1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,719 --> 00:00:13,387
C'est un réel plaisir de vous parler,
vraiment.
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,556
C'est plaisant. Rien de difficile.
5
00:00:15,557 --> 00:00:18,143
Pour son autobiographie, Elton John
s'est confié à Alexis Petridis.
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,644
Vous êtes un ami.
7
00:00:19,645 --> 00:00:22,731
Ce n'est pas une interview,
même si je prends des notes.
8
00:00:22,856 --> 00:00:24,608
Je vous parle en ami.
9
00:00:24,733 --> 00:00:26,025
- C'est le but.
- Génial.
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,485
- Fantastique.
- Merci.
11
00:00:27,486 --> 00:00:29,153
Vous plaisantez. Merci à vous.
12
00:00:29,154 --> 00:00:32,156
Ce sont leurs conversations
qu'on entend dans ce film.
13
00:00:32,157 --> 00:00:35,285
- Où en est-on ?
- Aux années 70.
14
00:00:35,494 --> 00:00:42,251
Elton !
15
00:01:07,234 --> 00:01:12,447
Entre 1970 et 1975,
Elton John a sorti 13 albums.
16
00:01:13,365 --> 00:01:16,952
Dont sept ont été numéro un
au hit-parade.
17
00:01:25,502 --> 00:01:31,758
À 27 ans, il était sans conteste
la plus grande rock star mondiale.
18
00:01:57,242 --> 00:01:59,995
Parlons de cette période
au milieu des années 70.
19
00:02:00,245 --> 00:02:02,122
Vous êtes la plus célèbre pop star.
20
00:02:02,289 --> 00:02:04,874
Il y a eu une ascension constante
21
00:02:04,875 --> 00:02:07,002
qui a culminé au Dodger Stadium.
22
00:02:07,586 --> 00:02:09,254
Le plus grand show de ma carrière.
23
00:02:10,172 --> 00:02:12,382
On ne pouvait pas faire plus gros.
24
00:02:15,886 --> 00:02:18,929
Un concert évènement exceptionnel,
25
00:02:18,930 --> 00:02:20,222
Elton John en concert...
26
00:02:20,223 --> 00:02:22,934
Tous les billets sont vendus,
Elton John va chanter
27
00:02:23,060 --> 00:02:26,062
au Dodger Stadium
devant 110 000 personnes.
28
00:02:26,063 --> 00:02:27,898
Elton entre encore dans l'histoire
29
00:02:28,106 --> 00:02:32,026
en tant que premier artiste solo
à se produire dans un stade.
30
00:02:32,027 --> 00:02:33,987
J'étais nerveux
pour le Dodger Stadium.
31
00:02:34,196 --> 00:02:36,323
Je n'avais jamais joué
devant autant de monde.
32
00:02:41,870 --> 00:02:44,247
Bob Mackie,
qui fait tous les costumes d'Elton,
33
00:02:44,498 --> 00:02:45,707
a créé celui-là.
34
00:02:46,083 --> 00:02:47,834
Comme une tenue des Dodgers, mais...
35
00:02:48,627 --> 00:02:49,961
- avec sequins.
- Moulante ?
36
00:02:50,087 --> 00:02:51,713
Oui. Et il a cette casquette.
37
00:02:52,005 --> 00:02:53,006
J'aime bien.
38
00:02:57,469 --> 00:02:59,220
J'assure pour les grandes occasions,
39
00:02:59,221 --> 00:03:01,848
mais ça reste une grande occasion,
de quoi être nerveux.
40
00:03:10,982 --> 00:03:12,984
Tout le monde pensait
ma vie parfaite.
41
00:03:15,487 --> 00:03:17,822
On voit que vous êtes charmant,
42
00:03:17,823 --> 00:03:19,365
drôle et tout le tintouin.
43
00:03:19,366 --> 00:03:21,283
Mais on voit que ça cloche,
44
00:03:21,284 --> 00:03:23,077
vous semblez hors du coup.
45
00:03:23,078 --> 00:03:24,246
Oui.
46
00:03:27,874 --> 00:03:29,376
Il y avait un vide en moi.
47
00:03:33,004 --> 00:03:34,088
Je pouvais m'amuser,
48
00:03:34,089 --> 00:03:37,384
mais une fois seul chez moi,
je n'étais pas satisfait.
49
00:03:39,970 --> 00:03:42,305
Je n'avais que le boulot
à cette époque.
50
00:03:44,599 --> 00:03:48,228
Je n'avais rien d'autre
à part le succès et les drogues.
51
00:03:54,192 --> 00:03:56,778
Mon âme s'était éteinte.
J'avais sombré.
52
00:03:57,529 --> 00:03:59,489
Je ne respirais pas la joie de vivre.
53
00:04:01,408 --> 00:04:04,953
Je ne voulais pas être
le Elton que j'étais devenu.
54
00:04:05,537 --> 00:04:08,623
Je voulais être
celui que j'étais avant tout ça.
55
00:04:53,835 --> 00:04:59,341
LA NOUVELLE-ORLÉANS
56
00:04:59,883 --> 00:05:04,387
{\an8}19 JANVIER 2022
57
00:05:04,888 --> 00:05:11,853
Après 50 ans passés en tournées,
Elton John prend sa retraite.
58
00:05:13,438 --> 00:05:18,401
Dans 10 mois, il donnera le dernier
concert américain de sa carrière.
59
00:05:19,528 --> 00:05:21,946
À Los Angeles.
60
00:05:21,947 --> 00:05:25,074
Au Dodger Stadium.
61
00:05:25,075 --> 00:05:29,538
Là où tout a commencé.
62
00:05:45,971 --> 00:05:47,639
La reine ne salue pas.
63
00:05:48,932 --> 00:05:49,933
Elle devrait ?
64
00:05:50,851 --> 00:05:53,186
Non. Si, elle devrait.
65
00:05:54,271 --> 00:05:55,480
Voilà. C'est fait.
66
00:05:58,483 --> 00:06:00,944
Qu'adviendra-t-il de tout ça
quand ce sera fini ?
67
00:06:01,152 --> 00:06:02,445
On se le demande.
68
00:06:04,781 --> 00:06:06,323
Je suis à la fin de ma vie.
69
00:06:06,324 --> 00:06:08,076
Combien de temps me reste-t-il ?
70
00:06:08,660 --> 00:06:10,953
On y pense davantage à mon âge,
71
00:06:10,954 --> 00:06:13,540
à la vie et...
72
00:06:14,624 --> 00:06:16,918
à la mort. Et on se dit...
73
00:06:18,378 --> 00:06:21,005
Je veux simplement être
là où j'ai envie d'être.
74
00:06:21,006 --> 00:06:22,798
Ne pas bosser après cette tournée.
75
00:06:22,799 --> 00:06:23,883
Ne rien faire.
76
00:06:23,884 --> 00:06:27,136
Je bosserai sur des chansons,
des émissions de radio
77
00:06:27,137 --> 00:06:29,346
et autres, mais voyager,
78
00:06:29,347 --> 00:06:30,974
ça prend trop d'énergie.
79
00:06:31,725 --> 00:06:34,476
Ça fatigue. J'y suis habitué,
je suis un vétéran.
80
00:06:34,477 --> 00:06:36,437
Et j'en profite
81
00:06:36,438 --> 00:06:38,315
sur cette tournée, ce qui est bien.
82
00:06:38,481 --> 00:06:41,318
{\an8}Mais ça me rappelle
ma propre mortalité.
83
00:06:41,818 --> 00:06:44,194
{\an8}Les enfants sont un autre rappel.
84
00:06:44,195 --> 00:06:45,530
{\an8}- Je crois.
- Oui.
85
00:06:45,780 --> 00:06:46,865
{\an8}Pas vrai ?
86
00:06:47,240 --> 00:06:48,533
Ils pensent à ma mort.
87
00:06:49,159 --> 00:06:50,451
Ils s'inquiètent
88
00:06:50,452 --> 00:06:53,872
parce qu'ils me savent vieux.
Plus vieux que David.
89
00:06:55,915 --> 00:06:56,999
Ils aiment leur papa,
90
00:06:57,000 --> 00:06:58,627
ils veulent me garder à jamais.
91
00:06:59,044 --> 00:07:00,753
J'aimerais rester à jamais.
92
00:07:00,754 --> 00:07:02,755
Les voir avoir des enfants,
se marier,
93
00:07:02,756 --> 00:07:05,132
mais je ne pense pas être là pour ça.
94
00:07:05,133 --> 00:07:06,468
Qui sait ? Peut-être.
95
00:07:07,385 --> 00:07:09,596
C'est pourquoi je veux en profiter...
96
00:07:09,846 --> 00:07:12,349
Je veux en profiter
tant que je suis avec eux.
97
00:07:14,017 --> 00:07:16,394
Ce temps en famille est
merveilleux et précieux.
98
00:07:20,440 --> 00:07:22,192
Commençons
99
00:07:22,359 --> 00:07:24,527
au commencement avec votre enfance.
100
00:07:26,071 --> 00:07:27,321
Winifred Atwell.
101
00:07:27,322 --> 00:07:28,573
La voilà.
102
00:07:40,960 --> 00:07:43,713
Enfant, je regardais
Winifred Atwell à la télé.
103
00:07:43,880 --> 00:07:47,217
C'était mon héroïne,
elle avait deux pianos.
104
00:07:47,717 --> 00:07:50,011
Elle jouait du piano à queue,
105
00:07:50,345 --> 00:07:52,806
puis elle disait :
"Je vais jouer de l'autre piano",
106
00:07:52,931 --> 00:07:55,140
qui était un piano droit de bar.
107
00:07:55,141 --> 00:07:57,059
C'est votre piano. Il est spécial.
108
00:07:57,060 --> 00:07:58,353
Qu'allez-vous nous jouer ?
109
00:07:58,478 --> 00:08:00,689
Pour les enfants,
"The Poor People of Paris".
110
00:08:05,735 --> 00:08:08,446
Je l'adorais.
Elle aimait ce qu'elle faisait.
111
00:08:08,613 --> 00:08:11,616
Ça m'a beaucoup inspiré
quand je suis devenu Elton John.
112
00:08:11,991 --> 00:08:14,202
Elle a eu une grande influence,
c'est certain.
113
00:08:16,663 --> 00:08:19,207
Je me rappelle
avoir commencé le piano très jeune.
114
00:08:20,542 --> 00:08:22,127
On avait un piano droit chez nous.
115
00:08:23,253 --> 00:08:25,296
Mon père et ma mère,
116
00:08:25,547 --> 00:08:27,507
je ne sais pas s'ils s'aimaient.
117
00:08:28,550 --> 00:08:30,051
Ils se disputaient souvent.
118
00:08:30,719 --> 00:08:32,762
J'avais peur d'eux.
119
00:08:34,097 --> 00:08:36,473
Ils étaient maltraitants.
Ils étaient violents.
120
00:08:36,474 --> 00:08:38,101
Physiquement.
121
00:08:38,351 --> 00:08:41,229
Je marchais sur des œufs
de peur de faire une bêtise.
122
00:08:42,647 --> 00:08:45,441
Ma mère, quand j'avais un an,
m'a battu jusqu'au sang
123
00:08:45,442 --> 00:08:47,569
avec une brosse métallique
pour que j'aille au pot.
124
00:08:48,611 --> 00:08:50,320
Mon père, quand je jouais au foot,
125
00:08:50,321 --> 00:08:52,824
et que le ballon sortait
de la pelouse,
126
00:08:53,616 --> 00:08:54,909
me le faisait payer cher.
127
00:08:56,161 --> 00:08:58,038
Ma mère disait :
"Ça ne t'a pas traumatisé."
128
00:08:58,163 --> 00:08:59,664
Moi : "Tu n'as pas idée."
129
00:09:00,999 --> 00:09:02,125
Se faire gronder,
130
00:09:02,625 --> 00:09:04,836
frapper dans la rue devant les gens,
131
00:09:05,211 --> 00:09:06,379
ça vous marque.
132
00:09:08,798 --> 00:09:10,925
Mon enfance a été marquée
par la peur.
133
00:09:12,343 --> 00:09:14,596
J'étais Reg.
Je n'étais pas encore Elton.
134
00:09:14,929 --> 00:09:16,931
Je détestais qu'on m'appelle Reg.
135
00:09:17,807 --> 00:09:18,850
Je déteste ce prénom.
136
00:09:21,311 --> 00:09:24,647
Je me réfugiais dans mes rêves
quand mes parents se disputaient.
137
00:09:26,399 --> 00:09:28,109
Je chérissais ce que j'avais.
138
00:09:31,654 --> 00:09:33,239
Vous collectionniez les disques.
139
00:09:33,406 --> 00:09:34,448
Oui.
140
00:09:34,449 --> 00:09:36,408
Une belle collection de vinyles.
141
00:09:36,409 --> 00:09:38,953
Des 78 au début,
puis des 45 tours.
142
00:09:39,704 --> 00:09:41,498
Je les câlinais et les caressais.
143
00:09:41,748 --> 00:09:42,999
Je les examinais.
144
00:09:45,627 --> 00:09:46,835
LES JEUNES PIANISTES
145
00:09:46,836 --> 00:09:48,213
Jouer du piano m'a aidé.
146
00:09:48,797 --> 00:09:50,965
C'était le moyen
d'obtenir leur approbation.
147
00:09:51,966 --> 00:09:53,133
Ce qui passait à la radio,
148
00:09:53,134 --> 00:09:55,637
je le reproduisais au piano
note pour note.
149
00:09:56,763 --> 00:09:59,015
Ça m'a rendu fier.
150
00:09:59,724 --> 00:10:01,810
Quand il y avait du monde,
151
00:10:02,018 --> 00:10:04,437
on me mettait en avant.
Les gens adoraient.
152
00:10:05,522 --> 00:10:07,022
Ensuite, ça a été la Royal Academy
153
00:10:07,023 --> 00:10:09,442
de 11 à 15 ans,
tous les samedis matin.
154
00:10:09,901 --> 00:10:12,821
J'aimais jouer du Mozart,
Bach et Beethoven,
155
00:10:13,071 --> 00:10:14,239
les plus mélodieux.
156
00:10:14,739 --> 00:10:16,115
Mais avec du Bartók,
157
00:10:16,116 --> 00:10:18,408
je ne savais pas
si je le jouais bien ou pas.
158
00:10:18,409 --> 00:10:19,619
Impossible à dire.
159
00:10:20,078 --> 00:10:21,663
Je n'avais pas la dextérité.
160
00:10:22,497 --> 00:10:25,333
Je n'avais pas les capacités
techniques du classique.
161
00:10:26,543 --> 00:10:28,753
Je voulais jouer
un autre genre de musique.
162
00:10:37,512 --> 00:10:39,263
JE SUIS IVRE
163
00:10:39,264 --> 00:10:41,766
À 15 ans, j'ai commencé
à jouer dans les bars.
164
00:10:42,308 --> 00:10:43,852
Je gagnais une livre par soir.
165
00:10:44,102 --> 00:10:47,272
J'ai économisé
pour m'acheter un micro et un ampli.
166
00:10:51,693 --> 00:10:53,694
Mon père détestait le rock'n'roll.
167
00:10:53,695 --> 00:10:54,862
Il le haïssait.
