1 00:01:22,291 --> 00:01:24,249 - You good? - You look great. 2 00:01:24,250 --> 00:01:27,207 Thank you, I feel great. How are we looking? 3 00:01:27,208 --> 00:01:29,833 How are we looking on time? 4 00:01:30,708 --> 00:01:32,499 How are we looking on time? We good? 5 00:01:32,500 --> 00:01:35,624 - Yeah, looks like we're on time. - All right, good. 6 00:01:35,625 --> 00:01:38,083 That's good. Please, let's do it. 7 00:01:38,833 --> 00:01:41,624 - Just let me know when you're ready. - And... the lights. 8 00:01:43,041 --> 00:01:44,374 Yeah, I like you just like that. 9 00:01:44,375 --> 00:01:46,957 You like that? All right, good. 10 00:01:46,958 --> 00:01:48,707 We gotta make sure 11 00:01:48,708 --> 00:01:52,082 - we can sell it for the Program. - Oh, yeah, we definitely gonna sell it. 12 00:01:52,083 --> 00:01:55,207 Matter of fact, even if these cameras weren't on, they'd feel it. 13 00:01:55,208 --> 00:01:56,708 That's perfect, yeah. 14 00:01:57,416 --> 00:01:59,707 Do you prefer to be filmed with or without the glasses? 15 00:01:59,708 --> 00:02:02,124 Of course without the glasses. They need to see my eyes. 16 00:02:02,125 --> 00:02:04,416 I'm sincere about this. Could we, please? 17 00:02:06,208 --> 00:02:08,916 Goddammit! Let's just shoot it! 18 00:02:11,708 --> 00:02:14,041 All this back and forth. I got things to do. 19 00:02:15,291 --> 00:02:17,540 - Brad, we good? - Yeah. Excellent. 20 00:02:17,541 --> 00:02:20,290 All right, shades on or off? Off, right? 21 00:02:20,291 --> 00:02:21,625 Gotta see my eyes. 22 00:03:51,750 --> 00:03:53,332 He's coming around now. 23 00:03:53,333 --> 00:03:55,165 All right, all right. 24 00:03:55,166 --> 00:03:57,083 Open up those gates. 25 00:04:08,208 --> 00:04:10,165 Bokushi, they're on time. 26 00:04:10,166 --> 00:04:12,458 Bring the children through Falcon Protocol. 27 00:04:13,166 --> 00:04:17,124 Okay, Shinjas, as rehearsed. Let's go, come on. Come on, let's go. 28 00:04:17,125 --> 00:04:18,083 Come on. 29 00:04:25,250 --> 00:04:26,791 Okay. 30 00:04:40,458 --> 00:04:43,874 Hey, what's up? Man, you're early. My guys don't get in till 9:30. 31 00:04:43,875 --> 00:04:45,707 Ah, you know me, baby. 32 00:04:45,708 --> 00:04:46,915 I always get shit done. 33 00:04:46,916 --> 00:04:48,332 Fucking storm, man. 34 00:04:48,333 --> 00:04:50,582 Almost took me down in Twin Falls. 35 00:04:50,583 --> 00:04:53,207 Hail as big as my balls, rocking the whole truck. 36 00:05:04,375 --> 00:05:07,166 That's right, come on. Hurry up. 37 00:05:09,583 --> 00:05:11,583 Sign me up for some more gigs, man. 38 00:05:40,625 --> 00:05:41,957 Hello? 39 00:05:41,958 --> 00:05:43,499 Cancel my order. He knows. 40 00:05:43,500 --> 00:05:44,457 Hello? 41 00:05:44,458 --> 00:05:47,249 Hello? 42 00:05:47,250 --> 00:05:48,707 Can you hear me? 43 00:05:52,291 --> 00:05:53,790 Fuck. 44 00:06:31,166 --> 00:06:33,791 Oh, my God. What the fuck? 45 00:06:37,333 --> 00:06:38,833 Stand by. 46 00:06:45,750 --> 00:06:46,832 Stay sharp. 47 00:06:58,625 --> 00:07:00,915 Fuck! 48 00:07:18,750 --> 00:07:23,875 The US trains young men and women how to aim at and kill a stranger. 49 00:07:24,625 --> 00:07:27,041 Sounds harsh, but it's the truth. 50 00:07:28,833 --> 00:07:31,790 We just send these broken warriors home. 51 00:07:31,791 --> 00:07:34,833 We slap a label on them, PTSD, 52 00:07:36,458 --> 00:07:37,958 and we turn our backs. 53 00:07:38,916 --> 00:07:42,040 But they are fractured human beings that we have failed. 54 00:07:43,541 --> 00:07:46,583 Until now. Until the Program. 55 00:07:47,833 --> 00:07:49,290 You see, I was broken. 56 00:07:49,291 --> 00:07:52,415 I had seen the worst of man, but I got tired. 57 00:07:52,416 --> 00:07:57,165 I got tired of popping pills. I got tired of sleeping with my gun. 58 00:07:57,166 --> 00:08:01,083 I got tired of thinking about putting that gun in my mouth. 59 00:08:04,541 --> 00:08:09,207 You see, I'm the proof that we can live again 60 00:08:09,208 --> 00:08:10,790 and the Program works. 61 00:08:10,791 --> 00:08:12,791 The only variable... 62 00:08:14,791 --> 00:08:16,041 is you. 63 00:08:29,791 --> 00:08:31,915 Ah, fuck. 64 00:09:01,416 --> 00:09:02,750 Some days... 65 00:09:04,125 --> 00:09:05,625 I don't know how I keep going. 66 00:09:08,750 --> 00:09:10,916 My mind is filled with things that... 67 00:09:12,333 --> 00:09:14,083 I don't want to remember. 68 00:09:16,833 --> 00:09:19,207 Trauma feeds on you 69 00:09:19,208 --> 00:09:20,916 like a disease. 70 00:09:24,375 --> 00:09:25,708 And then... 71 00:09:28,125 --> 00:09:30,250 even if it's just for a moment... 72 00:09:33,541 --> 00:09:35,166 life is unbearable. 73 00:09:39,041 --> 00:09:41,250 But this wasn't me not letting go of my past. 74 00:09:46,333 --> 00:09:50,290 This was my past not letting go of me. 75 00:09:50,291 --> 00:09:52,832 Federal agents are in an active standoff 76 00:09:52,833 --> 00:09:55,332 with the armed group known as the Program. 77 00:09:55,333 --> 00:09:57,540 Nancy Glass begins our coverage. 78 00:09:57,541 --> 00:10:00,249 Good evening, in just moments, 79 00:10:00,250 --> 00:10:03,499 we're expecting the FBI to hold a press conference. 80 00:10:03,500 --> 00:10:07,624 This is after an HRT team, executing an arrest warrant 81 00:10:07,625 --> 00:10:09,957 for a former high-ranking naval officer, 82 00:10:09,958 --> 00:10:12,249 were met with deadly force. 83 00:10:12,250 --> 00:10:14,790 And for those unfamiliar with the Program, 84 00:10:14,791 --> 00:10:18,957 we've obtained a promotional video shown to new members upon joining. 85 00:10:18,958 --> 00:10:21,207 The US trains young men and women 86 00:10:21,208 --> 00:10:24,082 to aim at and kill strangers. 87 00:10:24,083 --> 00:10:26,500 Should have taken care of him years ago. 88 00:10:31,458 --> 00:10:35,333 And now here we are, 48 hours and it's Waco all over again. 89 00:10:37,791 --> 00:10:40,916 There's a fine line between genius and insanity. 90 00:10:41,916 --> 00:10:43,500 Name's Emmanuel Ashburn. 91 00:10:48,041 --> 00:10:49,999 Hmm, not real friendly, are you? 92 00:10:50,000 --> 00:10:51,499 You're not my friend. 