1 00:00:02,560 --> 00:00:03,600 TILLY: Grandad? 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,120 - What's going on? - EILEEN: Nothing. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,840 Can't bloody see Saturn anyway. 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,880 (GASPS) What if somebody saw this bloody thing move and looked inside? 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,960 We found Van, he's in a refugee camp in Malaysia. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 BOB: There's a Malaysian bloke I know of. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,680 He may be able to help, but he'll charge you. 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,440 Bloody hell. 9 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 I need a doctor. 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 - Do you know one? - Of course. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,160 I think I'm pregnant. 12 00:00:28,880 --> 00:00:30,160 They didn't give a shit about us 13 00:00:30,160 --> 00:00:32,880 when they exposed us to nuclear fallout with those tests. 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,280 I've never talked about that to anyone and I'm not gonna start now. 15 00:00:36,440 --> 00:00:38,160 JUDY: I don't know what to do about Mia. 16 00:00:38,160 --> 00:00:40,720 - What would you do differently? - Nothing. 17 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 You're perfect. 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,440 I know you're the man to make this good as new. 19 00:00:46,520 --> 00:00:48,360 It's the biggest badge of honour I've ever seen. 20 00:00:49,480 --> 00:00:52,640 My board, I get first ride. 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,280 - (GRUNTS) - (WAVES CRASHING) 22 00:00:56,440 --> 00:00:57,452 Grandad! 23 00:00:59,520 --> 00:01:01,440 Please, someone help! 24 00:01:02,040 --> 00:01:03,040 Please! (SOBS) 25 00:01:10,400 --> 00:01:12,760 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 26 00:01:28,840 --> 00:01:29,960 No pacemaker? 27 00:01:33,400 --> 00:01:39,800 The watch. I'm not sure if that is wind-up or battery. 28 00:01:46,200 --> 00:01:48,000 Stopped. Wind-up. 29 00:01:49,520 --> 00:01:51,240 Oh, we can just put it back on then. 30 00:01:53,040 --> 00:01:55,000 - You sure? - Of course. 31 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 No. 32 00:02:12,320 --> 00:02:13,400 You can leave the ring. 33 00:02:23,520 --> 00:02:24,520 Just... 34 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 (THEME MUSIC PLAYING) 35 00:03:06,720 --> 00:03:09,240 (THEME MUSIC CONCLUDES) 36 00:03:09,520 --> 00:03:11,600 (INDISTINCT CHATTER) 37 00:03:14,320 --> 00:03:15,320 Nan? 38 00:03:17,480 --> 00:03:18,680 Whitefellas. 39 00:03:19,680 --> 00:03:21,360 They bury their dead too soon. 40 00:03:27,400 --> 00:03:30,000 - Help me understand. - Coronation chicken. 41 00:03:30,680 --> 00:03:32,920 It's Grandad's favourite from when they crowned the Queen. 42 00:03:34,560 --> 00:03:37,200 Well, I reckon we should send them back to the Queen. (CHUCKLES) 43 00:03:38,560 --> 00:03:40,600 You know what? I've been thinking. 44 00:03:40,720 --> 00:03:43,360 Maybe we should send Dad's ashes back to England too. 45 00:03:43,360 --> 00:03:45,000 - Hmm? - TILLY: Mm... 46 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 Oh... 47 00:03:49,080 --> 00:03:53,040 - (CLEARS THROAT) These aren't cold. - Yeah, that's how he liked them. 48 00:03:53,560 --> 00:03:55,440 Mum was just asking what we should do with Grandad? 49 00:03:55,440 --> 00:03:58,960 - Like, post him to London maybe? - Fire him out of a cannon. 50 00:04:00,080 --> 00:04:02,680 I dunno. (SIGHS) Start a plot here? 51 00:04:03,640 --> 00:04:07,520 Yeah. Well, maybe we should have one here and one in the UK. 52 00:04:07,640 --> 00:04:09,080 What about something in between? 