1 00:00:02,123 --> 00:00:04,203 Peach rum for the tropics. 2 00:00:05,763 --> 00:00:07,563 Very kind. 3 00:00:07,643 --> 00:00:09,883 (SINGING) Help me, Bob I'm bully in the alley 4 00:00:09,963 --> 00:00:12,523 ALL: Bully down in shinbone al! 5 00:00:12,643 --> 00:00:13,883 Whoo! Sally is the girl... 6 00:00:13,963 --> 00:00:16,923 You actually really like these people, don't you? 7 00:00:17,003 --> 00:00:18,763 Yeah. Why wouldn't I? 8 00:00:18,843 --> 00:00:21,363 Help me, Bob, I'm bully in the alley 9 00:00:21,443 --> 00:00:25,323 I see Big Kit and his boy, Alfie, are doing all right for themselves. 10 00:00:26,363 --> 00:00:30,043 It goes to show that there's more out there than just ambergris... 11 00:00:30,123 --> 00:00:34,803 Fagin, just enjoy your coin, and drink your rum. 12 00:00:34,883 --> 00:00:39,443 I am. Don't mean I can't be working. It's how a thief stays sharp. 13 00:00:40,563 --> 00:00:41,763 No. Thank you. 14 00:00:45,563 --> 00:00:47,963 You still thinkin' about your fancy skirt? 15 00:00:51,003 --> 00:00:54,163 Who's distracted now from the sacred purpose of drinking, eh? 16 00:00:56,523 --> 00:00:57,843 (PEOPLE CLAMOURING) 17 00:00:59,283 --> 00:01:00,643 (GLASS BREAKING) 18 00:01:00,723 --> 00:01:02,043 (VOMITING) 19 00:01:05,523 --> 00:01:07,163 GOVERNOR: It's quite a lively scene, isn't it? 20 00:01:07,243 --> 00:01:09,523 GAINES: Yes. And I'm afraid it's getting worse, sir. 21 00:01:09,603 --> 00:01:11,243 I know this tune. 22 00:01:11,323 --> 00:01:12,683 GAINES: Order has been lost, sir. 23 00:01:12,763 --> 00:01:16,203 It's time we cleanse the colony of these violent degenerates. 24 00:01:16,283 --> 00:01:18,683 Yes. Will there be anyone left? 25 00:01:18,763 --> 00:01:22,043 Those who can be saved, we will guide towards redemption, 26 00:01:22,123 --> 00:01:24,403 but with limits on alcohol. 27 00:01:24,483 --> 00:01:26,083 Good God. Steady on, man! 28 00:01:26,163 --> 00:01:28,523 That excludes you, sir, naturally. 29 00:01:28,603 --> 00:01:31,003 I'll have my men confiscate the alcohol. 30 00:01:31,083 --> 00:01:33,843 At which point, it becomes the property of the Crown, 31 00:01:33,923 --> 00:01:36,843 where you can do with it what you will. 32 00:01:38,683 --> 00:01:42,123 And that would include the '23 Bordeaux? 33 00:01:42,203 --> 00:01:43,363 Oh, I would've thought so. 34 00:01:43,443 --> 00:01:46,003 And that marvelous cognac from the Blue Dragon? 35 00:01:46,083 --> 00:01:48,363 Especially the cognac at the Blue Dragon. 36 00:01:48,443 --> 00:01:49,843 You're absolutely right. 37 00:01:49,923 --> 00:01:52,723 We should do something about this libation issue. 38 00:01:52,803 --> 00:01:54,923 It really has gotten out of hand. 39 00:01:55,003 --> 00:01:58,203 Bully in the Alley! That's the song. 40 00:01:58,283 --> 00:02:02,203 So, I have your permission to enforce the policy, sir? 41 00:02:02,283 --> 00:02:04,403 Oh, yes, yes, I think so. 42 00:02:05,043 --> 00:02:08,163 Just remember, Gaines, moderation. 43 00:02:15,323 --> 00:02:17,523 (BLOWS WHISTLE) 44 00:02:21,043 --> 00:02:22,123 REDCOAT: Come with me. 45 00:02:29,443 --> 00:02:30,603 (WOMAN SCREAMING) 46 00:02:32,763 --> 00:02:33,843 Alfie! 47 00:02:38,763 --> 00:02:40,363 Come here! 48 00:02:40,443 --> 00:02:41,763 Stop this madness! 49 00:02:44,563 --> 00:02:45,683 Come here. 50 00:02:56,403 --> 00:02:59,123 MAN: Out of my way, you scrawny wretch. 51 00:02:59,283 --> 00:03:01,443 -This is a bloodbath, Gaines. -Remove him. 52 00:03:01,523 --> 00:03:03,963 I'm their doctor and they're clearly gonna need me. 53 00:03:04,043 --> 00:03:05,363 I know who you are. 54 00:03:05,443 --> 00:03:07,243 REDCOAT: Go on! 55 00:03:07,323 --> 00:03:08,683 Seize all the alcohol! 56 00:03:08,763 --> 00:03:09,883 No! 57 00:03:12,683 --> 00:03:14,323 This is insanity! 58 00:03:14,403 --> 00:03:15,883 Gather up who we can. 59 00:03:15,963 --> 00:03:17,723 -My knee. -Can you walk? 60 00:03:17,803 --> 00:03:19,203 Tim, give me a hand here! 61 00:03:27,363 --> 00:03:31,283 {\an8}From this day forward, one drink per man per day 62 00:03:31,363 --> 00:03:35,083 to be issued exclusively by the government quartermaster. 63 00:03:35,163 --> 00:03:37,083 Got a surprise for you, sir. 64 00:03:37,643 --> 00:03:41,883 Ah. Now, this is a special evening. 65 00:03:41,963 --> 00:03:44,643 Look what we flushed out. 66 00:03:44,723 --> 00:03:49,843 Big Kit Wilderkins, the colony's second most-wanted. 67 00:03:52,083 --> 00:03:55,643 Do you prefer "highwayman" or "bushranger"? 68 00:03:56,883 --> 00:03:59,443 I'll need it for your death warrant. 69 00:03:59,523 --> 00:04:01,203 Do you think he'll like it? 70 00:04:01,283 --> 00:04:04,163 I should have packed more macaroons. Rainsford loves macaroons. 71 00:04:04,243 --> 00:04:07,843 -Nurse Baggett, is Dr. Dawkins here? -On a Friday night? 72 00:04:07,923 --> 00:04:10,763 He's paying a house call on the Cat and Bagpipes. 73 00:04:12,003 --> 00:04:14,843 Should I give Sneed a peek? What would you say to that? 74 00:04:14,923 --> 00:04:19,323 Nothing really. Sneed isn't suited for you. 75 00:04:19,403 --> 00:04:21,363 His interest in us is purely political. 76 00:04:21,443 --> 00:04:23,403 He just wants to marry a governor's daughter 77 00:04:23,483 --> 00:04:24,523 and secure Head Surgeon. 78 00:04:24,603 --> 00:04:26,763 And he's already proposed to me. 79 00:04:28,803 --> 00:04:30,283 Oh. 80 00:04:31,083 --> 00:04:34,723 Fanny, he would've married any member of the family, 81 00:04:34,803 --> 00:04:36,963 including Father or the dog. 82 00:04:37,043 --> 00:04:38,763 So, when is your happy day? 83 00:04:38,843 --> 00:04:40,843 The happy day was when I declined him. 84 00:04:41,843 --> 00:04:44,963 I should just fill my pocket with stones and walk into the sea. 85 00:04:45,043 --> 00:04:46,203 Sea's that way. 86 00:04:49,403 --> 00:04:52,883 So, just to clarify. Sneed's still available, then? 87 00:04:52,963 --> 00:04:56,883 We've also got coconut macaroons, fruitcake, jam drops. 