93 00:10:51,500 --> 00:10:54,041 Well, I'm just chatting it up, Sergeant Cavanaugh. 94 00:10:55,833 --> 00:10:57,208 Or should I call you Nash? 95 00:10:58,291 --> 00:11:02,165 Just wanted to have a little talk about your old friend Bokushi over there. 96 00:11:02,166 --> 00:11:03,540 That what this is? 97 00:11:03,541 --> 00:11:05,165 That's usually how it works. 98 00:11:05,166 --> 00:11:06,874 I say something, you say something. 99 00:11:06,875 --> 00:11:10,415 We go back and forth until we run out of things to say, yeah. 100 00:11:10,416 --> 00:11:11,750 Hmm. 101 00:11:13,208 --> 00:11:15,000 Oh. We're there. 102 00:11:17,125 --> 00:11:19,290 The FBI has made it clear 103 00:11:19,291 --> 00:11:21,874 the Bokushi has 48 hours to peacefully surrender, 104 00:11:21,875 --> 00:11:24,999 or federal officers will breach the compound walls. 105 00:11:27,708 --> 00:11:28,874 All right, kids. 106 00:11:28,875 --> 00:11:31,707 I want you to meet your mother 107 00:11:31,708 --> 00:11:33,541 when she was young. 108 00:11:35,750 --> 00:11:37,290 Say something to our kids. 109 00:11:37,291 --> 00:11:38,582 Our kids? 110 00:11:38,583 --> 00:11:41,665 Well, we've known each other like, what, three weeks? 111 00:11:41,666 --> 00:11:43,208 Best three of my life. 112 00:11:46,250 --> 00:11:50,832 All right, I want it on the record that I said it first. 113 00:11:50,833 --> 00:11:52,541 No, off the record. 114 00:11:57,541 --> 00:11:58,915 I love you. 115 00:12:26,791 --> 00:12:28,041 You're drinking again? 116 00:12:28,916 --> 00:12:30,791 Can tell by just looking in my eyes? 117 00:12:31,666 --> 00:12:33,791 I could smell it oozing through your skin. 118 00:12:36,500 --> 00:12:38,040 I'm worried. 119 00:12:38,041 --> 00:12:39,540 About you. 120 00:12:39,541 --> 00:12:42,125 I'm fine. I'm not gonna hurt myself. 121 00:12:43,333 --> 00:12:45,832 Why did you make an appointment today? 122 00:12:45,833 --> 00:12:48,124 VA disability. 123 00:12:48,125 --> 00:12:51,416 Yeah, and, uh, I can't collect without my annual. 124 00:12:53,083 --> 00:12:57,374 You've dealt with a lot of trauma in the war, 125 00:12:57,375 --> 00:12:59,457 and then again when you lost your wife. 126 00:12:59,458 --> 00:13:02,125 But Evoli's death was an accident. 127 00:13:03,958 --> 00:13:05,374 That I caused. 128 00:13:05,375 --> 00:13:07,957 You have to forgive yourself, or you'll never heal. 129 00:13:20,083 --> 00:13:21,457 Oh, what are you doing here? 130 00:13:21,458 --> 00:13:23,915 Oh, come on. Is that any way to greet an old friend? 131 00:13:23,916 --> 00:13:27,249 Don't give me that bullshit. I know you're with that Ashburn guy. 132 00:13:27,250 --> 00:13:29,540 - Affirmative. - Why? 133 00:13:29,541 --> 00:13:31,291 Why? 'Cause I'm a soldier. 134 00:13:32,250 --> 00:13:33,957 The answer is no. 135 00:13:33,958 --> 00:13:37,249 See, I told Ashburn, I told him that's what exactly you were gonna say. 136 00:13:37,250 --> 00:13:40,874 Oh, really? Good, well, you tell Ashburn, you have no clue what you're up against. 137 00:13:40,875 --> 00:13:42,915 No, I got a pretty good idea, okay? 138 00:13:42,916 --> 00:13:45,874 'Cause we had an informer on the inside helping us. 139 00:13:45,875 --> 00:13:49,082 My job was to get the HRT guys in and the poor woman out, 140 00:13:49,083 --> 00:13:51,290 and it got fucked up, okay? 141 00:13:51,291 --> 00:13:54,540 So the Bokushi hung her like a fucking piñata. 142 00:13:54,541 --> 00:13:57,124 I don't want any part of this, you hear me? 143 00:13:57,125 --> 00:14:00,207 Nash, look, you don't have to take orders from me anymore, 144 00:14:00,208 --> 00:14:02,333 but there's something you need to see. 145 00:14:04,625 --> 00:14:07,125 It has to do with Evoli. 146 00:14:13,416 --> 00:14:16,915 {\an8}That psycho left 'em in a cattle truck, engine running, 147 00:14:16,916 --> 00:14:19,499 {\an8}before he killed off six FBI agents 148 00:14:19,500 --> 00:14:21,874 and nearly blew me to pieces. 149 00:14:21,875 --> 00:14:25,249 And then he let them go, knowing that the battle was coming home. 150 00:14:25,250 --> 00:14:27,957 And it bought him what? Forty-eight hours? 151 00:14:27,958 --> 00:14:30,457 And not to mention some good publicity. 152 00:14:30,458 --> 00:14:33,415 And this girl, this girl was amongst the kids. 153 00:14:33,416 --> 00:14:36,583 Said she had a message for Shinja Nash. 154 00:14:41,333 --> 00:14:42,541 She asked for me? 155 00:14:43,500 --> 00:14:44,665 You sure? 156 00:14:44,666 --> 00:14:46,125 Yeah. Yeah. 157 00:14:46,791 --> 00:14:48,041 Why, you know her? 158 00:14:49,041 --> 00:14:50,165 No. 159 00:14:50,166 --> 00:14:52,832 She wasn't even born when I was in the Program. 160 00:15:00,875 --> 00:15:02,708 They said you asked for me. 161 00:15:07,041 --> 00:15:09,333 Are you Shinja Nash? 162 00:15:11,833 --> 00:15:14,250 Yeah. Yeah, I'm Nash. 163 00:15:32,250 --> 00:15:33,916 You were a Shinja? 164 00:15:34,833 --> 00:15:36,583 A disciple of the Bokushi? 165 00:15:38,000 --> 00:15:39,290 Yeah. 166 00:15:39,291 --> 00:15:40,833 I had to find you... 167 00:15:43,250 --> 00:15:44,625 and give you this. 168 00:15:48,375 --> 00:15:51,208 Mama Suki said it was from someone important to you. 169 00:16:03,250 --> 00:16:07,165 "They say that only those who are mentally and spiritually complete 170 00:16:07,166 --> 00:16:09,249 can draw a true Enso." 171 00:16:09,250 --> 00:16:12,333 "This is ours, incomplete, waiting for you." 172 00:16:13,000 --> 00:16:15,666 "It is the ultimate symbol of our love." 173 00:16:15,791 --> 00:16:18,082 "You must close the circle, my love." 174 00:16:18,083 --> 00:16:21,291 "Then you will find the true expression of our hearts... 175 00:16:22,041 --> 00:16:24,708 - for you and I make one Enso." - "One Enso." 176 00:16:27,125 --> 00:16:29,625 Ma-Mama Suki told you to give me this? 177 00:16:31,500 --> 00:16:33,125 She said you would understand. 178 00:16:34,458 --> 00:16:38,083 Just the possibility of her awakened something in me. 179 00:16:39,500 --> 00:16:42,333 Like the first time she appeared in my life, 180 00:16:43,750 --> 00:16:46,291 before the Bokushi's teachings darkened. 