1 00:00:21,280 --> 00:00:25,280 Justiça! 2 00:00:25,360 --> 00:00:29,080 Justiça! 3 00:00:49,840 --> 00:00:50,840 Sílvia! 4 00:00:50,920 --> 00:00:52,960 Por favor! Sílvia! Sílvia, a sério. 5 00:00:53,040 --> 00:00:55,560 Não podes ir, tens de ficar com o Nuno. 6 00:00:55,640 --> 00:00:59,000 Tu achas que eu quero? Eu não tenho outra hipótese. Mãe! 7 00:00:59,080 --> 00:01:00,680 Sílvia, tu tens razão. 8 00:01:00,760 --> 00:01:03,680 Perdi a minha mãe. Não quero que o meu filho perca a dele. 9 00:01:03,760 --> 00:01:06,280 Eu e o Carlinhos vamos lá. Está combinado! 10 00:01:07,640 --> 00:01:09,200 Eu não quero… 11 00:01:10,600 --> 00:01:12,280 Nuno. Olha para a mãe. 12 00:01:13,120 --> 00:01:14,160 Olha uma coisa. 13 00:01:16,400 --> 00:01:18,200 - Vais ficar com a avó. - Com a mãe. 14 00:01:18,280 --> 00:01:19,200 Cala-te! 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,080 Ouve. 16 00:01:23,200 --> 00:01:25,480 Quero que tu saibas uma coisa. Olha para mim. 17 00:01:26,920 --> 00:01:28,480 A mãe ama-te muito, está bem? 18 00:01:28,560 --> 00:01:30,680 Mesmo que a mãe demore a voltar para casa, 19 00:01:31,560 --> 00:01:33,760 quero que tu te lembres de que a mãe te ama. 20 00:01:33,840 --> 00:01:34,800 A mãe vai voltar. 21 00:01:35,480 --> 00:01:36,360 Sim? 22 00:01:41,400 --> 00:01:43,920 Sílvia, eu imploro-te. Por favor, eu imploro-te! 23 00:01:44,600 --> 00:01:47,960 Rafael, o Eduardo ficou preso três anos por causa de mim. 24 00:01:48,640 --> 00:01:51,040 Não deixo que assuma a culpa sozinho outra vez. 25 00:01:59,360 --> 00:02:00,320 O pai ama-te. 26 00:02:01,320 --> 00:02:03,440 - Meu Deus. - Gisela, a sua filha… 27 00:02:03,520 --> 00:02:05,240 A minha filha não, vocês os dois. 28 00:02:07,840 --> 00:02:10,840 Foda-se. Depois do cagaço que apanhei, não dormi nada. 29 00:02:10,920 --> 00:02:12,240 Isto foi o fim do mundo. 30 00:02:12,920 --> 00:02:13,840 Grande terramoto. 31 00:02:15,040 --> 00:02:16,000 Não, o Banha. 32 00:02:16,080 --> 00:02:18,240 O Banha? O que tem o Banha? 33 00:02:18,880 --> 00:02:19,920 Que merda é esta? 34 00:02:22,200 --> 00:02:23,960 Calma! Fica aí! 35 00:02:24,040 --> 00:02:27,880 - Para trás! - Olha. Fica nas escadas. O que se passa? 36 00:02:27,960 --> 00:02:29,280 Calma, carago. 37 00:02:29,360 --> 00:02:30,400 Fica aí nas escadas. 38 00:02:30,480 --> 00:02:31,520 Olha aí. 39 00:02:47,440 --> 00:02:48,560 Lamento o sucedido. 40 00:02:48,640 --> 00:02:51,520 O sucedido em casa do Banha? Ou ao Ciprião Cruz? 41 00:02:52,480 --> 00:02:55,240 Ou a merda que andaste a fazer com a Justiça da Noite? 42 00:02:58,440 --> 00:03:00,000 Vamos ver o que temos aqui. 43 00:03:03,240 --> 00:03:06,120 Sequestro, violação de domicílio, 44 00:03:06,200 --> 00:03:07,920 obstrução de propriedade privada, 45 00:03:08,000 --> 00:03:10,040 ofensa à integridade física, 46 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 furto. 47 00:03:11,640 --> 00:03:14,400 Só entrei em casa do Banha para evitar que a inspetora… 48 00:03:14,480 --> 00:03:17,960 Passas a vida a tentar evitar aquilo que provocas aos outros. 49 00:03:18,040 --> 00:03:20,720 És um santinho, mas só fazes merda. Já reparaste? 50 00:03:23,400 --> 00:03:26,000 É melhor esperarmos pelo teu advogado. Se quiseres… 51 00:03:26,080 --> 00:03:27,200 Não quero advogado. 52 00:03:29,480 --> 00:03:31,360 Fiz o que fiz e não me escondo mais. 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,800 Por favor, filho, pensa no que estás a fazer. 54 00:03:36,560 --> 00:03:38,040 Eu meti-me nisto, mãe. 55 00:03:38,120 --> 00:03:42,400 E agora é até ao fim, que a gente é um por todos e todos por um. 56 00:03:43,240 --> 00:03:44,760 Como nos desenhos animados. 57 00:03:54,360 --> 00:03:56,840 E não vou olhar para trás, senão começo a chorar. 58 00:04:04,480 --> 00:04:07,760 Fui só eu. Mais ninguém. Eles não têm nada que ver com isto. 59 00:04:09,720 --> 00:04:11,840 Eu sei que tu não mataste o Ciprião Cruz. 60 00:04:11,920 --> 00:04:12,960 Está gravado. 61 00:04:14,400 --> 00:04:18,440 E já encontrámos dois corpos. Billy Bob e Natércia Bexiga. 62 00:04:18,520 --> 00:04:21,720 A inspetora Paula, antes de morrer, disse-me onde os encontrava. 63 00:04:22,640 --> 00:04:26,080 Mas há perguntas por responder que quero ver bem respondidas. 64 00:04:27,720 --> 00:04:31,400 Quem está contigo na Justiça da Noite e o que foram fazer àquela casa? 65 00:04:31,480 --> 00:04:35,000 Fui lá para investigar o financiamento da campanha da Cristina Brum. 66 00:04:35,080 --> 00:04:36,640 Foi isso que fui lá fazer. 67 00:04:37,680 --> 00:04:39,400 Tu estás a gozar comigo? 68 00:04:39,480 --> 00:04:41,280 - Vais investigar isso? - Não estou. 69 00:04:41,360 --> 00:04:44,480 Estás a gozar? Olha para mim quando falo contigo! O que é isso? 70 00:04:44,560 --> 00:04:46,000 - Eu tenho provas. - De quê? 71 00:04:46,080 --> 00:04:47,720 Provas, foda-se! 72 00:04:48,680 --> 00:04:51,000 Sou só um pescador e descobri esta merda toda. 73 00:04:51,080 --> 00:04:54,040 Vocês são a Polícia e não veem o que se passa na vossa casa. 74 00:04:54,120 --> 00:04:55,760 O Banha é um corrupto. 