son cadeau. 1671 01:28:14,790 --> 01:28:16,583 Parce qu'il l'a bien mérité. 1672 01:28:16,583 --> 01:28:21,588 Et je vais m'asseoir sur la tête de sa sœur parce que je l'ai mérité. 1673 01:28:23,382 --> 01:28:25,009 - Je vous aime. - Je t'aime. 1674 01:28:25,009 --> 01:28:28,637 Merci. Qui sait si ça va marcher ? 1675 01:28:28,637 --> 01:28:30,764 - Quelles sont les chances ? - Eh bien... 1676 01:28:30,764 --> 01:28:31,849 {\an8}DIX SEMAINES PLUS TARD 1677 01:28:31,849 --> 01:28:33,726 {\an8}Ça va être un peu froid. Voilà. 1678 01:28:37,855 --> 01:28:40,691 - Le cœur bat. - Mon Dieu. 1679 01:28:41,191 --> 01:28:43,694 Ne bougez pas. Merci. 1680 01:28:44,695 --> 01:28:45,904 Attendez. 1681 01:28:46,989 --> 01:28:48,949 J'en vois un autre. 1682 01:28:49,575 --> 01:28:50,576 Quoi ? 1683 01:28:50,576 --> 01:28:53,037 D'accord, un. 1684 01:28:53,662 --> 01:28:55,748 Et deux. 1685 01:28:56,498 --> 01:28:58,667 Et de trois. 1686 01:28:58,667 --> 01:29:02,296 - Félicitations, ce sont des triplés. - Quoi ? 1687 01:29:04,757 --> 01:29:07,176 Oui, trois bébés. 1688 01:29:07,176 --> 01:29:10,304 T'es vraiment une voleuse de sperme. 1689 01:30:22,626 --> 01:30:25,295 On risque tout pour gagner un biscuit. 1690 01:30:25,295 --> 01:30:27,923 On fait un blanc de poulet à l'ananas. 1691 01:30:27,923 --> 01:30:30,384 Voyons ce que ça donne. 1692 01:30:30,968 --> 01:30:33,303 Une livre de blanc de poulet bio, 1693 01:30:33,303 --> 01:30:38,142 une tasse de jus d'ananas, une cuillère à soupe de sel et mélangez. 1694 01:30:38,642 --> 01:30:42,479 Ail émincé, cuillère à soupe de paprika fumé. 1695 01:30:42,479 --> 01:30:44,356 Saumurez pendant deux heures. 1696 01:30:45,524 --> 01:30:47,943 Ajoutez un peu d'huile d'avocat. 1697 01:30:48,443 --> 01:30:52,072 Cuire pendant 20 à 25 minutes. Faites de la gym en attendant. 1698 01:30:55,868 --> 01:30:58,328 Délicieux. On a inventé une nouvelle recette. 1699 01:30:58,328 --> 01:31:00,706 Boum, c'est le chef torse nu. 1700 01:33:12,087 --> 01:33:13,088 J'ai raté quoi ?