181 00:16:47,375 --> 00:16:51,874 When the prospect of redemption still seemed attainable. 182 00:16:51,875 --> 00:16:54,374 My Shinjas! 183 00:16:54,375 --> 00:16:56,582 How you feel, huh? 184 00:17:56,208 --> 00:17:59,249 - I feel like giving out money. - Yeah! 185 00:17:59,250 --> 00:18:02,124 Huh? Can I give out some money? I got $50, who wants it? 186 00:18:02,125 --> 00:18:04,499 Fifty dollars. 187 00:18:04,500 --> 00:18:07,624 Now what if I dropped it on the ground, stepped on it, disrespected it, 188 00:18:07,625 --> 00:18:09,332 pissed on it, shit on it, 189 00:18:09,333 --> 00:18:10,707 would you still want it? 190 00:18:10,708 --> 00:18:12,125 Yes. 191 00:18:12,958 --> 00:18:14,250 Why? 192 00:18:14,875 --> 00:18:17,915 Because no matter what you do to it, 193 00:18:17,916 --> 00:18:19,625 it still has its worth. 194 00:18:20,708 --> 00:18:22,416 You've been broken. 195 00:18:23,250 --> 00:18:27,207 You have been beaten. You have been pounded over and over again. 196 00:18:27,208 --> 00:18:32,165 But you know what, motherfucker? You have still not lost any of your worth! 197 00:18:53,666 --> 00:18:55,333 Sorry. 198 00:18:57,583 --> 00:18:59,624 For the first time in a long time, 199 00:18:59,625 --> 00:19:01,250 I could sense hope. 200 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Even if it was only a distant drumbeat echoing through the darkness. 201 00:19:10,833 --> 00:19:12,125 What? 202 00:19:15,666 --> 00:19:18,374 She's the only one that could have written that letter. 203 00:19:18,375 --> 00:19:20,124 The Enso was our thing. 204 00:19:20,125 --> 00:19:22,541 Okay. Okay, so what are you saying? 205 00:19:24,333 --> 00:19:26,375 I don't know, man. 206 00:19:28,916 --> 00:19:31,540 I was unconscious for two days after that crash, man. 207 00:19:31,541 --> 00:19:33,915 I barely even remember the accident. 208 00:19:33,916 --> 00:19:37,458 And then I had some sheriff tell me that she drowned in the river. 209 00:19:40,000 --> 00:19:42,875 Said they returned her body back to the Program. 210 00:19:45,333 --> 00:19:47,916 Why? Why would they do that? 211 00:19:48,666 --> 00:19:50,290 I know, I know, I know. 212 00:19:50,291 --> 00:19:53,208 There's one sure way of finding out if she's still alive or not. 213 00:19:54,000 --> 00:19:56,082 And that's going back to the compound. 214 00:19:56,083 --> 00:19:58,874 Come on, man, you gotta help us, huh? 215 00:19:58,875 --> 00:20:01,082 You're the only one who knows that place. 216 00:20:01,083 --> 00:20:02,707 Man, come with us. 217 00:20:02,708 --> 00:20:04,416 Huh? What do you say? 218 00:20:17,458 --> 00:20:19,250 Why don't you take a seat. 219 00:20:31,791 --> 00:20:33,125 Who's your team? 220 00:20:36,375 --> 00:20:37,707 I'm a Phillies guy. 221 00:20:37,708 --> 00:20:40,707 I could talk your ear off about Mike Schmidt, 222 00:20:40,708 --> 00:20:42,458 Pete Rose, Steve Carlton. 223 00:20:43,458 --> 00:20:46,040 But you know who really gets my respect, 224 00:20:46,041 --> 00:20:47,916 is the pinch hitter. 225 00:20:49,125 --> 00:20:52,249 That's a guy who takes a job that nobody wants. 226 00:20:52,250 --> 00:20:53,500 Nobody. 227 00:20:55,541 --> 00:20:56,874 I mean, think about it. 228 00:20:56,875 --> 00:20:58,333 You're sitting there... 229 00:20:59,166 --> 00:21:02,082 daydreaming about what you're gonna order for room service, 230 00:21:02,083 --> 00:21:04,082 or the chick you're gonna bring home that night. 231 00:21:04,083 --> 00:21:07,082 And then, boom, all of a sudden, a 92-mile-an-hour baseball 232 00:21:07,083 --> 00:21:10,040 comes straight at your head, and you got a split second to decide 233 00:21:10,041 --> 00:21:11,749 whether it's gonna break or not. 234 00:21:11,750 --> 00:21:12,957 Good luck. 235 00:21:12,958 --> 00:21:17,540 No one faces longer odds than the man who sat idle on the bench, 236 00:21:17,541 --> 00:21:21,000 and all of a sudden is summoned to bat for his team. 237 00:21:22,791 --> 00:21:23,833 Evoli. 238 00:21:28,708 --> 00:21:30,625 That's your wife, right? 239 00:21:32,166 --> 00:21:33,915 What if your wildest dream is true? 240 00:21:33,916 --> 00:21:37,166 What if she's still alive there? 241 00:21:38,708 --> 00:21:43,083 What a shame it would be if she became another casualty. 242 00:21:44,583 --> 00:21:47,250 Things can get pretty ugly on these raids. 243 00:21:49,791 --> 00:21:51,665 This is Sergeant Major Kollock. 244 00:21:51,666 --> 00:21:53,208 He's in charge of this unit. 245 00:21:54,458 --> 00:21:57,333 That's Jackson. He's a SEAL Lieutenant Commander. 246 00:21:58,541 --> 00:22:00,457 You boys don't get it, do you? 247 00:22:00,458 --> 00:22:02,290 He knows everything you're gonna do 248 00:22:02,291 --> 00:22:04,999 before you even decide you're gonna fucking do it. 249 00:22:05,000 --> 00:22:07,041 We both need something here. 250 00:22:08,250 --> 00:22:11,040 This is the last chance for you to save her life 251 00:22:11,041 --> 00:22:13,333 before all hell breaks loose. 252 00:22:15,583 --> 00:22:18,333 We move before the FBI can screw things up. 253 00:22:19,708 --> 00:22:21,749 Cut off the head, the body will die. 254 00:22:21,750 --> 00:22:24,083 We slip in and we take out the Bokushi. 255 00:22:25,000 --> 00:22:28,707 Even the possibility that Evoli was still alive 256 00:22:28,708 --> 00:22:30,832 was enough to drown out the voice 257 00:22:30,833 --> 00:22:33,832 telling me there wasn't any length they wouldn't go to 258 00:22:33,833 --> 00:22:35,665 for my cooperation. 259 00:22:35,666 --> 00:22:38,833 But, hell, at least I had a purpose again. 260 00:22:39,708 --> 00:22:43,290 The reason you in front of me right now is because the system failed you. 261 00:22:44,833 --> 00:22:46,250 Failed you. 262 00:22:53,333 --> 00:22:57,582 When conventional solutions don't work, we use unconventional solutions. 263 00:22:57,583 --> 00:23:00,333 I'm the unconventional solution. 264 00:23:02,166 --> 00:23:04,290 PTSD is a choice. 265 00:23:04,291 --> 00:23:05,582 I know, I know. 266 00:23:05,583 --> 00:23:08,332 I know, that's a tough pill to swallow. 267 00:23:08,333 --> 00:23:09,874 That's hard to digest. 