1 00:00:02,923 --> 00:00:08,163 (DESERT ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:01:22,323 --> 00:01:25,443 (SNIFFS) 3 00:01:34,483 --> 00:01:38,083 Oh, Nurse Baggett, what did you clean the morgue with? 4 00:01:38,163 --> 00:01:42,603 Carbolic acid, like you asked. Or is there a problem, ma'am? 5 00:01:43,883 --> 00:01:47,603 No. Quite the opposite. 6 00:02:15,603 --> 00:02:18,043 No. Where is it? 7 00:02:24,243 --> 00:02:29,243 FAGIN: (EXHALES) I haven't slept a fox's wink, Dodge. 8 00:02:29,323 --> 00:02:33,923 -It's not unusual for a man at your age. -I'm not that bloody old. 9 00:02:34,003 --> 00:02:37,243 Yeah. Any older and you'll be eroding. 10 00:02:38,363 --> 00:02:41,963 I've been racking me noggin as to who nobbled the soldiers' pay. 11 00:02:42,043 --> 00:02:45,723 It couldn't've been the guards. They was purging their livers. 12 00:02:45,803 --> 00:02:50,243 Couldn't have been Darius or Gaines' missus, they was scrumping. 13 00:02:50,323 --> 00:02:53,443 It's been driving me nuts. There was no one there but us. 14 00:02:56,243 --> 00:03:00,123 -No, there was one other. -Who? 15 00:03:00,963 --> 00:03:02,483 Wearing the red boots. 16 00:03:02,563 --> 00:03:05,443 One other wearing the red boots? Who're you gabbling about? 17 00:03:05,523 --> 00:03:07,123 Behind the curtain. 18 00:03:07,203 --> 00:03:08,683 Why didn't I see that? 19 00:03:08,763 --> 00:03:11,003 Because you are decrepit, Fagin. 20 00:03:13,363 --> 00:03:17,723 See? This is the way it used to be. The way it should always be. 21 00:03:17,803 --> 00:03:22,563 Your eyes, my brain. Together, we're unstoppable. 22 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 No. You need to find your own room, Fagin. 23 00:03:34,603 --> 00:03:36,603 It was here. 24 00:03:36,723 --> 00:03:39,083 Five-hundred gold sovereigns going missing on your watch 25 00:03:39,163 --> 00:03:43,443 is a bloody good reason to be shouting! Why the hell weren't you there, Gaines? 26 00:03:43,523 --> 00:03:45,403 You sent me on assignment, sir. 27 00:03:46,043 --> 00:03:47,363 The guards, they've all been... 28 00:03:47,443 --> 00:03:50,363 Searched and interrogated. Yes, sir. No culprit yet, but we will... 29 00:03:50,443 --> 00:03:53,883 Find them! Flog everyone that was there. Stop the rot. 30 00:03:54,003 --> 00:03:55,803 Can't have 500 belly sovereigns go missing. 31 00:03:55,923 --> 00:03:57,923 There'll be a riot if I can't pay the soldiers. 32 00:03:58,003 --> 00:04:01,523 Yes, I understand, sir. I assure you, it's all in hand. 33 00:04:02,923 --> 00:04:04,683 -With your leave. -Go on. 34 00:04:08,003 --> 00:04:09,043 Oh. 35 00:04:10,803 --> 00:04:12,243 Uncle Dickie got a dukedom. 36 00:04:12,323 --> 00:04:15,443 Cheer up. Maybe he'll get malaria for you. 37 00:04:15,523 --> 00:04:17,043 We live in hope. 38 00:04:18,003 --> 00:04:19,163 Where's my Lancet? 39 00:04:20,283 --> 00:04:22,843 -Your what? -Medical journal. Where? 40 00:04:22,923 --> 00:04:24,603 Fanny borrowed some books. 41 00:04:27,763 --> 00:04:30,763 -What about my library? -It's not like you read any of them! 42 00:04:33,043 --> 00:04:35,443 -(GASPS) Guards! -Shh. It's just me. 43 00:04:35,523 --> 00:04:38,003 -I know. Guards! -Have you been here all night? 44 00:04:38,083 --> 00:04:40,683 You're not the only one with interests, Belle. 45 00:04:42,803 --> 00:04:44,523 Those are for you! 46 00:04:45,363 --> 00:04:48,483 I waited three months for this and you just ruined it! 47 00:04:56,283 --> 00:05:00,203 Oh! Lucien, make them stop! 48 00:05:00,283 --> 00:05:03,283 Stop? They're my orders. 49 00:05:03,363 --> 00:05:06,563 The governor needs a culprit to hang by tomorrow. 50 00:05:34,123 --> 00:05:35,803 -Dodge. -What? 51 00:05:35,883 --> 00:05:40,923 This crumpet's a bit burned. Just sayin'. 52 00:05:41,003 --> 00:05:45,003 Don't. Because I'm not interested in your bloody crumpet. 53 00:05:45,083 --> 00:05:46,803 You just be thankful you've got one. 54 00:05:46,883 --> 00:05:47,923 Just I'd be more grateful 55 00:05:48,003 --> 00:05:49,443 -if it wasn't burned. -(KNOCKING ON DOOR) 56 00:05:51,083 --> 00:05:54,683 Need you downstairs, Jack. Charlie's getting a rattle. He's not good. 57 00:05:54,763 --> 00:05:56,283 Aye, I'm comin'. 58 00:06:00,923 --> 00:06:02,843 I look forward to me crumpet in the morning. 59 00:06:02,923 --> 00:06:05,403 -It's one of the happy spots in me day. -Mmm. 60 00:06:05,483 --> 00:06:07,243 Is it? 61 00:06:07,323 --> 00:06:11,483 So, when it's burned, it puts a sort of a pall over things. 