168
00:10:54,863 --> 00:10:56,488
"Tu ne peux pas... Regarde-les.
169
00:10:56,489 --> 00:10:58,575
Leurs habits, leur attitude."
170
00:10:59,617 --> 00:11:01,785
Il m'a insufflé
171
00:11:01,786 --> 00:11:04,831
le désir de lui prouver
que le rock'n'roll n'était pas nul.
172
00:11:10,044 --> 00:11:13,089
Vous vous êtes épanoui
dans cet environnement ?
173
00:11:13,214 --> 00:11:15,049
Oui. Une véritable révélation.
174
00:11:15,258 --> 00:11:17,385
Après les bars,
vous pouvez jouer partout.
175
00:11:25,018 --> 00:11:26,894
Je commençais à monter un groupe.
176
00:11:26,895 --> 00:11:28,770
Paroles et Musique de REG DWIGHT
177
00:11:28,771 --> 00:11:30,689
On a tourné avec les Ink Spots.
178
00:11:30,690 --> 00:11:31,816
En tant que musiciens.
179
00:11:31,941 --> 00:11:33,443
THE INK-SPOTS
accompagné par BLUESOLOGY
180
00:11:33,568 --> 00:11:36,404
Les Drifters,
les Temptations, Patti LaBelle.
181
00:11:36,863 --> 00:11:38,990
Ça m'a beaucoup appris.
182
00:11:39,616 --> 00:11:42,869
Ma vie n'était que musique.
C'était mon sexe.
183
00:11:44,120 --> 00:11:45,663
Je ne pensais qu'à jouer.
184
00:11:46,789 --> 00:11:49,541
Quand vous avez changé de nom,
ça vous a transformé ?
185
00:11:49,542 --> 00:11:52,294
{\an8}Oui, c'est certain.
J'ai en quelque sorte mué.
186
00:11:52,295 --> 00:11:53,504
{\an8}Changement de nom
187
00:11:53,671 --> 00:11:55,256
J'ai senti que j'y arriverais.
188
00:11:55,381 --> 00:11:56,382
Je renonce à mon nom
189
00:11:56,549 --> 00:11:57,967
Reg n'aurait jamais réussi.
190
00:11:58,343 --> 00:12:00,762
"Et voici, Reg Dwight." Trop nul !
191
00:12:01,179 --> 00:12:02,221
Mais Elton John ?
192
00:12:02,222 --> 00:12:03,514
Ça sonne différemment.
193
00:12:06,351 --> 00:12:07,936
Je voulais écrire des chansons.
194
00:12:08,686 --> 00:12:11,688
C'est là que j'ai répondu
à l'annonce de Liberty.
195
00:12:11,689 --> 00:12:12,899
{\an8}LIBERTY CHERCHE DES TALENTS
196
00:12:13,066 --> 00:12:14,943
{\an8}"Ils cherchent
des auteurs-compositeurs.
197
00:12:15,068 --> 00:12:16,777
{\an8}Je peux... J'en ai composé deux.
198
00:12:16,778 --> 00:12:19,572
{\an8}Les paroles ne sont pas bonnes,
mais avec de l'aide..."
199
00:12:22,283 --> 00:12:24,369
Dire que j'ai eu
le courage de le faire.
200
00:12:24,577 --> 00:12:27,497
Je l'ai fait
et sans en parler à personne.
201
00:12:28,498 --> 00:12:30,833
Je tremblais de peur
quand j'y suis allé.
202
00:12:30,959 --> 00:12:32,877
J'ai dit :
"Je n'aime pas mes paroles.
203
00:12:33,002 --> 00:12:35,338
Ça ne vaut rien,
mais mes mélodies sont bien."
204
00:12:35,463 --> 00:12:38,840
Il m'a donné une enveloppe
avec des paroles de Bernie.
205
00:12:38,841 --> 00:12:40,843
Il ne les avait même pas regardées.
206
00:12:40,969 --> 00:12:42,887
- C'est fou.
- Complètement.
207
00:12:43,513 --> 00:12:45,555
Ma vie serait tout autre sans ça.
208
00:12:45,556 --> 00:12:46,932
Je n'en serais pas là.
209
00:12:46,933 --> 00:12:48,141
Non, certainement pas.
210
00:12:48,142 --> 00:12:51,478
C'est le plus gros coup de pouce
que le destin m'a donné.
211
00:12:51,479 --> 00:12:52,689
PAR BERNIE TAUPIN
212
00:12:52,814 --> 00:12:55,733
Bernie était...
Il était la clé qui ouvrait la porte,
213
00:12:56,025 --> 00:12:57,443
peu importe vers où.
214
00:13:18,131 --> 00:13:21,384
DÉTROIT
215
00:13:21,968 --> 00:13:25,763
À neuf mois du Dodger Stadium
216
00:13:26,681 --> 00:13:28,766
- Bonsoir, Olly.
- Elton.
217
00:13:29,517 --> 00:13:30,642
{\an8}Tu joues de la guitare ?
218
00:13:30,643 --> 00:13:32,894
{\an8}Non, j'ai essayé d'apprendre
plus jeune.
219
00:13:32,895 --> 00:13:34,021
{\an8}Neveu d'Elton
220
00:13:34,022 --> 00:13:35,272
{\an8}- C'est dur.
- Oui,
221
00:13:35,273 --> 00:13:37,692
- j'y arrivais pas.
- Moi non plus,
222
00:13:37,817 --> 00:13:40,445
j'y comprenais rien.
Mes mains sont trop petites.
223
00:13:40,820 --> 00:13:41,863
Je ne pouvais pas...
224
00:13:42,030 --> 00:13:44,531
Mais ça t'aide au niveau du style.
225
00:13:44,532 --> 00:13:46,491
Tes mains qui sautillent
sur le piano,
226
00:13:46,492 --> 00:13:47,827
- c'est fascinant.
- Oui.
227
00:13:48,244 --> 00:13:50,495
C'est un instrument
tellement différent,
228
00:13:50,496 --> 00:13:53,499
on tape plus sur un piano
qu'une guitare.
229
00:13:53,624 --> 00:13:55,792
C'est plus simple
de composer à la guitare,
230
00:13:55,793 --> 00:13:57,085
chose que j'aime.
231
00:13:57,086 --> 00:13:58,920
Sur le piano,
étant donné sa structure,
232
00:13:58,921 --> 00:14:00,881
on compose des accords
plus complexes.
233
00:14:00,882 --> 00:14:02,966
- C'est sympa.
- Ça ne me gêne pas,
234
00:14:02,967 --> 00:14:05,302
mais c'est bien
de jouer d'un autre instrument
235
00:14:05,303 --> 00:14:06,762
pour avoir l'occasion
236
00:14:06,763 --> 00:14:08,680
de composer autrement.
237
00:14:08,681 --> 00:14:11,349
Tu écris les paroles d'abord ?
238
00:14:11,350 --> 00:14:13,143
Non, je n'écris aucune parole.
239
00:14:13,144 --> 00:14:15,020
Je compose pour des paroles.
240
00:14:15,021 --> 00:14:16,897
À la vue des mots sur le papier,
241
00:14:16,898 --> 00:14:18,316
je visualise la chanson.
242
00:14:18,483 --> 00:14:20,359
- Tu la vois.
- Comme un film.
243
00:14:21,069 --> 00:14:22,820
- C'est à moi ?
- C'est parti.
244
00:14:28,868 --> 00:14:31,036
Mon intuition quant à mon incapacité
245
00:14:31,037 --> 00:14:33,081
à écrire des paroles était fondée.
246
00:14:34,582 --> 00:14:36,626
Je voulais bosser en équipe.
247
00:14:37,293 --> 00:14:39,837
Je pensais avoir besoin
d'écrire avec quelqu'un,
248
00:14:40,171 --> 00:14:41,798
parce que j'étais mauvais seul.
249
00:14:52,391 --> 00:14:53,601
Ça a été magique
250
00:14:53,726 --> 00:14:56,979
quand j'ai vu les paroles de Bernie,
et j'ai composé.
251
00:14:57,438 --> 00:14:59,190
Je savais que ça marcherait.
252
00:15:00,358 --> 00:15:02,275
Il me faut le point de départ
253
00:15:02,276 --> 00:15:04,487
et l'inspiration des mots écrits.
254
00:15:04,612 --> 00:15:05,863
Je suis perdu sans ça.
255
00:15:07,782 --> 00:15:10,743
Bernie était aussi enthousiaste
que moi.
256
00:15:11,035 --> 00:15:13,246
Quand je lui ai joué mes chansons,
il a aimé,
257
00:15:13,412 --> 00:15:14,997
et on s'est bien entendus.
258
00:15:18,084 --> 00:15:20,085
J'avais un ami
avec qui voir des films,
259
00:15:20,086 --> 00:15:21,462
aller au pub,
260
00:15:21,879 --> 00:15:23,923
m'allonger au sol
pour écouter des disques.
261
00:15:26,175 --> 00:15:27,927
Je n'avais jamais eu de meilleur ami,
262
00:15:28,469 --> 00:15:31,264
et c'était une découverte pour moi.
263
00:15:37,186 --> 00:15:39,647
On a emménagé
dans ma chambre à Pinner,
264
00:15:39,981 --> 00:15:42,900
qui était minuscule
avec des lits superposés,
265
00:15:43,609 --> 00:15:45,153
l'un au-dessus de l'autre.
266
00:15:45,903 --> 00:15:47,780
Une nuit,
je lui ai dit que je l'aimais...
267
00:15:48,906 --> 00:15:51,158
alors qu'il était en haut
et moi en bas
268
00:15:51,159 --> 00:15:52,743
dans l'appart de mes parents.
269
00:15:53,619 --> 00:15:55,746
Il a dit :
"Tu devrais voir un médecin."
270
00:15:56,747 --> 00:15:58,374
Ça n'avait rien de physique.
271
00:15:59,125 --> 00:16:00,542
Je me suis senti rejeté,
272
00:16:00,543 --> 00:16:03,170
mais je n'avais pas le recul
273
00:16:03,171 --> 00:16:05,422
pour lui dire
que ce n'était pas cet amour-là.
274
00:16:05,423 --> 00:16:08,383
Je l'aimais, je l'aimais tellement,
275
00:16:08,384 --> 00:16:10,303
mais pas...
"Je ne peux pas vivre sans lui,
276
00:16:10,428 --> 00:16:11,846
c'est mon âme sœur."
277
00:16:12,138 --> 00:16:13,556
Ce n'était pas sexuel.
278
00:16:15,099 --> 00:16:17,268
J'étais naïf.
Je ne me savais pas gay.
279
00:16:17,393 --> 00:16:19,854
Je ne savais rien.
Je n'avais couché avec personne.
280
00:16:20,938 --> 00:16:23,107
Il s'est passé deux ans
281
00:16:23,232 --> 00:16:25,109
durant lesquels on n'a pas avancé.
282
00:16:25,693 --> 00:16:29,863
On était plus ou moins obligés
d'écrire des ballades commerciales
283
00:16:29,864 --> 00:16:33,242
à la Engelbert Humperdinck
et Tom Jones.
284
00:16:33,784 --> 00:16:36,204
Ce n'était pas notre domaine.
285
00:16:38,831 --> 00:16:40,707
On nous a demandé ces chansons,
286
00:16:40,708 --> 00:16:42,876
et à l'époque, on était des novices,
287
00:16:42,877 --> 00:16:45,213
des bleus. Et...
288
00:16:46,505 --> 00:16:50,301
on pensait devoir le faire
pour obtenir le succès...
289
00:16:51,385 --> 00:16:52,928
jusqu'à ce qu'on nous dise :
290
00:16:52,929 --> 00:16:56,348
"Si vous voulez avoir du succès,
écrivez plutôt
291
00:16:56,349 --> 00:16:58,643
des choses que vous aimez écrire."
292
00:16:59,310 --> 00:17:01,603
Je me souviens
que Steve Brown nous a rejoints
293
00:17:01,604 --> 00:17:03,981
en tant qu'agent artistique, producteur.
294
00:17:04,232 --> 00:17:06,484
{\an8}J'avais entendu des morceaux
qu'il avait écrits.
295
00:17:06,609 --> 00:17:08,193
{\an8}Pour le plaisir, pas enregistrés,
296
00:17:08,194 --> 00:17:09,819
{\an8}car pas assez commerciaux.
297
00:17:09,820 --> 00:17:12,489
Je lui ai dit
de continuer dans cette veine,
298
00:17:12,490 --> 00:17:14,992
plutôt que de viser les hit-parades.
299
00:17:15,618 --> 00:17:17,453
C'est là qu'on a changé de cap
300
00:17:17,870 --> 00:17:20,456
et qu'on a écrit pour nous.
301
00:17:32,176 --> 00:17:33,678
Vous écrivez Empty Sky,
302
00:17:33,803 --> 00:17:36,681
ça sort,
et il ne se passe presque rien.
303
00:17:38,015 --> 00:17:41,102
Empty Sky a ouvert la voie
pour les chansons qui ont suivi,
304
00:17:41,811 --> 00:17:43,646
et qui étaient plus cohérentes
305
00:17:43,813 --> 00:17:45,940
et d'un tout autre calibre.
306
00:17:46,524 --> 00:17:48,317
Steve Brown a produit Empty Sky.
307
00:17:48,484 --> 00:17:51,779
Il a dit : "Pour le prochain,
il vous faut un vrai producteur.
308
00:17:52,321 --> 00:17:53,488
Vous aimez quel album ?"
309
00:17:53,489 --> 00:17:56,826
J'ai dit : "Le meilleur pour moi est
Space Oddity de David Bowie.
310
00:17:57,243 --> 00:17:58,494
Qui l'a produit ?"
311
00:17:58,703 --> 00:17:59,953
{\an8}Producteur
312
00:17:59,954 --> 00:18:01,414
{\an8}On a rencontré Gus Dudgeon
313
00:18:01,539 --> 00:18:02,665
{\an8}et Paul Buckmaster,
314
00:18:03,374 --> 00:18:05,918
{\an8}l'un des arrangeurs
les plus innovants qui soient.
315
00:18:06,502 --> 00:18:09,213
Gus et Paul étaient fantastiques.
316
00:18:10,464 --> 00:18:13,134
On devait l'enregistrer en direct.
317
00:18:13,843 --> 00:18:16,679
Quatre sessions,
trois chansons par session,
318
00:18:16,929 --> 00:18:18,889
c'était du militaire, cet album,
319
00:18:19,056 --> 00:18:20,140
et avec un orchestre.
320
00:18:20,141 --> 00:18:21,891
Bon sang !
321
00:18:21,892 --> 00:18:23,811
- Je me pissais dessus.
- Je me doute.
322
00:18:23,936 --> 00:18:25,896
Je n'avais jamais joué
avec un orchestre.
323
00:18:26,939 --> 00:18:30,442
C'était la première fois de ma vie
où je devais
324
00:18:30,443 --> 00:18:33,070
passer à la vitesse supérieure
et être à la hauteur.
325
00:18:33,821 --> 00:18:36,072
La dynamique
et le fait de jouer en direct
326
00:18:36,073 --> 00:18:37,283
ont allumé en feu en moi.