53 00:04:09,240 --> 00:04:11,440 - Like, um... like at sea? - All right. 54 00:04:11,720 --> 00:04:13,240 TILLY: Mia could do it on her board. 55 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 You know what? That's a good idea. Dad loved the ocean. 56 00:04:17,400 --> 00:04:19,720 No. No way, not me. 57 00:04:29,720 --> 00:04:30,720 (SIGHS) 58 00:04:31,040 --> 00:04:33,400 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 59 00:04:34,040 --> 00:04:35,880 - Jude. - (EXHALES DEEPLY) 60 00:04:38,000 --> 00:04:39,760 (EILEEN SNIFFLES, SIGHS) 61 00:04:45,080 --> 00:04:46,240 How are you holding up? 62 00:04:48,080 --> 00:04:49,880 (SCOFFS) I'm fine. 63 00:04:50,640 --> 00:04:53,320 He, uh... Bob, he... 64 00:04:53,880 --> 00:04:55,720 Yeah, you know, he had a... he had a good life 65 00:04:55,880 --> 00:04:59,040 when you think about it. I should be thankful. (BREATHES DEEPLY) 66 00:04:59,040 --> 00:05:03,400 It's just, after Mum died, he never really had anyone, you know? 67 00:05:03,560 --> 00:05:08,200 It would have been nice if he found love again. (BREATHES DEEPLY) 68 00:05:09,040 --> 00:05:12,880 (BREATHES DEEPLY) Oh, I'm sorry, Eileen. Can you just take care of these? 69 00:05:12,880 --> 00:05:14,480 I'm gonna take these out. 70 00:05:25,320 --> 00:05:26,600 - (SNIFFLES) - (MUSIC FADES) 71 00:05:26,880 --> 00:05:30,520 - (INDISTINCT CHATTER) - (POP MUSIC PLAYING OVER STEREO) 72 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 I brought a friend. 73 00:05:37,200 --> 00:05:39,320 You remember "Sam"? 74 00:05:39,640 --> 00:05:41,720 - Mm-hmm. - Sambuca. 75 00:05:43,920 --> 00:05:45,240 - (FRANCESCA SIGHS) - (SIGHS) 76 00:05:49,080 --> 00:05:53,880 (SIGHS) Takes a while to sink in. Grief. 77 00:05:55,080 --> 00:05:59,320 When I lost Frank, I thought it would never stop hurting. 78 00:06:00,600 --> 00:06:01,960 It does get better though, right? 79 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 Not really. 80 00:06:06,000 --> 00:06:07,760 Still, got us out of the office. 81 00:06:08,760 --> 00:06:11,240 Not me. No, I'm still obsessed. 82 00:06:11,240 --> 00:06:13,960 I'm thinking, "What the hell is Wayne up to?" 83 00:06:14,120 --> 00:06:16,520 Stubborn as he is stupid as he is suss. 84 00:06:18,480 --> 00:06:20,920 - So, this is where the party is? - (CHUCKLES) 85 00:06:21,400 --> 00:06:24,280 Yeah, let me introduce you to my brother-in-law, Mick. 86 00:06:24,280 --> 00:06:27,360 He's the entrepreneur of our family. 87 00:06:27,720 --> 00:06:31,760 - Well, nice to meet you, Mr Entrepreneur. - (CHUCKLES) 88 00:06:37,560 --> 00:06:41,160 (SIGHS) You know, I did try and make it work with Tony. 89 00:06:41,800 --> 00:06:46,080 - But I'm sure you can imagine. - I fired Tony way before you ever did. 90 00:06:47,440 --> 00:06:50,440 (SIGHS) What? So you're on your way out? 91 00:06:51,520 --> 00:06:54,240 - Yeah, my ride's waiting. - Russell? 92 00:06:55,040 --> 00:06:57,240 (CLICKS TONGUE) Why don't you invite him in? 93 00:06:57,240 --> 00:06:59,440 - You know he's welcome here. - By you. 94 00:07:03,360 --> 00:07:04,760 You know you got this thing, right? 95 00:07:06,800 --> 00:07:11,640 Everyone's feeling lost and then you, you do this thing. You take control. 96 00:07:14,760 --> 00:07:15,880 Get out of here. 97 00:07:16,680 --> 00:07:18,840 - I rest my case. - (CHUCKLES) 98 00:07:20,760 --> 00:07:21,760 MICK: Excuse me, mate. 99 00:07:29,160 --> 00:07:32,080 Don't get me wrong... (EXHALES) ...your family's great and everything, 100 00:07:32,080 --> 00:07:36,920 but, fuck I hate crowds and RSLs and uniforms. 101 00:07:37,880 --> 00:07:39,160 It's not a bad look on you though. 102 00:07:39,760 --> 00:07:42,560 - Oh, bugger off. I'm suffocating. - (CHUCKLES) 103 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 - Well, see you. - No, no. Not yet. 104 00:07:46,400 --> 00:07:49,000 - I'm not finished with you. - MIA: Spider, I have to get back. 105 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 (GROANS) 106 00:07:52,640 --> 00:07:56,440 There she is. Not gonna win any beauty competitions. 