62 00:06:35,603 --> 00:06:37,123 He shouldn't be dying. 63 00:06:45,123 --> 00:06:46,963 Here comes Princess Witch Face. 64 00:06:49,883 --> 00:06:51,763 Doctor, can I see you in the morgue? 65 00:06:57,163 --> 00:07:01,523 The cloth was on his wound and the infection's gone. Look. 66 00:07:04,083 --> 00:07:05,323 There. 67 00:07:06,083 --> 00:07:08,003 -The what? -The cloth. 68 00:07:08,083 --> 00:07:10,763 Had carbolic acid on it. Look, no rot. 69 00:07:11,603 --> 00:07:12,603 Right, so... 70 00:07:12,683 --> 00:07:15,323 So, I've done some reading, all night, actually, 71 00:07:15,403 --> 00:07:17,523 and there was a chap called "Pasteur". 72 00:07:17,603 --> 00:07:19,323 -Pasta? -Pasteur. 73 00:07:19,403 --> 00:07:20,923 Like, French pasta? 74 00:07:22,043 --> 00:07:25,763 Discovered something called "germs". Microbes. Causes fermentation in wine. 75 00:07:25,843 --> 00:07:28,683 -Right. Except, we're not making wine. -But then, Lister... 76 00:07:28,763 --> 00:07:30,243 -Who? -Lister at Edinburgh Royal 77 00:07:30,323 --> 00:07:31,803 connected microbes to infection. 78 00:07:31,883 --> 00:07:35,843 So, if fermentation and infection are caused by an organic property 79 00:07:35,923 --> 00:07:37,923 rather than spontaneous generation or miasma... 80 00:07:38,003 --> 00:07:39,603 Is there a translation of all of this? 81 00:07:39,683 --> 00:07:41,523 We can cure infection with carbolic acid. 82 00:07:42,443 --> 00:07:44,243 This might save Charlie. 83 00:07:44,323 --> 00:07:46,403 The acid we use to treat sewage? 84 00:07:46,843 --> 00:07:51,203 Exactly. Look at the cloth line. 85 00:07:57,243 --> 00:07:58,243 Hmm. 86 00:08:01,843 --> 00:08:03,443 We need to cut him open 87 00:08:03,523 --> 00:08:07,523 and see whether your cloth's stopped the rot beneath the skin. 88 00:08:07,643 --> 00:08:08,683 BELLE: Clearly. 89 00:08:24,083 --> 00:08:27,963 -I've never cut a man before. -You can't hurt him any further. 90 00:08:54,923 --> 00:08:56,843 BELLE: This is how it all works. 91 00:08:57,923 --> 00:09:01,843 Somewhere in there is how we think, 92 00:09:01,923 --> 00:09:05,163 and feel and love. 93 00:09:07,163 --> 00:09:08,163 And die? 94 00:09:09,403 --> 00:09:12,203 (CHUCKLES) It's so much more than plumbing. 95 00:09:32,883 --> 00:09:34,883 REDCOAT: Probably around here somewhere. 96 00:09:34,963 --> 00:09:36,083 PEGGY: Lucien! 97 00:09:37,563 --> 00:09:41,643 Your men are ruining my precious home. It hurts me! 98 00:09:43,523 --> 00:09:46,283 Sometimes pain can be curative. 99 00:09:48,763 --> 00:09:54,763 God asks us to pierce our souls and to expose our sins to him 100 00:09:56,003 --> 00:10:01,883 in a full and penitent confession. 101 00:10:05,163 --> 00:10:07,803 My men are doing their godly work in our house, 102 00:10:07,883 --> 00:10:12,883 searching for any whisper of criminality. 103 00:10:16,203 --> 00:10:19,283 And so, I turn to you. 104 00:10:20,323 --> 00:10:22,123 Who was here the night I was absent? 105 00:10:29,123 --> 00:10:33,203 "Lying lips are an abomination to the Lord." 106 00:10:43,683 --> 00:10:45,563 Who was here, Peggy? 107 00:10:52,443 --> 00:10:55,803 Darius came... 108 00:10:58,283 --> 00:11:00,963 ...to protect me. 109 00:11:02,083 --> 00:11:07,283 He knew you were so very worried about me being left alone. 110 00:11:12,843 --> 00:11:14,003 Oh, thank God. 111 00:11:15,963 --> 00:11:17,203 (SIGHS IN RELIEF) 112 00:11:18,283 --> 00:11:21,203 -That was good of him. -(NERVOUSLY) Mmm. 113 00:11:21,283 --> 00:11:24,203 He is a true and faithful friend. 114 00:11:25,803 --> 00:11:27,123 You! 115 00:11:29,243 --> 00:11:30,443 The sheets. 116 00:11:36,243 --> 00:11:37,323 GAINES: Name? 117 00:11:39,723 --> 00:11:41,203 Frances Scrubbs. 118 00:11:41,283 --> 00:11:43,403 Is that your real name? 119 00:11:43,483 --> 00:11:44,643 Given to me. 120 00:11:45,643 --> 00:11:46,723 Dawkins! 121 00:11:48,603 --> 00:11:52,083 I've just remembered that the young guard said 122 00:11:52,163 --> 00:11:56,683 that Dr. Dawkins and his associate were here to tend the men. 123 00:11:58,643 --> 00:12:03,323 Really? Bramwell! 124 00:12:04,323 --> 00:12:07,683 Lock down the hospital. We're going to take the doctor's confession. 125 00:12:18,283 --> 00:12:19,683 No rot. 126 00:12:19,763 --> 00:12:21,403 Let's test it on Charlie. 127 00:12:21,483 --> 00:12:25,083 No, wait. What these... What did you call them? 128 00:12:25,163 --> 00:12:26,163 Microbes. 