327
00:18:38,659 --> 00:18:39,660
ENREGISTREMENT EN COURS
328
00:19:02,975 --> 00:19:06,020
CALENDRIER DE LETTS
329
00:19:06,187 --> 00:19:07,188
ENREGISTREMENT - TRIDENT
330
00:19:07,313 --> 00:19:09,564
FAIT
331
00:19:09,565 --> 00:19:11,733
{\an8}FAIT
332
00:19:11,734 --> 00:19:14,110
{\an8}Un truc magique s'est produit
pendant ces sessions.
333
00:19:14,111 --> 00:19:15,237
TRÈS BIEN PASSÉ
334
00:19:15,363 --> 00:19:17,614
Personne n'avait enregistré
d'album funk
335
00:19:17,615 --> 00:19:21,118
avec un orchestre
et ce genre d'arrangement avant.
336
00:20:15,881 --> 00:20:17,800
Le talent de producteur de Gus
337
00:20:18,092 --> 00:20:20,678
allié à l'arrangement révolutionnaire
de Paul Buckmaster
338
00:20:21,178 --> 00:20:22,429
du début des années 60,
339
00:20:22,430 --> 00:20:24,222
quand les cordes faisaient un bruit
340
00:20:24,223 --> 00:20:25,932
d'abeilles bourdonnantes.
341
00:20:25,933 --> 00:20:28,184
Il s'est tourné vers les violons
et a dit :
342
00:20:28,185 --> 00:20:30,104
"Je ne sais pas comment le décrire.
343
00:20:30,479 --> 00:20:33,649
Mais j'aimerais
que vous fassiez un son comme ça..."
344
00:20:37,319 --> 00:20:39,572
Et ils l'ont fait. Sans partition.
345
00:20:42,616 --> 00:20:44,869
HARPE
346
00:20:44,994 --> 00:20:47,328
On l'a mis au début,
quand la harpe commence...
347
00:20:47,329 --> 00:20:48,497
C'est ça.
348
00:21:03,429 --> 00:21:04,596
Sans le savoir,
349
00:21:04,597 --> 00:21:06,390
mes années à la Royal Academy
350
00:21:06,682 --> 00:21:09,685
à apprendre du classique
m'ont permis de composer.
351
00:21:10,019 --> 00:21:13,480
C'était le résultat
de tout ce que j'avais fait
352
00:21:13,481 --> 00:21:15,983
depuis que j'avais arrêté l'école
sur cet album.
353
00:21:26,285 --> 00:21:27,787
Vous saviez que c'était bon ?
354
00:21:28,454 --> 00:21:29,455
Oui.
355
00:21:32,208 --> 00:21:33,459
Quand avez-vous percé ?
356
00:21:33,959 --> 00:21:35,919
Ce qui s'est passé pour nous,
357
00:21:35,920 --> 00:21:37,712
ça a été une lente progression
358
00:21:37,713 --> 00:21:39,757
jusqu'à nos débuts aux États-Unis.
359
00:21:40,007 --> 00:21:42,551
On a joué au club Troubadour
à Los Angeles et...
360
00:21:42,676 --> 00:21:43,927
VOYAGE AUX ÉTATS-UNIS
361
00:21:43,928 --> 00:21:45,095
Devant 250 personnes.
362
00:21:49,058 --> 00:21:53,813
LE TROUBADOUR PRÉSENTE
25, 26 et 27 AOÛT
363
00:22:02,988 --> 00:22:09,119
{\an8}Le Troubadour
25 août 1970
364
00:22:31,642 --> 00:22:36,312
Elton John :
le nouveau talent du rock
365
00:22:36,313 --> 00:22:40,024
{\an8}JE NE CONNAIS PAS NON PLUS
CET ELTON JOHN...
366
00:22:40,025 --> 00:22:42,820
La révélation Elton John
367
00:22:42,987 --> 00:22:45,738
Elton John attire les foules
368
00:22:45,739 --> 00:22:48,200
JOHN EST UN TALENT HORS NORME
369
00:22:48,325 --> 00:22:50,494
{\an8}Elton fait un tabac
au Troubadour de LA
370
00:22:50,661 --> 00:22:55,457
FORMIDABLE SPECTACLE
371
00:22:56,083 --> 00:22:57,501
C'est arrivé le premier soir.
372
00:22:57,626 --> 00:22:59,544
Le lendemain,
la presse était dithyrambique,
373
00:22:59,545 --> 00:23:01,212
et ça s'est propagé au pays.
374
00:23:01,213 --> 00:23:03,757
L'album a grimpé
dans les hit-parades.
375
00:23:04,758 --> 00:23:05,758
Je n'étais pas prêt.
376
00:23:05,759 --> 00:23:07,802
Je pensais
avoir du succès en Amérique,
377
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
mais pas à ce point.
378
00:23:17,021 --> 00:23:19,899
À sept mois du Dodger Stadium
379
00:23:24,069 --> 00:23:25,486
{\an8}C'est le 329e épisode.
380
00:23:25,487 --> 00:23:26,905
{\an8}Enregistrement du podcast
381
00:23:26,906 --> 00:23:28,239
{\an8}- Allez.
- Oui.
382
00:23:28,240 --> 00:23:29,366
Prêt à y aller ?
383
00:23:29,742 --> 00:23:30,743
{\an8}Oui.
384
00:23:34,079 --> 00:23:35,246
Je suis Elton John.
385
00:23:35,247 --> 00:23:36,873
Le Rocket Hour sur Apple Music.
386
00:23:36,874 --> 00:23:38,918
Voici The Beaches et Lights.
387
00:23:44,340 --> 00:23:45,799
Bien glissé.
388
00:23:47,509 --> 00:23:50,303
Les Linda Lindas sont
un groupe punk de Los Angeles.
389
00:23:50,304 --> 00:23:51,930
Il y a Lucia, 15 ans,
390
00:23:51,931 --> 00:23:55,851
Eloise, 14 ans, Bela, 17 ans,
et Mila, 11 ans.
391
00:23:56,060 --> 00:23:57,727
Bonjour.
392
00:23:57,728 --> 00:24:01,189
Bienvenue au Rocket Hour.
Vous êtes géniales,
393
00:24:01,190 --> 00:24:03,025
et on vous aime fort.
394
00:24:03,192 --> 00:24:05,652
Je suis épaté par votre talent.
395
00:24:05,653 --> 00:24:07,905
Si jeune, c'est remarquable.
396
00:24:08,405 --> 00:24:09,782
Mila est la batteuse.
397
00:24:10,032 --> 00:24:11,075
Quel âge as-tu ?
398
00:24:11,283 --> 00:24:12,326
J'ai 11 ans.
399
00:24:12,826 --> 00:24:16,288
Elle est incroyable,
de même que les autres filles.
400
00:24:16,497 --> 00:24:18,707
Écoutez, je vous trouve géniales.
401
00:24:18,832 --> 00:24:20,541
Merci.
402
00:24:20,542 --> 00:24:22,543
On ne s'imaginait pas
vous parler un jour,
403
00:24:22,544 --> 00:24:24,338
on est vraiment contentes.
404
00:24:25,547 --> 00:24:27,882
Voici votre nouvelle chanson,
"Talking to Myself".
405
00:24:27,883 --> 00:24:30,886
Passez une bonne journée à l'école.
Merci de nous avoir rejoints.
406
00:24:31,011 --> 00:24:32,261
Merci beaucoup.
407
00:24:32,262 --> 00:24:33,389
Au revoir.
408
00:24:48,028 --> 00:24:51,197
J'ai 64 ans de plus
409
00:24:51,198 --> 00:24:53,075
que la batteuse des Linda Lindas.
410
00:24:56,245 --> 00:24:59,038
Allison Ponthier est
une auteure-compositrice prometteuse
411
00:24:59,039 --> 00:25:01,958
que je diffuse sur le Rocket Hour
depuis l'an dernier.
412
00:25:01,959 --> 00:25:04,044
C'est une pionnière
de la country queer.
413
00:25:04,169 --> 00:25:06,422
Alors, appelons-la maintenant.
414
00:25:07,756 --> 00:25:09,174
Je n'aime pas le mot "queer".
415
00:25:09,425 --> 00:25:11,175
Mais c'est...
416
00:25:11,176 --> 00:25:13,804
l'appellation politiquement correcte.
417
00:25:14,722 --> 00:25:16,305
Toi et moi, on a grandi avec,
418
00:25:16,306 --> 00:25:18,057
ce terme était alors péjoratif...
419
00:25:18,058 --> 00:25:19,893
- C'est fini ?
- Non.
420
00:25:20,269 --> 00:25:21,311
Bonjour, Allison.
421
00:25:21,437 --> 00:25:23,563
Vous êtes une femme atypique.
422
00:25:23,564 --> 00:25:25,523
Vous écrivez et chantez des chansons,
423
00:25:25,524 --> 00:25:28,819
et vous faites des sculptures
avec des mini-extraterrestres.
424
00:25:29,194 --> 00:25:32,238
- Oui.
- Vous aimez les mauvais films.
425
00:25:32,239 --> 00:25:33,531
Bienvenue au club.
426
00:25:33,532 --> 00:25:35,867
Merci.
427
00:25:35,868 --> 00:25:37,535
J'ai du mal à y croire,
428
00:25:37,536 --> 00:25:39,370
je suis terriblement émue.
429
00:25:39,371 --> 00:25:41,122
J'avais hâte de vous parler.
430
00:25:41,123 --> 00:25:42,498
Mais je me sens si...
431
00:25:42,499 --> 00:25:45,127
Je suis très chanceuse
et reconnaissante d'être là.
432
00:25:45,627 --> 00:25:48,755
L'un de mes disques préférés...
433
00:25:48,756 --> 00:25:51,174
Ma mère avait deux
de vos plus grands hits.
434
00:25:51,175 --> 00:25:53,676
Je suis très heureuse
d'être avec vous. Merci.
435
00:25:53,677 --> 00:25:55,971
Content d'être là,
je ne suis qu'un vieux disque.
436
00:25:58,766 --> 00:26:01,350
Allison, vous êtes une artiste LGBT,
437
00:26:01,351 --> 00:26:05,564
alors nous œuvrons
dans le même sens.
438
00:26:05,731 --> 00:26:08,734
Vous avez beaucoup fait
pour la communauté LGBTQ
439
00:26:08,901 --> 00:26:10,360
et les jeunes sans-abri de Dallas.
440
00:26:10,652 --> 00:26:12,362
Je vous en félicite.
441
00:26:12,613 --> 00:26:14,113
Vous avez un EP qui sort,
442
00:26:14,114 --> 00:26:16,533
et nous allons jouer "Autopilot",
son premier extrait.
443
00:26:16,825 --> 00:26:18,577
Merci de nous avoir rejoints.
444
00:26:18,744 --> 00:26:20,578
Ravis de vous avoir dans l'émission.
445
00:26:20,579 --> 00:26:21,746
Continuez ainsi
446
00:26:21,747 --> 00:26:24,750
et bravo pour votre engagement
envers la communauté LGBTQ.
447
00:26:26,126 --> 00:26:28,211
Merci. C'est un réel honneur.
Je suis ravie.
448
00:26:28,212 --> 00:26:31,297
Je vis un grand moment.
Merci à vous.
449
00:26:31,298 --> 00:26:32,591
Prenez soin de vous.
450
00:26:40,599 --> 00:26:43,143
C'était l'interview d'Elton
avec Allison Ponthier.
451
00:26:44,103 --> 00:26:46,521
- Une jeune femme formidable.
- Charmante.
452
00:26:46,522 --> 00:26:48,482
- Je l'adore.
- J'adore son énergie.
453
00:26:48,899 --> 00:26:51,902
Je ne veux pas demander pourquoi,
mais pourquoi ?
454
00:26:52,111 --> 00:26:53,153
Pourquoi le faire ?
455
00:26:53,487 --> 00:26:56,405
J'aime ça, et si je ne le fais pas,
456
00:26:56,406 --> 00:26:58,075
qui va jouer cette musique,
457
00:26:58,200 --> 00:27:01,411
la musique d'artistes
458
00:27:01,537 --> 00:27:04,039
qui n'ont aucune chance
à la radio normale.
459
00:27:04,164 --> 00:27:06,541
Ce que je diffuse devrait
passer sur les ondes.
460
00:27:06,542 --> 00:27:08,626
Ça devrait passer à la radio.
461
00:27:08,627 --> 00:27:11,171
Mais ils ne jouent
que de la bouillie.
462
00:27:11,755 --> 00:27:13,798
Je vais vous jouer
un disque des années 60.
463
00:27:13,799 --> 00:27:15,925
Pas les Beatles
ni les Rolling Stones,
464
00:27:15,926 --> 00:27:17,219
ni les Beach Boys.
465
00:27:17,553 --> 00:27:19,720
Gary Brooker était mon héros.
466
00:27:19,721 --> 00:27:21,722
Il était dans un groupe,
les Paramounts,
467
00:27:21,723 --> 00:27:23,475
que j'allais voir, très local.
468
00:27:23,642 --> 00:27:25,059
C'était le premier gars
469
00:27:25,060 --> 00:27:27,062
que j'ai vu jouer
du piano électrique.
470
00:27:27,688 --> 00:27:29,981
Quand les Paramounts se sont séparés,
471
00:27:29,982 --> 00:27:32,568
ils ont formé un groupe
du nom de Procol Harum.
472
00:27:32,860 --> 00:27:35,695
Gary est décédé récemment,
et c'est une vraie tragédie,
473
00:27:35,696 --> 00:27:39,199
car c'était
un bon chanteur et parolier,
474
00:27:39,533 --> 00:27:41,243
et un formidable claviériste.
475
00:27:42,119 --> 00:27:44,120
Sa vie, ses chansons
476
00:27:44,121 --> 00:27:47,498
et sa voix perdurent
grâce à ce formidable disque,
477
00:27:47,499 --> 00:27:48,792
"A Whiter Shade of Pale".
478
00:28:35,339 --> 00:28:37,466
C'était Elton John et "Your Song".
479
00:28:37,799 --> 00:28:40,384
Pete Fornatale, de WNEW-FM New York.
480
00:28:40,385 --> 00:28:42,553
J'ai le plaisir
d'accueillir Elton John
481
00:28:42,554 --> 00:28:44,431
- et Bernie Taupin.
- Bonjour.
482
00:28:44,848 --> 00:28:47,975
Nous venons de lancer ce week-end
notre campagne
483
00:28:47,976 --> 00:28:51,270
pour conquérir le cœur
des jeunes Américains.
484
00:28:51,271 --> 00:28:53,606
Ce qui vous propulsera...
485
00:28:53,607 --> 00:28:54,858
Dans le monde entier.
486
00:28:55,192 --> 00:28:58,277
Cet album est pratiquement sorti
de nulle part.
487
00:28:58,278 --> 00:28:59,987
Énorme impact dans le pays.
488
00:28:59,988 --> 00:29:01,072
Je ne comprends pas.
489
00:29:01,073 --> 00:29:02,907
Vraiment. Ce n'était pas prévu.
490
00:29:02,908 --> 00:29:05,160
Il a atteint une pauvre 45e place
en Angleterre.
491
00:29:05,702 --> 00:29:08,996
Je n'arrive pas à y croire.
Je suis soufflé.