88 00:04:56,963 --> 00:04:59,043 Ooh, and this is pepper jelly. 89 00:04:59,123 --> 00:05:01,643 I made it myself to help with your recovery. 90 00:05:01,723 --> 00:05:04,243 How lovely. Lady Belle, are you well? 91 00:05:04,323 --> 00:05:05,963 But it's quite peppery. 92 00:05:06,043 --> 00:05:08,323 Better than someone who fought a pointless duel. 93 00:05:08,403 --> 00:05:09,723 FANNY: I've never made it before. 94 00:05:09,803 --> 00:05:11,923 Not even sure it wasn't for peppermint jelly. 95 00:05:12,003 --> 00:05:14,123 The pepper did rush out of the pot a little bit. 96 00:05:14,203 --> 00:05:16,083 Is your poor leg any better? 97 00:05:16,163 --> 00:05:18,683 -(GROANS) -Still sore, then. 98 00:05:18,763 --> 00:05:21,483 -Just try a tiny taste. -Ah. 99 00:05:23,443 --> 00:05:26,643 Yes, very... (GROANS) 100 00:05:28,723 --> 00:05:29,803 Oh, dear. 101 00:05:31,003 --> 00:05:32,843 SNEED: It's burning a hole in my mouth. 102 00:05:32,923 --> 00:05:35,403 HETTY: Quickly. This way. 103 00:05:35,523 --> 00:05:36,723 -Come on, quickly. -(BELL RINGING) 104 00:05:43,283 --> 00:05:45,963 (PEOPLE CLAMOURING) 105 00:05:46,043 --> 00:05:48,723 Cold compress on her. Splint that. 106 00:05:48,803 --> 00:05:50,323 Some doctors would be nice. 107 00:05:51,163 --> 00:05:52,603 Dr. Dawkins. 108 00:05:53,843 --> 00:05:56,643 Lady Belle. Can you take him to the ward? 109 00:06:00,363 --> 00:06:02,363 Are you even sober? 110 00:06:02,443 --> 00:06:05,723 -Three sheets to the wind. -One sheet better than Prof usually is. 111 00:06:05,803 --> 00:06:07,843 Get your things. I need you in the ward. 112 00:06:09,003 --> 00:06:10,403 Aputi, bring him in here. 113 00:06:18,683 --> 00:06:20,483 You scarpered. 114 00:06:20,603 --> 00:06:23,123 Fled. There's a difference in speed. 115 00:06:23,203 --> 00:06:25,843 Look what I snaffled. 116 00:06:25,923 --> 00:06:28,003 There's a good half ounce of ochre there. 117 00:06:28,083 --> 00:06:30,723 As I always say, "Never let an opportunity pass." 118 00:06:30,803 --> 00:06:33,483 Really? Because it seems that you're pillaging people 119 00:06:33,563 --> 00:06:35,363 in the midst of chaos for a thrill. 120 00:06:35,443 --> 00:06:38,243 Well, life needs its bright spots. 121 00:06:38,323 --> 00:06:42,123 Speaking of which, I heard tell that the colony's booze is... 122 00:06:42,203 --> 00:06:43,363 Not now. 123 00:06:44,803 --> 00:06:47,043 We'll have a natter later then. 124 00:06:47,683 --> 00:06:49,643 Sir, Gaines has attacked the townsfolk. 125 00:06:49,723 --> 00:06:52,603 Oh, dear. Yes. 126 00:06:52,683 --> 00:06:54,803 Have we got any medicinal wine? 127 00:06:54,883 --> 00:06:57,803 -I ran out earlier today, and I was... -Sir, did you hear me? 128 00:06:57,883 --> 00:07:00,003 Him and his men have beaten up the entire town. 129 00:07:00,083 --> 00:07:02,563 -What? -And he's banned alcohol. 130 00:07:02,643 --> 00:07:06,003 What? Good God, man! 131 00:07:11,563 --> 00:07:13,963 Broken femur. I've given him a grain of morphia... 132 00:07:14,043 --> 00:07:16,443 Are you licensed to prescribe medications, Lady Belle? 133 00:07:16,523 --> 00:07:18,043 No, but my father employs you. 134 00:07:18,123 --> 00:07:20,283 Yes. She's right about the morphia. 135 00:07:20,363 --> 00:07:23,083 All right, now, we haven't got time for traction. 136 00:07:25,123 --> 00:07:28,443 Lady Belle, would you have him bite the bit? 137 00:07:28,523 --> 00:07:33,843 Aputi, hold him down while I manage the procedure. 138 00:07:35,163 --> 00:07:36,243 And, 139 00:07:37,323 --> 00:07:39,963 pull and twist. 140 00:07:42,683 --> 00:07:46,163 -Nice job, Prof. -It's the lack of drink, milady. 141 00:07:46,243 --> 00:07:49,643 It makes everything distressingly clear. 142 00:07:51,603 --> 00:07:53,803 The lad'll probably bleed out, Dawkins. 143 00:07:55,163 --> 00:07:57,523 A break like that usually nicks the arteries. 144 00:07:59,163 --> 00:08:01,323 (MAN WINCING IN PAIN) 145 00:08:14,203 --> 00:08:18,003 There's nothing more we could have done. Not with bleeding like that. 146 00:08:19,643 --> 00:08:22,963 -Hetty, have you eaten anything at all? -No time. 147 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Captain Gaines, I will be speaking to my father! 148 00:08:28,683 --> 00:08:30,363 Have you come to finish them off? 149 00:08:30,443 --> 00:08:33,963 Blinded in one eye, a fractured skull, and a ruptured femoral artery! 150 00:08:34,043 --> 00:08:37,323 All the results of resisting lawful execution of a warrant. 151 00:08:38,643 --> 00:08:41,523 And that's young Alfie Wilderkins if I'm not mistaken. 152 00:08:41,603 --> 00:08:43,283 This is a very good day indeed. 153 00:08:43,363 --> 00:08:46,363 I want the men responsible court-martialled. 154 00:08:46,443 --> 00:08:47,603 Well, that would be me. 155 00:08:47,683 --> 00:08:50,443 You'll need to tell the Governor his right hand is a criminal. 156 00:08:50,523 --> 00:08:52,323 Yes. That is a very good idea. 157 00:08:52,403 --> 00:08:54,443 Arrest them. They're accomplices. 158 00:08:55,523 --> 00:08:57,723 -All right. You, come with me. -No. 159 00:08:57,803 --> 00:09:00,563 -REDCOAT: Get up. -WOMAN: No. 160 00:09:02,603 --> 00:09:05,603 They need medical care. I can't let you take my patients. 161 00:09:05,683 --> 00:09:08,763 They were never your patients, Lady Belle. They're my prisoners. 162 00:09:08,843 --> 00:09:10,123 Stand aside. 163 00:09:12,883 --> 00:09:16,963 Your father indulges you. If you were my daughter... 164 00:09:17,043 --> 00:09:20,563 I'd run away. Like your wife. 165 00:09:22,523 --> 00:09:26,403 Oi! Doc, you're needed over here. 166 00:09:28,523 --> 00:09:31,003 Pity you didn't strike me, Dawkins. 