129 00:12:26,243 --> 00:12:28,603 Right. How do we know they exist? 130 00:12:28,683 --> 00:12:30,923 We postulate. Based on the symptomatic presentation... 131 00:12:31,003 --> 00:12:32,203 Words. Use words. 132 00:12:32,283 --> 00:12:34,563 We can't see them, but we know they're there. 133 00:12:34,643 --> 00:12:37,403 So, you want to kill invisible bugs 134 00:12:37,483 --> 00:12:40,203 with an acid usually used to treat raw sewage? 135 00:12:40,283 --> 00:12:41,323 Yes. 136 00:12:41,403 --> 00:12:45,483 And your only proof of this, so far, is from some books and this corpse, 137 00:12:45,563 --> 00:12:48,923 -which can't feel any pain. -I've read all about this. Trust me. 138 00:12:49,003 --> 00:12:50,803 No, except I don't! 139 00:12:52,483 --> 00:12:55,923 But I might, given more time and with further proof. 140 00:12:56,003 --> 00:12:57,483 But I just had to teach a procedure 141 00:12:57,563 --> 00:13:01,003 that a half-drunken teenage apprentice could do blindfolded. 142 00:13:01,643 --> 00:13:02,683 The boy is dying. 143 00:13:02,763 --> 00:13:05,763 Yes. And the shock of an acid burn might kill him even quicker. 144 00:13:05,843 --> 00:13:08,043 Do you care about him at all? 145 00:13:09,123 --> 00:13:12,003 I care very deeply. 146 00:13:12,083 --> 00:13:15,683 Find a way of making carbolic acid work without injuring him, 147 00:13:15,763 --> 00:13:17,483 then you can use it on Charlie. 148 00:13:17,563 --> 00:13:21,083 Until then, the answer is very much "sod off." 149 00:13:22,043 --> 00:13:24,003 How dare you speak to me like that? 150 00:13:25,323 --> 00:13:28,723 I do apologise. Sod off, Milady. 151 00:13:31,123 --> 00:13:33,523 And I speak to everyone like this. 152 00:13:40,203 --> 00:13:42,723 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 153 00:13:53,363 --> 00:13:56,363 GAINES: I want Dawkins red-handed, you hear? 154 00:13:59,243 --> 00:14:03,083 Search every ward and cranny for the pay. 155 00:14:05,643 --> 00:14:08,643 It's too strong. It's still too strong. 156 00:14:15,083 --> 00:14:16,523 Where is the coconut ice? 157 00:14:16,603 --> 00:14:21,843 I think it's under the pig. Could I borrow one of your arms? 158 00:14:31,563 --> 00:14:34,123 Dodget! Dodger, something's afoot! 159 00:14:34,203 --> 00:14:35,643 Gaines is coming. 160 00:14:35,723 --> 00:14:37,283 -Shit! -Calm. 161 00:14:37,363 --> 00:14:39,923 If we run, we'll look as guilty as a cat licking pork bags 162 00:14:40,003 --> 00:14:42,243 and for once, we're innocent. We don't got the money. 163 00:14:46,003 --> 00:14:48,443 But I'm beginning to form a view as to who does. 164 00:14:49,683 --> 00:14:51,243 We have to get our stories straight. 165 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 Fagin. 166 00:14:54,283 --> 00:14:55,403 Fagin! 167 00:14:57,163 --> 00:14:58,523 Mr. Dawkins. 168 00:14:59,163 --> 00:15:00,643 Dr. Dawkins. 169 00:15:00,723 --> 00:15:02,403 A quiet word? 170 00:15:02,483 --> 00:15:04,963 Trouble with the prostate? 171 00:15:13,443 --> 00:15:14,763 (SIGHS) 172 00:15:15,883 --> 00:15:17,843 Do sit down, Doctor. 173 00:15:34,243 --> 00:15:38,643 When I served with the Governor in Africa, 174 00:15:38,723 --> 00:15:43,883 an infantryman mocked me for being a clerk. 175 00:15:43,963 --> 00:15:47,043 "Only a pen, never a sword." 176 00:15:47,123 --> 00:15:51,883 But when I caught him stealing the supplies, 177 00:15:51,963 --> 00:15:56,203 I used this pen to sign his death warrant. 178 00:15:57,603 --> 00:15:59,363 A heartwarming anecdote. 179 00:16:15,443 --> 00:16:18,163 I'm told you were in my home when the pay was stolen. 180 00:16:19,003 --> 00:16:22,203 Healing your men. For which you owe me two quid. 181 00:16:22,283 --> 00:16:26,163 Your servant, Mr. Fagin, was with you, a convict, I seem to recall. 182 00:16:26,243 --> 00:16:27,883 Most servants are convicts. 183 00:16:27,963 --> 00:16:31,803 So, on the night the pay went missing, you brought in a criminal... 184 00:16:31,883 --> 00:16:33,243 As my medical assistant. 185 00:16:33,323 --> 00:16:36,403 -Oh, where did he train? -I'm training him myself. 186 00:16:36,483 --> 00:16:39,123 Ah. Keeping it in the family. 187 00:16:42,203 --> 00:16:45,443 -(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) -Oi! I want a word with you. 188 00:16:46,603 --> 00:16:48,363 REDCOAT: Down the hall, I see... 189 00:16:53,603 --> 00:16:58,803 I did hear a rumour, and please, I don't know if it's correct or not. 190 00:16:58,883 --> 00:17:01,283 Mr. Fagin is your uncle. 