492
00:29:08,997 --> 00:29:11,333
C'est probablement le plus réussi
493
00:29:11,583 --> 00:29:13,460
des albums en son genre.
494
00:29:16,672 --> 00:29:19,883
ARRIVÉ À BOSTON À 9H06
495
00:29:26,056 --> 00:29:28,141
PHILADELPHIE
496
00:29:31,728 --> 00:29:34,940
ARRIVÉ À SAINT-LOUIS
3 VALISES MANQUANTES
497
00:29:38,568 --> 00:29:40,904
SHOPPING ET "PERFORMANCE"
SUPER SPECTACLE
498
00:29:48,537 --> 00:29:51,081
SUPER SPECTACLE CE SOIR
499
00:29:52,290 --> 00:29:54,208
J'ai découvert un tout nouveau monde.
500
00:29:54,209 --> 00:29:57,503
La part de moi qui était enfouie
depuis des années est sortie.
501
00:29:57,504 --> 00:29:59,089
Je m'amusais comme un fou.
502
00:30:00,340 --> 00:30:01,633
Je m'éclatais.
503
00:30:44,760 --> 00:30:47,262
À cette époque,
les chanteurs fascinaient.
504
00:30:48,388 --> 00:30:50,474
Je voulais être
sur le devant de la scène,
505
00:30:50,682 --> 00:30:53,769
mais je n'étais
ni David Bowie ni Mick.
506
00:30:54,227 --> 00:30:55,562
Je n'étais pas un sex-symbol.
507
00:31:17,375 --> 00:31:19,043
Little Richard et Jerry Lee Lewis
508
00:31:19,044 --> 00:31:20,252
rendaient le piano visuel.
509
00:31:20,253 --> 00:31:22,088
Ils en ont fait un objet visuel,
510
00:31:22,089 --> 00:31:25,008
alors qu'avant, c'était...
Je l'appelle un tremplin de saut.
511
00:31:58,291 --> 00:32:00,168
J'ai pris la bonhomie
de Winifred Atwell,
512
00:32:00,919 --> 00:32:03,130
la férocité de Little Richard
513
00:32:03,255 --> 00:32:04,965
et la démesure de Jerry Lee Lewis
514
00:32:05,132 --> 00:32:06,424
pour en faire mon style de jeu,
515
00:32:06,842 --> 00:32:10,095
afin de me forger une personnalité
comme nulle autre.
516
00:32:17,477 --> 00:32:20,063
J'y crois pas.
Quatre albums en un an.
517
00:32:20,939 --> 00:32:22,356
C'est fou d'y être parvenu.
518
00:32:22,357 --> 00:32:25,610
C'était une ère de grande créativité.
519
00:32:35,537 --> 00:32:37,955
Nigel, Dee et moi devenions
520
00:32:37,956 --> 00:32:39,749
exceptionnels sur scène.
521
00:32:48,300 --> 00:32:50,302
On était bruts de décoffrage.
522
00:32:51,136 --> 00:32:52,553
Personne n'était comme nous.
523
00:32:52,554 --> 00:32:55,307
Un trio piano, basse et batterie.
On était uniques.
524
00:32:56,391 --> 00:32:59,644
Et on se donnait à fond.
525
00:33:00,145 --> 00:33:04,024
{\an8}Elton John :
la première superstar des années 70
526
00:33:04,149 --> 00:33:07,068
{\an8}Elton John : encore mieux en concert
527
00:33:09,487 --> 00:33:11,572
Un an après
528
00:33:11,573 --> 00:33:13,533
Le succès a grandi avec le public.
529
00:33:14,659 --> 00:33:16,703
C'est du pain béni pour un artiste.
530
00:33:18,496 --> 00:33:19,496
Quand on a son son,
531
00:33:19,497 --> 00:33:23,126
qu'on commence à avoir du succès
et la reconnaissance,
532
00:33:23,627 --> 00:33:25,503
ça vous donne de l'assurance.
533
00:33:34,638 --> 00:33:36,681
Comment John Reid est arrivé ?
534
00:33:37,390 --> 00:33:40,268
Je le connaissais.
C'était un manager pour Motown.
535
00:33:41,561 --> 00:33:43,813
Il était jeune et très confiant,
536
00:33:43,939 --> 00:33:46,441
très drôle et très séduisant.
537
00:33:47,150 --> 00:33:48,652
Et doué dans son travail.
538
00:33:50,362 --> 00:33:52,821
Je l'ai côtoyé avec ses amis,
539
00:33:52,822 --> 00:33:55,158
j'ai apprécié sa personnalité
540
00:33:55,367 --> 00:33:58,161
et évidemment,
le fait qu'il aimait la musique.
541
00:33:59,204 --> 00:34:01,706
On passait du temps ensemble,
mais pas plus.
542
00:34:02,249 --> 00:34:04,042
On n'est pas sortis ensemble
543
00:34:04,167 --> 00:34:07,044
jusqu'à ce que j'aille
à San Francisco
544
00:34:07,045 --> 00:34:08,588
pour jouer au Troubadour.
545
00:34:09,005 --> 00:34:10,881
Par hasard, John Reid était là
546
00:34:10,882 --> 00:34:12,259
pour une réunion de Motown.
547
00:34:13,176 --> 00:34:14,302
J'ai pensé : "Oh."
548
00:34:15,095 --> 00:34:16,596
C'est là que c'est arrivé.
549
00:34:18,974 --> 00:34:20,183
J'étais très naïf.
550
00:34:21,101 --> 00:34:23,979
Je n'avais
aucune expérience sexuelle.
551
00:34:25,188 --> 00:34:27,440
C'était mon premier amour.
552
00:34:29,317 --> 00:34:31,902
Être gay en 1970
553
00:34:31,903 --> 00:34:33,612
relevait de la clandestinité.
554
00:34:33,613 --> 00:34:35,740
Tout à fait.
Les gens étaient toujours...
555
00:34:35,949 --> 00:34:37,742
Si vous étiez gay, vous le cachiez.
556
00:34:39,369 --> 00:34:41,162
On a emménagé ensemble très vite.
557
00:34:41,663 --> 00:34:42,997
La relation a commencé
558
00:34:42,998 --> 00:34:45,041
avant qu'il ne prenne
le poste de manager ?
559
00:34:45,166 --> 00:34:47,669
Oui. John avait des relations
dans la musique.
560
00:34:49,045 --> 00:34:52,090
Il était comme moi.
Il aimait les disques.
561
00:34:52,340 --> 00:34:53,675
J'ai pensé : "Super plan."
562
00:34:54,801 --> 00:34:58,178
Il a de l'expérience.
Et c'était génial,
563
00:34:58,179 --> 00:35:00,764
parce que j'avais pour manager
une personne
564
00:35:00,765 --> 00:35:03,518
qui s'intéressait à moi.
Il aimait ma musique, il m'aimait.
565
00:35:03,768 --> 00:35:05,478
On semblait faits l'un pour l'autre.
566
00:35:05,937 --> 00:35:07,105
C'était le cas.
567
00:35:20,952 --> 00:35:24,331
À cinq mois du Dodger Stadium
568
00:35:32,922 --> 00:35:34,132
Voilà mon grand.
569
00:35:34,716 --> 00:35:36,926
- Coucou.
- Comment ça s'est passé, chaton ?
570
00:35:37,469 --> 00:35:39,095
- Super.
- Tu t'en es sorti ?
571
00:35:39,763 --> 00:35:40,763
Oui.
572
00:35:40,764 --> 00:35:43,265
- Tu t'es souvenu de ton texte ?
- Oui.
573
00:35:43,266 --> 00:35:44,559
Tu es un petit malin.
574
00:35:44,851 --> 00:35:45,851
Je suis fier de toi.
575
00:35:45,852 --> 00:35:47,478
- Merci.
- Tu étais qui ?
576
00:35:47,479 --> 00:35:48,604
J'étais Silver.
577
00:35:48,605 --> 00:35:50,607
Long John Silver. C'est ça.
578
00:35:51,900 --> 00:35:55,278
Je parie que tu manges
une tartine de confiture, pas vrai ?
579
00:35:55,654 --> 00:35:58,198
- Avec du miel.
- Miel et beurre de cacahuète.
580
00:35:58,865 --> 00:36:00,283
Mon petit bec sucré.
581
00:36:02,410 --> 00:36:03,620
Je t'aime.
582
00:36:04,329 --> 00:36:06,873
- Je t'aime.
- Moi aussi.
583
00:36:07,415 --> 00:36:08,708
Elijah était là ?
584
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Oui.
585
00:36:10,001 --> 00:36:11,586
Coucou, mon beau.
586
00:36:11,920 --> 00:36:14,756
- Coucou.
- Coucou. Comment ça va ?
587
00:36:15,256 --> 00:36:18,343
- Bonne journée à l'école ?
- Arrête !
588
00:36:18,468 --> 00:36:20,970
- Tu viens de mordre dedans !
- Non.
589
00:36:21,763 --> 00:36:24,015
- Alors cette journée ? Bonne ?
- Oui.
590
00:36:24,557 --> 00:36:25,684
Zachary, laisse-le.
591
00:36:26,559 --> 00:36:28,019
Comment était Zachary sur scène ?
592
00:36:28,728 --> 00:36:30,814
Chouette. Il était très bien.
593
00:36:30,939 --> 00:36:31,940
Super.
594
00:36:32,148 --> 00:36:34,609
M. Téméraire. J'aime ce T-shirt.
595
00:36:35,443 --> 00:36:36,861
Merci.
596
00:36:37,904 --> 00:36:38,947
Vous me manquez.
597
00:36:39,406 --> 00:36:40,782
Toi aussi.
598
00:36:41,282 --> 00:36:42,951
Je vous aime plus que tout.
599
00:36:43,493 --> 00:36:45,411
- On t'aime.
- Je vous aime fort.
600
00:36:45,412 --> 00:36:46,870
- Salut, papa.
- Bonne nuit.
601
00:36:46,871 --> 00:36:48,039
Et bravo, encore.
602
00:36:48,623 --> 00:36:50,375
- Merci.
- Au revoir.
603
00:36:51,042 --> 00:36:52,084
{\an8}Quel amour.
604
00:36:52,085 --> 00:36:53,168
{\an8}Producteur
605
00:36:53,169 --> 00:36:54,838
{\an8}Tu as quelque chose à nous jouer ?
606
00:36:55,922 --> 00:36:58,299
Où est le couplet ? Là ?
Zoome dessus.
607
00:36:59,926 --> 00:37:01,010
C'est quoi, ça ?
608
00:37:42,969 --> 00:37:43,970
Ça sonne bien.
609
00:37:44,220 --> 00:37:45,764
Tu aimes ? C'est ta voix.
610
00:37:45,930 --> 00:37:47,347
- Oui.
- Tes vocalises.
611
00:37:47,348 --> 00:37:48,891
Je les ai ajoutées.
612
00:37:48,892 --> 00:37:51,226
Ça rend bien. C'est inhabituel.
613
00:37:51,227 --> 00:37:52,520
Je veux juste une chose.
614
00:37:52,687 --> 00:37:54,773
La partie de
"Don't Go Breaking My Heart"...
615
00:37:55,398 --> 00:37:57,649
Ça vient en premier du deuxième.
616
00:37:57,650 --> 00:37:58,860
Le départ devrait...
617
00:38:00,653 --> 00:38:02,029
- Et pas...
- Oui.
618
00:38:02,030 --> 00:38:03,239
Ça devrait faire...
619
00:38:08,161 --> 00:38:09,162
Oui.
620
00:38:15,293 --> 00:38:17,796
Pour qu'ils fassent
les aigus et les graves.
621
00:38:22,133 --> 00:38:23,343
Puis le piano ici.
622
00:39:13,726 --> 00:39:14,936
Et là, c'est à moi.
623
00:39:32,036 --> 00:39:33,036
- Parfait.
- Oui ?
624
00:39:33,037 --> 00:39:34,205
C'était dément.
625
00:39:40,920 --> 00:39:42,087
Elton John est rentré
626
00:39:42,088 --> 00:39:45,300
de sa deuxième grande tournée
aux États-Unis,
627
00:39:45,466 --> 00:39:47,259
durant laquelle
quatre de ses chansons
628
00:39:47,260 --> 00:39:49,094
ont été au top 50
la même semaine.
629
00:39:49,095 --> 00:39:51,014
Ce qui le met à égalité
avec les Beatles,
630
00:39:51,472 --> 00:39:53,307
incitant les critiques anglo-saxonnes
631
00:39:53,308 --> 00:39:55,934
à suggérer
qu'Elton John et son co-parolier,
632
00:39:55,935 --> 00:39:58,020
Bernie Taupin,
pourraient être le duo
633
00:39:58,021 --> 00:40:01,357
le plus inventif et original
depuis Lennon et McCartney.
634
00:40:02,025 --> 00:40:03,358
{\an8}Notre procédé d'écriture...
635
00:40:03,359 --> 00:40:04,611
{\an8}Voix de Bernie Taupin
636
00:40:04,777 --> 00:40:06,279
{\an8}...est différent des autres.
637
00:40:07,196 --> 00:40:08,448
{\an8}On n'écrit pas ensemble.
638
00:40:08,823 --> 00:40:11,784
J'écris un premier jet
que je lui envoie,
639
00:40:11,910 --> 00:40:14,828
puis il s'en empare,
et je n'en entends plus parler
640
00:40:14,829 --> 00:40:15,955
jusqu'au studio.
641
00:40:16,289 --> 00:40:19,208
Tout ça, c'est des chansons...
Je farfouille dedans.
642
00:40:19,334 --> 00:40:21,461
J'en ai mis une en musique
l'autre jour,
643
00:40:21,586 --> 00:40:22,879
intitulée "Tiny Dancer",
644
00:40:23,004 --> 00:40:25,048
sur la petite amie de Bernie.
645
00:40:27,425 --> 00:40:30,469
Il voulait exprimer...
646
00:40:30,470 --> 00:40:32,387
Je l'ai lue, et ça m'a donné envie,
647
00:40:32,388 --> 00:40:34,766
je savais que Bernie aimerait
que je la fasse.
648
00:40:35,099 --> 00:40:36,850
Regardez ces paroles :
649
00:40:36,851 --> 00:40:39,854
"Blue jean baby, LA lady,
seamstress of the band.
650
00:40:40,146 --> 00:40:42,439
Pretty-eyed, pirate smile,
you'll marry a music man.
651
00:40:42,440 --> 00:40:44,150
Ballerina." À ce mot-là,
652
00:40:44,275 --> 00:40:45,610
je sais que c'est lent.
653
00:40:45,735 --> 00:40:49,614
Ça doit être doux et tranquille.
654
00:40:49,781 --> 00:40:53,033
C'est écrit comme un couplet ici
655
00:40:53,034 --> 00:40:54,117
et un refrain là,
656
00:40:54,118 --> 00:40:56,328
ou un pont et un refrain
suivis d'un couplet.
657
00:40:56,329 --> 00:40:59,665
Je l'ai lue en entier,
mis deux couplets ensemble,
658
00:40:59,666 --> 00:41:00,832
un pont, un refrain,
659
00:41:00,833 --> 00:41:02,960
puis retour au couplet.
660
00:41:02,961 --> 00:41:04,628
Ça va très vite.