107 00:07:57,520 --> 00:07:58,680 Thanks, Spider. (CHUCKLES) 108 00:08:01,000 --> 00:08:04,800 After all this, let's head out for a surf. 109 00:08:06,240 --> 00:08:08,440 Not now. Not yet. 110 00:08:09,320 --> 00:08:11,520 - Well, don't wait too long. - (MIA CHUCKLES) 111 00:08:11,760 --> 00:08:16,760 First it's a week, then it's months. Next thing you know, it's years. 112 00:08:17,920 --> 00:08:19,720 Next time you see a big fuck-off wave out there, 113 00:08:19,720 --> 00:08:22,280 you go for it, yeah? You just breathe in, you go with it. 114 00:08:23,360 --> 00:08:25,560 Bless Bob for fixing your board and everything, 115 00:08:25,560 --> 00:08:28,640 but he didn't have to do that. Like I said. 116 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 Badge of honour. 117 00:08:33,720 --> 00:08:34,720 Go on. 118 00:08:42,560 --> 00:08:43,960 (INDISTINCT CHATTER) 119 00:08:46,800 --> 00:08:48,480 - Old Bob, eh? - TONY: Gazza. 120 00:08:49,360 --> 00:08:51,280 A reminder the reaper is coming for us all. 121 00:08:53,520 --> 00:08:56,920 Guess my father-in-law had to cark it before you showed your face. 122 00:09:02,480 --> 00:09:05,600 Mate, club's closed. Private function. 123 00:09:05,880 --> 00:09:10,920 (SIGHS) I know. I'm here two more days, if we don't talk... (COUGHS) 124 00:09:11,800 --> 00:09:15,200 (CONTINUES COUGHING) 125 00:09:15,200 --> 00:09:17,240 - (TONY CLEARS THROAT) - (COUGHS) 126 00:09:17,960 --> 00:09:20,520 (BREATHES DEEPLY) 127 00:09:20,520 --> 00:09:24,800 - That's what they did to us. - Yeah, he's just leaving. 128 00:09:25,160 --> 00:09:26,760 Time to go, mate. 129 00:09:28,200 --> 00:09:29,360 You haven't told her yet, have you? 130 00:09:30,160 --> 00:09:31,440 - Listen, George. - (GROANS) 131 00:09:31,640 --> 00:09:32,720 Fucking hell. 132 00:09:33,680 --> 00:09:37,920 (BREATHES DEEPLY) If you're not sick yet, you bloody owe it to us. 133 00:09:40,800 --> 00:09:41,840 You okay, mate? 134 00:09:41,840 --> 00:09:43,840 - TONY: Hey. - Hey, just leave it... leave it, Tony. 135 00:09:43,840 --> 00:09:46,360 - (BREATHES DEEPLY) - (INDISTINCT CHATTER) 136 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 (MICK SIGHS) 137 00:09:51,680 --> 00:09:52,680 (SCOFFS) 138 00:10:06,440 --> 00:10:09,880 - (DOOR OPENING, SHUTTING) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 139 00:10:11,920 --> 00:10:15,560 Not sure warm beer and Pommie sandwiches went down so well. 140 00:10:17,000 --> 00:10:19,400 (CRICKETS CHIRPING) 141 00:10:21,600 --> 00:10:23,360 What was that scene earlier? 142 00:10:25,120 --> 00:10:28,600 You assaulted a sick man in front of our family and friends. 143 00:10:29,720 --> 00:10:32,840 He was saying stuff about Bob. And I didn't push him, he fell. 144 00:10:33,520 --> 00:10:34,720 Like what? 145 00:10:35,400 --> 00:10:38,280 Don't know. He... he said Bob owed him money. 146 00:10:38,680 --> 00:10:39,840 He was here to collect. 147 00:10:41,560 --> 00:10:43,560 It seemed like he knew you, not Dad. 148 00:10:44,640 --> 00:10:49,360 Look, he was hanging crap on Bob, and it pissed me off, okay? 149 00:10:50,320 --> 00:10:53,240 Sweetie, what's going on? 150 00:10:58,040 --> 00:10:59,560 I told you. Nothing. 151 00:11:04,120 --> 00:11:05,120 Fine. 152 00:11:07,040 --> 00:11:10,320 - Where are you going? - To the office. 153 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 (INHALES DEEPLY) 154 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 Great. 155 00:11:24,880 --> 00:11:26,680 (CARAVAN DOOR SLAMMING) 156 00:11:34,160 --> 00:11:40,920 (SLAMMING CONTINUES) 157 00:11:59,240 --> 00:12:02,040 (BREATHES DEEPLY) 158 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 (DOOR SHUTTING) 159 00:12:31,200 --> 00:12:34,560 (SIGHS) Miss Kulkova, sorry about the wait. 160 00:12:34,560 --> 00:12:37,120 The lab can be slow this time of night. 