191 00:17:01,363 --> 00:17:04,683 By marriage. Very distant. 192 00:17:04,763 --> 00:17:08,643 And are you from a large family? Many siblings? 193 00:17:09,683 --> 00:17:10,923 Only child. 194 00:17:11,003 --> 00:17:13,883 He was entrusted to me by my late father. 195 00:17:13,963 --> 00:17:18,563 And all of a sudden, he shows up here, and so, I suppose I feel a certain... 196 00:17:18,643 --> 00:17:21,123 I feel obliged to keep an eye out for him. 197 00:17:21,203 --> 00:17:24,643 But he is quite mad. There's no point in talking to him. 198 00:17:24,723 --> 00:17:26,403 Oh, I'll be the judge of that. 199 00:17:29,643 --> 00:17:31,283 (MOUTHING) Help me. 200 00:17:34,283 --> 00:17:35,523 Hey! 201 00:17:35,923 --> 00:17:36,923 REDCOAT: Come on. 202 00:17:44,723 --> 00:17:49,123 Now, you were busy that night, attending to my men. 203 00:17:49,203 --> 00:17:53,523 Yeah, I know, worked off my feet. It was vomit wall-to-wall. 204 00:17:53,603 --> 00:17:55,523 So, how did you keep an eye on Fagin? 205 00:17:58,723 --> 00:18:00,363 Talent. 206 00:18:00,963 --> 00:18:02,083 Talent? 207 00:18:04,683 --> 00:18:06,323 (FRANCES SOBBING) 208 00:18:09,003 --> 00:18:10,123 Such a shame. 209 00:18:10,203 --> 00:18:15,323 This terrible plague has robbed so many of a good life. 210 00:18:17,403 --> 00:18:18,963 (APUTI HUMMING) 211 00:18:25,123 --> 00:18:26,563 Can I bury him now, Tim? 212 00:18:31,603 --> 00:18:32,603 Yes. 213 00:18:44,243 --> 00:18:46,483 (GRUNTS) This is a heavy one. 214 00:18:49,963 --> 00:18:54,363 So, you used your access as a doctor 215 00:18:54,443 --> 00:19:00,403 to bring a senile criminal with no medical training past my guards, 216 00:19:00,483 --> 00:19:07,483 while lacking the ability to supervise him at the same time the pay was stolen. 217 00:19:09,243 --> 00:19:14,123 That right? That's for the Governor's records. 218 00:19:16,043 --> 00:19:22,763 And you were inexplicably absent, leaving an insufficient guard 219 00:19:22,843 --> 00:19:26,563 and no commissioned officer on the night of a valuable shipment. Is that right? 220 00:19:28,763 --> 00:19:31,603 Just for the hospital's reference. 221 00:19:31,683 --> 00:19:34,683 Come, Doctor, we're both here to save lives. 222 00:19:34,763 --> 00:19:36,203 Are we? 223 00:19:36,283 --> 00:19:41,243 Every criminal I snuff out for the Governor is a life preserved. 224 00:19:41,323 --> 00:19:45,323 That's why it's so important I rule you out, Doctor. 225 00:19:45,403 --> 00:19:51,123 Because you see, the Governor has ordered a hanging, 226 00:19:51,203 --> 00:19:54,043 and I execute the Governor's orders. 227 00:19:58,363 --> 00:20:00,203 That's all for today. 228 00:20:08,523 --> 00:20:09,643 Bramwell. 229 00:20:12,523 --> 00:20:13,843 The uncle. 230 00:20:16,323 --> 00:20:20,083 Norbert Fagin! A word, if I may? 231 00:20:21,923 --> 00:20:24,883 I'd love to help, but I'm serving my master. 232 00:20:24,963 --> 00:20:26,683 You're the doctor's uncle. 233 00:20:26,763 --> 00:20:30,603 Yes. My sister Marjorie's lad. 234 00:20:30,683 --> 00:20:33,523 Matter of interest, your other nieces and nephews, 235 00:20:33,603 --> 00:20:36,283 how many siblings does Dawkins have? 236 00:20:38,723 --> 00:20:41,083 -I lose track. -Try and remember. 237 00:20:41,163 --> 00:20:43,083 How about nine, yeah. 238 00:20:43,163 --> 00:20:45,363 And what were their names? 239 00:20:47,483 --> 00:20:51,923 You're pushing an old man's memory there. 240 00:20:52,003 --> 00:20:58,723 Algernon, Balthazar, Mortimer, Horatio after The Great One, 241 00:20:59,523 --> 00:21:05,963 Quinton, Thaddeus, Simeon, Clarence, and who's the little one? 242 00:21:06,043 --> 00:21:07,323 Yeah, Violet. 243 00:21:07,403 --> 00:21:09,723 I'm so sorry. Too fast. 244 00:21:09,803 --> 00:21:13,683 Just let me take those down again for the records. 245 00:21:19,283 --> 00:21:23,923 Algernon, Balthazar, Mortimer, Horatio after The Great One, 246 00:21:24,003 --> 00:21:29,603 Quinton, Thaddeus, Simeon, Clarence... Oh, yeah, lovely little Violet. 247 00:21:34,043 --> 00:21:37,923 Thank you, Mr. Fagin. Your story confirms everything I thought. 248 00:21:38,003 --> 00:21:39,963 -What did you tell Gaines? -It's all fine. 249 00:21:40,043 --> 00:21:42,723 You don't have to tell me how to deal with the lobsters. 250 00:21:42,803 --> 00:21:43,923 What did you tell him? 251 00:21:44,003 --> 00:21:47,963 Just that you've got nine siblings. Algernon, Balthazar, Mortimer... 