661
00:41:04,629 --> 00:41:07,757
Ça semble long,
mais ça commence ainsi...
662
00:41:35,284 --> 00:41:37,620
En tant que trio,
on avait fait le max.
663
00:41:37,996 --> 00:41:39,246
Je voulais un guitariste,
664
00:41:39,247 --> 00:41:41,624
alors j'ai invité Davey
à nous rejoindre.
665
00:41:43,084 --> 00:41:45,420
J'aimais le fait
qu'il sache jouer du banjo.
666
00:41:46,337 --> 00:41:48,797
Il n'avait jamais joué
avec une guitare électrique
667
00:41:48,798 --> 00:41:50,466
avant Honky Château.
668
00:41:51,342 --> 00:41:52,885
Je sentais qu'il serait bon.
669
00:41:53,219 --> 00:41:54,220
Et il chantait.
670
00:41:54,971 --> 00:41:57,056
{\an8}On est allés au château,
première fois
671
00:41:57,181 --> 00:41:59,142
{\an8}qu'on enregistrait à l'étranger,
672
00:41:59,350 --> 00:42:01,310
et tout a basculé.
673
00:42:12,947 --> 00:42:15,657
Le matos était dans le studio,
mais on a mis un piano,
674
00:42:15,658 --> 00:42:18,703
une batterie, une basse, un ampli
675
00:42:19,120 --> 00:42:21,497
et des micros
dans la salle du petit-déjeuner.
676
00:42:21,664 --> 00:42:24,249
Je me levais tôt
et pendant que je déjeunais,
677
00:42:24,250 --> 00:42:26,209
je me mettais au piano
avec les paroles
678
00:42:26,210 --> 00:42:27,545
et je composais.
679
00:42:28,087 --> 00:42:29,296
Le groupe descendait,
680
00:42:29,297 --> 00:42:31,131
déjeunait et me rejoignait.
681
00:42:31,132 --> 00:42:37,180
Les chansons 'Amy', 'Rocket Man',
'Mona Lisas and Mad Hatters'
682
00:42:37,388 --> 00:42:39,432
Les membres originaux,
Nigel et Dee,
683
00:42:39,640 --> 00:42:41,642
ils savaient d'instinct où j'allais.
684
00:42:41,851 --> 00:42:43,811
L'arrivée de Davey n'a rien changé.
685
00:42:44,228 --> 00:42:46,438
Ils étaient en phase
avec ce que je faisais
686
00:42:46,439 --> 00:42:48,190
et ils étaient très réactifs.
687
00:42:48,191 --> 00:42:52,653
Écrites : "Honky Cat", "Slave",
"Pretty Little Black Eyed Susie"
688
00:42:52,820 --> 00:42:54,864
On entend "Rocket Man"
prendre forme,
689
00:42:55,198 --> 00:42:58,534
et "Honky Cat",
"Mona Lisas and Mad Hatters".
690
00:42:59,243 --> 00:43:02,538
On en a tracé les grandes lignes
avant d'entrer en studio.
691
00:43:03,748 --> 00:43:10,338
J'ai écrit "Salvation"
et "I Think I'm Gonna Kill Myself".
692
00:43:15,551 --> 00:43:18,554
Je prenais mon envol,
c'était le bon groupe.
693
00:43:33,945 --> 00:43:35,113
C'était une ère
694
00:43:35,488 --> 00:43:37,573
qui a fait naître la magie en moi.
695
00:43:39,283 --> 00:43:41,536
Mais c'était aussi
une très mauvaise passe.
696
00:43:43,287 --> 00:43:44,539
J'avais peur de John.
697
00:43:45,540 --> 00:43:46,833
Il était violent.
698
00:43:48,543 --> 00:43:51,253
Quelques verres de trop,
et si on le vexait,
699
00:43:51,254 --> 00:43:52,880
il cognait ou cassait un verre
700
00:43:53,005 --> 00:43:54,215
pour vous menacer.
701
00:43:56,092 --> 00:43:59,011
Je revoyais les comportements
de mon père.
702
00:44:02,807 --> 00:44:06,644
J'étais jeune,
amoureux pour la première fois.
703
00:44:08,354 --> 00:44:10,106
Je voulais qu'on reste ensemble.
704
00:44:10,690 --> 00:44:16,154
J'ai fini l'album aujourd'hui
705
00:44:16,362 --> 00:44:18,239
On vient de finir un album en France,
706
00:44:18,906 --> 00:44:21,951
donc on va jouer huit chansons
que vous n'avez jamais entendues.
707
00:44:22,410 --> 00:44:23,577
Voici "Rocket Man",
708
00:44:23,578 --> 00:44:26,455
le titre sortira le 3 mars,
si tout va bien.
709
00:45:16,881 --> 00:45:19,884
Après un tube tel que "Rocket Man",
710
00:45:20,468 --> 00:45:21,551
il y a eu l'hystérie,
711
00:45:21,552 --> 00:45:23,596
les fans qui hurlent.
712
00:45:24,555 --> 00:45:26,891
Je ne me considérais pas
comme un artiste pop,
713
00:45:27,767 --> 00:45:30,477
mais c'était le premier hit pop.
Depuis "Your Song",
714
00:45:30,478 --> 00:45:32,313
c'était mon seul vrai hit.
715
00:45:46,452 --> 00:45:48,203
Je suis tombé dans le commercial
716
00:45:48,204 --> 00:45:49,914
quand David s'est joint au groupe.
717
00:45:50,498 --> 00:45:51,999
Sans chercher à être vendeur,
718
00:45:52,250 --> 00:45:53,500
ça a été facilité
719
00:45:53,501 --> 00:45:55,544
par le fait d'écrire
pour un guitariste.
720
00:45:56,796 --> 00:45:58,965
Soudain,
je suis devenu un artiste vedette
721
00:45:59,298 --> 00:46:01,300
qui enchaînait les tubes.
722
00:46:28,536 --> 00:46:29,577
Les vêtements,
723
00:46:29,578 --> 00:46:31,538
c'est en réaction contre
724
00:46:31,539 --> 00:46:34,375
tous les interdits
que j'avais, enfant.
725
00:46:34,667 --> 00:46:36,418
"Ne mets pas ça. Ne fais pas ça.
726
00:46:36,419 --> 00:46:38,129
Ne porte pas ces lunettes."
727
00:46:38,587 --> 00:46:39,922
Il n'y a pas de règles.
728
00:46:41,882 --> 00:46:44,510
Je suis tout
ce qu'une star du rock n'est pas.
729
00:46:45,594 --> 00:46:47,971
Je ne suis pas spécialement beau.
730
00:46:47,972 --> 00:46:50,473
Beaucoup de gens
s'identifient à moi :
731
00:46:50,474 --> 00:46:52,560
"S'il peut le faire,
alors moi aussi."
732
00:46:55,604 --> 00:46:57,480
J'ai toujours cru
qu'avec assez d'ambition,
733
00:46:57,481 --> 00:46:59,941
peu importe le physique,
peu importe la voix,
734
00:46:59,942 --> 00:47:01,067
on peut réussir.
735
00:47:01,068 --> 00:47:02,194
{\an8}ELTON JOHN en Concert
736
00:47:02,320 --> 00:47:03,403
{\an8}Et je suis ambitieux.
737
00:47:03,404 --> 00:47:04,571
{\an8}DÉSOLÉ C'EST COMPLET
738
00:47:04,572 --> 00:47:06,115
{\an8}Messieurs-dames, Elton John.
739
00:47:43,027 --> 00:47:44,278
J'adore me produire.
740
00:47:44,945 --> 00:47:47,406
Je me sens différent sur scène.
741
00:47:49,283 --> 00:47:51,785
C'est électrique, valorisant,
742
00:47:51,786 --> 00:47:53,954
c'est une expérience
presque irréelle.
743
00:48:00,211 --> 00:48:01,504
On se sent libre comme l'air,
744
00:48:02,630 --> 00:48:04,006
on peut faire ce qu'on veut.
745
00:48:05,174 --> 00:48:06,509
C'est addictif.
746
00:48:23,943 --> 00:48:26,612
À cette époque, vous êtes une star,
747
00:48:27,613 --> 00:48:29,115
le succès est sans précédent.
748
00:48:29,698 --> 00:48:31,826
Votre père était content pour vous ?
749
00:48:33,786 --> 00:48:35,079
Mon père ne m'a jamais vu.
750
00:48:35,913 --> 00:48:38,207
- II n'a pas vu de concert ?
- Non.
751
00:48:39,125 --> 00:48:40,126
C'est triste.
752
00:48:41,127 --> 00:48:42,837
J'aurais aimé
qu'il en soit autrement.
753
00:48:44,046 --> 00:48:45,464
Que tout soit autrement.
754
00:48:58,686 --> 00:49:02,481
À trois mois du Dodger Stadium
755
00:49:21,459 --> 00:49:22,668
Je ne crois pas.
756
00:49:30,092 --> 00:49:31,302
- Oui.
- Ah bon ?
757
00:49:32,720 --> 00:49:34,722
- Baskets.
- D'accord.
758
00:49:35,598 --> 00:49:37,933
Je n'ai jamais, de toute ma carrière,
759
00:49:38,184 --> 00:49:39,184
et je pèse mes mots,
760
00:49:39,185 --> 00:49:40,685
fait de concerts aussi bons.
761
00:49:40,686 --> 00:49:44,064
C'est vraiment excellent.
Je ne blague pas.
762
00:49:44,273 --> 00:49:46,692
Vous êtes géniaux.
Chaque soir,
763
00:49:46,817 --> 00:49:48,943
vous faites preuve
d'un grand professionnalisme,
764
00:49:48,944 --> 00:49:53,115
d'un engagement,
et votre musique est au top.
765
00:49:53,240 --> 00:49:56,118
Vous êtes phénoménaux.
766
00:49:56,243 --> 00:49:57,745
Je voulais partir en fanfare,
767
00:49:57,953 --> 00:50:00,247
et c'est encore mieux qu'une fanfare.
768
00:50:00,623 --> 00:50:02,499
Soyez fiers de vous, je le suis.
769
00:50:02,500 --> 00:50:04,251
C'est un privilège
de jouer avec vous.
770
00:50:04,710 --> 00:50:06,086
- Merci, Elton. On l'est.
- Oui.
771
00:50:21,268 --> 00:50:26,732
{\an8}Séance d'enregistrement
de Goodbye Yellow Brick Road
772
00:51:10,359 --> 00:51:12,694
Aviez-vous conscience
en écrivant des chansons
773
00:51:12,695 --> 00:51:15,364
comme "Candle in the Wind"
qu'elles seraient éternelles ?
774
00:51:16,407 --> 00:51:17,866
C'est vraiment le hasard.
775
00:51:19,118 --> 00:51:20,910
Goodbye Yellow Brick Road
est sombre,
776
00:51:20,911 --> 00:51:22,870
pourtant, c'est votre référence pop.
777
00:51:22,871 --> 00:51:23,956
C'est...
778
00:51:24,081 --> 00:51:25,331
La fin des relations.
779
00:51:25,332 --> 00:51:27,625
- Oui.
- Quand j'ai écrit ces chansons,
780
00:51:27,626 --> 00:51:29,044
j'étais très malheureux.
781
00:51:30,462 --> 00:51:32,798
C'est ressorti dans les paroles,
782
00:51:33,215 --> 00:51:35,550
et c'était beaucoup d'émotions
à gérer
783
00:51:35,551 --> 00:51:37,303
et réellement cathartique.
784
00:51:38,262 --> 00:51:40,806
Qu'est-ce qui a influencé
vos compositions ?
785
00:51:42,474 --> 00:51:45,185
C'était la période
où John Reid m'a brisé le cœur.
786
00:51:51,483 --> 00:51:55,154
Ma relation avec lui n'était pas
ce qu'elle devait être.
787
00:51:56,196 --> 00:52:00,158
J'étais naïf,
je ne savais pas qu'il couchait
788
00:52:00,159 --> 00:52:02,328
avec d'autres que moi.
789
00:52:02,911 --> 00:52:05,039
Quand je l'ai découvert,
j'ai été anéanti.
790
00:52:06,040 --> 00:52:08,459
Il était très brutal.
791
00:52:08,584 --> 00:52:10,084
Grosse dispute avec John.
792
00:52:10,085 --> 00:52:11,961
On avait une soirée,
on s'est disputés,
793
00:52:11,962 --> 00:52:14,631
il m'a frappé au visage,
j'ai saigné du nez,
794
00:52:14,632 --> 00:52:15,758
et il m'a blessé.
795
00:52:17,926 --> 00:52:19,345
J'aimais beaucoup John.
796
00:52:19,678 --> 00:52:22,556
Mais j'ai dit :
"Je ne peux pas continuer ainsi."
797
00:52:23,307 --> 00:52:26,352
Et quand ça s'est terminé,
je me suis effondré.
798
00:52:27,353 --> 00:52:29,772
- John a laissé un vide.
- J'imagine.
799
00:52:31,649 --> 00:52:33,651
Je croyais qu'être seul
signifiait l'échec.
800
00:52:35,069 --> 00:52:37,863
Pourquoi personne ne m'aime ?
Je ne le mérite pas ?
801
00:52:39,198 --> 00:52:41,659
Je voulais une relation,
je voulais de l'amour.
802
00:52:42,618 --> 00:52:44,536
Toujours à la recherche de l'amour.
803
00:52:48,248 --> 00:52:49,917
Quelle est votre ambition ?
804
00:52:53,462 --> 00:52:54,504
Ça semble bizarre,
805
00:52:54,505 --> 00:52:56,799
mais je n'ai plus d'ambition.
806
00:52:57,174 --> 00:52:59,134
Rien de concret.
807
00:52:59,426 --> 00:53:01,804
Ma seule ambition a été de réussir.
808
00:53:02,012 --> 00:53:04,098
Je n'ai plus d'objectif à présent.
809
00:53:04,890 --> 00:53:07,267
À part maintenir ma popularité.
810
00:53:08,102 --> 00:53:11,020
Mais ça reste
d'une importance relative.
811
00:53:11,021 --> 00:53:12,815
Je ne sais pas. J'ai...
812
00:53:13,440 --> 00:53:14,982
Je n'ai rien. C'est étrange,
813
00:53:14,983 --> 00:53:17,945
mais je n'ai pas d'ambitions
actuellement.
814
00:53:18,278 --> 00:53:20,572
Je profite de l'instant présent.
815
00:53:56,900 --> 00:54:01,113
TOURNÉE DE 1973
816
00:54:17,921 --> 00:54:20,965
{\an8}Après Yellow Brick Road,
on a fait Caribou,
817
00:54:20,966 --> 00:54:23,218
{\an8}notre tout premier album
fait en Amérique.
818
00:54:24,428 --> 00:54:27,681
C'était notre première fois
sur les routes du Colorado.
819
00:54:28,348 --> 00:54:29,682
Ray Cooper vous a rejoints.
820
00:54:29,683 --> 00:54:31,226
Il était là pour cette session.
821
00:54:32,686 --> 00:54:34,146
C'était un percussionniste,
822
00:54:34,480 --> 00:54:38,609
qui jouait aussi du xylophone
et du piano électrique.
823
00:54:39,276 --> 00:54:41,320
Et qui osait.