268 00:23:09,875 --> 00:23:13,541 But what would you lose if you believed that for just one second, 269 00:23:14,583 --> 00:23:18,499 that all the power that you need to change is inside you, 270 00:23:18,500 --> 00:23:21,165 and it's been there the whole damn time? 271 00:23:21,166 --> 00:23:22,665 Who's bold enough right now? 272 00:23:22,666 --> 00:23:24,540 I'm willing to give up my life for your life. 273 00:23:26,958 --> 00:23:29,083 - No. - Oh, it's okay. It's okay. 274 00:23:30,750 --> 00:23:32,291 You all right? 275 00:23:41,416 --> 00:23:43,457 My name's Evoli. 276 00:23:47,875 --> 00:23:49,540 It's gonna be okay. 277 00:24:17,833 --> 00:24:21,291 An extreme threat requires extreme measures. 278 00:24:23,875 --> 00:24:27,166 So they sent in a madman to stop a madman. 279 00:24:28,875 --> 00:24:30,833 But where there once was a warrior, 280 00:24:31,750 --> 00:24:35,041 there was now only the husk of a soldier... 281 00:24:36,375 --> 00:24:41,250 with unseen wounds deeper than any that bleed. 282 00:24:44,375 --> 00:24:46,124 My people, at this time, 283 00:24:46,125 --> 00:24:51,707 I need you to open your hearts and your minds. 284 00:24:51,708 --> 00:24:56,166 Because at times, the act of living can be suffocating! 285 00:24:57,500 --> 00:24:59,791 I know. I know. 286 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 I know. 287 00:25:03,625 --> 00:25:08,499 Because the trauma we've been fed, it leaves us with nothing but broken minds 288 00:25:08,500 --> 00:25:12,416 that have been shattered into millions of pieces. 289 00:25:13,250 --> 00:25:16,040 But if you can hear my heart, 290 00:25:16,041 --> 00:25:18,375 know that hope... 291 00:25:19,791 --> 00:25:20,915 is redeemed. 292 00:25:20,916 --> 00:25:22,915 Hope is redeemed. 293 00:25:22,916 --> 00:25:25,874 I know that your body is aching. 294 00:25:25,875 --> 00:25:29,624 Every step taken feels like your bones are what? 295 00:25:29,625 --> 00:25:30,833 Like they're breaking! 296 00:25:34,791 --> 00:25:35,750 But still... 297 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 what do we do, huh? 298 00:25:38,750 --> 00:25:40,415 What do we do? 299 00:25:40,416 --> 00:25:42,207 We march on. 300 00:25:42,208 --> 00:25:44,708 - What do we do? Say it. - We march on! 301 00:25:45,958 --> 00:25:47,250 March on. 302 00:25:50,250 --> 00:25:51,541 Do they respect you? 303 00:25:53,333 --> 00:25:55,000 I said, do they respect you? 304 00:25:56,166 --> 00:25:58,790 Right now, the only thing a military uniform gets you 305 00:25:58,791 --> 00:26:02,583 is "thank you for your service" and priority on a plane. 306 00:26:06,625 --> 00:26:08,083 Shinja Nash... 307 00:26:10,000 --> 00:26:10,916 attack me. 308 00:26:12,708 --> 00:26:14,082 What? 309 00:26:14,083 --> 00:26:16,458 To think is to lose, Shinjas. 310 00:26:17,583 --> 00:26:19,124 To think is to lose. 311 00:26:19,125 --> 00:26:21,291 Shinja Evoli, take my place, please. 312 00:26:25,500 --> 00:26:26,749 Attack. 313 00:26:29,875 --> 00:26:31,458 - Damn. - Shit. 314 00:26:38,666 --> 00:26:40,249 Hey, try that with me. 315 00:26:56,666 --> 00:26:58,208 Come here, come here. 316 00:27:02,625 --> 00:27:04,290 Disobedience 317 00:27:04,291 --> 00:27:05,665 is worse than... 318 00:27:05,666 --> 00:27:07,083 than death itself. 319 00:27:28,041 --> 00:27:30,208 They figured I knew how he thought. 320 00:27:32,375 --> 00:27:34,250 But no one knows how he thinks. 321 00:27:35,208 --> 00:27:36,125 How could they? 322 00:27:37,708 --> 00:27:40,957 He was the embodiment of corrupted power, 323 00:27:40,958 --> 00:27:43,124 a homegrown threat, 324 00:27:43,125 --> 00:27:46,749 a self-proclaimed messiah willing to unleash hell 325 00:27:46,750 --> 00:27:49,208 in pursuit of a warped utopia. 326 00:27:50,500 --> 00:27:54,291 Hey, Nash, you know there's no guarantee she's still alive, right? 327 00:27:56,666 --> 00:27:58,249 You gotta believe me, 328 00:27:58,250 --> 00:28:00,582 what happened in that river is not your fault. 329 00:28:07,666 --> 00:28:10,916 The FBI standoff was to end at sundown. 330 00:28:11,541 --> 00:28:13,916 We had to get in before they breached. 331 00:28:14,541 --> 00:28:16,375 The feds had to play by the rules. 332 00:28:17,416 --> 00:28:20,000 But that wasn't what was being asked of us. 333 00:28:20,833 --> 00:28:24,166 What we were there to do would be sanctioned by no agency. 334 00:28:24,875 --> 00:28:26,666 And taking the Bokushi prisoner, 335 00:28:27,666 --> 00:28:29,416 that was no longer an option. 336 00:28:30,041 --> 00:28:31,874 I knew the compound, 337 00:28:31,875 --> 00:28:34,375 knew the tunnels, the shadows. 338 00:28:36,458 --> 00:28:40,708 A reluctant tour guide back into a place I once called home. 339 00:29:23,625 --> 00:29:27,500 I was returning to a hell I thought I'd never see again. 340 00:29:38,458 --> 00:29:40,250 But in trying to heal a fractured mind... 341 00:29:42,583 --> 00:29:44,083 you find pieces of yourself... 342 00:29:47,625 --> 00:29:49,458 you forgot ever existed. 343 00:29:51,958 --> 00:29:52,999 I want to marry you. 344 00:29:53,000 --> 00:29:54,416 You want to marry me? 345 00:29:55,041 --> 00:29:57,375 Mm-hmm. Nobody has to know but us. 346 00:29:58,958 --> 00:30:00,125 Sure. Why not? 347 00:30:01,791 --> 00:30:04,207 Do you, Evoli Carmichael, 348 00:30:04,208 --> 00:30:06,707 promise to love, honor, and obey... 349 00:30:06,708 --> 00:30:08,583 - Obey? - Obey... 350 00:30:10,375 --> 00:30:13,290 Nash Cavanaugh, in sickness and in health, 351 00:30:13,291 --> 00:30:15,291 till death do us part? 352 00:30:18,958 --> 00:30:19,832 Yes, I do. 353 00:30:19,833 --> 00:30:21,500 - Yeah? - Very much. 354 00:30:22,791 --> 00:30:25,374 And do I, Nash Cavanaugh, promise to love, 355 00:30:25,375 --> 00:30:28,125 honor and obey you... 356 00:30:29,333 --> 00:30:31,000 Evoli Carmichael? 357 00:30:31,791 --> 00:30:33,833 I do. I do very, very much. 358 00:30:35,041 --> 00:30:36,040 Now. 359 00:30:36,041 --> 00:30:38,666 Now I can kiss the bride. 360 00:30:51,208 --> 00:30:52,165 Boo! 361 00:30:53,166 --> 00:30:54,332 Chill, man, relax. 