75 00:04:55,840 --> 00:04:58,080 Ele mandou matar uma miúda, foda-se. 76 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 És pescador, Eduardo? 77 00:05:00,320 --> 00:05:03,120 Quando foi a última vez que pescaste? E o que pescaste? 78 00:05:04,800 --> 00:05:07,320 Mete uma coisa na cabeça. Nós somos o que fazemos. 79 00:05:07,400 --> 00:05:10,960 Sabes o que és? Um traficante. És um bandido. 80 00:05:11,040 --> 00:05:14,480 Não é com um capuz na cabeça que apagas a merda que andas a fazer. 81 00:05:14,560 --> 00:05:18,600 Sílvia Arruda, Rafael Medeiros, Carlos Galante e Eduardo Melo. 82 00:05:19,480 --> 00:05:21,120 A Justiça da Noite. 83 00:05:21,200 --> 00:05:23,520 Não têm nada que ver com isto, eu já disse. 84 00:05:23,600 --> 00:05:26,040 É isso e o Santa Clara voltar a ganhar uma Taça. 85 00:05:26,120 --> 00:05:28,640 O Santa Clara nunca ganhou uma Taça de Portugal. 86 00:05:28,720 --> 00:05:31,720 Por isso mesmo, caralho. Não percebeste a piada? 87 00:05:32,440 --> 00:05:34,240 Ou só percebes aquilo que te convém? 88 00:05:44,400 --> 00:05:47,320 Sílvia, fica no carro. Por favor, vou lá com o Carlinhos. 89 00:05:47,400 --> 00:05:49,680 - Fica tu. - Não faço isso ao meu mano. 90 00:05:49,760 --> 00:05:51,680 Eu também não. Vamos todos. 91 00:05:58,720 --> 00:06:01,200 Cuidado, Carlinhos. Carlinhos, cuidado! 92 00:06:09,760 --> 00:06:11,040 Foda-se, caralho. 93 00:06:24,360 --> 00:06:27,880 Justiça! 94 00:06:29,440 --> 00:06:30,680 Justiça! 95 00:06:30,760 --> 00:06:33,400 Justiça! 96 00:06:33,480 --> 00:06:37,320 Justiça! 97 00:06:37,400 --> 00:06:38,880 Justiça! 98 00:06:42,680 --> 00:06:46,880 Há quem adora complicar, mas uma coisa é simples nesta vida. 99 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 Fomos feitos para estar em grupo. 100 00:06:49,760 --> 00:06:52,160 Nem sequer o Pauleta ganha um jogo sozinho. 101 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 Justiça! 102 00:07:19,160 --> 00:07:21,640 Justiça! 103 00:07:23,040 --> 00:07:25,560 Sabes como acabaram os gajos da Justiça da Noite? 104 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 Os verdadeiros? 105 00:07:27,840 --> 00:07:29,200 Presos. 106 00:07:30,080 --> 00:07:32,880 Os que eles diziam proteger começaram a ter medo deles. 107 00:07:32,960 --> 00:07:35,120 Medo, sabes o que é isso? 108 00:07:35,200 --> 00:07:36,320 Medo? 109 00:07:38,440 --> 00:07:42,240 Tornaram-se mais corruptos do que os que eles queriam castigar. 110 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 Sabes qual é o problema, Eduardo? 111 00:07:45,280 --> 00:07:47,200 É começar a abusar do poder. 112 00:07:47,280 --> 00:07:50,000 É já não distinguir justiça e vingança. 113 00:07:50,080 --> 00:07:52,440 É começar a usar isso para proveito próprio. 114 00:07:52,520 --> 00:07:54,600 É o que estás a fazer, não é? 115 00:07:57,560 --> 00:08:00,560 Se trabalhassem bem, eu não tinha de ser Sherlock Holmes 116 00:08:00,640 --> 00:08:02,040 nem perdia o meu tempo. 117 00:08:02,760 --> 00:08:06,480 Se trabalhássemos bem, já tinhas apanhado 20 anos de cana. 118 00:08:06,560 --> 00:08:08,080 Mas ainda vais a tempo. 119 00:08:09,320 --> 00:08:11,440 Estou aqui para trabalhar bem. 120 00:08:19,280 --> 00:08:23,360 Posso ter um segundo de silêncio? Foda-se! Caralho, pá! 121 00:08:23,440 --> 00:08:26,920 Justiça! 122 00:08:27,000 --> 00:08:32,120 Justiça! 123 00:08:32,200 --> 00:08:37,240 Justiça! 124 00:08:37,320 --> 00:08:38,800 Bela merda. 125 00:08:39,640 --> 00:08:42,640 Agora ficas aqui, sossegado, e eu vou buscar os teus amigos. 126 00:08:42,720 --> 00:08:46,040 Amanhã, apresentamos-te perante um juiz no tribunal. 127 00:08:46,120 --> 00:08:47,520 Foda-se! 128 00:08:47,600 --> 00:08:48,640 Diz. 129 00:08:48,720 --> 00:08:50,880 - Vem ver uma coisa. - Não. Estou ocupado. 130 00:08:50,960 --> 00:08:52,320 É mesmo importante. 131 00:08:58,280 --> 00:09:04,160 Justiça! 132 00:09:05,840 --> 00:09:07,760 Então? Que merda é esta? 133 00:09:07,840 --> 00:09:11,320 Justiça! 134 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 Quem for da Justiça da Noite, levanta o braço! 135 00:09:14,080 --> 00:09:15,320 Ei! 136 00:09:23,480 --> 00:09:26,160 Trinta e quatro confissões até agora. O que fazemos? 137 00:09:26,240 --> 00:09:28,920 Ou prendem todos ou não prendem ninguém! 138 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 Não se mete uma aldeia na prisão. 139 00:09:33,480 --> 00:09:35,440 Dizem que a justiça é cega, não é? 140 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Então, está aqui uma cegada do caralho. 141 00:09:45,080 --> 00:09:50,960 Justiça! 142 00:09:51,040 --> 00:09:56,280 Justiça! 143 00:09:56,360 --> 00:10:02,000 Justiça! 144 00:10:02,080 --> 00:10:05,840 Justiça! 145 00:10:29,840 --> 00:10:33,480 - Que cena do caralho! - Rabo de Peixe cuida dos seus. 146 00:10:33,560 --> 00:10:35,080 Um por todos e todos por um! 147 00:10:35,160 --> 00:10:37,160 Como nos desenhos animados! 148 00:10:38,360 --> 00:10:40,720 Queres falar do que se passou com a inspetora? 