824
00:54:42,404 --> 00:54:45,448
Durant l'enregistrement de Caribou,
vous avez essayé la cocaïne.
825
00:54:45,449 --> 00:54:47,284
- Oui.
- Qui en prenait ?
826
00:54:47,409 --> 00:54:48,868
- Le groupe ?
- John Reid.
827
00:54:48,869 --> 00:54:50,245
John Reid en prenait.
828
00:54:51,955 --> 00:54:54,041
Il était toujours présent
en tant que manager.
829
00:54:54,708 --> 00:54:56,709
Malheureusement, j'ai rompu avec lui
830
00:54:56,710 --> 00:54:58,045
en restant son associé,
831
00:54:58,754 --> 00:55:00,839
parce que j'avais peur
de sa réaction.
832
00:55:01,298 --> 00:55:03,425
C'était un manager
tout feu, tout flamme.
833
00:55:04,510 --> 00:55:05,552
À cette époque,
834
00:55:06,220 --> 00:55:08,096
ma carrière passait avant tout.
835
00:55:09,681 --> 00:55:10,806
Je suis entré,
836
00:55:10,807 --> 00:55:12,725
il y avait des lignes blanches,
une paille.
837
00:55:12,726 --> 00:55:15,436
J'ai dit : "C'est quoi ?"
Eux : "De la cocaïne."
838
00:55:15,437 --> 00:55:18,106
"Ça fait quoi ?"
"Ça te fait te sentir bien."
839
00:55:18,232 --> 00:55:19,399
J'ignorais tout.
840
00:55:20,025 --> 00:55:21,485
"Je vais essayer."
841
00:55:24,905 --> 00:55:26,073
Ça vous a plu ?
842
00:55:26,740 --> 00:55:28,574
Pas vraiment, je me suis senti mal.
843
00:55:28,575 --> 00:55:30,244
J'ai pensé : "J'aime pas ça."
844
00:55:31,703 --> 00:55:33,664
Mais j'ai quand même pris
une autre ligne.
845
00:55:34,122 --> 00:55:36,667
C'était votre première fois.
846
00:55:38,961 --> 00:55:40,963
La cocaïne m'a ouvert,
rendu plus sociable.
847
00:55:41,755 --> 00:55:42,965
M'a donné de l'assurance.
848
00:55:44,716 --> 00:55:45,883
Je me suis mis à parler.
849
00:55:45,884 --> 00:55:48,345
Je n'étais plus intimidé
par la foule.
850
00:55:49,763 --> 00:55:52,349
J'ai apprécié,
parce que je trouve ça difficile
851
00:55:52,891 --> 00:55:54,184
de parler aux autres.
852
00:55:55,727 --> 00:55:57,270
Ce n'était pas une drogue dure.
853
00:55:57,271 --> 00:55:58,772
Je n'étais pas un drogué.
854
00:55:58,981 --> 00:56:01,065
"La cocaïne et les joints
à l'occasion.
855
00:56:01,066 --> 00:56:02,609
C'est correct. Je maîtrise."
856
00:56:03,777 --> 00:56:05,319
C'est un fait reconnu,
857
00:56:05,320 --> 00:56:06,988
faire un album sous cocaïne
858
00:56:06,989 --> 00:56:08,574
ne peut que le rendre pire.
859
00:56:09,616 --> 00:56:12,159
Tout à fait. Ça affecte tout.
860
00:56:12,160 --> 00:56:14,413
On ne réfléchit pas
de manière sensée.
861
00:56:15,706 --> 00:56:18,708
J'étais épuisé.
Vidé de toute créativité
862
00:56:18,709 --> 00:56:20,626
et fatigué d'être en tournée.
863
00:56:20,627 --> 00:56:23,463
Je restais debout toute la nuit.
864
00:56:24,840 --> 00:56:26,340
Quand l'album est sorti,
865
00:56:26,341 --> 00:56:27,426
il a été boudé.
866
00:56:29,469 --> 00:56:36,435
L'étincelle d'Elton ne brille pas
avec 'Caribou'
867
00:56:38,770 --> 00:56:44,443
'Caribou' d'Elton John
est plus qu'ennuyeux
868
00:56:44,651 --> 00:56:51,407
Le Maître de la Médiocrité
869
00:56:51,408 --> 00:56:54,035
Je ne me fais aucune illusion,
je ne resterai pas au sommet.
870
00:56:54,036 --> 00:56:55,411
Combien de temps encore ?
871
00:56:55,412 --> 00:56:58,164
J'en sais rien. Chaque année,
je pense : "C'est fini."
872
00:56:58,165 --> 00:57:00,333
On ne peut rien prédire.
873
00:57:00,334 --> 00:57:02,919
C'est ce qui fait
le charme de ce boulot.
874
00:57:03,253 --> 00:57:04,338
Il est imprévisible.
875
00:57:07,924 --> 00:57:09,259
La débauche a commencé.
876
00:57:10,802 --> 00:57:12,512
Je voulais être heureux à tout prix...
877
00:57:14,139 --> 00:57:15,932
et je m'y suis très mal pris.
878
00:57:19,311 --> 00:57:22,147
J'ai vécu beaucoup de moments
de grande solitude.
879
00:57:23,440 --> 00:57:25,066
À être dans ma bulle.
880
00:57:25,067 --> 00:57:26,193
Oui.
881
00:57:26,526 --> 00:57:29,154
Marilyn Monroe, Elvis Presley...
882
00:57:30,656 --> 00:57:33,241
C'est dangereux
de vivre dans cette bulle.
883
00:57:34,117 --> 00:57:36,119
Ils se sont retrouvés
emprisonnés dedans.
884
00:57:38,914 --> 00:57:41,040
J'aimais plus que tout m'isoler
885
00:57:41,041 --> 00:57:43,502
et passer deux, trois jours
à faire des excès...
886
00:57:45,087 --> 00:57:46,545
seul dans ma suite d'hôtel
887
00:57:46,546 --> 00:57:49,591
à regarder du porno, fumer de l'herbe
et boire du whisky.
888
00:57:52,886 --> 00:57:55,513
Fuir a été
mon mode opératoire enfant.
889
00:57:55,514 --> 00:57:56,640
J'ai fermé la porte.
890
00:57:57,140 --> 00:57:59,642
Je fuis
depuis que j'ai quatre ou cinq ans,
891
00:57:59,643 --> 00:58:01,520
m'isolant des hurlements parentaux.
892
00:58:04,773 --> 00:58:05,941
La cocaïne n'aide pas.
893
00:58:16,326 --> 00:58:21,414
CE SOIR : ELTON JOHN
894
00:58:21,415 --> 00:58:25,544
BIENVENUE À ELTON JOHN
AU MADISON SQUARE GARDEN
895
00:58:25,669 --> 00:58:27,212
C'est un endroit spécial.
896
00:58:27,421 --> 00:58:28,629
C'est une grande salle,
897
00:58:28,630 --> 00:58:30,673
{\an8}à cause de toute l'histoire
898
00:58:30,674 --> 00:58:31,924
{\an8}qui s'y rattache.
899
00:58:31,925 --> 00:58:33,718
{\an8}MERCI POUR CETTE RÉTROSPECTIVE
900
00:58:33,719 --> 00:58:35,344
{\an8}C'est inspirant. Tous ces artistes
901
00:58:35,345 --> 00:58:38,807
qui y ont joué au fil des ans.
C'est un lieu magique...
902
00:58:38,932 --> 00:58:41,226
Il n'y a pas tant de salles
aussi magiques.
903
00:58:41,476 --> 00:58:42,977
Je n'en vois pas d'autres que
904
00:58:42,978 --> 00:58:44,312
le Madison Square Garden.
905
00:58:44,980 --> 00:58:47,106
Quand ils ont demandé :
"Où veux-tu jouer ?"
906
00:58:47,107 --> 00:58:48,817
Facile. Le Madison Square Garden.
907
00:58:49,526 --> 00:58:50,527
C'est spécial.
908
00:58:50,652 --> 00:58:53,155
John Lennon est monté sur scène
à Thanksgiving,
909
00:58:53,613 --> 00:58:56,658
c'était inoubliable.
910
00:58:57,784 --> 00:58:59,619
- Ça tourne ?
- Toujours.
911
00:58:59,745 --> 00:59:00,745
Vite.
912
00:59:00,746 --> 00:59:01,997
{\an8}On y va. Attention.
913
00:59:04,291 --> 00:59:08,002
Mesdames et messieurs,
Son Altesse Royale la reine.
914
00:59:08,003 --> 00:59:09,296
Bonsoir.
915
00:59:10,422 --> 00:59:13,967
{\an8}On m'a demandé
de faire cette publicité.
916
00:59:14,634 --> 00:59:18,472
{\an8}Il s'agit d'un disque pour gramophone
917
00:59:19,806 --> 00:59:23,477
intitulé Mind Games de John Lennon.
918
00:59:23,852 --> 00:59:26,480
Vous connaissiez John Lennon
par le biais de Tony ?
919
00:59:26,980 --> 00:59:28,147
Oui. Tony m'a présenté.
920
00:59:28,148 --> 00:59:30,107
Je l'ai rencontré sur le plateau
921
00:59:30,108 --> 00:59:31,359
où John tournait une vidéo
922
00:59:31,485 --> 00:59:33,987
avec Tony habillé
en reine d'Angleterre.
923
00:59:34,404 --> 00:59:36,114
Fred Astaire et bière au gingembre.
924
00:59:38,408 --> 00:59:41,828
J'étais à la fois intimidé et excité.
925
00:59:42,788 --> 00:59:46,290
Tony m'avait dit
qu'il était sympa et marrant.
926
00:59:46,291 --> 00:59:48,627
C'est comme si
on se connaissait depuis toujours.
927
00:59:50,670 --> 00:59:52,339
On a commencé à se voir.
928
00:59:53,590 --> 00:59:56,301
On sortait beaucoup,
on faisait la fête.
929
00:59:57,302 --> 01:00:00,221
Ce gars était un Beatles
et il voulait faire de la musique.
930
01:00:00,222 --> 01:00:03,892
Il voulait faire de la politique.
Il avait toujours un but dans la vie.
931
01:00:04,267 --> 01:00:05,644
J'aime ce genre de personne.
932
01:00:05,852 --> 01:00:07,896
Les gens qui pensent à demain
933
01:00:08,230 --> 01:00:09,356
plutôt qu'à hier.
934
01:00:12,776 --> 01:00:15,445
On a passé du temps ensemble,
on en a profité.
935
01:00:16,112 --> 01:00:17,988
On a beaucoup ri
936
01:00:17,989 --> 01:00:19,407
et on s'est beaucoup drogués.
937
01:00:21,243 --> 01:00:22,952
J'ai entendu une anecdote
938
01:00:22,953 --> 01:00:25,622
sur lui et vous
dans une chambre d'hôtel de New York.
939
01:00:25,747 --> 01:00:27,289
Il était 2 h du matin.
940
01:00:27,290 --> 01:00:29,167
On avait de la cocaïne
plein les narines.
941
01:00:31,378 --> 01:00:33,046
J'ai cru qu'il y avait la police.
942
01:00:33,421 --> 01:00:36,131
Comme je suis parano,
ça m'a pris cinq minutes
943
01:00:36,132 --> 01:00:37,759
pour aller regarder à l'œilleton.
944
01:00:39,636 --> 01:00:41,136
Et là, j'ai vu Andy Warhol.
945
01:00:41,137 --> 01:00:42,848
J'ai dit à John : "Andy !"
946
01:00:42,973 --> 01:00:44,850
John : "Pas possible."
947
01:00:45,559 --> 01:00:47,310
Il a continué à sonner, et on s'est...
948
01:00:47,894 --> 01:00:49,019
Vous vous êtes cachés ?
949
01:00:49,020 --> 01:00:52,190
Il avait toujours un appareil photo
alors, "non, merci".
950
01:00:56,194 --> 01:00:57,696
C'était les joies de la cocaïne.
951
01:01:02,742 --> 01:01:05,412
Vous avez passé du temps
à LA l'année dernière ?
952
01:01:05,662 --> 01:01:09,499
Oui, pour échapper à la réalité.
953
01:01:10,125 --> 01:01:13,086
Vous avez eu l'air d'aimer
vous amuser avec Elton.
954
01:01:13,211 --> 01:01:15,004
Oui.
955
01:01:15,005 --> 01:01:16,923
Elton et moi sommes proches.
956
01:01:19,968 --> 01:01:21,302
Il m'a fait écouter des démos
957
01:01:21,303 --> 01:01:23,178
de Walls and Bridges,
sans arrangements.
958
01:01:23,179 --> 01:01:25,515
On a sauté sur
"Whatever Gets You Thru the Night".
959
01:01:25,849 --> 01:01:28,350
Il m'a demandé de venir au studio
960
01:01:28,351 --> 01:01:30,729
et de faire les chœurs.
J'ai dit : "Oui."
961
01:01:31,062 --> 01:01:32,855
On a écouté l'enregistrement
962
01:01:32,856 --> 01:01:35,357
et j'ai dit :
"Je peux y ajouter du piano ?"
963
01:01:35,358 --> 01:01:37,861
Il a dit : "Vas-y. Je t'en prie."
Et puis :
964
01:01:37,986 --> 01:01:40,196
"On n'a qu'à la chanter en duo."
965
01:01:47,454 --> 01:01:48,538
J'étais nerveux.
966
01:01:48,955 --> 01:01:52,875
C'était un rêve devenu réalité.
J'étais mort et au paradis.
967
01:01:52,876 --> 01:01:56,795
J'étais allé en vélo à Hatch End
pour acheter l'album des Beatles
968
01:01:56,796 --> 01:02:00,549
et voilà que je jouais sur son album,
et que j'en profitais,
969
01:02:00,550 --> 01:02:02,509
et que je m'amusais avec lui.
970
01:02:02,510 --> 01:02:05,387
Je lui ai dit : "Ça va être un tube."
971
01:02:05,388 --> 01:02:06,598
Il n'y croyait pas.
972
01:02:06,848 --> 01:02:08,432
J'ai dit : "Si c'est un tube,
973
01:02:08,433 --> 01:02:10,017
tu chanteras sur scène avec moi."
974
01:02:10,018 --> 01:02:11,894
Il était loin de penser
975
01:02:11,895 --> 01:02:13,355
que ça ferait un tube.
976
01:02:13,480 --> 01:02:16,607
HIT-PARADE
SEMAINE DU 16 NOVEMBRE 1974
977
01:02:16,608 --> 01:02:20,111
Quand elle est devenue numéro un,
il ne s'est pas démonté.
978
01:02:20,362 --> 01:02:22,237
Il n'avait pas joué
sur scène à New York
979
01:02:22,238 --> 01:02:23,907
depuis le Shea Stadium.
980
01:02:24,491 --> 01:02:26,909
{\an8}On est allé à Boston
voir Elton en concert.
981
01:02:26,910 --> 01:02:28,286
{\an8}Voix de Tony King
982
01:02:28,411 --> 01:02:30,704
{\an8}Pour que John voie
ce qui l'attendait.
983
01:02:30,705 --> 01:02:33,540
{\an8}Il n'avait pas été à un concert
depuis longtemps,
984
01:02:33,541 --> 01:02:36,461
{\an8}il ignorait à quel point
c'était devenu sophistiqué.