161 00:12:37,120 --> 00:12:41,080 - (CHUCKLES SOFTLY) - So, you're pregnant! 162 00:12:45,520 --> 00:12:46,800 Fantastic! 163 00:12:49,320 --> 00:12:50,680 Um, congratulations. 164 00:12:50,680 --> 00:12:54,840 Uh. I... I estimate 16 weeks. So, you're in good shape. 165 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 (CHUCKLES AWKWARDLY) 166 00:13:04,360 --> 00:13:05,920 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 167 00:13:07,240 --> 00:13:08,240 Thank you. 168 00:13:09,360 --> 00:13:12,360 - We are very happy. (CHUCKLES) - (CHUCKLES) Good. 169 00:13:13,800 --> 00:13:18,240 Okay. Well, I just have to lock up. So, you can let yourselves out. 170 00:13:18,480 --> 00:13:20,280 I'll see you in, say, six weeks. 171 00:13:22,080 --> 00:13:24,800 - Thank you, mate. We appreciate it. - DOCTOR: Pleasure. 172 00:13:31,280 --> 00:13:33,520 Yvgeny, the officials. 173 00:13:34,960 --> 00:13:36,040 Nobody wants this. 174 00:13:37,640 --> 00:13:38,800 What do you want? 175 00:13:40,440 --> 00:13:42,360 What do I want? It doesn't matter. 176 00:13:42,360 --> 00:13:46,240 They... they... they won't have a pregnant Miss Soviet Union embarrassing the nation. 177 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 And the father? 178 00:13:52,640 --> 00:13:53,640 He's a shit. 179 00:13:55,120 --> 00:13:57,440 (EXHALES) 180 00:13:58,080 --> 00:13:59,680 I mean, you've seen what they make me wear? 181 00:14:00,200 --> 00:14:01,200 Those dresses. 182 00:14:01,640 --> 00:14:03,040 They make them for me weeks ago, back home. 183 00:14:03,040 --> 00:14:05,880 I won't fit into them now and they will put me back on the plane. 184 00:14:06,200 --> 00:14:07,520 We will work something out. 185 00:14:13,200 --> 00:14:15,160 (SMACKS LIPS) I need a drink. 186 00:14:25,560 --> 00:14:27,160 (CARAVAN DOOR SLAMMING) 187 00:14:29,840 --> 00:14:31,400 - (CARAVAN DOOR SLAMMING) - (GASPS) 188 00:14:47,240 --> 00:14:52,280 (GASPS, PANTS) 189 00:14:55,960 --> 00:14:57,000 You too? 190 00:14:58,640 --> 00:14:59,720 It's so loud. 191 00:15:10,480 --> 00:15:11,640 Let's go to sleep, eh? 192 00:15:15,360 --> 00:15:16,400 I just need a minute. 193 00:15:20,720 --> 00:15:24,800 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 194 00:16:14,640 --> 00:16:18,400 (BREATHES DEEPLY) 195 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 (SIGHS) 196 00:16:53,880 --> 00:16:54,880 (BLOWS) 197 00:16:59,720 --> 00:17:03,240 (GATE SLAMMING) 198 00:17:06,320 --> 00:17:10,720 - (SLAMMING CONTINUES) - (SIGHS) 199 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 (SIGHS) 200 00:17:31,280 --> 00:17:32,280 Come on, Bob. 201 00:17:34,040 --> 00:17:35,440 Let me get some sleep. 202 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 (SLAMMING CONTINUES) 203 00:17:47,880 --> 00:17:49,080 (SIGHS) 204 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 (CLEARS THROAT) 205 00:17:59,520 --> 00:18:01,520 (SIGHS, SNIFFLES) 206 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 (SIGHS) 207 00:18:06,360 --> 00:18:08,080 He hated those bloody royals. 208 00:18:13,240 --> 00:18:14,480 You look tired, Nan. 209 00:18:16,120 --> 00:18:18,720 - Yeah. Thanks to Bob. - (CHUCKLES) 210 00:18:21,320 --> 00:18:22,840 Least you know he still likes you. 211 00:18:23,880 --> 00:18:24,920 (BOTH CHUCKLE) 212 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 (SNIFFLES) 213 00:18:28,640 --> 00:18:29,760 You know what to do. 214 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 Nan Doris can help. 215 00:18:38,680 --> 00:18:40,760 Yeah. I know. 216 00:18:43,520 --> 00:18:45,400 (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 217 00:18:47,400 --> 00:18:49,480 (SPEAKING VIETNAMESE) 218 00:18:55,920 --> 00:18:57,640 (IN ENGLISH) Ah, your dinner, two more minutes. 219 00:18:57,640 --> 00:18:59,560 Tell your dad I put extra scallop. No charge. 