149 00:10:41,680 --> 00:10:43,040 Não, não quero. 150 00:10:45,800 --> 00:10:48,160 Já sabes o que aconteceu ao Ian? 151 00:10:53,760 --> 00:10:55,080 - Enfermeira. - Sim? 152 00:10:57,640 --> 00:10:59,680 Estava aqui a pensar que quando… 153 00:11:01,280 --> 00:11:04,520 Quando acabasses o turno, podias passar lá em casa, 154 00:11:04,600 --> 00:11:07,600 mandávamos vir umas pizas, mandávamos umas fodas. 155 00:11:07,680 --> 00:11:10,200 Que carinha é essa, o que foi? 156 00:11:10,280 --> 00:11:13,600 Não gostas de piza, mandamos vir um franguinho, caralho. 157 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 Sim? 158 00:11:15,800 --> 00:11:16,760 Olá. 159 00:11:18,520 --> 00:11:20,440 - Oi. - Foda-se, Ian. 160 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 Anda cá. Anda cá ao padrinho. 161 00:11:23,160 --> 00:11:24,960 Não consigo falar alto. 162 00:11:26,040 --> 00:11:29,000 As merdas que eles me dão aqui só me deixam mole, pá. 163 00:11:30,520 --> 00:11:33,160 Arranja quem me traga drogas a sério, caralho. 164 00:11:33,240 --> 00:11:34,320 Foda-se, ó Ian… 165 00:11:34,400 --> 00:11:36,360 Sim, eu trato disso, não te preocupes. 166 00:11:36,440 --> 00:11:37,840 Coitado do gajo… 167 00:11:37,920 --> 00:11:39,160 Obrigado. 168 00:11:40,840 --> 00:11:43,600 Olha lá. Quem te fez esta merda? 169 00:11:45,080 --> 00:11:45,960 Um gajo. 170 00:11:48,760 --> 00:11:53,040 Um filho da puta obcecado em descobrir quem são os Justiça da Noite. 171 00:11:54,280 --> 00:11:56,640 Não te preocupes. 172 00:11:57,680 --> 00:12:00,640 Não te preocupes que eu não lhes disse quem vocês eram. 173 00:12:00,720 --> 00:12:02,080 Não abri a boca. 174 00:12:04,960 --> 00:12:07,520 Sim. Ainda bem que não disseste. 175 00:12:07,600 --> 00:12:11,640 Teria sido uma merda levares um enxerto de porrada por nada, não é? 176 00:12:13,480 --> 00:12:15,360 Então e vocês, caralho? 177 00:12:18,200 --> 00:12:21,600 Vão descobrir quem são esses filhos da puta ou não? 178 00:13:03,280 --> 00:13:04,600 Que merda é esta? 179 00:13:04,680 --> 00:13:06,160 Fala, caralho! 180 00:13:13,280 --> 00:13:14,640 Então, foda-se? 181 00:13:37,040 --> 00:13:41,960 Eduardo, eu vou estar para sempre agradecida pelo que tu fizeste por mim. 182 00:13:42,680 --> 00:13:44,160 Dá-me a arma, Sílvia. 183 00:13:44,920 --> 00:13:46,520 Polícia! Guardem as armas! 184 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Não… 185 00:13:49,760 --> 00:13:52,320 Mas, por favor, esquece aquela noite. 186 00:13:53,680 --> 00:13:56,800 Estás quase a sair daqui. Não comeces com esta merda outra vez. 187 00:13:56,880 --> 00:13:59,440 O nosso dinheiro ardeu por causa daqueles babosos. 188 00:13:59,520 --> 00:14:02,760 Nós fizemos tudo certo. Nós entregámos… 189 00:14:02,840 --> 00:14:06,480 Nós entregámos a mercadoria que alguém roubou. 190 00:14:07,880 --> 00:14:09,600 É por causa disso que estou aqui. 191 00:14:15,200 --> 00:14:17,440 Isto só acaba quando eu descobrir quem foi. 192 00:15:13,960 --> 00:15:17,080 Não estás bem da cabeça se achas que eu vou entrar nesse carro. 193 00:15:18,840 --> 00:15:21,600 A pessoa que andas à procura está à tua espera. 194 00:15:30,040 --> 00:15:31,760 Não vais precisar do taco. 195 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 Anda. 196 00:16:48,920 --> 00:16:50,000 Anda. 197 00:17:28,320 --> 00:17:29,640 Vá lá, bora. 198 00:18:24,680 --> 00:18:26,520 Chegaram agora mesmo. 199 00:18:26,600 --> 00:18:27,720 Não vou mentir. 200 00:18:27,800 --> 00:18:31,880 Não os mandámos fazer do início, mas foi uma falha que depressa corrigimos. 201 00:18:31,960 --> 00:18:34,800 São vocês, os rapexinhos. 202 00:18:41,840 --> 00:18:43,960 Estás com um ar cansado. 203 00:18:44,040 --> 00:18:47,640 Tiveste um dia difícil e eu acordei-te a meio da noite. Café? 204 00:18:52,920 --> 00:18:54,640 Eu sei que pode parecer estranho. 205 00:18:54,720 --> 00:18:57,800 A maioria das pessoas não reconhece o futuro até lá chegar. 206 00:18:59,600 --> 00:19:02,800 Há três anos que queres saber o que se passou naquela noite. 207 00:19:02,880 --> 00:19:06,240 Aonde foi parar a droga e por que motivo a roubaram. 208 00:19:06,320 --> 00:19:08,760 Não foi por isso que criaste a Justiça da Noite? 209 00:19:10,200 --> 00:19:12,200 Tens aqui a resposta. 210 00:19:12,280 --> 00:19:15,240 Financiou o progresso de Rabo de Peixe. 211 00:19:16,040 --> 00:19:18,160 Vocês queriam uma vida melhor para cada um. 212 00:19:18,240 --> 00:19:20,520 Eu criarei uma vida melhor para Rabo de Peixe. 213 00:19:20,600 --> 00:19:22,880 Muita gente morreu por causa dessa droga. 214 00:19:22,960 --> 00:19:25,320 Há pessoas que morrem todos os dias e para nada. 215 00:19:25,400 --> 00:19:29,520 Mas o sacrifício delas vai garantir progresso e riqueza. 216 00:19:29,600 --> 00:19:32,040 Por isso financia a campanha da Cristina Brum? 217 00:19:33,120 --> 00:19:36,800 Se ela ganhar as eleições, diz que sim à construção do porto, é isso? 218 00:19:36,880 --> 00:19:38,400 E graças a ti, Eduardo Melo. 219 00:19:38,480 --> 00:19:42,320 Se não tivesses agarrado aquela droga, o futuro demorava mais tempo a chegar. 