167 00:09:35,723 --> 00:09:37,083 Your father can stop this. 168 00:09:37,163 --> 00:09:38,643 Where do you think I'm going? 169 00:09:53,483 --> 00:09:55,803 Right. Here we go. 170 00:10:03,203 --> 00:10:04,643 Hair of the rat. 171 00:10:05,563 --> 00:10:10,283 I need to find what Gaines cares about the most and rip it from him. 172 00:10:10,363 --> 00:10:11,683 Hit him where he'll howl. 173 00:10:11,763 --> 00:10:15,683 No, Dodge, provoking the lobsters head on, that's not our way. 174 00:10:15,763 --> 00:10:18,283 He's turning this place into a floating prison yard. 175 00:10:18,363 --> 00:10:20,803 Which it technically is. 176 00:10:20,883 --> 00:10:24,203 And what's priceless in a prison? Contraband. 177 00:10:24,283 --> 00:10:27,003 He's done us a service, he's turned liquor into gold. 178 00:10:27,083 --> 00:10:30,243 And you know what's useful about me being on your ward? 179 00:10:30,323 --> 00:10:32,203 I got word from an injured farrier, 180 00:10:32,283 --> 00:10:35,043 about where they're takin' all that purloined grog. 181 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 Gaines is knocking my patients' skulls in, 182 00:10:37,083 --> 00:10:39,123 and all you're thinking about is nicking grog! 183 00:10:39,203 --> 00:10:42,123 It's because we're pickpockets. We're not the cavalry. 184 00:10:42,203 --> 00:10:46,963 We melt into shadows, we spot our moments, we survive. 185 00:10:47,043 --> 00:10:52,123 Now, I've got a man on the inside. Literally. 186 00:10:52,203 --> 00:10:55,163 -These people matter to me, Fagin. -Ah, very pretty. 187 00:10:55,243 --> 00:10:57,523 That's a lovely sentiment. Very noble. 188 00:10:57,603 --> 00:11:01,043 Look, a stagecoach goes by with a year's worth of grog. 189 00:11:01,123 --> 00:11:03,603 Flashbang's hiding inside one of the crates... 190 00:11:03,683 --> 00:11:07,923 What happened to you to make you so shrivelled with self-interest? 191 00:11:09,363 --> 00:11:12,403 Cold winds, Dodge. Cold winds. 192 00:11:12,483 --> 00:11:15,043 A stick with brass tacks on it that fell on me back 193 00:11:15,123 --> 00:11:17,203 no matter how much I begged. 194 00:11:17,363 --> 00:11:21,403 A belly that gnawed and never got filled, except for gruel or filth, 195 00:11:21,483 --> 00:11:25,963 and creeping hands in cold alleys and the dark nights without a roof. 196 00:11:26,043 --> 00:11:28,243 -All right, I get the idea. -Yes. 197 00:11:28,323 --> 00:11:30,723 Things that you and Oliver never had to worry about, 198 00:11:30,803 --> 00:11:34,803 because I always made sure you boys had a blanket and a fire and a meal, 199 00:11:34,963 --> 00:11:36,923 and the means to get them when you was grown. 200 00:11:37,003 --> 00:11:40,043 Then why not show some of that same sympathy to these people now? 201 00:11:41,163 --> 00:11:45,523 Look, you can give yourself to this crowd if you want, 202 00:11:45,603 --> 00:11:47,523 you can pretend you've found a home. 203 00:11:47,603 --> 00:11:51,843 But most people are bastards who will cross you as soon as spit. 204 00:11:51,923 --> 00:11:53,643 And then when the night turns, 205 00:11:53,723 --> 00:11:57,883 the only one who'll be loyal to yourself is yourself, and me. 206 00:12:01,163 --> 00:12:04,243 -Until it inconveniences you. -You're one to talk. 207 00:12:04,323 --> 00:12:07,323 You get a hole in your chest and you want to fill it up with crime, 208 00:12:07,403 --> 00:12:09,523 'till Lady bloody Cheekbones twitches her skirt, 209 00:12:09,603 --> 00:12:11,323 then you drop me and you piss off. 210 00:12:12,803 --> 00:12:14,563 Well, I'm your family, Dodge. 211 00:12:15,923 --> 00:12:19,923 I'm your home, when you condescend to acknowledge me. 212 00:12:28,403 --> 00:12:31,043 -(SNORING) -Hold fire! 213 00:12:31,123 --> 00:12:33,843 Gaines has gone mad. People have lost their lives. 214 00:12:33,923 --> 00:12:36,963 No, surely not. I counselled moderation. 215 00:12:37,043 --> 00:12:39,843 -Have you seen what's going on out there? -No, but... 216 00:12:42,443 --> 00:12:44,443 Oh, my word, that's lovely. 217 00:12:44,523 --> 00:12:47,723 The hospital is overrun. Beaten by Gaines' men. 218 00:12:47,803 --> 00:12:49,603 And I'm sorry you had to see that. 219 00:12:49,683 --> 00:12:51,683 The hospital really is no place for a lady. 220 00:12:51,763 --> 00:12:54,603 But I bear good news, Excellency. 221 00:12:54,683 --> 00:12:58,123 Your operation has flushed out the notorious Kit Wilderkins. 222 00:12:58,203 --> 00:13:00,643 Oh, Gaines, that is wonderful news. 223 00:13:00,723 --> 00:13:02,283 You ordered this, Father? 224 00:13:02,923 --> 00:13:04,763 Gaines is firm, darling, 225 00:13:05,483 --> 00:13:07,803 but there's a reason he kept our men alive in Africa. 226 00:13:07,883 --> 00:13:10,283 No, but he's maiming people. He's killing them. 227 00:13:10,363 --> 00:13:12,603 All regrettable incidents. 228 00:13:12,683 --> 00:13:17,963 Some were resisting arrest and attacking your men, Governor. 229 00:13:18,523 --> 00:13:20,003 I shall pray for their souls. 230 00:13:25,563 --> 00:13:31,163 Tell me, does your friend, Dr. Dawkins, ever cause a patient pain? 231 00:13:32,483 --> 00:13:35,203 Of course, in trying to help to... 232 00:13:35,283 --> 00:13:36,803 Cure. Yes. 233 00:13:36,883 --> 00:13:40,843 And does Dr. Dawkins ever accidentally kill any of these patients? 234 00:13:40,923 --> 00:13:42,203 Rarely. 235 00:13:42,283 --> 00:13:45,003 And I'm sure he mourns it, as I do. 236 00:13:45,083 --> 00:13:47,563 You see, a colony is very much like a body... 237 00:13:47,643 --> 00:13:48,723 Yes, I've read Hobbes. 238 00:13:48,803 --> 00:13:53,363 Then you will know that sometimes we must hurt in order to heal. 239 00:13:53,443 --> 00:13:56,043 A young man bled to death in the hospital overnight. 