362 00:30:54,333 --> 00:30:56,625 Relax, just chill out. It's just a joke. 363 00:30:58,166 --> 00:31:00,374 You can put the uniform on and salute our flag, 364 00:31:00,375 --> 00:31:01,625 but I know what you are. 365 00:31:02,500 --> 00:31:04,791 You're a crazy-ass cult motherfucker. 366 00:31:15,000 --> 00:31:17,665 Negotiators have reached a stalemate, 367 00:31:17,666 --> 00:31:19,666 and the situation right now is tense. 368 00:31:20,458 --> 00:31:23,207 Unconfirmed reports have come in that the FBI 369 00:31:23,208 --> 00:31:26,374 intends to take the compound by force this evening. 370 00:31:26,375 --> 00:31:28,999 We turn now to our very own Talia Fields 371 00:31:29,000 --> 00:31:32,124 who has been covering this story on the ground. 372 00:31:32,125 --> 00:31:35,582 It's been three days, and there's no signs of tensions easing 373 00:31:35,583 --> 00:31:37,332 inside these concrete walls. 374 00:31:37,333 --> 00:31:41,165 The FBI has halted delivery on all food and water 375 00:31:41,166 --> 00:31:44,957 {\an8}in a clear effort to stranglehold the compound. 376 00:31:44,958 --> 00:31:48,582 {\an8}- What the fuck, everybody, huh? - Can you tell me where Yates is? 377 00:31:48,583 --> 00:31:50,790 {\an8}Who's in charge of jamming the RF drones? 378 00:31:50,791 --> 00:31:52,790 - Working on it. - Work the fuck harder! 379 00:31:52,791 --> 00:31:54,790 - Are you Yates? - Yeah. 380 00:31:54,791 --> 00:31:56,415 Sergeant Major Kollock, 381 00:31:56,416 --> 00:31:58,624 Special Forces Operation Detachment Delta. 382 00:31:58,625 --> 00:32:01,249 - Ashburn said he briefed you on my team? - Help me up. 383 00:32:01,250 --> 00:32:03,957 Yeah, I spoke to Ashburn. He's out of his fucking mind, okay? 384 00:32:03,958 --> 00:32:07,290 He doesn't know his head from his asshole. I spoke to the fucking guy already. 385 00:32:07,291 --> 00:32:10,249 And what cock did Ashburn have to suck to buy him 48 hours, 386 00:32:10,250 --> 00:32:11,415 can you tell me that? 387 00:32:11,416 --> 00:32:13,957 'Cause I feel like we should let the Jonestown motherfuckers 388 00:32:13,958 --> 00:32:15,165 drink their own Kool-Aid. 389 00:32:15,166 --> 00:32:16,416 Those are veterans 390 00:32:17,291 --> 00:32:19,083 in there, just like us. 391 00:32:19,916 --> 00:32:21,500 Got a fruitcake here. 392 00:32:22,291 --> 00:32:24,790 Why didn't anybody tell me you had a fruitcake in your crew? 393 00:32:24,791 --> 00:32:26,999 'Cause I don't even know what you're here to do, okay? 394 00:32:27,000 --> 00:32:29,165 We're ghosts to each other, got it? 395 00:32:29,166 --> 00:32:31,916 You ain't never seen me. I ain't never seen you. 396 00:32:32,625 --> 00:32:36,583 So do whatever the fuck you gotta do, but we're going in at sunset, okay? 397 00:32:42,166 --> 00:32:43,916 Nash! 398 00:32:45,916 --> 00:32:47,291 Hop in. 399 00:32:52,708 --> 00:32:53,875 Protocol, man. 400 00:32:56,458 --> 00:32:59,083 See, I have to sanction every relationship in this program. 401 00:33:00,958 --> 00:33:02,125 I, uh... 402 00:33:03,958 --> 00:33:04,916 Yes, sir. 403 00:33:06,166 --> 00:33:08,250 You don't have to call me, sir. We the same, baby. 404 00:33:09,083 --> 00:33:10,290 You know? 405 00:33:10,291 --> 00:33:11,583 Nobody's better. 406 00:33:12,291 --> 00:33:14,166 Bleed like you, shit like you. 407 00:33:15,625 --> 00:33:16,875 Like them girls like you. 408 00:33:24,166 --> 00:33:26,082 No, you ain't got to call me sir. 409 00:33:26,083 --> 00:33:28,666 That was OS for the old Green Machine, you know? 410 00:33:29,375 --> 00:33:31,165 That's in your rearview mirror now. 411 00:33:31,166 --> 00:33:32,750 You see that right there? 412 00:33:33,416 --> 00:33:34,791 That's your past. 413 00:33:36,083 --> 00:33:38,541 Now we're going into the open road of your future. 414 00:33:39,625 --> 00:33:41,125 You have earned... 415 00:33:42,083 --> 00:33:44,165 you earned the right to intimacy. 416 00:33:44,166 --> 00:33:48,875 Time will tell if Shinja Evoli is the one. 417 00:33:51,208 --> 00:33:53,375 But I'll be the one to make that decision. 418 00:33:55,625 --> 00:33:58,999 Got thousands of people yearning for my attention, but where am I? 419 00:33:59,000 --> 00:34:01,499 I'm here, talking to Nash Cavanaugh. Why is that? 420 00:34:01,500 --> 00:34:03,749 Because I see 421 00:34:03,750 --> 00:34:05,875 echoes of myself in you. 422 00:34:06,583 --> 00:34:09,125 You got greatness in you, Nash. I can see it. 423 00:34:13,166 --> 00:34:14,750 So you want to be in the Program. 424 00:34:16,875 --> 00:34:19,832 Ah, you thought you was already in the Program, huh? 425 00:34:19,833 --> 00:34:21,374 Uh-uh. 426 00:34:21,375 --> 00:34:25,415 Participation medals, do not make you a man. 427 00:34:25,416 --> 00:34:26,875 Hard choices... 428 00:34:27,666 --> 00:34:28,791 easy life. 429 00:34:29,916 --> 00:34:31,374 Easy choices, 430 00:34:31,375 --> 00:34:32,541 hard life. 431 00:34:36,666 --> 00:34:37,832 Make good choices. 432 00:34:41,416 --> 00:34:43,290 Self-actualization is a choice. 433 00:34:43,291 --> 00:34:44,957 - Oh! - You want in, right? 434 00:34:44,958 --> 00:34:47,207 - Yes. - Huh, do you want in? 435 00:34:47,208 --> 00:34:49,499 - Yes. - So you want in? 436 00:34:49,500 --> 00:34:50,540 Yes! 437 00:34:55,916 --> 00:34:57,125 That was fear. 438 00:34:59,833 --> 00:35:00,916 But fear... 439 00:35:02,166 --> 00:35:03,416 is not a choice. 440 00:35:38,333 --> 00:35:40,541 She could be alive behind those walls. 441 00:35:42,750 --> 00:35:45,833 Or maybe she died years ago. 442 00:35:47,125 --> 00:35:48,750 Maybe all this was just... 443 00:35:50,000 --> 00:35:51,958 them sacrificing the pawn 444 00:35:53,875 --> 00:35:55,125 to bring down the king. 445 00:36:04,208 --> 00:36:06,374 Perimeter breach detected, 446 00:36:06,375 --> 00:36:07,832 southern courtyard. 447 00:36:36,416 --> 00:36:37,625 Today... 448 00:36:39,041 --> 00:36:40,250 you will be tested 449 00:36:41,916 --> 00:36:43,208 because they have come. 450 00:36:45,375 --> 00:36:47,916 The maker tried to destroy his creation. 