220 00:19:43,680 --> 00:19:46,520 E o dinheiro que vai ganhar com os terrenos que compra? 221 00:19:48,480 --> 00:19:50,760 Acha que é um tubarão, não é? 222 00:19:50,840 --> 00:19:53,800 Controla tudo. Decide quem vive, quem morre. 223 00:19:53,880 --> 00:19:56,200 Mas esta merda já está nas mãos do jornalista. 224 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 Eu sei. 225 00:19:58,280 --> 00:20:01,680 Até tenho aqui o artigo que o Pedro Neves escreveu. 226 00:20:01,760 --> 00:20:03,800 Queres lê-lo? Olha. 227 00:20:12,200 --> 00:20:13,960 Nunca será publicado. 228 00:20:16,760 --> 00:20:19,280 A história é escrita pelos vitoriosos. 229 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 Tudo o resto são pequenas notas de rodapé. 230 00:20:22,880 --> 00:20:26,240 E quanto ao dinheiro, é um princípio básico da sociedade. 231 00:20:28,080 --> 00:20:31,040 Todos nós merecemos ser recompensados pelo nosso trabalho. 232 00:20:33,720 --> 00:20:36,320 E chegou a altura de receberes o valor que mereces. 233 00:20:42,280 --> 00:20:44,480 Não tenhas medo. É só dinheiro. 234 00:20:48,400 --> 00:20:51,600 Lá no fundo, lutamos todos pela mesma coisa. 235 00:20:51,680 --> 00:20:55,560 A única diferença é o modo como o mundo nos vê. 236 00:20:55,640 --> 00:20:57,600 Como queres ser relembrado? 237 00:20:58,640 --> 00:21:00,840 Como um chicharro ou um tubarão? 238 00:21:06,840 --> 00:21:08,920 Tens até sexta-feira para decidir. 239 00:21:21,760 --> 00:21:27,440 Amanhã, espero sempre um amanhã 240 00:21:28,320 --> 00:21:34,280 E acredito que será mais um prazer 241 00:21:36,040 --> 00:21:41,360 E a vida é sempre uma curiosidade 242 00:21:42,360 --> 00:21:45,280 Que me desperta com a idade 243 00:21:46,200 --> 00:21:49,760 Interessa-me o que está para vir 244 00:21:51,400 --> 00:21:56,640 A vida em mim é sempre uma certeza 245 00:21:57,640 --> 00:22:01,240 Que nasce da minha riqueza 246 00:22:01,320 --> 00:22:04,280 Do meu prazer em descobrir 247 00:22:04,360 --> 00:22:09,640 Encontrar, renovar, vou fugir ou repetir 248 00:22:11,160 --> 00:22:13,520 Vou viver 249 00:22:13,600 --> 00:22:16,800 Até quando eu não sei 250 00:22:17,440 --> 00:22:20,360 Que me importa o que serei 251 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 Quero é viver 252 00:22:23,080 --> 00:22:25,160 Posso ficar aqui? Por favor. 253 00:22:30,800 --> 00:22:31,680 Olha! 254 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 Não te esqueças do fato. 255 00:24:58,480 --> 00:25:00,120 O que está aqui a fazer? 256 00:25:13,560 --> 00:25:14,640 Desculpe. 257 00:25:23,080 --> 00:25:24,160 Queres uma canela? 258 00:25:24,760 --> 00:25:26,440 Não me apetece, obrigada. 259 00:25:26,520 --> 00:25:28,920 Uma canela quentinha, acabada de sair do forno, 260 00:25:29,000 --> 00:25:31,040 oferecida pelo Manel Padeiro. 261 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 Porque te ofereceu uma canela? 262 00:25:34,480 --> 00:25:36,880 Porque é um fã da Justiça da Noite. 263 00:25:36,960 --> 00:25:39,120 Não estou com fome, obrigada. Já como. 264 00:25:39,200 --> 00:25:41,400 Mas é preciso ter fome para comer uma canela? 265 00:25:49,160 --> 00:25:51,120 - Ah, mano. - O que estão a fazer? 266 00:25:51,200 --> 00:25:52,680 A ver desenhos animados. 267 00:25:52,760 --> 00:25:53,640 Posso? 268 00:25:53,720 --> 00:25:55,360 Podes. Claro. 269 00:25:56,120 --> 00:25:57,240 Olá, Eduardo. 270 00:25:58,200 --> 00:25:59,120 Olá. 271 00:26:00,200 --> 00:26:01,920 - Então? - Diz olá ao tio Eduardo. 272 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 Olá, tio Eduardo. 273 00:26:03,840 --> 00:26:05,280 Olá, putinho. 274 00:26:08,480 --> 00:26:10,400 De cada vez que o vejo, parece maior. 275 00:26:11,040 --> 00:26:13,600 Olha, trouxe uma coisa para ti. 276 00:26:13,680 --> 00:26:14,760 Está aqui. 277 00:26:15,920 --> 00:26:17,200 Um bonequinho. 278 00:26:18,560 --> 00:26:20,120 É mesmo pequenino, não é? 279 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 Sim. 280 00:26:21,320 --> 00:26:23,080 - Olha, queres uma canela? - Quero. 281 00:26:23,160 --> 00:26:24,360 Pá, ó Sílvia! 282 00:26:24,440 --> 00:26:26,000 - Eia… - Ah! 283 00:26:26,720 --> 00:26:28,560 - Rafael… - Não queres, comes depois. 284 00:26:28,640 --> 00:26:29,920 Desculpa, mano. 285 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 O que é aquilo? 286 00:26:35,760 --> 00:26:36,720 Acho que é um fato. 287 00:26:37,760 --> 00:26:38,600 Para quê? 288 00:26:41,680 --> 00:26:43,560 Vai lá, Rafael. Vai lá. 289 00:26:43,640 --> 00:26:45,920 - Parece uma casa de putas. - Rafael! 290 00:26:46,000 --> 00:26:48,160 - É maluco. - É maluco da cabeça. 291 00:26:48,240 --> 00:26:49,560 Não ouviste isto. 292 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 Combinaram coisas e não me disseram nada? 293 00:27:00,760 --> 00:27:02,840 Falsos. Canelas? Tens mais? 294 00:27:02,920 --> 00:27:06,280 - Só há essa e é para a Sílvia. - Ó Rafael… 295 00:27:06,360 --> 00:27:08,480 - Sílvia… - Partilhamos. 