240 00:13:56,123 --> 00:13:59,123 -What of his family? -Ah, yes. Very sad. 241 00:13:59,203 --> 00:14:02,843 Alfie Wilderkins, only 18. Kit Wilderkins was his father. 242 00:14:02,923 --> 00:14:06,723 Together they held up the Murchings Bank stage coach last month, 243 00:14:06,803 --> 00:14:08,043 and killed three people. 244 00:14:08,963 --> 00:14:12,923 Corporal Hartmouth was begging for mercy when they shot him. 245 00:14:13,723 --> 00:14:18,643 Hartmouth had two dear little children, Rosie and William. 246 00:14:19,243 --> 00:14:20,283 GOVERNOR: Yes. 247 00:14:21,203 --> 00:14:23,883 Look, it's one thing to lose a man in battle, 248 00:14:24,003 --> 00:14:25,203 but to crime? 249 00:14:27,163 --> 00:14:29,283 It's hard to explain to the widow. 250 00:14:29,363 --> 00:14:30,563 You see, Lady Belle, 251 00:14:30,643 --> 00:14:36,123 sometimes we need to cut a rotten part of the body politic 252 00:14:36,763 --> 00:14:38,363 in order to cure the whole. 253 00:14:39,003 --> 00:14:41,643 I know what part of the body politic I'd be removing. 254 00:14:43,083 --> 00:14:45,803 Oh, thank you, Captain Gaines. 255 00:14:55,483 --> 00:14:56,643 Darling... 256 00:14:57,683 --> 00:15:02,403 Darling, I know you disapprove of Gaines and his methods. 257 00:15:03,723 --> 00:15:06,643 But I've been asked to turn a penal colony into a society. 258 00:15:06,723 --> 00:15:11,483 And I need men like him to make a prison into something better. 259 00:15:12,803 --> 00:15:15,323 Now, I'm not asking you to accept everything I do, 260 00:15:16,403 --> 00:15:22,003 but I am asking you to support me and this family. 261 00:15:39,883 --> 00:15:41,843 There better be a cold beer after this, Fagin. 262 00:15:41,923 --> 00:15:43,483 Cold? What do you want it cold for? 263 00:15:43,563 --> 00:15:46,883 Now listen, Flashy's secreted in a crate of cognac. 264 00:15:46,963 --> 00:15:48,963 Now, as soon as the carriage passes by, 265 00:15:49,043 --> 00:15:51,683 he's gonna give us a little thumbs-up from inside his crate 266 00:15:51,763 --> 00:15:53,443 to let us know that it's all on track. 267 00:15:53,523 --> 00:15:55,363 As soon as he's through the warehouse door, 268 00:15:55,443 --> 00:15:58,723 he hops out, lets us in, Robert's your father's daughter. 269 00:16:07,283 --> 00:16:09,483 RED: We're takin' a new route! 270 00:16:09,563 --> 00:16:12,003 Keep driving or I'll shoot you in the eye! 271 00:16:13,723 --> 00:16:14,883 Buggery! 272 00:16:14,963 --> 00:16:16,003 -(GUN FIRES) -(GASPS) 273 00:16:17,203 --> 00:16:18,563 (GUN FIRING) 274 00:16:38,803 --> 00:16:42,843 Frances Scrubbs, I take it you're Red. 275 00:16:42,923 --> 00:16:44,963 The lockdown has delivered. 276 00:16:54,203 --> 00:16:55,323 Change of plan. 277 00:16:55,403 --> 00:16:59,403 Take the back road to Government House. It's the only safe place for this liquor. 278 00:17:29,163 --> 00:17:32,683 FLASHBANG: (GRUNTS) Fagin? 279 00:17:38,283 --> 00:17:39,563 Bloody hell. 280 00:17:43,363 --> 00:17:46,523 What'd your father say? When's he going to stop this? 281 00:17:46,603 --> 00:17:48,203 Yes, I have spoken to my father. 282 00:17:49,363 --> 00:17:53,043 There are two sides to this. It's not as clear as... 283 00:17:53,123 --> 00:17:57,163 He's dead. How much clearer could it be? 284 00:17:57,243 --> 00:17:59,323 Right, if you're to be like that, Jack... 285 00:18:01,563 --> 00:18:04,203 I cannot believe you would give that man's story credence. 286 00:18:04,283 --> 00:18:08,003 I don't give a fig about Gaines, but I do trust my father's word on this. 287 00:18:08,083 --> 00:18:10,643 -You can't agree with their methods. -Obviously not. 288 00:18:10,723 --> 00:18:12,563 That boy bled to death in front of us. 289 00:18:12,643 --> 00:18:15,243 No, he was a bushranger, who killed one of Father's men. 290 00:18:15,323 --> 00:18:17,603 -So they say. -He's my father. 291 00:18:17,683 --> 00:18:19,763 He's many things, but he's not a liar. 292 00:18:19,843 --> 00:18:23,683 He's trying to bring peace to a colony you have to admit is out of control. 293 00:18:28,643 --> 00:18:31,363 -Did you mean to walk into a cupboard? -Obviously not! 294 00:18:32,723 --> 00:18:36,563 Gosh. You are incredibly irritating. 295 00:18:36,643 --> 00:18:40,403 So are you. 'Cause you won't listen to anyone else's point of view. 296 00:18:40,483 --> 00:18:43,443 All I'm saying is it is not clear-cut. 297 00:18:43,523 --> 00:18:46,443 Look, you either want to be a doctor, who cares for everybody, 298 00:18:46,523 --> 00:18:50,443 no matter how spotty their soul may be, or you are "milady," 299 00:18:50,523 --> 00:18:53,363 who gives six of the best to the peasants when we get uppity. 300 00:18:53,443 --> 00:18:56,603 Uppity? I know you had your past indiscretions, 301 00:18:56,683 --> 00:19:00,563 but these were bushrangers who killed three men, one a father. 302 00:19:00,643 --> 00:19:02,723 Some people need to thieve in order to eat. 303 00:19:02,803 --> 00:19:05,003 -(SCOFFS) -And that can lead to death, too. 304 00:19:05,083 --> 00:19:07,683 Have you ever seen anybody dead on the streets from hunger? 305 00:19:08,243 --> 00:19:09,483 No! 306 00:19:10,403 --> 00:19:13,123 Have you ever paid for anything you've eaten? 307 00:19:13,203 --> 00:19:15,323 Or worn, or lived in? 308 00:19:18,603 --> 00:19:20,163 That's a false syllogism. 309 00:19:22,363 --> 00:19:24,203 Whatever that is, it is not. 310 00:19:24,283 --> 00:19:28,923 If you can't see what is happening here, Belle, then you and I have big problems. 311 00:19:29,003 --> 00:19:30,963 This puts a wall between us. 312 00:19:31,043 --> 00:19:33,883 You climbed it fine when you kissed me in the surgery. 313 00:19:34,963 --> 00:19:37,923 I kissed you? You kissed me. 314 00:19:38,003 --> 00:19:40,243 Whoever did, it won't happen again. 315 00:19:44,803 --> 00:19:46,283 Gaines has got Red. 316 00:19:46,363 --> 00:19:48,603 What? Wait, you can't go. 317 00:19:48,683 --> 00:19:51,883 -What? He'll hang her. -He'll hang you too. You're an accomplice. 