985
01:02:37,295 --> 01:02:41,800
{\an8}20 novembre 1974
986
01:02:46,846 --> 01:02:49,515
Surtout qu'Elton était à la pointe
à l'époque.
987
01:02:49,516 --> 01:02:51,225
Son système de son,
988
01:02:51,226 --> 01:02:55,480
son équipe de tournée,
c'était le grand luxe.
989
01:02:56,106 --> 01:02:58,858
John en était encore
aux quatre amplis.
990
01:03:00,026 --> 01:03:01,694
Le dernier concert des Beatles
991
01:03:01,695 --> 01:03:04,572
datait de 1966, au Candlestick Park.
992
01:03:06,825 --> 01:03:09,994
Il était bouche bée devant
mes costumes et tout le tralala.
993
01:03:09,995 --> 01:03:11,663
"C'est comme ça maintenant ?"
994
01:03:17,043 --> 01:03:21,756
{\an8}28 novembre 1974
995
01:03:22,674 --> 01:03:25,010
Les gens savaient
que quelque chose se tramait.
996
01:03:25,385 --> 01:03:27,012
Il y avait une rumeur,
997
01:03:27,721 --> 01:03:29,556
un truc spécial se préparait.
998
01:03:30,890 --> 01:03:34,309
John et Yoko étaient séparés
depuis quelques années,
999
01:03:34,310 --> 01:03:36,438
et Yoko m'a appelé
1000
01:03:36,771 --> 01:03:39,274
en disant
qu'elle voulait venir au concert.
1001
01:03:39,607 --> 01:03:41,735
Mais sans que John le sache.
1002
01:03:41,943 --> 01:03:44,194
Je lui ai trouvé une place
au 11e rang,
1003
01:03:44,195 --> 01:03:46,740
John étant myope,
il ne la verrait pas.
1004
01:03:47,615 --> 01:03:51,286
On est en coulisses à se préparer
quand deux gardénias arrivent.
1005
01:03:51,536 --> 01:03:53,538
John dit : "C'est de la part de Yoko.
1006
01:03:53,955 --> 01:03:56,875
Je ne pourrais pas le faire
si je la savais là."
1007
01:03:57,834 --> 01:03:58,960
On n'a rien dit.
1008
01:04:00,086 --> 01:04:01,170
Il était pétrifié.
1009
01:04:01,171 --> 01:04:03,798
Je peux vous dire
qu'il était pétrifié.
1010
01:04:05,008 --> 01:04:08,178
Il était vraiment malade
avant le concert,
1011
01:04:08,678 --> 01:04:10,180
physiquement malade.
1012
01:04:36,998 --> 01:04:38,166
Merci, New York !
1013
01:04:39,417 --> 01:04:40,502
Merci !
1014
01:04:42,921 --> 01:04:44,422
Vu que c'est Thanksgiving,
1015
01:04:45,090 --> 01:04:47,717
on s'est dit
que cette soirée serait plus festive
1016
01:04:48,635 --> 01:04:51,930
si on invitait quelqu'un
à nous rejoindre sur scène.
1017
01:04:55,850 --> 01:04:56,851
Et...
1018
01:04:57,727 --> 01:05:00,480
je suis sûr
que vous le reconnaîtrez tous
1019
01:05:00,980 --> 01:05:03,358
quand je dis
que c'est un immense honneur
1020
01:05:03,525 --> 01:05:05,610
de voir et d'entendre M. John Lennon.
1021
01:05:22,460 --> 01:05:23,878
L'accueil qu'il a reçu,
1022
01:05:24,170 --> 01:05:26,506
je n'avais jamais entendu
un rugissement pareil.
1023
01:05:27,173 --> 01:05:30,759
Je crois
que tout le monde était surpris
1024
01:05:30,760 --> 01:05:33,221
par l'ampleur de l'ovation.
1025
01:05:33,555 --> 01:05:35,556
John s'est retourné
et a regardé le groupe
1026
01:05:35,557 --> 01:05:37,475
genre : "C'est quoi ce bordel ?"
1027
01:05:38,184 --> 01:05:39,977
Certains d'entre nous ont pleuré,
1028
01:05:39,978 --> 01:05:41,688
les larmes coulaient sur nos joues.
1029
01:05:42,480 --> 01:05:43,606
Allons-y.
1030
01:05:44,524 --> 01:05:46,776
Un, deux... Un, deux, trois, quatre.
1031
01:07:37,178 --> 01:07:39,179
J'aimerais remercier
Elton et son groupe
1032
01:07:39,180 --> 01:07:40,640
de m'avoir invité ce soir.
1033
01:07:42,725 --> 01:07:44,060
On cherchait quel morceau jouer
1034
01:07:44,185 --> 01:07:46,187
pour en finir
afin que je puisse partir
1035
01:07:46,312 --> 01:07:47,355
et aller vomir.
1036
01:07:48,064 --> 01:07:49,439
On a pensé à un autre...
1037
01:07:49,440 --> 01:07:52,193
un morceau
d'un ancien comparse à moi
1038
01:07:52,610 --> 01:07:54,736
du nom de Paul
que je n'ai jamais chanté.
1039
01:07:54,737 --> 01:07:57,739
Une vieille chanson des Beatles
qu'on connaît un peu.
1040
01:07:57,740 --> 01:07:58,825
C'est parti.
1041
01:08:16,884 --> 01:08:20,053
{\an8}Quand John est sorti de scène
et monté dans la limousine,
1042
01:08:20,054 --> 01:08:22,682
{\an8}il m'a regardé en disant :
"C'était grandiose, ****** !"
1043
01:08:22,807 --> 01:08:24,684
{\an8}Voix de Tony King
1044
01:08:24,851 --> 01:08:26,518
{\an8}On est rentrés au Sherry-Netherland,
1045
01:08:26,519 --> 01:08:28,980
et Elton pleurait
dans la salle de bains.
1046
01:08:29,856 --> 01:08:31,858
John m'a dit : "Où est Elton ?"
1047
01:08:31,983 --> 01:08:34,401
J'ai répondu :
"Dans la salle de bains. Il pleure."
1048
01:08:34,402 --> 01:08:36,571
John : "Pourquoi pleure-t-il ?"
1049
01:08:37,030 --> 01:08:39,615
J'ai dit :
"À cause de ce qui s'est passé.
1050
01:08:39,907 --> 01:08:44,578
Ça lui a fait super plaisir.
Il pleure de joie."
1051
01:08:44,579 --> 01:08:47,497
John a dit :
"Oh, je devrais aller le voir ?"
1052
01:08:47,498 --> 01:08:48,750
Moi : "Oui."
1053
01:08:48,916 --> 01:08:51,502
Ils se sont retrouvés
assis là-dedans
1054
01:08:51,919 --> 01:08:53,588
tous les deux.
1055
01:08:57,091 --> 01:09:00,636
On en profitait
comme d'un évènement joyeux,
1056
01:09:01,054 --> 01:09:06,100
pas comme le chant du cygne de John,
comme ça a été le cas.
1057
01:09:07,352 --> 01:09:09,686
Aucun de nous n'avait conscience
que ça allait être
1058
01:09:09,687 --> 01:09:12,398
son tout dernier concert.
1059
01:09:20,823 --> 01:09:22,909
Ça a été le catalyseur
pour Yoko et John
1060
01:09:23,034 --> 01:09:24,327
qui les a réunis.
1061
01:09:24,786 --> 01:09:26,995
Sans "Whatever Gets You Thru the Night",
1062
01:09:26,996 --> 01:09:28,915
sans le pari de faire ce concert,
1063
01:09:29,082 --> 01:09:30,875
il n'aurait peut-être
jamais revu Yoko.
1064
01:09:32,627 --> 01:09:34,128
Ils se sont remis ensemble.
1065
01:09:34,295 --> 01:09:35,295
Ils ont eu Sean.
1066
01:09:35,296 --> 01:09:36,756
Vous êtes son parrain ?
1067
01:09:39,342 --> 01:09:41,386
Il est retombé amoureux.
1068
01:09:42,595 --> 01:09:44,262
La fête débridée,
1069
01:09:44,263 --> 01:09:47,266
les drogues, la douce folie,
ça s'est arrêté.
1070
01:09:48,851 --> 01:09:50,645
Tant mieux, j'étais content pour lui.
1071
01:09:52,397 --> 01:09:53,815
Ma folie a continué.
1072
01:10:21,134 --> 01:10:25,138
LONDRES
1073
01:10:52,790 --> 01:10:57,086
PHILADELPHIE
1074
01:12:15,998 --> 01:12:20,503
{\an8}À un jour du Dodger Stadium
1075
01:12:25,049 --> 01:12:29,428
MERCI AUX MEILLEURS DES FANS !
1076
01:12:30,346 --> 01:12:32,890
Quelle tonalité
pour "Don't Go Breaking My Heart" ?
1077
01:12:33,099 --> 01:12:34,559
- Fa ou Ré ?
- Ré.
1078
01:12:45,903 --> 01:12:49,198
Je ne me rappelle pas.
C'est trop vieux, 1976.
1079
01:12:49,532 --> 01:12:51,366
- Ça fait un bail.
- C'est trop loin.
1080
01:12:51,367 --> 01:12:53,786
Je ne me souviens même pas
de mon petit-déj'.
1081
01:13:00,084 --> 01:13:02,503
Je crois bien. Je perds la mémoire.
1082
01:13:04,046 --> 01:13:05,339
Dua est là ou pas ?
1083
01:13:06,173 --> 01:13:08,134
- Oui, elle arrive.
- La voilà. Coucou !
1084
01:13:10,094 --> 01:13:12,178
Je suis ravie d'être là.
1085
01:13:12,179 --> 01:13:13,639
- Bonjour.
- Coucou.
1086
01:13:14,223 --> 01:13:15,807
Ma belle, je ne t'ai pas vue depuis...
1087
01:13:15,808 --> 01:13:17,518
- Trop longtemps.
- C'est ça.
1088
01:13:44,337 --> 01:13:45,463
- C'est ici.
- C'est petit.
1089
01:13:45,922 --> 01:13:47,298
Je le pensais plus grand.
1090
01:13:49,467 --> 01:13:50,968
Tu t'en souviens plus grand ?
1091
01:13:51,928 --> 01:13:55,181
Le passé semble toujours
plus grand dans les souvenirs.
1092
01:13:55,306 --> 01:13:57,558
Ça, c'est petit.
1093
01:14:00,061 --> 01:14:01,728
Terriblement petit,
1094
01:14:01,729 --> 01:14:05,191
mais il y a une ambiance.
Regarde l'espace au sol.
1095
01:14:07,151 --> 01:14:10,947
J'étais super près de Leon Russell
et des autres...
1096
01:14:12,239 --> 01:14:15,493
quand je jouais là,
je les voyais très bien.
1097
01:14:16,827 --> 01:14:19,580
Regarde. Il y a un truc en plus.
1098
01:14:19,789 --> 01:14:22,416
Cette atmosphère,
cette aura particulière.
1099
01:14:29,256 --> 01:14:30,633
C'est la nouvelle pochette.
1100
01:14:31,634 --> 01:14:33,469
Ça m'a pris six ans à la faire.
1101
01:14:35,638 --> 01:14:38,140
- À quoi s'attendre ?
- Des obscénités.
1102
01:14:39,600 --> 01:14:41,309
Non, c'est un album-récit.
1103
01:14:41,310 --> 01:14:43,895
C'est le premier
que Bernie et moi avons écrit.
1104
01:14:43,896 --> 01:14:45,564
C'est notre histoire.
1105
01:14:45,898 --> 01:14:48,733
Ce qu'on a vécu à nos débuts
1106
01:14:48,734 --> 01:14:50,443
avant de faire l'album Empty Sky.
1107
01:14:50,444 --> 01:14:53,363
La déception de voir
nos chansons rejetées,
1108
01:14:53,364 --> 01:14:55,991
les gens qui veulent
signer un contrat à tout prix,
1109
01:14:55,992 --> 01:14:57,159
ce genre de truc.
1110
01:14:58,411 --> 01:15:00,245
Captain Fantastic était
le premier album
1111
01:15:00,246 --> 01:15:02,498
à entrer dans le hit-parade
à la première place.
1112
01:15:03,124 --> 01:15:05,166
Prouvant la solidité de notre carrière.
1113
01:15:05,167 --> 01:15:07,211
NOUVELLE ENTRÉE AU TOP
1114
01:15:09,046 --> 01:15:10,672
On vient d'arriver à Los Angeles
1115
01:15:10,673 --> 01:15:12,716
avec la mère d'Elton John,
son beau-père
1116
01:15:12,717 --> 01:15:14,260
et leurs proches voisins,
1117
01:15:14,427 --> 01:15:16,594
ainsi que plusieurs oncles
et tantes d'Elton
1118
01:15:16,595 --> 01:15:19,682
afin de voir Elton se produire
dans l'immense Dodger Stadium.
1119
01:15:21,225 --> 01:15:23,059
Pourquoi vouloir tous ces gens ?
1120
01:15:23,060 --> 01:15:25,312
J'ai fait ma percée américaine à LA.
1121
01:15:25,563 --> 01:15:27,690
C'était un retour aux sources.
1122
01:15:28,482 --> 01:15:30,151
Je voulais les rendre fiers.
1123
01:15:30,317 --> 01:15:33,070
Je voulais que les gens voient ça.
1124
01:15:34,822 --> 01:15:37,533
On veut Elton !
1125
01:15:37,658 --> 01:15:40,661
{\an8}ÉCOUTER ELTON OU MOURIR
1126
01:15:40,828 --> 01:15:46,292
On veut Elton !
1127
01:15:46,459 --> 01:15:49,794
Je veux introduire une proclamation
1128
01:15:49,795 --> 01:15:54,341
qui fait de cette semaine
la semaine d'Elton John.
1129
01:15:56,510 --> 01:15:57,845
À cette époque,
1130
01:15:58,721 --> 01:16:00,263
{\an8}ce genre d'évènement était excitant.
1131
01:16:00,264 --> 01:16:02,057
{\an8}Voix de Mike Hewitson
Assistant
1132
01:16:02,058 --> 01:16:03,725
{\an8}Mais c'était dur mentalement
1133
01:16:03,726 --> 01:16:06,020
{\an8}pour Elton dans les coulisses.
1134
01:16:07,688 --> 01:16:13,402
La cocaïne était fortement en cause.
1135
01:16:15,154 --> 01:16:18,364
Je voyais bien qu'il s'enfonçait,
1136
01:16:18,365 --> 01:16:20,785
ce qu'il subissait
physiquement et moralement.
1137
01:16:26,207 --> 01:16:28,209
Comment décririez-vous votre état ?
1138
01:16:30,628 --> 01:16:33,547
J'étais soit hilare, soit déprimé.
1139
01:16:33,672 --> 01:16:35,048
{\an8}RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À ELTON
1140
01:16:35,049 --> 01:16:36,258
{\an8}Pourquoi cette déprime ?
1141
01:16:36,801 --> 01:16:38,344
{\an8}Ma carrière me tuait.
1142
01:16:39,595 --> 01:16:43,641
Je ne vivais que pour le hit-parade...
1143
01:16:44,809 --> 01:16:46,977
le sexe et la cocaïne.