252 00:21:48,043 --> 00:21:49,803 I told him I was an only child. 253 00:21:49,883 --> 00:21:53,003 -All right, he's onto us. -Yes. 254 00:21:53,083 --> 00:21:56,083 If we'd sat down and organised our stories... 255 00:21:56,163 --> 00:21:58,043 I did try to do that, but you pissed off. 256 00:21:58,123 --> 00:22:00,483 Yes, with good reason. I found the money. 257 00:22:04,723 --> 00:22:06,003 Brilliant. 258 00:22:06,083 --> 00:22:08,763 We'll put it back and make all this disappear. 259 00:22:08,843 --> 00:22:11,163 Put it back? I've heard some guff in my time, 260 00:22:11,243 --> 00:22:13,403 but that really puts the pickle in the biscuit jar. 261 00:22:13,483 --> 00:22:14,763 Where's the money, Fagin? 262 00:22:14,843 --> 00:22:17,203 I had to hide it from the redcoats. 263 00:22:17,963 --> 00:22:19,043 Where? 264 00:22:19,843 --> 00:22:21,003 Near Tinkler. 265 00:22:21,643 --> 00:22:22,803 Tinkler's dead. 266 00:22:24,723 --> 00:22:26,043 Did you hide it in his coffin? 267 00:22:28,643 --> 00:22:31,763 -Close to his coffin. -Where did you hide it? 268 00:22:31,843 --> 00:22:34,003 -I told ya. Near Tinkler. -No. Where? 269 00:22:34,083 --> 00:22:37,563 More specifically, in Tinkler. Inside Tinkler. 270 00:22:52,883 --> 00:22:56,723 -He could be in any one of these. -Yep, the Prof was busy last week. 271 00:23:00,963 --> 00:23:02,443 We need to find Aputi. 272 00:23:02,523 --> 00:23:05,763 He'll know where he buried him. Help us dig him up, too. 273 00:23:06,403 --> 00:23:07,723 It's not right, Dodge. 274 00:23:07,803 --> 00:23:08,883 What? 275 00:23:08,963 --> 00:23:10,483 It's against me principles. 276 00:23:11,243 --> 00:23:15,163 -And since when do you have principles? -I do about this. 277 00:23:15,243 --> 00:23:18,723 Life's hard. These people have had their tribulations. 278 00:23:18,803 --> 00:23:21,363 They've had the worst of times, the best of times, 279 00:23:21,443 --> 00:23:25,243 and now, they're at peace, so, it's better not to disturb them. 280 00:23:25,323 --> 00:23:27,163 They're not people anymore, are they? 281 00:23:27,243 --> 00:23:31,443 -They're just worm-raddled meat. -Don't say that, Dodge. 282 00:23:35,243 --> 00:23:38,283 This is no time to get squeamish, Fagin. 283 00:23:38,363 --> 00:23:41,003 Gaines, he's just a breath away from scraggin' us. 284 00:23:42,603 --> 00:23:45,323 What's this really all about? 285 00:23:45,403 --> 00:23:47,603 I know I wasn't always a good dad. 286 00:23:48,603 --> 00:23:50,723 No, you were never my dad. 287 00:23:50,803 --> 00:23:53,643 You abandoned me, remember? Traditionally, dads don't do that. 288 00:23:53,723 --> 00:23:54,923 I did and I didn't. 289 00:23:55,003 --> 00:23:57,843 I was 13 years old and you left me in a cell! 290 00:23:57,923 --> 00:24:00,883 I know and it rots me heart, but I was trying to help ya. 291 00:24:02,003 --> 00:24:03,843 It's a funny way of showing it. 292 00:24:05,963 --> 00:24:07,883 I'm asking for your help now. 293 00:24:07,963 --> 00:24:12,283 And I'm telling you this is the one thing I will not do. 294 00:24:12,363 --> 00:24:14,363 These are people. 295 00:24:14,443 --> 00:24:15,683 They've got mums and dads 296 00:24:15,763 --> 00:24:17,963 who try not to think about what they look like now. 297 00:24:18,043 --> 00:24:19,043 How would you know? 298 00:24:19,123 --> 00:24:24,163 Because I lost a loved one. I lost my Agnes. 299 00:24:24,243 --> 00:24:27,083 She was the joy of me life. Barely six years old. 300 00:24:28,203 --> 00:24:29,643 Why didn't I know about her? 301 00:24:29,723 --> 00:24:33,163 It was after you'd gone. I find it very hard to, um... 302 00:24:38,363 --> 00:24:39,643 (SIGHS) 303 00:24:42,483 --> 00:24:46,363 She was all limbs and wildness. 304 00:24:46,443 --> 00:24:49,043 She'd play out in the alley around the back of our old digs, 305 00:24:49,123 --> 00:24:50,203 you remember the one? 306 00:24:50,283 --> 00:24:54,523 And she'd leap out from behind the washing to try and scare me when I come home. 307 00:24:54,603 --> 00:24:55,683 Worked, too. 308 00:24:56,323 --> 00:24:59,403 She was me best, most favourite thing. 309 00:24:59,483 --> 00:25:04,203 And the thought of someone disturbing her where I've buried her, then, no. 310 00:25:06,043 --> 00:25:07,843 Life's brutal enough, Dodge. 311 00:25:14,883 --> 00:25:15,883 All right. 312 00:25:18,523 --> 00:25:19,763 I'll do it without you. 313 00:25:23,083 --> 00:25:24,403 Just let me find Aputi. 