220 00:18:59,800 --> 00:19:02,320 Thanks, Mr Bui. You are busy! 221 00:19:02,480 --> 00:19:06,160 We're gas powered! No strike stops us! Huh? (CHUCKLES) 222 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Homework? 223 00:19:11,560 --> 00:19:13,160 Jono said you used to be a professor. 224 00:19:14,280 --> 00:19:15,640 - Engineering. - TILLY: Really? 225 00:19:15,760 --> 00:19:18,480 Well, I'm trying to work out where Skylab will crash. 226 00:19:18,480 --> 00:19:20,600 Is there... is there any chance you could take a look at it? 227 00:19:21,760 --> 00:19:24,000 Why you do like a physics problem? 228 00:19:25,040 --> 00:19:26,440 It is a physics problem. 229 00:19:28,040 --> 00:19:29,920 Why not a linear regression? 230 00:19:30,280 --> 00:19:33,600 (SCOFFS) Troi oi. Don't listen to this one! 231 00:19:34,160 --> 00:19:36,600 He thinks everything is linear regression! 232 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 Lam, where's the spoon to stir the coffee? 233 00:19:40,800 --> 00:19:42,000 "Linear regression!" 234 00:19:42,360 --> 00:19:44,040 (IN VIETNAMESE) 235 00:19:47,720 --> 00:19:51,320 (IN ENGLISH) Carl Friedrich Gauss looked into the sky. 236 00:19:52,600 --> 00:19:56,040 Knew there was another planet, even though no one had seen it. 237 00:19:57,920 --> 00:20:02,600 He didn't have a calculator. It's not maths. It's statistics. 238 00:20:03,640 --> 00:20:05,440 How... how do I... how do I do it for Skylab? 239 00:20:05,640 --> 00:20:07,800 Ah. Okay. (CHUCKLES) 240 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Now... 241 00:20:18,400 --> 00:20:23,200 X. Y. Start easy. Just two dimensions. 242 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 You open? 243 00:20:28,240 --> 00:20:32,720 Open. Always open. No one goes hungry, my friend. 244 00:20:35,880 --> 00:20:40,320 (LYDIA PANTS) 245 00:20:40,480 --> 00:20:43,440 Oh... Hi. (PANTS) 246 00:20:43,440 --> 00:20:45,560 - Svetlana? - Is busy. 247 00:20:47,600 --> 00:20:51,320 I have just climbed six flights of stairs. (PANTS) 248 00:20:51,320 --> 00:20:55,480 We have some concerns about Svetlana's figure. 249 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 Her weight. 250 00:20:58,760 --> 00:21:00,360 Is job for wardrobe department. 251 00:21:02,200 --> 00:21:04,640 (PANTS) 252 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 What did she want? 253 00:21:11,640 --> 00:21:12,800 (EXHALES) 254 00:21:14,320 --> 00:21:16,240 Western life make you soft. 255 00:21:17,200 --> 00:21:19,720 If you lose, is bad for us. 256 00:21:20,280 --> 00:21:24,640 - What? - You eat what I say. Exercise when I say. 257 00:21:27,640 --> 00:21:30,480 No, no, no. We just have to keep Lydia happy. 258 00:21:31,120 --> 00:21:34,640 I will take care of her. But we must handle it well. 259 00:21:36,040 --> 00:21:37,640 They will be watching at home, yes? 260 00:21:40,480 --> 00:21:42,560 Help me win her over. Hmm? 261 00:21:43,280 --> 00:21:45,920 It's not a beauty pageant, it's a popularity contest. 262 00:21:47,840 --> 00:21:52,400 In academy, I was top practitioner in coercive interrogation. 263 00:21:54,760 --> 00:21:57,720 No, no, no. Don't... don't scare her. Just... 264 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 charm her. 265 00:22:00,960 --> 00:22:04,520 I take her to lunch. I will flirt with her. She will like this. 266 00:22:05,200 --> 00:22:08,840 You will win and receive a hero's medal. 267 00:22:09,520 --> 00:22:11,520 I will go home and Niki will come back, too. 268 00:22:13,760 --> 00:22:16,160 - Hmm. - (YVGENY SIGHS) 269 00:22:17,720 --> 00:22:18,720 (SMACKS LIPS) 270 00:22:23,400 --> 00:22:25,640 Now I have to find Bob's "Malaysian bloke." 271 00:22:26,680 --> 00:22:29,600 - Huh? - He knows someone at the refugee camp. 272 00:22:30,160 --> 00:22:32,880 Bob gave him our money. He's in Bayswater. 273 00:22:33,200 --> 00:22:35,360 - Bayswater? Mr. Teo! - Hmm. 274 00:22:36,120 --> 00:22:37,200 Mr Teo? 275 00:22:37,640 --> 00:22:40,680 (SIGHS) His smile is so big. Looks caring like an uncle. 