451 00:36:48,625 --> 00:36:50,540 We cannot subject ourself to the will 452 00:36:50,541 --> 00:36:53,500 and whim of people who push into our house, 453 00:36:54,166 --> 00:36:57,416 take what they want, leave when they please. 454 00:36:58,791 --> 00:37:03,165 We sacrifice today to protect our rights, 455 00:37:03,166 --> 00:37:04,457 our home. 456 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 Fight or die standing! 457 00:37:09,625 --> 00:37:12,083 Okay, access is 20 yards on your left. 458 00:37:17,291 --> 00:37:18,708 Down this way. Go. 459 00:37:27,583 --> 00:37:29,833 Keep moving. Stairwell's up ahead. 460 00:37:40,458 --> 00:37:42,083 Cover him. Cover him. 461 00:37:55,750 --> 00:37:57,333 To a damaged psyche, 462 00:37:58,375 --> 00:37:59,583 control is a comfort. 463 00:38:03,625 --> 00:38:05,958 Now people don't get how subtle that can be. 464 00:38:08,583 --> 00:38:11,125 And once you have a hold on someone's mind... 465 00:38:12,541 --> 00:38:14,415 you don't need anything else. 466 00:39:04,500 --> 00:39:06,165 What is this place? 467 00:39:06,166 --> 00:39:08,082 They call it the hatchery. 468 00:39:08,083 --> 00:39:10,374 At six months old, parents give up their kids 469 00:39:10,375 --> 00:39:12,207 to be raised by the Program. 470 00:39:12,208 --> 00:39:13,541 Jesus Christ. 471 00:39:28,750 --> 00:39:30,749 Oh, my God! Oh, my God! Please. 472 00:39:30,750 --> 00:39:32,582 Please don't shoot us, please. 473 00:39:32,583 --> 00:39:34,457 - Please. - You by yourself? 474 00:39:34,458 --> 00:39:36,707 Yeah, it's just two of us. It's just us two. 475 00:39:36,708 --> 00:39:38,000 It's just the two of us. 476 00:39:38,833 --> 00:39:42,332 The Bok-, the Bokushi sent the kids out, but she came and she found me, 477 00:39:42,333 --> 00:39:43,832 and by then it was too late. 478 00:39:43,833 --> 00:39:46,040 I didn't know what he was gonna do to them. 479 00:39:46,041 --> 00:39:48,040 I need to get her out of the compound. 480 00:39:48,041 --> 00:39:50,957 - I want to stay with you, Mommy. - Okay. I know. 481 00:39:50,958 --> 00:39:53,083 How does she know who you are? 482 00:39:56,125 --> 00:39:57,665 You aren't Shinjas. 483 00:39:57,666 --> 00:39:59,875 I heard you talking. 484 00:40:01,958 --> 00:40:03,250 I used to live here. 485 00:40:04,000 --> 00:40:06,375 Hey, Jackson, get a look at this. 486 00:40:11,041 --> 00:40:12,625 I'm looking for my wife. 487 00:40:13,708 --> 00:40:14,875 What's her name? 488 00:40:16,041 --> 00:40:17,790 Ev-- 489 00:40:22,166 --> 00:40:24,957 You know the break in the fence down by the river? 490 00:40:24,958 --> 00:40:27,540 - Yes. - That's your best bet of getting out. 491 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 The FBI, they're coming. 492 00:40:51,583 --> 00:40:53,791 Give me the gun! 493 00:41:01,833 --> 00:41:03,125 Where's the Bokushi? 494 00:41:04,000 --> 00:41:06,750 I'd never forget that voice. 495 00:41:07,416 --> 00:41:08,665 Where is he? 496 00:41:08,666 --> 00:41:09,999 Where's Evoli? 497 00:41:10,000 --> 00:41:11,207 Fuck you. 498 00:41:54,875 --> 00:41:56,291 Shit! 499 00:42:13,666 --> 00:42:15,000 Ah! 500 00:42:21,958 --> 00:42:23,707 Where is she? 501 00:42:27,916 --> 00:42:31,040 Come on! Where is she? Huh?! 502 00:42:31,041 --> 00:42:33,541 You're gonna fucking tell me what I want to know. 503 00:42:35,000 --> 00:42:36,707 Where is she? 504 00:42:38,375 --> 00:42:40,457 - Come on! Tell me! - Fuck. 505 00:42:40,458 --> 00:42:42,416 What happened to her? 506 00:42:43,875 --> 00:42:46,958 He always said you would come back. 507 00:42:49,916 --> 00:42:52,583 I want answers. I want answers. 508 00:43:04,333 --> 00:43:07,541 Bokushi, FBI have breached the front gate. 509 00:43:08,666 --> 00:43:09,708 It's time. 510 00:43:10,750 --> 00:43:13,457 Go, go, go! 511 00:43:15,166 --> 00:43:18,457 Go! Come on! Move up! Move up! 512 00:43:23,750 --> 00:43:25,125 Honor till death! 513 00:43:40,750 --> 00:43:43,999 - Man down! I need a medic! - Get her out of here! 514 00:43:53,958 --> 00:43:55,999 Watch your backs! 515 00:44:05,291 --> 00:44:06,958 Shit. God... 516 00:45:10,375 --> 00:45:11,916 You shouldn't be here. 517 00:45:14,250 --> 00:45:16,416 You know he hasn't approved our relationship. 518 00:45:18,041 --> 00:45:21,666 So, this is the color of your dreams, huh? 519 00:45:25,166 --> 00:45:27,583 Well, the forecast is for pink sunrises. 520 00:45:35,875 --> 00:45:38,582 I can't be away from you anymore. 521 00:45:39,791 --> 00:45:40,999 - I can't. - Shh. 522 00:45:41,000 --> 00:45:42,790 I don't know what's happening to me. 523 00:45:42,791 --> 00:45:45,375 It feels like I'm scared about what I feel for you. 524 00:45:46,083 --> 00:45:48,832 I mean, this place starts to feel like a prison. 525 00:45:48,833 --> 00:45:52,416 Why do we have to fall in love in the one place we can't be together? 526 00:46:30,000 --> 00:46:32,249 Let's go, let's go, let's go, come on! 527 00:46:32,250 --> 00:46:33,999 Come on, soldier, let's go! 528 00:46:34,000 --> 00:46:35,500 Wait! Wait! 529 00:46:36,833 --> 00:46:38,540 Almost got killed looking for you. 530 00:46:39,625 --> 00:46:41,625 What the fuck is that? 531 00:46:42,291 --> 00:46:44,915 What are you gonna do? Nothing, you want to know why? 532 00:46:44,916 --> 00:46:48,415 'Cause you're a scared little Shinja bitch who's whining about his dead girl. 533 00:46:48,416 --> 00:46:49,832 You fucking pig fuck! 534 00:46:49,833 --> 00:46:51,665 Cool off, man! Cool off. 535 00:46:51,666 --> 00:46:53,416 - All done. - Okay. 536 00:47:14,541 --> 00:47:16,291 No assault. We're clear. 537 00:47:17,458 --> 00:47:18,750 Clear. 538 00:47:20,666 --> 00:47:22,958 All clear. Check the other rooms. 539 00:47:40,833 --> 00:47:42,124 Shit. 540 00:47:45,916 --> 00:47:48,165 Welcome back, Nash. 541 00:47:48,166 --> 00:47:50,415 So sad how it ended up for you. 542 00:47:50,416 --> 00:47:52,790 Fear and regret have eaten you alive. 543 00:47:52,791 --> 00:47:55,124 Where is she, huh? Where is she? 544 00:47:55,125 --> 00:47:56,374 Where is she? 545 00:47:56,375 --> 00:47:58,499 She's where you should be. 546 00:47:58,500 --> 00:48:00,332 Where you were destined to be. 547 00:48:00,333 --> 00:48:02,999 Come on, you coward. What happened to her? 548 00:48:03,000 --> 00:48:05,374 He made the right choice sending you in here. 549 00:48:05,375 --> 00:48:08,290 He saw in you what I saw in you. 550 00:48:08,291 --> 00:48:10,665 A born leader. 