314 00:25:43,843 --> 00:25:44,843 (GROANS) 315 00:25:46,443 --> 00:25:48,963 Would you like the vanilla or the cinnamon burned... 316 00:25:49,043 --> 00:25:52,003 -(WINCES) -(WOMEN LAUGHING) 317 00:25:53,723 --> 00:25:56,083 I didn't know your sister was a dancer. 318 00:25:58,163 --> 00:26:01,363 Why do you have to be so odd? Why can't you just be normal? 319 00:26:10,363 --> 00:26:11,763 Oh, I like that. 320 00:26:11,843 --> 00:26:13,563 SMALES: It's quite good, isn't it? 321 00:26:18,323 --> 00:26:19,723 (MOANS) 322 00:26:22,283 --> 00:26:24,563 We should never have fallen to temptation... 323 00:26:24,643 --> 00:26:26,803 -(GRUNTS) -Shh, shh! 324 00:26:26,883 --> 00:26:28,843 Mmm. 325 00:26:28,923 --> 00:26:31,683 Lucien can see things a thousand men miss, 326 00:26:31,763 --> 00:26:35,643 but he misses things an idiot would notice. 327 00:26:35,723 --> 00:26:39,043 He would never suspect it of me. 328 00:26:39,123 --> 00:26:41,803 That's because you are his dearest friend. 329 00:26:41,883 --> 00:26:44,963 And that's why it's so evil. 330 00:26:46,403 --> 00:26:48,323 You leave Lucien to me. 331 00:26:50,523 --> 00:26:55,523 But the doctor must have seen something, 332 00:26:55,603 --> 00:27:02,523 and now, he's Lucien's main suspect and I'm itching, are you... 333 00:27:08,323 --> 00:27:11,283 -Pray with me. -Oh, yes. 334 00:27:11,363 --> 00:27:17,763 Merciful Lord, our flesh is corrupt and we are rank with evil. 335 00:27:18,563 --> 00:27:22,403 And bless my dear, dear friend Lucien. 336 00:27:22,483 --> 00:27:29,403 Find the sinners what stole from him and wreak your furious vengeance upon 'em. 337 00:27:29,483 --> 00:27:31,483 -PEGGY: Amen. -Amen. 338 00:27:32,523 --> 00:27:37,683 Lucien. You surprised us. I've been so worried. 339 00:27:37,763 --> 00:27:40,243 Thank you, Darius. That's a comfort. 340 00:27:40,323 --> 00:27:44,123 Is there anything I can do? 341 00:27:46,283 --> 00:27:47,523 Peggy, love, go inside. 342 00:27:47,603 --> 00:27:51,403 There are things to say to my friend that are unsuited for your ears. 343 00:27:57,603 --> 00:27:59,043 You seem troubled. 344 00:27:59,123 --> 00:28:00,403 (SIGHS) 345 00:28:03,403 --> 00:28:07,443 This colony is my fiery trial. 346 00:28:07,523 --> 00:28:13,363 I'm striving to bring order to a nest of thieves, but the Governor's a child, 347 00:28:13,443 --> 00:28:16,643 his wife's a harridan, 348 00:28:16,723 --> 00:28:21,243 and the young surgeon Dawkins is a vexation I can't seem to crush. 349 00:28:22,403 --> 00:28:25,483 For me, too. He has a taste for cards. 350 00:28:25,563 --> 00:28:29,323 You see, he racks up debts he can't pay. 351 00:28:29,403 --> 00:28:33,723 Really? I think he might know more than he's letting on. 352 00:28:38,403 --> 00:28:40,123 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 353 00:28:43,723 --> 00:28:46,043 All right, son. Come. 354 00:28:46,123 --> 00:28:48,803 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 355 00:28:57,963 --> 00:29:00,283 Ladies and gentlemen, step on up. 356 00:29:00,363 --> 00:29:03,803 That's it, come closer. Don't be shy. 357 00:29:03,883 --> 00:29:05,803 Tonight at sundown, 358 00:29:05,883 --> 00:29:11,403 the undisputed champion of Port Victory will take on open challenges. 359 00:29:11,483 --> 00:29:15,003 There is five pounds winnings to knock him out. 360 00:29:15,083 --> 00:29:17,083 He has never been bested. 361 00:29:17,163 --> 00:29:20,163 Does anyone have the courage? Does any man dare? 362 00:29:20,243 --> 00:29:23,283 Yep, I'll do it. Over here. Me! 363 00:29:26,763 --> 00:29:28,923 DARIUS: Bring me the doctor. 364 00:29:42,363 --> 00:29:45,723 -There you are. -Lady Belle. Please let me escort you. 365 00:29:45,803 --> 00:29:48,403 Are we going to talk about the enormous man pursuing you? 366 00:29:48,483 --> 00:29:49,803 Er, no. Let's not. 367 00:29:49,883 --> 00:29:53,203 Right. I've had a breakthrough with the acid. 368 00:29:53,283 --> 00:29:55,563 Clearly. Look, your dress is dissolving. 369 00:29:55,643 --> 00:29:56,843 Oh. 370 00:29:57,923 --> 00:29:59,483 (CLEARS THROAT) 371 00:30:00,323 --> 00:30:03,403 And you're hurt. Here, come on. 372 00:30:17,323 --> 00:30:19,283 Sorry, is this all right? 373 00:30:21,163 --> 00:30:23,723 I don't see how else you'd fix it. 374 00:31:03,883 --> 00:31:05,203 (BLOWS) 375 00:31:11,043 --> 00:31:13,683 BELLE: I know how to stop it burning. 376 00:31:16,843 --> 00:31:20,203 You can test it on Charlie when it's ready. 