296 00:27:13,520 --> 00:27:14,800 Vai haver uma festa. 297 00:27:18,200 --> 00:27:20,720 Leva um bocadinho à avó. Vai lá. 298 00:27:21,640 --> 00:27:22,760 Ah… 299 00:27:23,440 --> 00:27:24,720 Lindo, isso. 300 00:27:26,080 --> 00:27:28,840 Vai haver uma festa. Foi por isso que me deram o fato. 301 00:27:28,920 --> 00:27:30,920 Querem que eu vá a essa festa. 302 00:27:31,000 --> 00:27:33,800 Vai haver uma festa? Deram-te um fato? Quem? 303 00:27:37,520 --> 00:27:38,800 Foda-se. 304 00:27:38,880 --> 00:27:39,840 Um baile. 305 00:27:42,360 --> 00:27:43,680 Querem vir comigo? 306 00:27:47,640 --> 00:27:48,600 Sílvia… 307 00:27:51,520 --> 00:27:52,400 Sílvia. 308 00:27:54,960 --> 00:27:56,080 Sílvia. 309 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 Estás bem? 310 00:27:58,120 --> 00:27:59,680 Vai buscar água! 311 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 - Gisela, água! - Sílvia! 312 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 Cospe! 313 00:28:02,760 --> 00:28:04,040 Faz força! 314 00:28:04,120 --> 00:28:05,440 Sílvia! Foda-se! 315 00:28:15,960 --> 00:28:16,880 Rafael… 316 00:28:22,960 --> 00:28:23,920 Foda-se! 317 00:28:25,680 --> 00:28:27,120 Pronto, eu caso contigo! 318 00:28:27,720 --> 00:28:29,840 Rafael, isso foi tão romântico! 319 00:28:30,400 --> 00:28:31,480 Não casas nada. 320 00:28:35,960 --> 00:28:36,920 Rafael… 321 00:28:40,360 --> 00:28:41,800 Eu ia morrendo, porra! 322 00:28:43,240 --> 00:28:45,880 - O teu amigo ia-me matando. - Não! Foi súper fofo! 323 00:28:45,960 --> 00:28:47,600 - Rafael… - Casas mesmo? 324 00:28:55,040 --> 00:28:55,920 Amo-te. 325 00:28:59,240 --> 00:29:00,080 Senhor padre. 326 00:29:01,520 --> 00:29:02,920 Desculpe, o padre António? 327 00:29:03,680 --> 00:29:05,080 Desistiu do sacerdócio. 328 00:29:05,160 --> 00:29:07,120 Julgo que foi viver para o continente. 329 00:29:11,560 --> 00:29:14,240 - Mas posso ajudar com alguma coisa? - É para casar. 330 00:29:14,840 --> 00:29:17,040 - Quando? - Agora. 331 00:29:21,560 --> 00:29:24,800 - Senhor padre, é agora ou nunca. - Estão a falar a sério. 332 00:29:26,280 --> 00:29:27,520 É agora. 333 00:29:31,280 --> 00:29:36,280 Isto não será oficial, mas Cristo nunca ligou muito a burocracias. 334 00:29:39,640 --> 00:29:41,640 Irmãos, 335 00:29:41,720 --> 00:29:44,040 revesti-vos de sentimentos de misericórdia, 336 00:29:44,120 --> 00:29:47,440 bondade, mansidão e paciência. 337 00:29:47,520 --> 00:29:50,360 - Suportai-vos uns aos outros. - "Mansidão"? 338 00:29:51,640 --> 00:29:55,880 Perdoai-vos mutuamente, se algum tiver razão de culpa contra o outro. 339 00:29:57,120 --> 00:29:59,120 Tal como o Senhor vos perdoou, 340 00:29:59,200 --> 00:30:01,600 vós tendes de o fazer também. 341 00:30:01,680 --> 00:30:04,680 Dai graças por ele, a Deus pai. 342 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 Palavra do Senhor. 343 00:30:07,680 --> 00:30:08,880 - Ámen. - Ámen. 344 00:30:11,440 --> 00:30:14,200 Que o homem não separe aquilo que Deus uniu. 345 00:30:17,000 --> 00:30:20,920 Considerem-se marido e mulher, aos olhos de Deus. 346 00:30:27,680 --> 00:30:28,600 Pode beijar. 347 00:30:38,880 --> 00:30:40,760 Obrigado, senhor padre. 348 00:30:41,360 --> 00:30:43,240 - Obrigada, senhor padre. - Obrigado. 349 00:30:43,320 --> 00:30:46,240 Mais uma na lista das melhores sensações. 350 00:30:46,320 --> 00:30:48,480 Beijar a mulher que eu amo desde os 13 anos 351 00:30:48,560 --> 00:30:52,600 no dia do nosso casamento, com o meu filho e os meus melhores amigos ali ao lado. 352 00:31:02,120 --> 00:31:03,080 É para ti. 353 00:31:04,320 --> 00:31:05,480 Para mim? 354 00:31:07,480 --> 00:31:09,320 Vais viajar, finalmente. 355 00:31:14,200 --> 00:31:15,040 Vais ver a tia. 356 00:31:16,280 --> 00:31:17,400 Não me faças de parva. 357 00:31:18,960 --> 00:31:21,160 Queres que leve o menino comigo, não é? 358 00:31:21,840 --> 00:31:24,480 Mas já se sabe como é nesta ilha. 359 00:31:24,560 --> 00:31:26,880 Depois de alguns dias de sol, 360 00:31:26,960 --> 00:31:29,480 vem sempre um temporal. 361 00:31:32,440 --> 00:31:33,560 Mãe… 362 00:31:36,600 --> 00:31:38,480 Há uma coisa que tenho de fazer. 363 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 É melhor o Nuno não estar aqui para o caso… 364 00:31:41,920 --> 00:31:43,360 Para o caso de quê? 365 00:31:45,720 --> 00:31:47,440 De acabares morta ou presa? 366 00:31:49,240 --> 00:31:51,640 Olha, Sílvia, eu não me meto na tua vida, 367 00:31:51,720 --> 00:31:54,360 mas passei tantas vezes por isto com o teu pai. 368 00:31:55,000 --> 00:31:57,080 O meu pai era um bandido, só fazia merda. 369 00:31:57,160 --> 00:31:59,320 E tu? Tu estás a fazer o quê? 370 00:32:01,000 --> 00:32:01,960 Justiça. 371 00:32:03,000 --> 00:32:04,200 Justiça? 372 00:32:06,680 --> 00:32:07,840 Justiça. 373 00:32:09,600 --> 00:32:12,160 Lista das piores sensações. 374 00:32:12,240 --> 00:32:13,280 Anota aí. 375 00:32:16,880 --> 00:32:20,280 Em primeiro lugar, e acima de todas as outras, esta. 376 00:32:20,360 --> 00:32:22,920 Porque os pais vão ficar longe de ti algum tempo. 