551 00:48:10,666 --> 00:48:12,165 - Selfless. - Who? 552 00:48:12,166 --> 00:48:13,666 You ain't figured it out yet? 553 00:48:15,750 --> 00:48:17,958 Still can't see beyond the illusion, can you? 554 00:48:20,083 --> 00:48:23,208 Did you like Ashburn's speech about playing for your team, hmm? 555 00:48:26,625 --> 00:48:28,708 You know that motherfucker stole that from me. 556 00:48:30,083 --> 00:48:33,665 Who do you think funded the Program? Paid for my weapons? 557 00:48:33,666 --> 00:48:36,540 This is the beginning of the end. 558 00:48:36,541 --> 00:48:39,915 If there's a hell below, you're all gonna go. 559 00:48:39,916 --> 00:48:41,957 You motherfucker. 560 00:48:41,958 --> 00:48:44,165 Time's just about up, Shinja. 561 00:48:52,625 --> 00:48:55,708 Why the fuck would Ashburn be working with the Bokushi? 562 00:48:56,875 --> 00:48:59,999 Or is this more of his psychological manipulations? 563 00:49:00,000 --> 00:49:03,291 Some kind of sadistic revenge for my betrayal. 564 00:49:04,583 --> 00:49:07,458 Stay there! I told you! I told you to fucking stop! 565 00:49:09,291 --> 00:49:11,540 - You fucking stand down! - Put your guns down! 566 00:49:11,541 --> 00:49:14,082 - Put your gun down, motherfucker. - This is a zero-sum game. 567 00:49:14,083 --> 00:49:16,790 You're not fucking Shinjas. Back up, back the fuck up! 568 00:49:16,791 --> 00:49:18,457 - Lower your weapons. - You lower your weapons. 569 00:49:18,458 --> 00:49:19,874 Lower your weapons now. 570 00:49:19,875 --> 00:49:21,915 - Put your guns down. - Lower your weapons now. 571 00:49:21,916 --> 00:49:24,332 - Now! - Come on. We don't want to kill you. 572 00:49:24,333 --> 00:49:25,750 Just relax. 573 00:49:26,791 --> 00:49:28,000 Relax-- Hey, hey. 574 00:49:29,083 --> 00:49:30,915 I'm putting this gun on the ground. 575 00:49:30,916 --> 00:49:33,374 - What are you doing? - Putting my gun on the ground. 576 00:49:33,375 --> 00:49:35,457 Hey, what are you doing? That's crazy. 577 00:49:35,458 --> 00:49:37,499 - Luke, please! - Nash, what the fuck are you doing? 578 00:49:37,500 --> 00:49:39,375 I know you, okay? 579 00:49:40,000 --> 00:49:41,291 I know your pain. 580 00:49:42,125 --> 00:49:44,040 You don't know me. You know nothing about me. 581 00:49:44,041 --> 00:49:47,290 You! You guys brought death here. You, you fucking brought death! 582 00:49:47,291 --> 00:49:49,499 Own up! Own up! It was fucking you guys! 583 00:49:52,541 --> 00:49:54,540 Look what's going on here. We're all gonna burn. 584 00:49:54,541 --> 00:49:56,666 We're all gonna burn in fucking hell! 585 00:49:57,750 --> 00:50:00,540 - It's gasoline. - Nash, we gotta get the fuck out of here. 586 00:50:00,541 --> 00:50:01,666 Look at me! 587 00:50:02,375 --> 00:50:03,541 Get up! 588 00:50:09,208 --> 00:50:12,249 Kollock, this is falling apart. What's the fucking plan? 589 00:50:12,250 --> 00:50:15,082 - Hold! - Back the fuck up! Get away from me! 590 00:50:15,083 --> 00:50:17,332 The Bokushi's gonna take this whole place down. 591 00:50:17,333 --> 00:50:19,624 - Honor till death! - Honor till death! 592 00:50:19,625 --> 00:50:21,707 - Shut the fuck up! - I'm Nash Cavanaugh. 593 00:50:21,708 --> 00:50:23,915 Block one, rank gold. 594 00:50:23,916 --> 00:50:25,249 Okay? 595 00:50:25,250 --> 00:50:27,707 I came here to find my wife, Evoli. 596 00:50:27,708 --> 00:50:30,291 All I came back here is my fucking wife! 597 00:50:36,208 --> 00:50:37,291 I knew Evoli. 598 00:50:38,750 --> 00:50:40,082 Please tell me she's alive. 599 00:50:40,083 --> 00:50:41,750 Yeah. Yeah. 600 00:50:42,791 --> 00:50:47,665 She's alive. The Bokushi, he took Evoli with all the other ones chosen to survive, 601 00:50:47,666 --> 00:50:49,749 the ones who are gonna carry out the mission. 602 00:50:49,750 --> 00:50:51,041 Just, uh, slow down. 603 00:50:53,041 --> 00:50:55,625 What's your name, brother? What's your name? 604 00:50:56,583 --> 00:50:58,290 Are you talking about Eutierra? 605 00:50:58,291 --> 00:50:59,833 I was Lido Rossi. 606 00:51:00,750 --> 00:51:02,041 Block three, 607 00:51:03,125 --> 00:51:04,082 rank red. 608 00:51:04,083 --> 00:51:05,582 No! No, no! 609 00:51:05,583 --> 00:51:07,582 Fuck! 610 00:51:07,583 --> 00:51:11,707 Cease fire! Cease fucking fire! This whole place will blow! 611 00:51:11,708 --> 00:51:13,625 Move! Move! Go! Go! 612 00:51:17,875 --> 00:51:19,707 He's gone, man. 613 00:51:19,708 --> 00:51:21,166 We gotta go. 614 00:51:24,875 --> 00:51:26,749 Honor till death. 615 00:51:26,750 --> 00:51:28,707 This. This leads to the river. 616 00:51:28,708 --> 00:51:31,082 Come on! Let's go! 617 00:51:39,250 --> 00:51:41,457 - Shit! - Come on, jump! 618 00:52:41,416 --> 00:52:42,915 Eutierra! 619 00:52:42,916 --> 00:52:44,458 Eutierra! 620 00:52:46,458 --> 00:52:50,290 The prefix "eu," E-U, 621 00:52:50,291 --> 00:52:53,290 from the root word euphorus, meaning? 622 00:52:53,291 --> 00:52:54,750 Good! 623 00:52:56,916 --> 00:52:58,457 Root word tierra, 624 00:52:58,458 --> 00:53:01,165 meaning of the soil or...? 625 00:53:01,166 --> 00:53:02,707 Earth! 626 00:53:02,708 --> 00:53:05,500 It is Eutierra that we seek. 627 00:53:06,125 --> 00:53:08,749 There you will find the answers, 628 00:53:08,750 --> 00:53:11,874 for you have been blessed with a sacred duty 629 00:53:11,875 --> 00:53:14,749 to usher in a new era of purity 630 00:53:14,750 --> 00:53:18,040 to a world that caused you so much pain. 631 00:53:18,041 --> 00:53:21,374 We are the bearers of this salvation. 632 00:53:21,375 --> 00:53:22,333 This... 633 00:53:23,458 --> 00:53:24,540 Shinjas, 634 00:53:24,541 --> 00:53:27,165 is true freedom! 635 00:53:27,166 --> 00:53:30,499 It's not destruction we seek, but transformation. 636 00:53:30,500 --> 00:53:33,833 Eutierra is where we make our righteous stand. 637 00:53:35,083 --> 00:53:36,625 The final chapter. 638 00:53:37,166 --> 00:53:38,583 Shinja Nash! 639 00:53:40,333 --> 00:53:41,750 Plunge thyself. 