318 00:19:51,963 --> 00:19:53,483 She's with child. 319 00:20:20,403 --> 00:20:23,683 I suppose we can't just shoot this one? 320 00:20:23,763 --> 00:20:25,563 Law being what it is. 321 00:20:25,643 --> 00:20:29,923 It's a galvanising event when a woman hangs, Your Honour. 322 00:20:30,563 --> 00:20:31,963 I suppose you're right. 323 00:20:32,043 --> 00:20:34,123 GAINES: A long drop for this one or a short one? 324 00:20:34,963 --> 00:20:38,083 She's round enough not to need the long one. 325 00:20:38,163 --> 00:20:39,203 -Door. -Yes, sir. 326 00:20:54,163 --> 00:20:57,443 You do know you're going to hang? 327 00:21:01,723 --> 00:21:03,203 There's no way around that. 328 00:21:03,883 --> 00:21:10,043 But there are ways of hanging that are almost humane. 329 00:21:13,603 --> 00:21:18,123 A long drop, and the neck snaps. 330 00:21:19,043 --> 00:21:21,203 Just like falling asleep. 331 00:21:21,283 --> 00:21:26,363 A short drop, and you choke to death, dancing on a rope, 332 00:21:27,523 --> 00:21:30,243 fouling yourself in front of a baying crowd. 333 00:21:31,963 --> 00:21:33,763 I don't want to see that for you. 334 00:21:35,083 --> 00:21:37,283 I actually admire you. 335 00:21:38,603 --> 00:21:43,123 You've been the most wanted person on my list for nearly four years, 336 00:21:44,483 --> 00:21:46,723 and you were working in my own house. 337 00:21:48,123 --> 00:21:49,643 The laundry woman. 338 00:21:53,163 --> 00:21:55,843 I know you know Jack Dawkins. 339 00:21:56,883 --> 00:21:59,323 I know you're in league somehow. 340 00:22:01,083 --> 00:22:03,523 Tell me everything you know about him, 341 00:22:05,243 --> 00:22:07,283 and I'll use the long rope. 342 00:22:14,443 --> 00:22:16,123 RED: Do you think you're frightening? 343 00:22:17,243 --> 00:22:22,083 You're not. You're small and weak. 344 00:22:23,443 --> 00:22:27,883 Hang me, you bastard. I'll be dead. 345 00:22:29,163 --> 00:22:33,643 But there'll be more like me who'll seek the same revenge. 346 00:22:35,203 --> 00:22:39,363 You started this. I just fought back. 347 00:22:41,043 --> 00:22:43,923 But you'll pay for what you're going to do to me. 348 00:22:46,723 --> 00:22:50,443 -You appear to be pissing yourself. -(GASPS) 349 00:22:53,243 --> 00:22:54,763 She isn't pissing herself, Gaines. 350 00:22:55,923 --> 00:22:58,403 Hello, madam. I'm Dr. Dawkins. 351 00:22:59,643 --> 00:23:01,643 I'm sorry for your circumstances. 352 00:23:03,523 --> 00:23:05,243 She's with child. 353 00:23:05,323 --> 00:23:07,243 Her waters have broken, Justice Micawber. 354 00:23:07,363 --> 00:23:09,043 GAINES: That shouldn't make any difference. 355 00:23:09,123 --> 00:23:12,403 The child's innocent, so, legally, it does. 356 00:23:12,483 --> 00:23:13,643 She'll plead the belly. 357 00:23:13,723 --> 00:23:15,723 That's a rather fine-grained interpretation... 358 00:23:15,803 --> 00:23:17,683 MICAWBER: No. Law's the law. 359 00:23:17,763 --> 00:23:19,923 Dawkins fixes her, 360 00:23:20,003 --> 00:23:24,163 you get your public hanging and everyone's happy. Right. 361 00:23:31,643 --> 00:23:32,923 Thank you, Judge. 362 00:23:38,723 --> 00:23:42,683 Get me out of this, or I'll tell Gaines everything I know. 363 00:23:48,963 --> 00:23:50,483 Prepare the ground floor room. 364 00:23:52,083 --> 00:23:54,163 What have you done? 365 00:23:54,483 --> 00:23:56,043 Why did you do it? 366 00:24:02,083 --> 00:24:05,283 (PANTING) 367 00:24:05,363 --> 00:24:07,323 I reckon it's a girl. 368 00:24:09,163 --> 00:24:12,043 When she's born, take her to the aunties. 369 00:24:13,043 --> 00:24:16,443 Teach her to speak in our tongue and theirs, 370 00:24:17,243 --> 00:24:19,243 so she can beat them at their own game. 371 00:24:20,123 --> 00:24:22,883 I don't want her to just survive like we had to, Tim. 372 00:24:23,243 --> 00:24:24,363 Promise me. 373 00:24:25,483 --> 00:24:28,883 HETTY: Sergeant, please leave. We've got to reveal her. 374 00:24:30,683 --> 00:24:31,723 Now. 375 00:24:41,523 --> 00:24:44,843 Don't touch me. I won't be touched by a man. 376 00:24:47,603 --> 00:24:49,803 If I don't touch you, you'll both die. 377 00:24:49,883 --> 00:24:51,403 -Red, just let Jack... -No! 378 00:24:52,483 --> 00:24:54,883 At least let Hetty look at you. 379 00:24:55,883 --> 00:24:58,243 You can't stay. I know this. 380 00:24:58,323 --> 00:25:00,323 She won't let me do anything if you stay. 381 00:25:10,963 --> 00:25:13,723 -Oh, good, the day improves. -Hurtful. 382 00:25:14,323 --> 00:25:19,483 -Listen, that booze robbery of ours. -Yes. The one I told you not to do. 383 00:25:19,563 --> 00:25:21,243 Wise insight on your part, 384 00:25:21,323 --> 00:25:25,403 but it appears Flashbang's still in a crate. 385 00:25:25,483 --> 00:25:28,123 -Get him out. -Thank you, admirable solution. 386 00:25:28,203 --> 00:25:31,483 The thing is, Flashy's hid in a crate of top-shelf cognac, 387 00:25:31,563 --> 00:25:34,403 which the kitchen lad said is still in the Governor's study. 388 00:25:34,483 --> 00:25:37,803 I don't have time. Red's having a baby. I'm trying to keep her alive. 389 00:25:37,883 --> 00:25:39,483 What do you wanna do that for? 390 00:25:39,563 --> 00:25:42,403 Save the kid. It's not their fault. I'll take it under me wing. 391 00:25:42,483 --> 00:25:45,483 But she has been a blight on every single job we've ever done 392 00:25:45,563 --> 00:25:47,763 and she can't meddle if she's dead. 393 00:25:48,563 --> 00:25:52,323 She's Tim's promise. She's carrying his child. 394 00:25:52,403 --> 00:25:53,483 HETTY: Jack? 395 00:25:54,363 --> 00:25:57,283 Baby's coming feet first and she's too far gone to turn it. 396 00:25:57,363 --> 00:26:00,363 She'll need a caesarean. And she'll die if we do that. 397 00:26:00,443 --> 00:26:01,723 She might not if you did it. 398 00:26:01,803 --> 00:26:03,323 She won't let me touch her. 399 00:26:04,643 --> 00:26:06,323 What about Princess Whatserface? 