377 00:32:24,200 --> 00:32:27,000 E eu não te vou mentir, vai ser uma cena fodida. 378 00:32:28,000 --> 00:32:31,120 Mas tu não te preocupes porque o pai e a mãe são super-heróis. 379 00:32:31,200 --> 00:32:33,960 Os pais já tiveram os italianos a querer matá-los. 380 00:32:34,040 --> 00:32:36,120 Os brasileiros a querer queimá-los. 381 00:32:36,200 --> 00:32:38,480 Rafael! O que estás a fazer? 382 00:32:38,560 --> 00:32:42,560 Tu queres que o puto tenha pesadelos? O que lhe contaste? 383 00:32:42,640 --> 00:32:45,840 Tudo. Eu não quero ter segredos com o meu filho. 384 00:32:45,920 --> 00:32:50,120 Minto. Não lhe contei quando mijaste para cima do advogado… 385 00:32:51,320 --> 00:32:53,120 A mãe fez chichi! 386 00:32:53,200 --> 00:32:56,120 Ou se calhar contei. Não me lembro. 387 00:32:56,640 --> 00:32:58,240 Ó pá, Rafael!… 388 00:33:00,040 --> 00:33:01,240 "Ó pá, Rafael!" 389 00:33:03,840 --> 00:33:06,640 O resto vais ouvir nas notícias na televisão. 390 00:33:07,400 --> 00:33:08,320 Toma. 391 00:33:09,800 --> 00:33:10,960 Fica com isso. 392 00:33:14,520 --> 00:33:17,640 Hoje é o tudo ou nada. Ninguém fica no meio. 393 00:33:17,720 --> 00:33:19,200 Quarta-feira é o caralho. 394 00:33:19,280 --> 00:33:20,480 Filho da puta. Chupa! 395 00:33:21,000 --> 00:33:23,360 Eu preciso de vos contar uma coisa. 396 00:33:23,440 --> 00:33:25,160 Eu vou a Lisboa. 397 00:33:26,800 --> 00:33:28,920 Vou à próxima fase do concurso de talentos. 398 00:33:29,000 --> 00:33:30,560 Ó Carlinhos! 399 00:33:30,640 --> 00:33:32,760 Parabéns, caralho! 400 00:33:32,840 --> 00:33:33,760 Carlinhos! 401 00:33:33,840 --> 00:33:36,280 Eu sabia, caralho, eu sabia! 402 00:33:36,360 --> 00:33:38,120 Tu és o maior! Ouve o que te digo. 403 00:33:38,200 --> 00:33:39,880 Tu… Eu vou ser tua agente. 404 00:33:39,960 --> 00:33:42,680 Vais encher os coliseus. Percebes? Escreve o que digo. 405 00:33:43,800 --> 00:33:47,600 Ei, rapexinhos. O nosso futuro começa hoje. 406 00:33:47,680 --> 00:33:51,440 E somos nós que o escrevemos. Que se foda quem diz o contrário. 407 00:33:51,520 --> 00:33:54,320 Sim? Sim ou não? 408 00:33:54,400 --> 00:33:55,520 Sim, caralho! 409 00:34:03,720 --> 00:34:06,360 - Mário. Estás bem? Tudo bem. - Estás bem? 410 00:34:06,440 --> 00:34:09,240 Precisava de um favor teu… 411 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 Claro que sim. 412 00:34:12,520 --> 00:34:13,400 Obrigado. 413 00:34:18,400 --> 00:34:19,520 Estás linda. 414 00:34:22,840 --> 00:34:25,520 Já tu precisas de fazer a bainha, não é? 415 00:34:38,280 --> 00:34:39,160 Foda-se. 416 00:34:41,200 --> 00:34:42,800 Temos uma pinta do caralho. 417 00:35:06,720 --> 00:35:10,880 E esta trapalhada com a Justiça da Noite? Não vos preocupa? 418 00:35:10,960 --> 00:35:13,120 Já vai ver a surpresa que temos para hoje. 419 00:35:16,360 --> 00:35:17,680 Bem-vindo, meu caro. 420 00:35:18,760 --> 00:35:20,280 Boa noite. 421 00:35:20,360 --> 00:35:23,680 Nestas coisas é sempre bom ter um discurso preparado. 422 00:35:23,760 --> 00:35:26,520 É difícil falar em público. Vamos? 423 00:35:26,600 --> 00:35:28,320 Preciso de ir à casa de banho. 424 00:35:28,400 --> 00:35:30,720 Por ali, não é? Obrigado. 425 00:35:31,800 --> 00:35:33,560 - Boa noite. - Boa noite. 426 00:35:41,520 --> 00:35:43,600 Cuidado! O chão está molhado. 427 00:35:47,880 --> 00:35:48,920 Importas-te? 428 00:35:49,640 --> 00:35:50,600 Despacha-te. 429 00:36:20,880 --> 00:36:23,440 Pronto. Não gastes tudo em putas e Viagra. 430 00:36:31,480 --> 00:36:32,760 Rápido! 431 00:36:39,960 --> 00:36:43,880 "Antes morrer livres que em paz sujeitos." Vamos embora. 432 00:37:00,960 --> 00:37:02,520 Ó baboso do caralho! 433 00:37:05,800 --> 00:37:06,720 Foda-se… 434 00:37:16,360 --> 00:37:18,160 Estás fodido, ó meu cabrão. 435 00:37:19,720 --> 00:37:21,080 Olha ali. 436 00:37:40,080 --> 00:37:41,160 Levantem-no. 437 00:37:47,200 --> 00:37:49,280 Esta é pelo Ian, ó filho da puta. 438 00:38:30,120 --> 00:38:31,400 Quero agradecer-te. 439 00:38:36,440 --> 00:38:37,800 Não faz mal. 440 00:38:39,960 --> 00:38:41,640 Por cada crime que cometeram, 441 00:38:41,720 --> 00:38:45,120 subi de dois a três pontos na intenção de voto. 442 00:38:46,960 --> 00:38:52,360 É que, para eu poder prometer limpar a ilha de São Miguel, 443 00:38:52,440 --> 00:38:55,600 primeiro, alguém teve de a sujar. 444 00:38:58,120 --> 00:39:02,560 Confesso que… houve momentos em que comecei a ficar… 445 00:39:04,240 --> 00:39:07,400 … excitada sempre que via uma notícia vossa. 446 00:39:15,480 --> 00:39:19,080 Vá! Mostra-me o que vale a Justiça da Noite. 447 00:39:32,920 --> 00:39:34,000 Bom discurso. 448 00:40:12,960 --> 00:40:17,840 A excitação com o nosso próximo convidado é tanta que a terra até treme. 449 00:40:17,920 --> 00:40:19,960 A Brum tentou comer-me na casa de banho. 450 00:40:20,040 --> 00:40:22,600 Ele mostra como a candidatura da Cristina Brum 451 00:40:22,680 --> 00:40:26,080 responde às necessidades de todos os açorianos. 452 00:40:26,840 --> 00:40:30,400 Chamo ao palco Eduardo Melo. 453 00:40:58,440 --> 00:40:59,680 Boa noite. 