276 00:22:40,680 --> 00:22:43,200 Like the men who tell you to raise quails. Promises you the world. 277 00:22:44,360 --> 00:22:45,560 So, you know where he is? 278 00:22:46,400 --> 00:22:50,800 Mm-mm. He's a liar, a crook. Says anything to take your money. 279 00:22:51,120 --> 00:22:52,840 Always say, "Working on it, lah." 280 00:22:53,200 --> 00:22:55,680 If you ask for your money back, say he'll report you. 281 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 Mm-hmm. 282 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 I'm sorry. 283 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 You okay, em? 284 00:23:07,720 --> 00:23:09,200 So, to minimize error, 285 00:23:09,200 --> 00:23:12,640 you take the first derivative and you set it to zero? 286 00:23:14,400 --> 00:23:17,160 Don't minimize error! 287 00:23:18,040 --> 00:23:21,960 Positives and negatives cancel. 288 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 Square the residual. See? 289 00:23:30,040 --> 00:23:32,080 (CHUCKLES) You don't miss being a professor? 290 00:23:33,920 --> 00:23:36,200 I lost a lot more than just my job. 291 00:23:37,120 --> 00:23:40,800 - Yeah, you lost the spoon for my coffee! - (LAM SPEAKING VIETNAMESE) 292 00:23:44,840 --> 00:23:46,240 - (SIGHS) - (SPEAKS VIETNAMESE) 293 00:23:47,000 --> 00:23:50,200 (IN ENGLISH) But to calculate it, you need data. 294 00:23:50,440 --> 00:23:52,960 - TILLY: Hmm. - Thirty points, or you can't do it. 295 00:23:54,480 --> 00:23:56,800 - You reckon that's enough? - (CHUCKLES) All right. 296 00:23:56,800 --> 00:23:58,040 - (TILLY CHUCKLES) - Okay. 297 00:23:59,680 --> 00:24:01,840 - And start there, see. - Okay, another one. Thirty. 298 00:24:01,840 --> 00:24:05,280 (LYDIA LAUGHING) 299 00:24:05,680 --> 00:24:11,040 You know, you're different from the tough guy image everyone sees. 300 00:24:11,720 --> 00:24:14,960 You care for these girls like... 301 00:24:16,560 --> 00:24:18,080 like they are your daughters. 302 00:24:20,960 --> 00:24:23,360 My first commandant. 303 00:24:25,200 --> 00:24:28,800 He'd make us stand outside... 304 00:24:30,520 --> 00:24:31,800 in the winter. 305 00:24:33,120 --> 00:24:34,240 Siberia. 306 00:24:35,240 --> 00:24:36,400 No gloves. 307 00:24:39,080 --> 00:24:41,160 If you got frostbite, 308 00:24:42,280 --> 00:24:46,360 he'd remove the finger himself. 309 00:24:49,760 --> 00:24:52,000 - Personally. - (BREATHES DEEPLY) 310 00:24:52,600 --> 00:24:54,800 You love these girls like this, no? 311 00:24:56,560 --> 00:24:58,240 (CHUCKLES) 312 00:24:59,320 --> 00:25:01,960 You have daughters? A wife? 313 00:25:02,440 --> 00:25:03,640 My wife? 314 00:25:05,480 --> 00:25:10,000 Cancer. I have a son, Nikita. Niki. (CHUCKLES) 315 00:25:10,480 --> 00:25:12,680 - In the Army. - It's a hard life there? 316 00:25:14,280 --> 00:25:16,680 Life can he hard anywhere, no? 317 00:25:21,760 --> 00:25:24,440 But we know how to drink properly. (CHUCKLES) 318 00:25:27,640 --> 00:25:31,360 - (LAUGHS) - (LAUGHS) Oh! 319 00:25:31,360 --> 00:25:33,800 - (LAUGHS) - (YVGENY LAUGHS) 320 00:25:35,920 --> 00:25:39,240 (CHUCKLES) Well, as a former Miss Adelaide... 321 00:25:39,240 --> 00:25:41,440 - YVGENY: Oh? - ...I know how to bend the elbow. 322 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 - (CHUCKLES) -"Bend the elbow"? 323 00:25:45,800 --> 00:25:48,720 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 324 00:25:48,840 --> 00:25:51,720 Especially with a handsome foreign agent. 325 00:25:52,720 --> 00:25:53,800 Hmm. 326 00:25:56,640 --> 00:26:00,360 So Svetlana will win, yes? 327 00:26:02,960 --> 00:26:04,760 Miss Universe has standards. 328 00:26:05,240 --> 00:26:08,160 Svetlana has to take care of her weight, now. 329 00:26:08,760 --> 00:26:11,080 Otherwise, I won't let her on my stage. 330 00:26:11,520 --> 00:26:16,240 I will take care of Svetlana. (CHUCKLES) This is not a problem. 331 00:26:18,280 --> 00:26:20,840 Let us enjoy "bending the elbow." 