400 00:26:06,403 --> 00:26:08,603 If you talked her through, and I assisted? 401 00:26:08,683 --> 00:26:09,683 She's not trained. 402 00:26:10,203 --> 00:26:12,683 You've spent an awful lot of time not training her. 403 00:26:12,763 --> 00:26:13,843 FAGIN: No, hold up. 404 00:26:13,923 --> 00:26:16,323 Old Cheekybones is a very good notion. 405 00:26:16,403 --> 00:26:19,883 I'm starting to see there is a certain symmetry to our objectives here. 406 00:26:19,963 --> 00:26:21,683 -Belle? -Booze. 407 00:26:22,043 --> 00:26:23,043 Flashbang? 408 00:26:25,443 --> 00:26:26,443 Flashbang. 409 00:26:29,443 --> 00:26:31,243 Come on, you sack of bones! 410 00:26:41,643 --> 00:26:42,883 What? 411 00:26:42,963 --> 00:26:45,803 I've come to accept that you were Sneed's first choice. 412 00:26:45,883 --> 00:26:48,123 You must have laughed at how ardent I was. 413 00:26:48,203 --> 00:26:49,243 No one was laughing. 414 00:26:49,323 --> 00:26:53,123 But what's one small defeat before true love sets its course? 415 00:26:53,683 --> 00:26:56,323 It's something Sneedy and I may laugh about in the future, 416 00:26:56,403 --> 00:26:58,163 when he almost married the wrong sister. 417 00:26:58,883 --> 00:27:01,643 I believe that love can blossom where the soil is fertile, 418 00:27:01,723 --> 00:27:03,083 and I'm certainly that. 419 00:27:04,163 --> 00:27:06,643 I've decided to kiss Dr. Sneed. 420 00:27:06,723 --> 00:27:08,283 Fully. On the lips. 421 00:27:09,123 --> 00:27:12,043 But how does one do it? Are the lips open or closed? 422 00:27:12,123 --> 00:27:15,483 And if closed, how does one breathe? Through the nose or mouth? 423 00:27:15,563 --> 00:27:16,923 I'm not an expert. 424 00:27:20,203 --> 00:27:22,483 -FANNY: Hello. -FAGIN: Hello, ladies. 425 00:27:23,123 --> 00:27:26,923 Don't worry, I'm just here to stop him makin' a fool of himself. 426 00:27:27,003 --> 00:27:28,283 Too late. 427 00:27:28,363 --> 00:27:31,243 I've had some time to think. You know what your real problem is? 428 00:27:31,323 --> 00:27:33,203 I haven't come here to discuss my problems. 429 00:27:33,283 --> 00:27:35,803 You two are getting along, so, I'll shuffle off. 430 00:27:35,883 --> 00:27:37,563 -Are you going to kiss now? -BOTH: No. 431 00:27:40,563 --> 00:27:42,883 Do you want to come and do a very dangerous surgery? 432 00:27:42,963 --> 00:27:43,963 No. 433 00:27:44,843 --> 00:27:46,123 Yes. 434 00:28:12,683 --> 00:28:13,683 Flashy? 435 00:28:13,763 --> 00:28:16,883 -FLASHBANG: Let me out! -Right. 436 00:28:19,563 --> 00:28:22,083 -Come on. Shh! -Took you bloody long enough. 437 00:28:23,923 --> 00:28:28,963 -(PANTING) -FAGIN: Flashbang, stop! 438 00:28:29,043 --> 00:28:30,723 What are you doing? We've gotta go. 439 00:28:30,803 --> 00:28:32,083 God, I'm trying. 440 00:28:34,443 --> 00:28:36,083 It won't stop. 441 00:28:36,163 --> 00:28:38,003 -GOVERNOR: Yes. Now... -FAGIN: Come on! 442 00:28:38,083 --> 00:28:42,083 (GOVERNOR SPEAKING INDISTINCTLY NEARBY) 443 00:28:42,203 --> 00:28:44,883 GOVERNOR: Especially for the cognac. FAGIN: Flashbang! 444 00:28:46,883 --> 00:28:49,043 All right, I'm nearly... 445 00:28:49,123 --> 00:28:51,803 -(PANTING) -(GOVERNOR SPEAKING INDISTINCTLY) 446 00:28:52,443 --> 00:28:54,003 Leave that. Come on. 447 00:29:03,523 --> 00:29:05,403 Did I really drink all that? 448 00:29:06,963 --> 00:29:08,243 BELLE: A caesarean? 449 00:29:08,323 --> 00:29:11,323 -And you want me to do it? -Is that a problem? 450 00:29:14,283 --> 00:29:15,443 No, it's not a problem. 451 00:29:15,523 --> 00:29:18,603 It's just that the mother rarely tends to survive if the procedure... 452 00:29:18,683 --> 00:29:19,883 Hello again. 453 00:29:19,963 --> 00:29:22,603 Sorry about the pissing, Fagin, I just couldn't... Whoa! 454 00:29:22,683 --> 00:29:24,683 Hello, Your Majesty. 455 00:29:24,763 --> 00:29:27,003 Hello. Is this a criminal conspiracy? 456 00:29:27,083 --> 00:29:28,683 In a manner of speakin', yes. 457 00:29:28,763 --> 00:29:32,123 FANNY: If you're going to the hospital, Belle, I'm coming to see Sneedy. 458 00:29:32,203 --> 00:29:33,683 Oh, my God. 459 00:29:49,283 --> 00:29:51,603 Fagin, I need you to give the guards some grog. 460 00:29:51,683 --> 00:29:54,363 Keep them away from us. Get the Prof nice and sloppy too. 461 00:29:54,443 --> 00:29:57,203 That's a lot of me bottles being given back to the lobsters. 462 00:29:57,283 --> 00:30:00,283 Also, in moral and in retail terms, it's against me principles. 463 00:30:01,443 --> 00:30:03,683 What I'm circling to here is, why? 464 00:30:04,683 --> 00:30:06,563 Because we're gonna break Red out of here. 465 00:30:06,643 --> 00:30:08,603 That'll shit Gaines off, won't it? 466 00:30:08,683 --> 00:30:10,443 Save some lives, too. 467 00:30:13,323 --> 00:30:15,003 (SNEED SNORING) 468 00:30:26,043 --> 00:30:27,643 (SNEED GROANS) 469 00:30:28,603 --> 00:30:31,323 -Did I kiss too hard? -No, it was your bloody pepper jelly. 470 00:30:31,403 --> 00:30:34,963 Look what it's done to me, woman. Look at me. 471 00:30:44,803 --> 00:30:48,123 -(KNOCKING ON DOOR) -Sorry to disturb you, Professor, 472 00:30:48,203 --> 00:30:52,563 but I've happened upon this bottle of '21 cognac, 473 00:30:52,643 --> 00:30:56,003 and I'm lacking the appropriate glassware. Yes. 474 00:30:56,083 --> 00:30:57,163 Yes. 475 00:30:57,363 --> 00:30:58,443 Oh, yeah. 476 00:31:01,523 --> 00:31:04,523 Would hardly do justice to such a fine libation 477 00:31:04,603 --> 00:31:08,123 to just guzzle it down from a filthy tankard. 478 00:31:10,603 --> 00:31:13,723 -Mmm! -Can I... 479 00:31:17,203 --> 00:31:19,123 That is moreish, isn't it? 480 00:31:21,243 --> 00:31:22,483 I'll leave you, then. 481 00:31:22,563 --> 00:31:25,003 No, come in, Mr. Fagin. 