454 00:41:01,040 --> 00:41:03,600 Antes de mais, quero agradecer ao Dr. Canto Moniz 455 00:41:03,680 --> 00:41:05,440 pela oportunidade de estar aqui. 456 00:41:05,520 --> 00:41:08,160 Sem ele, nada disto teria acontecido. 457 00:41:19,120 --> 00:41:20,880 Ressuscitei a Justiça da Noite 458 00:41:20,960 --> 00:41:24,520 porque aqueles que nos deviam proteger, na verdade, atacavam-nos. 459 00:41:37,280 --> 00:41:39,560 Não sou mais importante do que Rabo de Peixe 460 00:41:42,040 --> 00:41:45,200 porque eu sou o rabo do peixe. 461 00:41:54,160 --> 00:41:57,600 As últimas palavras do tio Joe antes de morrer foram: 462 00:41:59,360 --> 00:42:02,560 "Vê se fazes alguma coisa de jeito na vida, rapazim." 463 00:42:06,360 --> 00:42:07,400 Foda-se. 464 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 Tio Joe, 465 00:42:14,200 --> 00:42:19,320 espero que neste momento estejas sentado ao lado dos meus pais, 466 00:42:19,400 --> 00:42:20,840 a olhar para mim… 467 00:42:23,760 --> 00:42:25,160 … porque finalmente… 468 00:42:25,240 --> 00:42:28,480 Finalmente, vou fazer alguma coisa de jeito na vida, caralho. 469 00:42:30,240 --> 00:42:33,560 Tenham calma. Calma, as portas estão trancadas. 470 00:42:33,640 --> 00:42:35,920 Se estiverem quietos, vai correr tudo bem. 471 00:42:38,760 --> 00:42:40,000 Juntos até à morte. 472 00:43:04,200 --> 00:43:05,400 Nós temos provas… 473 00:43:05,480 --> 00:43:08,200 Não se deixem impressionar por esta demonstração… 474 00:43:15,080 --> 00:43:18,160 A proteção civil ordenou a evacuação obrigatória 475 00:43:18,240 --> 00:43:21,560 de toda a população residente nas zonas de maior risco, 476 00:43:21,640 --> 00:43:24,360 com especial incidência em Rabo de Peixe. 477 00:43:24,440 --> 00:43:28,920 Em paralelo, surgem informações de que o grupo Justiça da Noite 478 00:43:29,000 --> 00:43:34,320 terá atacado e feito reféns na sede de candidatura de Cristina Brum, 479 00:43:34,400 --> 00:43:36,440 para onde vamos agora em direto. 480 00:43:38,760 --> 00:43:42,120 Hoje, os açorianos ficam a saber a verdade. 481 00:43:48,360 --> 00:43:51,800 Rápido. Ajuda-me, nós temos de fugir desta gente. 482 00:44:02,000 --> 00:44:03,080 Tu és um deles? 483 00:44:05,960 --> 00:44:07,640 Esta gente está em todo lado. 484 00:44:15,520 --> 00:44:17,520 … Rabo de Peixe. 485 00:44:17,600 --> 00:44:21,640 Perigo extremo de gases tóxicos e queda de cinzas vulcânicas. 486 00:44:32,600 --> 00:44:34,800 Quando eu percebi no que estava metida, 487 00:44:36,360 --> 00:44:37,880 já não dava para voltar atrás. 488 00:44:41,040 --> 00:44:42,800 Mas não foi uma decisão minha. 489 00:44:43,800 --> 00:44:45,200 Eu fui enganada. 490 00:44:48,080 --> 00:44:51,240 O Canto Moniz prometeu-me o futuro. Entendes? 491 00:44:58,120 --> 00:44:59,480 Eu ajudo-te. 492 00:45:01,680 --> 00:45:05,200 Faz aquilo que eu te disser e ainda sais daqui como uma heroína. 493 00:45:10,480 --> 00:45:12,640 Os ricos acham que mandam em nós, 494 00:45:12,720 --> 00:45:15,040 que decidem o nosso destino, 495 00:45:15,120 --> 00:45:18,160 que escolhem quais são as nossas casas, 496 00:45:18,240 --> 00:45:19,640 que acabam com os barcos, 497 00:45:19,720 --> 00:45:21,760 que definem como será o nosso futuro. 498 00:45:21,840 --> 00:45:24,000 Esperem. 499 00:45:26,360 --> 00:45:27,520 Ele tem razão. 500 00:45:34,200 --> 00:45:35,920 Eu acabei de saber, 501 00:45:36,840 --> 00:45:38,320 pela Justiça da Noite, 502 00:45:39,200 --> 00:45:40,720 que o comendador 503 00:45:42,240 --> 00:45:43,160 Canto Moniz 504 00:45:43,920 --> 00:45:47,520 comprou todas as terras e casas 505 00:45:47,600 --> 00:45:49,080 de Rabo de Peixe… 506 00:45:51,720 --> 00:45:54,040 … para enriquecer com a construção do porto. 507 00:45:56,120 --> 00:46:01,160 Estou… à disposição das autoridades para ajudar… 508 00:46:01,920 --> 00:46:03,080 Cala-te! 509 00:46:03,160 --> 00:46:04,280 Não a ouçam! 510 00:46:05,560 --> 00:46:09,120 Queres que eu lhes diga de onde veio o dinheiro para a tua campanha? 511 00:46:12,480 --> 00:46:14,160 Diz, se tens coragem. 512 00:46:28,200 --> 00:46:29,600 Abram as portas! 513 00:46:38,000 --> 00:46:40,160 Abram as portas! 514 00:46:41,840 --> 00:46:44,960 Achas que és muito forte, mas aqui borras-te todo. 515 00:46:45,040 --> 00:46:46,000 Não é? 516 00:47:11,840 --> 00:47:14,360 Com calma. Não se atropelem. Com calma. 517 00:47:14,440 --> 00:47:15,880 Calma. Embora. 518 00:47:17,760 --> 00:47:19,360 A Procuradora. 519 00:47:19,440 --> 00:47:21,840 - Senhora Procuradora? Judiciária. - Ainda bem. 520 00:47:21,920 --> 00:47:23,720 - Está a ser detida. - O quê? 521 00:47:23,800 --> 00:47:26,040 Acompanhe a senhora Procuradora. 522 00:47:29,600 --> 00:47:31,200 Alerta Vermelho! 523 00:47:31,280 --> 00:47:33,720 Evacuação imediata! 524 00:47:34,440 --> 00:47:37,600 - Comendador, temos de falar. - Sabe quem sou? 525 00:47:37,680 --> 00:47:40,760 Sei exatamente quem é, por isso temos de falar. Levem-no. 526 00:47:41,600 --> 00:47:44,200 Abandonem a zona imediatamente! 527 00:47:44,280 --> 00:47:45,840 Alerta vermelho! 