332 00:26:22,200 --> 00:26:23,200 - Hmm. - (YVGENY CHUCKLES) 333 00:26:23,480 --> 00:26:24,560 (GLASSES CLINK) 334 00:26:25,280 --> 00:26:28,560 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 335 00:26:58,680 --> 00:27:00,840 (ROTARY DIAL SPINNING) 336 00:27:01,040 --> 00:27:03,440 AUTOMATED VOICE: Hello, you've reached Mt. Lawley Family Planning Centre. 337 00:27:03,440 --> 00:27:05,320 We're sorry, we can't take your call... 338 00:27:07,000 --> 00:27:09,920 (BREATHES DEEPLY) 339 00:27:20,200 --> 00:27:24,120 (IN RUSSIAN) 340 00:27:52,600 --> 00:27:58,080 (DORIS CHANTING PRAYERS) 341 00:27:58,480 --> 00:28:03,480 (CHANTS PRAYERS) 342 00:28:08,000 --> 00:28:09,200 (IN ENGLISH) It's time, Nan. 343 00:28:09,320 --> 00:28:11,280 - (DORIS CONTINUES CHANTING) - Not yet. 344 00:28:31,480 --> 00:28:32,920 You ready, Eileen? 345 00:28:34,280 --> 00:28:37,640 (BREATHES DEEPLY) All right. 346 00:28:41,720 --> 00:28:46,960 (RESUMES CHANTING) 347 00:29:06,880 --> 00:29:07,920 See you, Bob. 348 00:29:09,840 --> 00:29:11,120 I'll catch you on the flip side. 349 00:29:14,560 --> 00:29:19,240 (CHANTS PRAYERS) 350 00:29:28,000 --> 00:29:29,040 Nice smell, eh? 351 00:29:30,200 --> 00:29:35,040 - (DORIS CHANTING PRAYERS) - We're helping your dad move on. 352 00:29:35,840 --> 00:29:38,920 - Huh? - He's been visiting Nan for days. 353 00:29:40,680 --> 00:29:41,880 Visiting Eileen? 354 00:29:43,720 --> 00:29:46,560 - Yeah. - (DORIS CONTINUES CHANTING) 355 00:29:56,440 --> 00:29:57,440 (SIGHS) 356 00:30:00,120 --> 00:30:03,880 - Skylab is gonna crash right here! - Is this on the news? 357 00:30:04,040 --> 00:30:07,760 - Linear regression. Lam showed me. - So, he's still open? 358 00:30:07,760 --> 00:30:09,480 Yeah, he's not relying on you to keep him powered. 359 00:30:09,480 --> 00:30:14,400 - He's actually never been busier. - Listen, Lam makes a great fish and chips, 360 00:30:14,400 --> 00:30:16,360 but you gotta consult with the experts. 361 00:30:16,360 --> 00:30:21,080 - What about CSIRO, NASA... - We did the calculations, Mum! 362 00:30:21,080 --> 00:30:23,280 Even a tiny piece could crush our whole house. 363 00:30:23,280 --> 00:30:26,040 Okay, sometimes, terrible things happen, Tilly. 364 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 And... 365 00:30:29,920 --> 00:30:32,640 - calculations just cannot change that. - (KNOCKING ON DOOR) 366 00:30:32,840 --> 00:30:35,600 - Dad! Skylab is going to crash right here! - What? Tilly... 367 00:30:35,800 --> 00:30:38,680 We have to tell everyone. The CSIRO. Everyone! 368 00:30:43,600 --> 00:30:44,600 She's all you. 369 00:30:44,600 --> 00:30:47,400 (SIGHS) What? Spreading news of doom and disaster? 370 00:30:47,680 --> 00:30:50,320 - Jude... - JUDY: I... I mean... (SIGHS) ...I've... 371 00:30:50,480 --> 00:30:52,160 The power's been out. It's been out for days. 372 00:30:52,160 --> 00:30:53,280 I've tried everything. 373 00:30:53,280 --> 00:30:56,280 Now I'm still dealing with Dad's stuff. And then... 374 00:30:56,280 --> 00:30:58,520 TONY: Well, let me sort this. Why don't you take a break? 375 00:30:58,520 --> 00:31:00,760 Because I'm... I'm fine. (SCOFFS) 376 00:31:02,440 --> 00:31:04,120 I'm fine. (SIGHS) 377 00:31:06,520 --> 00:31:07,607 Judy. 378 00:31:08,320 --> 00:31:12,080 I feel like you're the only one who hasn't taken the time to grieve. 379 00:31:12,960 --> 00:31:14,000 (SIGHS) 380 00:31:19,720 --> 00:31:20,920 Who was that at the wake? 381 00:31:28,200 --> 00:31:32,800 Jude, I was an idiot, all right? I'm... I'm sorry. 382 00:31:35,840 --> 00:31:36,840 Sorry. 383 00:31:38,640 --> 00:31:43,360 Tony, why don't you just tell me? Hmm? 384 00:31:44,680 --> 00:31:47,520 What's going on? Really. 