482 00:31:25,083 --> 00:31:28,643 I'll pay you for it. Do you have any more of this? 483 00:31:28,723 --> 00:31:30,683 Another eight, I think? 484 00:31:32,003 --> 00:31:36,523 Oi, Wellington, come and try this. Come here. 485 00:31:37,763 --> 00:31:39,003 Come on, I won't tell. 486 00:31:39,083 --> 00:31:41,883 It's like angels pissing in your mouth. 487 00:31:41,963 --> 00:31:44,083 I'll tell Gaines I prescribed it. 488 00:31:45,763 --> 00:31:47,123 If it's doctor's orders. 489 00:31:49,043 --> 00:31:50,163 Yeah. 490 00:31:58,603 --> 00:32:00,003 DODGER: Red, this is Lady Belle. 491 00:32:01,523 --> 00:32:03,923 She's going to be doing the procedure on you today. 492 00:32:06,443 --> 00:32:09,883 You need to make an incision eight inches in length, along the linea alba. 493 00:32:09,963 --> 00:32:12,803 The baby's coming out the wrong way, so be careful not to... 494 00:32:12,883 --> 00:32:14,283 Lacerate the face. Yes. 495 00:32:14,363 --> 00:32:17,163 Now, once you do make the cut, it'll all happen very fast, 496 00:32:17,243 --> 00:32:19,083 I need you to control the bleeding and... 497 00:32:19,163 --> 00:32:22,003 -Tie it off fast. -Yes. 498 00:32:24,043 --> 00:32:25,283 DODGER: All right. 499 00:32:38,043 --> 00:32:39,963 Not spoilt for choice, am I? 500 00:32:41,763 --> 00:32:44,283 No. Just me. 501 00:32:46,163 --> 00:32:51,483 All right then, Silver-spoon. Don't mess it up. 502 00:32:56,723 --> 00:32:58,163 Ready? 503 00:33:00,283 --> 00:33:01,843 (SHUDDERS) 504 00:33:09,643 --> 00:33:10,683 She's out. 505 00:33:12,403 --> 00:33:13,923 I don't think I can do it alone. 506 00:33:15,083 --> 00:33:19,963 You're not. I'm here. Now, come on, Doctor. Cut. 507 00:33:48,843 --> 00:33:51,443 She gives birth and they just hang her? 508 00:33:51,523 --> 00:33:53,043 Not if she's already dead. 509 00:33:53,883 --> 00:33:55,403 How does that bloody help, Jack? 510 00:33:57,083 --> 00:34:00,963 I can't do another bottle, Dodge. This bloke could drink the harbour. 511 00:34:01,043 --> 00:34:02,083 How sloppy is he? 512 00:34:02,163 --> 00:34:04,323 He's a blind weasel that dances. 513 00:34:04,403 --> 00:34:05,403 (SINGING) Discovery... 514 00:34:05,483 --> 00:34:08,603 Right, good. See if you can get him to morose badger, would you? 515 00:34:08,683 --> 00:34:09,963 Where's Flashbang and Aputi? 516 00:34:10,043 --> 00:34:13,083 They're in your quarters drinking the rest of me bloody booze. 517 00:34:13,163 --> 00:34:15,203 I need a female corpse from the deadhouse. 518 00:34:16,683 --> 00:34:17,803 I'll go and tell them. 519 00:34:19,363 --> 00:34:21,963 How is it in there? Do you have the head yet? 520 00:34:22,043 --> 00:34:25,683 Nearly. I have it now. 521 00:34:25,763 --> 00:34:28,123 Now, pull up and out. 522 00:34:33,603 --> 00:34:34,843 HETTY: Just one more cut. 523 00:34:42,403 --> 00:34:45,043 She's out. Come on, Belle. 524 00:34:56,443 --> 00:34:59,563 -Please breathe. -(BABY CRIES) 525 00:34:59,643 --> 00:35:02,043 DODGER: Now stitch her, fascia first. 526 00:35:06,323 --> 00:35:07,803 Is Red all right? 527 00:35:07,883 --> 00:35:09,363 BELLE: She's breathing steady, Tim. 528 00:35:26,843 --> 00:35:32,563 (SINGING) I know a man with a turnip for a nose 529 00:35:32,643 --> 00:35:35,443 A dodo for an ear 530 00:35:35,523 --> 00:35:39,003 And a budgie for a teapot 531 00:35:40,523 --> 00:35:47,043 I know a man with a budgie for a teapot 532 00:35:48,603 --> 00:35:51,163 Go on. Have another splash. There you go. 533 00:35:51,243 --> 00:35:53,643 ALASTAIR: I must sing you my song about the mermaid. 534 00:35:53,723 --> 00:35:55,323 Although, caution, 535 00:35:55,403 --> 00:35:58,763 it does have some physiologically implausible elements. 536 00:36:06,203 --> 00:36:09,763 We did it. Hetty and I, we kept them both alive. 537 00:36:09,843 --> 00:36:11,523 In time for your father to hang her. 538 00:36:14,483 --> 00:36:15,683 Well done. 539 00:36:15,763 --> 00:36:20,003 No! You're body snatching! 540 00:36:20,083 --> 00:36:21,643 Pretty standard in our line of work. 541 00:36:22,803 --> 00:36:23,883 You can't be serious. 542 00:36:24,523 --> 00:36:28,323 This is the only way to save her. Clearly pregnant. Very good. 543 00:36:28,403 --> 00:36:33,283 Row, row, row, now, now 544 00:36:33,363 --> 00:36:35,843 Clearly not pregnant. This a man. 545 00:36:35,963 --> 00:36:39,043 Big Kit's all we had in the deadhouse, Dr. Jack. 546 00:36:42,243 --> 00:36:46,443 I puked all down me dressing gown He's a dirty old banana 547 00:36:46,523 --> 00:36:47,723 (OVERLAPPING CHATTER) 548 00:36:47,803 --> 00:36:52,083 This is madness! It can't work! And it's a capital offence! 549 00:36:52,163 --> 00:36:56,003 So is killing a mother before she's even put her own child to her breast. 550 00:36:58,683 --> 00:37:01,363 So, what's more important, milady? 551 00:37:05,363 --> 00:37:06,603 GAINES: Where is she? 552 00:37:10,403 --> 00:37:13,083 -What in the devil? -I was assisting the nurse. 553 00:37:15,283 --> 00:37:17,563 I fear the mother and baby died on the table. 554 00:37:19,003 --> 00:37:21,443 How does one bear this sort of loss, Captain? 555 00:37:22,443 --> 00:37:24,843 You can't go in. Her body's undressed. 556 00:37:25,923 --> 00:37:27,043 For shame. 557 00:37:27,123 --> 00:37:29,923 And you, a Godly man. Have you no decency? 558 00:37:30,003 --> 00:37:31,683 I need to see the body. 559 00:37:31,763 --> 00:37:34,243 What are you going to do, Captain? Hang her corpse? 560 00:37:39,603 --> 00:37:41,963 Have the Professor bring me the death certificate. 561 00:37:42,043 --> 00:37:44,163 -Dr. Dawkins can sign it. -GAINES: No! 562 00:37:44,243 --> 00:37:48,683 I would find it much more reliable if the Professor signs it. 563 00:37:53,803 --> 00:37:55,563 You couldn't save the child? 564 00:37:57,403 --> 00:38:00,283 Life delivers some mortal blows. 