528 00:47:46,680 --> 00:47:48,240 Evacuação imediata! 529 00:47:58,760 --> 00:48:00,280 Olha os gajos. 530 00:48:08,000 --> 00:48:09,720 Conseguimos ou não? 531 00:48:09,800 --> 00:48:10,720 Então? 532 00:48:10,800 --> 00:48:11,920 Ai… 533 00:48:13,160 --> 00:48:15,640 Foda-se! Atrás de nós. A Polícia vem atrás de nós! 534 00:48:15,720 --> 00:48:18,080 - Foda-se, caralho! - Foda-se! 535 00:48:20,480 --> 00:48:23,120 Foda-se, caralho! Acelera, caralho! Foda-se! 536 00:48:29,120 --> 00:48:30,680 Segue, Sílvia! 537 00:48:30,760 --> 00:48:32,520 Já há plano de evacuação. 538 00:48:32,600 --> 00:48:35,120 Francisco, não adianta. Vão para Rabo de Peixe. 539 00:48:35,200 --> 00:48:37,160 Esta merda vai explodir toda! 540 00:48:43,320 --> 00:48:44,800 Francisco, eu tenho família. 541 00:48:52,920 --> 00:48:55,240 - Pararam! - O gajo parou! 542 00:48:55,320 --> 00:48:57,320 Acelera, Sílvia. Agora. 543 00:49:25,960 --> 00:49:27,320 É o fim do mundo, foda-se. 544 00:49:46,080 --> 00:49:47,600 Foda-se… 545 00:49:50,520 --> 00:49:51,800 Está a chover cinzas! 546 00:49:52,320 --> 00:49:53,440 Vamos lá. 547 00:49:56,440 --> 00:49:57,320 Força. 548 00:50:03,800 --> 00:50:05,200 Foda-se. 549 00:50:05,840 --> 00:50:07,320 Achas que eles estão bem? 550 00:50:07,400 --> 00:50:09,160 É claro que estão bem. 551 00:50:09,240 --> 00:50:12,560 Estão nas Flores a ver isto à distância. Estão seguros. 552 00:50:12,640 --> 00:50:13,520 E agora? 553 00:50:15,960 --> 00:50:17,680 Não querem ir dar um mergulho… 554 00:50:20,120 --> 00:50:22,520 … e ver o fim do mundo? 555 00:51:32,080 --> 00:51:33,360 A gente não tem medo. 556 00:51:35,400 --> 00:51:37,080 Somos de Rabo de Peixe. 557 00:51:38,560 --> 00:51:41,360 Agora, sim. Já não há porto de cruzeiros para ninguém. 558 00:51:43,720 --> 00:51:44,880 É a vontade de Deus. 559 00:51:47,560 --> 00:51:49,640 O que foi? É a vontade de Deus, não é? 560 00:51:50,840 --> 00:51:52,960 Como é que seriam as vossas vidas, 561 00:51:54,560 --> 00:51:56,160 se Deus não tivesse vontades? 562 00:51:57,400 --> 00:51:59,000 Para mim, é fácil. 563 00:52:00,440 --> 00:52:02,520 Em primeiro lugar, papava o concurso. 564 00:52:05,720 --> 00:52:08,320 Depois, assinava um contrato milionário 565 00:52:09,040 --> 00:52:12,720 por três discos originais… e um Best Of. 566 00:52:14,440 --> 00:52:16,040 Fazia uma digressão mundial, 567 00:52:16,120 --> 00:52:18,360 seria cabeça de cartaz do Rock in Rio Brasil 568 00:52:18,440 --> 00:52:19,880 e conhecia o David Bowie. 569 00:52:19,960 --> 00:52:21,760 Ele é que te ia querer conhecer! 570 00:52:26,160 --> 00:52:29,560 Depois, regressava e a minha mãe estaria à minha espera 571 00:52:29,640 --> 00:52:31,680 com a mesa já posta, comidinha pronta. 572 00:52:34,360 --> 00:52:36,560 O meu namorado recebia-me de braços abertos 573 00:52:38,440 --> 00:52:39,600 e dávamos um beijo. 574 00:52:40,640 --> 00:52:42,120 Não é tentação nem pecado. 575 00:52:44,000 --> 00:52:44,920 É amor. 576 00:52:59,120 --> 00:53:00,840 Eu ia ser mãe a tempo inteiro. 577 00:53:02,880 --> 00:53:04,760 Ficava em casa a tomar conta do puto. 578 00:53:05,400 --> 00:53:08,080 - Posso casar contigo? - Sim! 579 00:53:10,800 --> 00:53:12,120 Estou a brincar, foda-se. 580 00:53:14,240 --> 00:53:16,680 Não, eu ia ser isso e muito mais. 581 00:53:16,760 --> 00:53:20,560 Ia ser uma grande gaja de negócios, a melhor agente do país, 582 00:53:20,640 --> 00:53:24,400 dos melhores talentos portugueses, incluindo aqui o nosso Carlinhos. 583 00:53:24,480 --> 00:53:26,800 E o Ian ia ser teu assistente porquê? 584 00:53:26,880 --> 00:53:28,560 Se vou trabalhar com estrelas, 585 00:53:28,640 --> 00:53:31,440 preciso de quem saiba onde ir buscar as melhores drogas. 586 00:53:36,840 --> 00:53:38,840 Eu ganhava a taça pelo Santa Clara. 587 00:53:38,920 --> 00:53:41,000 Marcava a dois minutos do fim. 588 00:53:42,920 --> 00:53:46,120 Era convocado para a seleção, sentava o Pauleta no banco. 589 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 É fodido, mas é a vida. 590 00:53:48,200 --> 00:53:51,160 Ganhava o prémio Treinador Revelação. 591 00:53:51,240 --> 00:53:53,680 Recebia convites do Benfica, recusava-os a todos. 592 00:53:53,760 --> 00:53:57,960 E ficava aqui, a treinar o grande Clube Desportivo Rabo de Peixe 593 00:53:59,040 --> 00:54:00,720 com os rapexinhos malandros. 594 00:54:07,800 --> 00:54:08,800 O que foi? 595 00:54:10,160 --> 00:54:11,040 Nada. 596 00:54:14,600 --> 00:54:16,600 Não existo em nenhum dos vossos sonhos. 597 00:54:16,680 --> 00:54:19,320 Tu ias estar na América a viver como um rei. 598 00:54:19,400 --> 00:54:22,480 E depois eu ia visitar-te quando fosse dar um concerto. 599 00:54:41,320 --> 00:54:42,480 Pai… 600 00:54:54,480 --> 00:54:57,640 Mas não era isso que tu querias, ir para a América? 601 00:54:57,720 --> 00:55:01,400 Não. Que se foda a América. 602 00:55:11,720 --> 00:55:13,080 A minha América é aqui. 603 00:55:17,440 --> 00:55:18,400 Ah, foda-se! 604 00:55:19,720 --> 00:55:20,880 Ai, caralho! 605 00:58:04,600 --> 00:58:06,040 Legendas: Rita Menezes