385 00:31:49,760 --> 00:31:53,880 (EXHALES) What's going on, really, is that I'm looking for some candles, 386 00:31:54,400 --> 00:31:58,680 so this thing doesn't go dead, all right? So, let me just... (CLEARS THROAT) 387 00:32:25,240 --> 00:32:27,120 (SIGHS) Jude... 388 00:32:46,680 --> 00:32:48,560 (SIGHS) 389 00:32:48,880 --> 00:32:51,720 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 390 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 (GROANS) 391 00:33:05,880 --> 00:33:06,880 (GROANS) 392 00:33:22,400 --> 00:33:23,440 (SIGHS) 393 00:33:27,440 --> 00:33:31,040 (BREATHES DEEPLY) 394 00:33:32,440 --> 00:33:36,080 (DOG BARKING) 395 00:33:37,720 --> 00:33:39,040 It's so early. 396 00:33:39,440 --> 00:33:41,640 (BREATHES DEEPLY) 397 00:33:41,640 --> 00:33:44,800 Yeah. (CLEARS THROAT) The tow truck's coming today. 398 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 No, you can't get rid of this. 399 00:33:46,480 --> 00:33:50,520 - (GROANS) Mia... - No. It can't all go today. 400 00:33:50,880 --> 00:33:53,040 The caravan, his ashes. 401 00:33:54,920 --> 00:33:57,920 - (CLICKS TONGUE) Aw, Mia. - (BREATHES DEEPLY) 402 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 I'm sorry, Mum. 403 00:34:03,080 --> 00:34:07,560 I know Grandad would've wanted me to, but I just don't think I can. 404 00:34:11,600 --> 00:34:13,560 Sweetheart, nobody's asking you to. 405 00:34:15,040 --> 00:34:16,360 I just don't think I'm ready. 406 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 You know what? 407 00:34:28,840 --> 00:34:30,400 I think this belongs to you. 408 00:34:40,520 --> 00:34:45,520 I once asked Grandad if he ever imagined what things would've been like 409 00:34:45,520 --> 00:34:47,000 if we'd never left England. 410 00:34:49,080 --> 00:34:50,080 You know what he said? 411 00:34:51,520 --> 00:34:55,480 "Never. I'd be freezing my tits off." (CHUCKLES) 412 00:34:55,480 --> 00:34:59,200 - (CHUCKLES) - He did. (CHUCKLES, SNIFFLES) And... 413 00:35:01,600 --> 00:35:02,800 "There'd be no Mia." 414 00:35:04,720 --> 00:35:08,360 (BREATHES DEEPLY) Maybe I should. 415 00:35:09,480 --> 00:35:10,480 (SNIFFLES) 416 00:35:11,360 --> 00:35:14,040 But the caravan stays. My inheritance. 417 00:35:15,120 --> 00:35:18,560 (CHUCKLES) And his old towel, I'll keep that. 418 00:35:37,960 --> 00:35:39,280 (DOOR OPENING) 419 00:35:40,680 --> 00:35:42,000 - (DOOR SHUTTING) - Eileen? 420 00:35:45,360 --> 00:35:46,360 Eileen. 421 00:35:55,160 --> 00:35:56,200 Uh. 422 00:35:57,400 --> 00:36:00,400 We're having a... a thing for Dad this afternoon. 423 00:36:02,720 --> 00:36:06,080 Just for loved ones and family. 424 00:36:09,480 --> 00:36:10,640 Okay. (SIGHS) 425 00:36:13,200 --> 00:36:14,600 I'd love it if you were there. 426 00:36:17,480 --> 00:36:20,120 (SIGHS) You should be there. 427 00:36:29,680 --> 00:36:33,400 - I don't mean to, um... - Jude. (SOBS) 428 00:36:38,080 --> 00:36:39,200 (SOBS) 429 00:36:43,920 --> 00:36:45,000 (SNIFFLES) Thank you. 430 00:36:50,360 --> 00:36:53,440 Thank you for loving him. 431 00:36:58,160 --> 00:37:00,400 (CHUCKLES) I just think we could've had... (SNIFFLES) 432 00:37:00,640 --> 00:37:03,000 - all those Christmases together. - (EILEEN CHUCKLES) 433 00:37:03,800 --> 00:37:04,840 (SNIFFLES) 434 00:37:07,920 --> 00:37:10,680 I wanted to tell you, I did. (SIGHS) 435 00:37:12,320 --> 00:37:13,800 It wasn't meant to be a secret. 436 00:37:15,640 --> 00:37:18,880 (SIGHS) You don't owe me an explanation. 437 00:37:20,920 --> 00:37:22,160 I didn't know what we were... 438 00:37:24,160 --> 00:37:25,160 until now. 439 00:37:27,440 --> 00:37:28,560 And now, it's too late. 440 00:37:37,440 --> 00:37:41,080 (WAVES CRASHING) 441 00:38:06,560 --> 00:38:08,400 - (JUDY BREATHES DEEPLY) - (WIND HOWLING) 442 00:38:18,640 --> 00:38:22,120 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 443 00:38:37,080 --> 00:38:38,720 (SIGHS) 444 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 (SNIFFLES) 445 00:40:27,080 --> 00:40:29,160 (SOBS) 446 00:40:31,600 --> 00:40:32,960 (SOBS) 447 00:40:49,160 --> 00:40:51,640 (CONTINUES SOBBING) 448 00:41:46,600 --> 00:41:48,960 (MUSIC CONCLUDES)