565 00:38:01,363 --> 00:38:04,443 So many of my patients have died on the table... 566 00:38:04,523 --> 00:38:06,923 We really are rather pressed for time, Professor. 567 00:38:10,323 --> 00:38:11,523 Very hairy wrists, 568 00:38:13,683 --> 00:38:15,243 like my own Eunice. 569 00:38:17,283 --> 00:38:18,923 No. Sadly, no pulse. 570 00:38:24,163 --> 00:38:26,803 No movement. 571 00:38:26,883 --> 00:38:28,803 What a terrible shame. 572 00:38:32,363 --> 00:38:34,763 Here, Professor. Sign. 573 00:38:36,603 --> 00:38:40,043 -Just here. Your name. -Ah, yes. 574 00:38:46,963 --> 00:38:49,163 Are they telling the truth? Is the woman dead? 575 00:38:49,243 --> 00:38:52,323 To weep is to make less the depth of grief. 576 00:38:52,883 --> 00:38:56,563 -You're quite certain she's... -Fifty years of surgery, man. 577 00:38:56,643 --> 00:38:59,443 Don't tell me I don't know a corpse when I see one. 578 00:38:59,523 --> 00:39:01,283 I see several a day. 579 00:39:02,283 --> 00:39:07,163 Give the woman and her child their last tatters of dignity in death, man. 580 00:39:07,243 --> 00:39:09,123 How dare you, Gaines? 581 00:39:09,203 --> 00:39:11,443 This is my jurisdiction. Now get out of my hospital 582 00:39:11,523 --> 00:39:13,683 or I'll have the Governor put you on a charge. 583 00:39:23,083 --> 00:39:24,083 (EXHALES) 584 00:39:31,403 --> 00:39:33,843 The new mother and father. 585 00:39:37,083 --> 00:39:38,763 You're not moving in. 586 00:39:38,843 --> 00:39:41,323 You're just sore I rolled the booze carriage before you. 587 00:39:41,403 --> 00:39:44,923 If you got nibbed by the pigs, I wouldn't crow about it. 588 00:39:47,243 --> 00:39:48,523 The soldiers are gone. 589 00:39:49,283 --> 00:39:51,123 Thought I should let you know. 590 00:39:51,203 --> 00:39:53,803 And to check on my patient. 591 00:39:57,283 --> 00:39:59,083 Now, I'm not here for praise. 592 00:40:00,203 --> 00:40:04,683 But resuscitation of a mother in a caesarean is so rare, 593 00:40:04,763 --> 00:40:07,763 were I a real surgeon, it would be one for The Lancet. 594 00:40:12,803 --> 00:40:14,243 -Well done. -Thank you. 595 00:40:16,563 --> 00:40:22,683 However, to be thrust into a body swapping heist to break out a convict... 596 00:40:23,803 --> 00:40:25,923 I only lied to preserve my patient's life. 597 00:40:26,003 --> 00:40:28,883 And as you are no longer my patient, I will not do it again. 598 00:40:28,963 --> 00:40:30,963 The most I can offer is my silence. 599 00:40:31,043 --> 00:40:32,403 Yeah, that'll do. 600 00:40:32,483 --> 00:40:35,563 But please do not mistake this for my consent. 601 00:40:36,563 --> 00:40:38,123 Thievery is still thievery. 602 00:40:39,603 --> 00:40:43,683 Your family are the biggest thieves in Port Victory. 603 00:41:05,923 --> 00:41:08,403 GOVERNOR: I know you're a little bit disappointed, Gaines, 604 00:41:08,483 --> 00:41:09,963 but given the fact you've arrested 605 00:41:10,043 --> 00:41:13,003 the two most notorious bushrangers in the colony, 606 00:41:13,083 --> 00:41:15,723 I thought it was safe to reintroduce alcohol. 607 00:41:15,803 --> 00:41:19,523 But you are to be greatly commended for your heroic actions. 608 00:41:19,603 --> 00:41:24,403 A snap lockdown, in moderation, enormously effective. 609 00:41:25,563 --> 00:41:27,683 Actually, I thought we should celebrate. 610 00:41:28,723 --> 00:41:32,283 I've saved some of my special cognac just for you, Gaines. 611 00:41:46,563 --> 00:41:47,643 Well done. 612 00:41:54,243 --> 00:41:57,003 (BOTH GROAN) 613 00:41:58,683 --> 00:42:00,323 I think it's gone off. 614 00:42:11,483 --> 00:42:12,963 I shared my first kiss. 615 00:42:14,403 --> 00:42:15,683 With Sneed? 616 00:42:18,763 --> 00:42:20,123 And did you enjoy it? 617 00:42:22,323 --> 00:42:25,123 Mixed. At first, it was lovely. 618 00:42:26,043 --> 00:42:30,003 But then I think I hurt him rather badly. He was quite angry, actually. 619 00:42:33,203 --> 00:42:37,843 Someone'll sweep you off your feet when you least expect it 620 00:42:38,763 --> 00:42:40,923 in the most inconvenient of moments. 621 00:42:45,643 --> 00:42:47,723 -I had a thought. -Mmm? 622 00:42:49,323 --> 00:42:53,683 Considering your health, perhaps you and Dr. Dawkins 623 00:42:53,763 --> 00:42:56,603 could have a long, happily unconsummated love affair 624 00:42:56,683 --> 00:43:00,083 until he walks off, desolate, into the windswept moors... 625 00:43:00,163 --> 00:43:01,283 We don't have moors here. 626 00:43:05,043 --> 00:43:06,843 But yes, that is a nice thought. 627 00:43:32,723 --> 00:43:35,363 (PATRONS CHATTERING INDISTINCTLY) 628 00:43:35,603 --> 00:43:37,243 -Thank you, Rotty. -Thank you. 629 00:43:39,203 --> 00:43:41,923 So, our old Cheekybones did well. 630 00:43:43,963 --> 00:43:45,923 Yeah. She did, didn't she? 631 00:43:46,003 --> 00:43:48,483 Still, it's not really her world, is it? 632 00:43:49,443 --> 00:43:54,083 And you've got to remember, Dodge, hers isn't yours. 633 00:44:16,363 --> 00:44:17,483 Milady. 634 00:44:19,083 --> 00:44:22,003 I must warn you I am a little bit drunk. 635 00:44:22,083 --> 00:44:25,883 In fact, I am approaching strutting pigeon. 636 00:44:36,523 --> 00:44:37,603 So am I, now. 637 00:44:41,163 --> 00:44:42,323 The crime, 638 00:44:44,043 --> 00:44:48,803 it's not just for survival. You actually love it. 639 00:44:53,923 --> 00:44:56,043 The worst parts of me do. 640 00:45:02,643 --> 00:45:04,123 It's hopeless, isn't it? 641 00:45:07,283 --> 00:45:11,723 Oh, yes. We are completely unsuited. 642 00:45:12,763 --> 00:45:15,923 We should really never see each other socially. 643 00:45:16,043 --> 00:45:17,643 No, that wouldn't be right. 644 00:45:39,843 --> 00:45:43,403 Holy hell, we're in trouble. 645 00:45:45,843 --> 00:45:47,203 So much trouble. 646 00:45:54,883 --> 00:45:56,763 (THEME MUSIC PLAYING)