377 00:31:20,283 --> 00:31:21,283 I trust you. 378 00:31:32,803 --> 00:31:34,323 (SPRITZES) 379 00:31:34,883 --> 00:31:36,523 (SNIFFS) 380 00:31:41,723 --> 00:31:44,243 Belle! 381 00:31:44,363 --> 00:31:48,483 Belle! What on earth have you done with my perfume? 382 00:31:48,563 --> 00:31:49,803 Let me see your neck. 383 00:31:52,563 --> 00:31:56,363 It didn't burn. (SNIFFS) Perfect. 384 00:31:57,763 --> 00:32:01,563 You can be as mean to me as you like, but I will still love you, 385 00:32:01,643 --> 00:32:03,843 just to spite you. 386 00:32:03,923 --> 00:32:06,723 FAGIN: You're not thinking straight, Dodge, what's your plan? 387 00:32:06,803 --> 00:32:08,083 I'm just gonna walk in there. 388 00:32:08,163 --> 00:32:11,923 Into the workplace of the man who tried to cut your hands off? 389 00:32:12,003 --> 00:32:16,283 Yeah, while he's distracted, I'm gonna go and walk up to Aputi. 390 00:32:16,363 --> 00:32:19,123 Aputi. The former harpooner, known as the whale smasher, 391 00:32:19,203 --> 00:32:22,923 who kills people for the man who tried to cut your hand off. 392 00:32:23,003 --> 00:32:24,563 The plan needs some work. 393 00:32:24,643 --> 00:32:26,763 I once knew a one-legged clown 394 00:32:26,843 --> 00:32:30,843 who thought he could earn a crust by Morris-dancing across England. 395 00:32:31,883 --> 00:32:32,963 And did he? 396 00:32:33,043 --> 00:32:35,483 No, he was killed by a pack of dogs on Clapham Common. 397 00:32:35,563 --> 00:32:37,883 Even so, his plan was better than yours. 398 00:32:39,723 --> 00:32:41,203 (GROANS) 399 00:32:41,283 --> 00:32:42,443 Rancid. 400 00:32:44,923 --> 00:32:46,963 -Thank you. -Have a good night. 401 00:32:48,243 --> 00:32:50,843 These oysters are buggers to open, ain't they? 402 00:32:50,923 --> 00:32:53,083 Stay out of my way, Jack. This is my fight. 403 00:32:53,163 --> 00:32:56,123 For shit's sake, Flashbang. You're gonna get your face stoved in. 404 00:32:56,203 --> 00:33:00,763 Nah, I'll tire him out, then bang. Champion of Port Victory. 405 00:33:00,843 --> 00:33:02,763 See? Flashbang will distract him. 406 00:33:02,843 --> 00:33:06,243 I'll find out where Tinkler's buried. Then we'll scarper. It'll be perfect. 407 00:33:06,323 --> 00:33:08,003 Has everybody gone potty? 408 00:33:11,043 --> 00:33:14,403 (CROWD CLAMOURING) 409 00:33:34,803 --> 00:33:37,163 Gentlemen, gentlemen, 410 00:33:37,243 --> 00:33:42,963 our new challenger is our very own man of medicine, 411 00:33:44,363 --> 00:33:47,603 Dr. Jack Dawkins. 412 00:33:47,683 --> 00:33:52,203 CROWD: (CHEERING) Dr. Jack! Dr. Jack! Dr. Jack! 413 00:33:52,283 --> 00:33:56,083 No, I'm not... I'm just here to watch. 414 00:33:56,163 --> 00:33:59,123 Step on up, Doctor. You don't need to be shy. 415 00:33:59,203 --> 00:34:02,923 Nah. No way. I put my name down first. I'm next. 416 00:34:03,003 --> 00:34:04,963 Rules are rules. It's only fair. 417 00:34:05,043 --> 00:34:06,323 Right. 418 00:34:07,403 --> 00:34:11,843 Fine. You finish him quick, and then the doctor. 419 00:34:15,483 --> 00:34:20,483 He is a shipping clerk by day and in a coffin by tonight. 420 00:34:20,603 --> 00:34:22,043 (CROWD CHEERS) 421 00:34:22,123 --> 00:34:23,923 Flashbang Rivera! 422 00:34:24,443 --> 00:34:26,963 (CROWD BOOS) 423 00:34:33,483 --> 00:34:35,523 Aputi. Aputi. 424 00:34:37,523 --> 00:34:39,603 Aputi. Hey, Aputi. 425 00:34:42,843 --> 00:34:44,643 Aputi, where'd you bury Tinkler? 426 00:34:48,323 --> 00:34:50,043 (CROWD GASPS) 427 00:34:51,203 --> 00:34:53,803 (CROWD CLAMOURING ANGRILY) 428 00:34:54,003 --> 00:34:55,163 DARIUS: One, 429 00:34:56,883 --> 00:34:59,723 -Two... -Oh, God. Is he all right? 430 00:34:59,803 --> 00:35:01,043 ...three, 431 00:35:03,443 --> 00:35:04,963 four. 432 00:35:06,723 --> 00:35:10,123 I need to relieve pressure on his brain. If he dies, we die, Fagin. 433 00:35:10,203 --> 00:35:12,923 Take this. Take him to theatre. I'll meet you there. 434 00:35:13,003 --> 00:35:16,603 I'm lifting now, am I? Leading bloody donkeys around? 435 00:35:16,683 --> 00:35:17,923 Take your time, Jack! 436 00:35:18,003 --> 00:35:20,363 And if you choose not to fix him, that's fine by me! 437 00:35:20,763 --> 00:35:22,083 (KNOCKING ON DOOR) 438 00:35:29,603 --> 00:35:33,563 -You scared me. -Fancy a bit of brain surgery? 439 00:35:33,643 --> 00:35:38,843 You're going to cut open a skull? Wonderful. You've done it before? 440 00:35:38,923 --> 00:35:42,883 No, but I know what happens. 441 00:35:42,963 --> 00:35:48,083 Head, big drill and then... Well, generally, they die of infection. 