1144
01:16:48,187 --> 01:16:51,398
Je sentais pourtant
que ma vie ne se résumait pas à ça.
1145
01:16:53,651 --> 01:16:56,237
Je n'étais pas fait pour la drogue,
1146
01:16:56,362 --> 01:16:59,656
parce que j'étais incapable
de m'arrêter.
1147
01:16:59,657 --> 01:17:01,951
Je devais tout m'enfiler
et plus encore.
1148
01:17:03,452 --> 01:17:05,703
Quand on boit
et qu'on se drogue autant...
1149
01:17:05,704 --> 01:17:09,208
C'est comme si j'étais mort
et que je me voyais d'en haut :
1150
01:17:10,000 --> 01:17:12,586
"Qui es-tu, ****** ?
Qu'es-tu devenu ?"
1151
01:17:16,298 --> 01:17:18,425
Je voulais
qu'on me prenne dans les bras.
1152
01:17:21,262 --> 01:17:24,557
J'étais inquiet
que ma famille me voie dans cet état.
1153
01:17:25,099 --> 01:17:27,851
La veille du concert,
on déjeunait
1154
01:17:27,852 --> 01:17:30,479
chez moi, à Beverly Hills.
1155
01:17:30,604 --> 01:17:32,189
Je me sens déprimé.
1156
01:17:32,314 --> 01:17:34,024
J'ai pris un tas de somnifères.
1157
01:17:34,316 --> 01:17:37,902
J'ai pris 12 Valiums.
1158
01:17:37,903 --> 01:17:40,905
Je les ai pris, je suis allé
à la piscine et j'ai dit :
1159
01:17:40,906 --> 01:17:42,366
"J'ai pris des cachets.
1160
01:17:42,575 --> 01:17:44,702
Je vais me... noyer."
1161
01:18:12,062 --> 01:18:15,774
J'étais dehors, avec sa mère,
1162
01:18:15,983 --> 01:18:21,447
son beau-père et sa grand-mère,
on l'a sorti de l'eau.
1163
01:18:23,574 --> 01:18:24,825
J'ai appelé le médecin.
1164
01:18:25,784 --> 01:18:28,120
Le médecin lui a fait
un lavage d'estomac
1165
01:18:28,871 --> 01:18:30,205
et l'a mis au lit.
1166
01:18:30,206 --> 01:18:34,334
Je suis resté à son chevet
toute la nuit,
1167
01:18:34,335 --> 01:18:36,545
alors qu'il était
plus ou moins conscient.
1168
01:18:39,131 --> 01:18:41,133
Au matin, il s'est réveillé.
1169
01:18:52,603 --> 01:18:54,021
Qu'ont pensé vos parents ?
1170
01:18:54,396 --> 01:18:55,813
Ma mère, mon beau-père
1171
01:18:55,814 --> 01:18:57,900
et ma grand-mère étaient inquiets.
1172
01:18:59,860 --> 01:19:02,321
Vous êtes resté alité
plusieurs jours après ça ?
1173
01:19:02,446 --> 01:19:03,447
Non.
1174
01:19:03,572 --> 01:19:04,907
Vous étiez sur pieds ?
1175
01:19:05,199 --> 01:19:07,868
J'avais le concert à faire,
je devais l'être.
1176
01:19:07,993 --> 01:19:09,954
Vous n'avez pas pensé à l'annuler ?
1177
01:19:10,746 --> 01:19:11,955
Non.
1178
01:19:11,956 --> 01:19:14,833
Je laisse ma vie privée en coulisse.
1179
01:19:15,000 --> 01:19:16,125
Durant ces deux heures,
1180
01:19:16,126 --> 01:19:20,005
deux heures et demie,
je m'échappe du chaos.
1181
01:19:21,090 --> 01:19:22,883
Ça remonte à l'époque
1182
01:19:23,259 --> 01:19:25,510
où les seules fois
où je me sentais inclus
1183
01:19:25,511 --> 01:19:28,097
étaient quand je jouais du piano
devant des gens.
1184
01:21:00,731 --> 01:21:02,566
Merci !
1185
01:21:20,209 --> 01:21:23,087
Merci, Los Angeles !
Merci, les Dodgers !
1186
01:21:37,184 --> 01:21:39,102
Je m'exprimais et j'avais du succès
1187
01:21:39,103 --> 01:21:41,688
devant tous ces milliers
et milliers de personnes,
1188
01:21:42,648 --> 01:21:45,817
et j'étais doué pour ça.
C'est ce qui m'a fait tenir.
1189
01:21:45,818 --> 01:21:47,611
L'amour de la musique.
1190
01:21:48,404 --> 01:21:51,155
Mais ce n'est pas une façon
de gérer sa vie.
1191
01:21:51,156 --> 01:21:52,825
C'est du rêve éveillé.
1192
01:21:54,493 --> 01:21:56,786
J'ai connu le succès,
profité de la gloire
1193
01:21:56,787 --> 01:21:58,871
et j'ai adoré ça,
mais au bout du compte...
1194
01:21:58,872 --> 01:22:00,666
Ça ne m'a pas rendu heureux.
1195
01:22:02,000 --> 01:22:05,671
Ça ne pouvait pas durer,
j'étais trop malheureux.
1196
01:22:17,057 --> 01:22:21,185
Elton John se met sur la touche
1197
01:22:21,186 --> 01:22:25,022
{\an8}Elton John se met en retrait
1198
01:22:25,023 --> 01:22:27,860
{\an8}Elton John prend du repos
1199
01:22:31,572 --> 01:22:34,575
18 août 1976.
1200
01:22:35,242 --> 01:22:36,660
{\an8}Entretien avec Elton John.
1201
01:22:38,954 --> 01:22:40,289
Vous dites pas de tournée.
1202
01:22:40,622 --> 01:22:42,583
Vous allez vous en tenir là.
1203
01:22:42,749 --> 01:22:44,584
Pour l'instant.
Sans arrêter pour autant.
1204
01:22:44,585 --> 01:22:46,544
Je veux passer à autre chose.
1205
01:22:46,545 --> 01:22:49,006
Vous vivez un moment important.
1206
01:22:49,173 --> 01:22:50,466
De gros changements.
1207
01:22:50,799 --> 01:22:53,469
Je me sens très déstabilisé
actuellement.
1208
01:22:54,636 --> 01:22:56,597
Après cinq ans
au top des hit-parades.
1209
01:22:57,055 --> 01:23:01,852
Votre niveau de célébrité
est incomparable.
1210
01:23:02,311 --> 01:23:04,104
Vous avez tout ce dont on peut rêver.
1211
01:23:04,938 --> 01:23:06,607
Mais qu'en est-il d'Elton ?
1212
01:23:07,608 --> 01:23:08,734
Une fois chez lui ?
1213
01:23:10,068 --> 01:23:11,403
Vous êtes entouré d'amour ?
1214
01:23:12,154 --> 01:23:13,238
Pas vraiment.
1215
01:23:13,405 --> 01:23:15,491
J'ai une vie sexuelle, mais pas plus.
1216
01:23:15,741 --> 01:23:17,325
J'aimerais trouver l'amour,
1217
01:23:17,326 --> 01:23:19,745
mais cette partie de ma vie
reste vide.
1218
01:23:20,496 --> 01:23:23,706
Savez-vous déjà
quel genre de personne
1219
01:23:23,707 --> 01:23:25,209
vous pourriez aimer ?
1220
01:23:25,375 --> 01:23:27,461
Je ne suis pas très courageux.
1221
01:23:28,128 --> 01:23:29,504
Je m'effraie facilement.
1222
01:23:29,505 --> 01:23:31,422
Dès que quelqu'un
s'approche trop près,
1223
01:23:31,423 --> 01:23:34,801
je me referme comme une huître.
Je ne laisse pas les gens entrer.
1224
01:23:35,928 --> 01:23:38,764
On m'a blessé enfant,
je veux éviter que ça se reproduise.
1225
01:23:43,477 --> 01:23:45,604
Peut-on parler de vie privée ?
Un peu.
1226
01:23:45,729 --> 01:23:46,730
Dois-je éteindre ?
1227
01:23:48,941 --> 01:23:50,484
- Continuez.
- D'accord.
1228
01:23:51,026 --> 01:23:52,945
Est-ce qu'à un moment donné
vous vous voyez
1229
01:23:53,111 --> 01:23:54,487
vous exprimer honnêtement
1230
01:23:54,488 --> 01:23:56,156
sur votre sexualité ?
1231
01:23:56,615 --> 01:23:58,033
Je n'en ai jamais parlé.
1232
01:23:59,201 --> 01:24:00,494
Et je ne vais pas esquiver.
1233
01:24:00,994 --> 01:24:01,994
Je n'ai pas trouvé
1234
01:24:01,995 --> 01:24:04,873
avec qui partager ma vie,
quel que soit son sexe.
1235
01:24:06,667 --> 01:24:08,210
À votre avis, ce serait un désastre
1236
01:24:08,710 --> 01:24:10,712
pour les ventes de vos albums,
1237
01:24:11,338 --> 01:24:13,423
si vous assumiez d'être bisexuel ?
1238
01:24:15,676 --> 01:24:17,718
Je suis arrivé à un point dans ma vie
1239
01:24:17,719 --> 01:24:19,346
où je me dois d'être honnête.
1240
01:24:20,389 --> 01:24:23,057
J'aimerais me marier un jour
1241
01:24:23,058 --> 01:24:24,893
et avoir des enfants,
j'adore les enfants.
1242
01:24:25,185 --> 01:24:26,644
Avoir une vie privée,
1243
01:24:26,645 --> 01:24:31,440
être en paix avec moi-même,
avoir quelqu'un avec qui partager ça.
1244
01:24:31,441 --> 01:24:34,778
Je n'ai jamais eu personne.
C'est un peu... Ça ronge.
1245
01:24:34,903 --> 01:24:36,697
Je suis fatigué d'être seul.
1246
01:24:42,369 --> 01:24:46,373
ELTON JOHN À CŒUR OUVERT
LA VIE SOLITAIRE DE SUPERSTAR
1247
01:24:48,709 --> 01:24:53,505
On se sent seul au sommet
1248
01:24:57,259 --> 01:25:04,056
'Je n'ai pas trouvé avec qui partager
ma vie, quel que soit son sexe.'
1249
01:25:04,057 --> 01:25:07,226
Vous êtes bisexuel ?
1250
01:25:07,227 --> 01:25:13,066
Le véritable Elton John
1251
01:25:25,871 --> 01:25:29,458
Quelle a été la réaction
de l'industrie musicale ?
1252
01:25:31,251 --> 01:25:32,669
Les gens étaient nerveux,
1253
01:25:33,211 --> 01:25:34,796
surtout le label américain.
1254
01:25:35,881 --> 01:25:38,299
Certaines stations de radio
ont réagi violemment
1255
01:25:38,300 --> 01:25:41,386
aux États-Unis,
en brûlant mes disques.
1256
01:25:41,928 --> 01:25:44,473
On ne va pas le nier,
ça a nui à ma carrière.
1257
01:25:45,682 --> 01:25:47,391
C'était libératoire ?
1258
01:25:47,392 --> 01:25:48,518
Absolument.
1259
01:25:49,144 --> 01:25:51,313
Pouvoir enfin être qui j'étais...
1260
01:25:52,230 --> 01:25:53,565
Vous n'avez pas idée.
1261
01:25:54,107 --> 01:25:56,276
Ça m'a pris des années
pour être sincère.
1262
01:25:58,362 --> 01:26:01,113
Et de là, il a fallu que j'attende
1263
01:26:01,114 --> 01:26:04,368
de décrocher complètement, à 43 ans,
1264
01:26:04,618 --> 01:26:06,787
pour être aussi sincère que possible.
1265
01:26:07,829 --> 01:26:10,999
{\an8}ELTON JOHN : JE SUIS ALCOOLIQUE
1266
01:26:11,249 --> 01:26:14,211
{\an8}Ma vie de cauchemar
entre alcool et cocaïne, par Elton
1267
01:26:14,544 --> 01:26:16,879
{\an8}UN ELTON MALADE S'INSTALLE
AU RITZ POUR UN MOIS
1268
01:26:16,880 --> 01:26:18,757
Ce n'est qu'en décrochant, en 1990,
1269
01:26:18,924 --> 01:26:20,676
que tout a changé.
1270
01:26:20,967 --> 01:26:24,054
{\an8}Elton John survit
à une sombre introspective
1271
01:26:24,221 --> 01:26:27,391
{\an8}Comment Elton a remporté la bataille
1272
01:26:27,516 --> 01:26:32,437
{\an8}Un nouveau Elton John
'Captain Fantastic' se relève
1273
01:26:35,357 --> 01:26:37,900
Ça m'a pris 43 ans
pour apprendre à fonctionner
1274
01:26:37,901 --> 01:26:40,404
en tant qu'humain
et pas en tant que rock star.
1275
01:26:46,034 --> 01:26:49,705
{\an8}Elton John se marie
1276
01:28:10,827 --> 01:28:17,793
20 NOVEMBRE 2022
1277
01:30:05,483 --> 01:30:08,360
Cette soirée est spéciale pour moi,
1278
01:30:08,361 --> 01:30:11,531
je suis très ému. Et...
1279
01:30:15,160 --> 01:30:17,537
J'ai fait un long chemin.
1280
01:30:28,840 --> 01:30:32,217
Je suis venu en Amérique
pour la première fois en 1970,
1281
01:30:32,218 --> 01:30:34,054
dans la cité des anges,
1282
01:30:34,304 --> 01:30:35,513
Los Angeles.
1283
01:30:37,015 --> 01:30:39,351
J'ai joué dans un club
nommé le Troubadour,
1284
01:30:40,727 --> 01:30:42,687
qui heureusement est encore là.
1285
01:30:43,855 --> 01:30:46,023
Ça fait 50 ans de concerts
aux États-Unis
1286
01:30:46,024 --> 01:30:47,733
dans les 50 États.
1287
01:30:47,734 --> 01:30:49,693
Alors, merci pour toutes ces années
1288
01:30:49,694 --> 01:30:51,738
d'amour,
de générosité et de fidélité.
1289
01:32:58,239 --> 01:33:01,159
MERCI !
1290
01:35:10,997 --> 01:35:13,750
J'aimerais vous présenter quelqu'un
1291
01:35:14,083 --> 01:35:16,960
sans qui je ne serais pas là ce soir.
1292
01:35:16,961 --> 01:35:19,672
Voici, M. Bernie Taupin.
1293
01:35:35,438 --> 01:35:36,773
Bernie Taupin !
1294
01:35:40,652 --> 01:35:44,113
Comme vous le savez,
j'arrête les tournées,
1295
01:35:44,572 --> 01:35:46,616
c'est donc mon dernier concert
en Amérique.
1296
01:35:46,950 --> 01:35:50,078
Je veux passer
plus de temps avec ma famille.
1297
01:35:50,536 --> 01:35:55,667
Ils vont venir pour que vous voyiez
pourquoi je prends ma retraite.
1298
01:35:55,833 --> 01:35:58,586
David, Zachary et Elijah.
1299
01:37:27,884 --> 01:37:31,387
MERCI ELTON
1300
01:42:05,911 --> 01:42:07,913
Sous-titres : Nathalie Beaux