442 00:35:48,163 --> 00:35:49,243 Then why are you here? 443 00:35:49,323 --> 00:35:52,003 Because I'm hoping to avoid him generally dying of infection, 444 00:35:52,083 --> 00:35:55,403 when we open up his skull to let the pressure out. 445 00:35:55,483 --> 00:35:59,883 So, show me this, um, sewage acid of yours. 446 00:35:59,963 --> 00:36:03,283 I need to find a way of using it on a skull that's open to the sky. 447 00:36:08,843 --> 00:36:10,883 -(SPRITZES) -(GASPS) 448 00:36:10,963 --> 00:36:13,643 -What the hell? -Doesn't burn, does it? 449 00:36:14,243 --> 00:36:15,363 No. 450 00:36:15,443 --> 00:36:19,763 -But does it do anything? -I don't know, but I think it might. 451 00:36:22,483 --> 00:36:24,243 There you are. Where have you been? 452 00:36:25,083 --> 00:36:26,123 Charlie. 453 00:37:02,443 --> 00:37:03,483 Is he dead yet? 454 00:37:12,123 --> 00:37:14,603 (BREATHING RAGGEDLY) 455 00:37:16,723 --> 00:37:18,723 -You knocked me out! -(FLASHBANG GASPS) 456 00:37:18,803 --> 00:37:22,003 Okay, try to stay still. Keep that head steady. 457 00:37:22,083 --> 00:37:24,403 Aren't you in terrible pain? 458 00:37:24,483 --> 00:37:28,283 -Maybe a bit of a headache. -You're missing a piece of your skull. 459 00:37:28,363 --> 00:37:30,563 Feeling a bit of air on it. 460 00:37:32,483 --> 00:37:34,003 God sent you to me. 461 00:37:34,083 --> 00:37:39,003 "Love your enemies. Do good to them that hate you." Matthew 5:44. 462 00:37:39,083 --> 00:37:41,763 You and me, we're square. You need anything, you just ask. 463 00:37:41,843 --> 00:37:45,483 Tinkler. Where is Tinkler buried? 464 00:37:45,563 --> 00:37:47,523 South corner, third from the left. 465 00:38:00,363 --> 00:38:01,403 Mortsafe. 466 00:38:01,483 --> 00:38:05,763 Aputi never mentioned anything about a bloody mortsafe. 467 00:38:05,843 --> 00:38:08,483 You had just drilled a hole in his head. 468 00:38:08,563 --> 00:38:11,123 Why would anyone put an iron cage around their coffin? 469 00:38:11,203 --> 00:38:15,763 To stop bastards like him from violating the peace of the dead. 470 00:38:15,843 --> 00:38:18,323 Flashbang, I'm gonna need a small charge, 471 00:38:18,403 --> 00:38:20,523 just enough to blow these bars, but not too much. 472 00:38:20,603 --> 00:38:22,203 Yeah. 473 00:38:22,283 --> 00:38:24,323 A tiny squib. 474 00:38:25,483 --> 00:38:26,883 Got it. 475 00:38:38,683 --> 00:38:40,123 CHARLIE: Excuse me, nurse. 476 00:38:42,323 --> 00:38:44,323 Can I get something to eat? 477 00:38:46,923 --> 00:38:47,923 Thank God. 478 00:38:49,283 --> 00:38:51,043 It worked! 479 00:38:51,123 --> 00:38:53,123 Just a pie or something, Miss. 480 00:38:53,203 --> 00:38:57,803 It's "Milady". And, yes, I'm sure I can find you something. 481 00:39:03,843 --> 00:39:06,563 Hurry up, Flashbang. The whole world will be up soon. 482 00:39:06,643 --> 00:39:08,963 Yeah. I'm just making sure it works. 483 00:39:10,643 --> 00:39:15,843 Where do you think we go afterwards? After we croak? 484 00:39:16,843 --> 00:39:21,363 The way they describe it don't sound very interesting. 485 00:39:21,443 --> 00:39:25,763 Sitting around worshipping some old bearded geezer for eternity. 486 00:39:25,843 --> 00:39:30,723 I mean, where's the booze in heaven? Where's the winkles? 487 00:39:30,803 --> 00:39:33,723 I think you should be checking the menu at the other place. 488 00:39:37,323 --> 00:39:44,323 You know, I often wonder where my Agnes is now. 489 00:39:44,403 --> 00:39:45,603 She'll be in heaven. 490 00:39:49,083 --> 00:39:55,683 You know, she used to lay her little head on her daddy's lap 491 00:39:55,803 --> 00:39:58,563 and I'd stroke her hair. 492 00:39:58,643 --> 00:40:02,363 She had such beautiful long, red hair. 493 00:40:04,683 --> 00:40:06,803 It's a shame you never got a portrait done. 494 00:40:06,883 --> 00:40:11,403 Oh, I did. Remember that bloke off Baker's Lane? 495 00:40:11,483 --> 00:40:14,323 He used to do those funny little drawings for a penny. 496 00:40:14,403 --> 00:40:18,523 He did one for me. I always keep it around me neck. 497 00:40:18,603 --> 00:40:20,323 Yep, it's ready. 498 00:40:28,523 --> 00:40:29,563 It's a dog. 499 00:40:34,843 --> 00:40:36,403 Agnes was a dog? 500 00:40:39,283 --> 00:40:45,603 I've spent four hours digging a hole you wouldn't touch because of a dog. 501 00:40:47,763 --> 00:40:49,523 I never said she was human. 502 00:40:49,603 --> 00:40:51,283 (CHARGE EXPLODES) 503 00:40:58,643 --> 00:41:00,803 WOMAN: Strip and pay up.