640 00:53:42,583 --> 00:53:46,291 Baptism, getting rid of the old you, 641 00:53:46,875 --> 00:53:49,250 reaching the new you. 642 00:53:50,291 --> 00:53:51,333 Oh, shit. 643 00:53:58,041 --> 00:54:01,415 This has been a very dramatic series of events. 644 00:54:01,416 --> 00:54:04,624 We don't know when it happened or how it happened, exactly, 645 00:54:04,625 --> 00:54:07,374 because there's been so much confusion. 646 00:54:07,375 --> 00:54:12,707 But we are hearing that the administration is now telling senior members of Congress 647 00:54:12,708 --> 00:54:15,791 {\an8}that it believes the Bokushi has been killed. 648 00:54:16,875 --> 00:54:19,374 We will not tire, we will not falter... 649 00:54:19,375 --> 00:54:21,582 ...and we will not fail in our quest 650 00:54:21,583 --> 00:54:24,999 to defeat those who intend to do us harm... 651 00:54:26,416 --> 00:54:27,749 ...through acts of terror. 652 00:54:37,625 --> 00:54:40,208 Keeping us in the dark backfired, wouldn't you say? 653 00:54:41,083 --> 00:54:42,083 Fuck off. 654 00:54:43,041 --> 00:54:44,000 Huh? 655 00:54:46,000 --> 00:54:48,165 What were you doing with the Bokushi? 656 00:54:48,166 --> 00:54:51,040 I was gonna ask you the same question. Fuck you. 657 00:54:51,041 --> 00:54:53,499 Oh! Fuck me? 658 00:54:53,500 --> 00:54:54,624 Fuck you. 659 00:54:54,625 --> 00:54:56,250 Ah! Fuck you! 660 00:55:01,208 --> 00:55:04,790 Don't worry, if there's a hell below, 661 00:55:04,791 --> 00:55:07,750 we're all gonna go! 662 00:55:13,250 --> 00:55:15,333 You're gonna like this, huh? 663 00:55:19,916 --> 00:55:21,083 Whoo! 664 00:55:22,458 --> 00:55:24,125 There you go! 665 00:55:28,625 --> 00:55:30,582 You hear that, Ashburn? Huh? 666 00:55:35,750 --> 00:55:39,165 Hell below! We're all gonna go! 667 00:55:39,166 --> 00:55:41,165 Talk, old man. 668 00:55:43,708 --> 00:55:46,625 You don't need... you don't need to humiliate me. 669 00:55:48,666 --> 00:55:49,790 I love America. 670 00:55:49,791 --> 00:55:51,999 I put my fucking life on the line for her. 671 00:55:53,625 --> 00:55:55,333 That makes two of us. 672 00:55:57,666 --> 00:55:58,750 Why? 673 00:56:00,416 --> 00:56:01,416 Why? 674 00:56:03,291 --> 00:56:07,124 I knew Leon, your Bokushi, back when he was just a kid from Texas. 675 00:56:07,125 --> 00:56:08,416 He wasn't anything. 676 00:56:09,041 --> 00:56:12,374 I saw that he cared about those soldiers the way you do. 677 00:56:12,375 --> 00:56:15,165 So I got him his funding from the US government 678 00:56:15,166 --> 00:56:17,332 because I believed he was really helping. 679 00:56:17,333 --> 00:56:20,165 I thought together, we could put decommissioned resources-- 680 00:56:20,166 --> 00:56:21,415 Veterans! 681 00:56:23,416 --> 00:56:24,665 Veterans. 682 00:56:24,666 --> 00:56:26,165 Humans. 683 00:56:26,166 --> 00:56:28,041 Human soldiers. Say it. 684 00:56:28,791 --> 00:56:32,625 Human soldiers to maximum use. Fix you up, send you back out. 685 00:56:34,416 --> 00:56:36,291 But the Bokushi had a bolder idea. 686 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 He went rogue, 687 00:56:39,750 --> 00:56:43,749 seeking vengeance against the government for the trauma they caused the soldiers. 688 00:56:43,750 --> 00:56:46,999 Arresting him would've only empowered him. 689 00:56:47,000 --> 00:56:49,208 You can't cage a bird like that. 690 00:56:51,125 --> 00:56:54,625 And now I'm out here flapping in the wind, having funded this lunatic. 691 00:56:56,333 --> 00:56:57,541 It's over for me. 692 00:56:58,833 --> 00:57:00,832 But you got one last shot, 693 00:57:00,833 --> 00:57:03,790 because the Bokushi sure as shit wasn't in there, kid. 694 00:57:03,791 --> 00:57:07,125 - How did you know? - Because I trained the son of a bitch. 695 00:57:08,250 --> 00:57:09,625 The Program was the future. 696 00:57:10,666 --> 00:57:13,124 He created it. I nurtured it. 697 00:57:13,125 --> 00:57:15,208 And he just thought he could walk away. 698 00:57:16,958 --> 00:57:20,000 If he was gonna just escape... 699 00:57:22,041 --> 00:57:24,083 why would he burn it all to the ground? 700 00:57:25,333 --> 00:57:28,290 He needed something so atrocious, 701 00:57:28,291 --> 00:57:31,082 so grand, so believable... 702 00:57:31,083 --> 00:57:33,041 That no one would go looking for him. 703 00:57:33,708 --> 00:57:35,125 I feel for you, kid. 704 00:57:36,875 --> 00:57:40,457 Nothing can be sanctioned till they figure out he's not in the rubble. 705 00:57:40,458 --> 00:57:43,791 But if you know where he went, odds are she's there too. 706 00:57:45,833 --> 00:57:48,624 The Bokushi is the master of illusion. 707 00:57:48,625 --> 00:57:52,250 And if everyone believes the illusion, it becomes reality. 708 00:57:54,458 --> 00:57:56,291 Bokushi thinks he's won the game. 709 00:57:57,875 --> 00:58:00,166 But he didn't count on the pinch hitter. 710 00:58:03,583 --> 00:58:05,749 You know, I just look at your face... 711 00:58:07,375 --> 00:58:08,708 ...I feel lucky. 712 00:58:09,916 --> 00:58:12,374 You look at my face and you feel lucky? 713 00:58:12,375 --> 00:58:13,540 I do. 714 00:58:29,208 --> 00:58:30,749 - Hey. - Huh? 715 00:58:30,750 --> 00:58:32,083 What's wrong? 716 00:58:35,583 --> 00:58:36,583 What is it? 717 00:58:46,208 --> 00:58:47,541 I'm pregnant. 718 00:58:55,291 --> 00:58:57,874 I don't want to fuck this up, Nash. 719 00:58:57,875 --> 00:59:00,333 He'll know it's yours. He'll separate us, and... 720 00:59:01,833 --> 00:59:03,125 and it'll be torture. 721 00:59:11,208 --> 00:59:12,625 I mean, I don't even... 722 00:59:16,625 --> 00:59:18,624 - Pregnant? - I want us to raise our child 723 00:59:18,625 --> 00:59:19,832 in a safe environment, 724 00:59:19,833 --> 00:59:22,375 not with the Mama Sukis and their soldier stories. 725 00:59:23,916 --> 00:59:26,000 - Okay. - I want our baby to be free. 726 00:59:28,458 --> 00:59:29,958 What do you want to do? 727 00:59:31,708 --> 00:59:33,082 We stay here. 728 00:59:33,083 --> 00:59:34,749 We fight him. We change things. 729 00:59:34,750 --> 00:59:36,540 - What? - Yes. You take over. 730 00:59:36,541 --> 00:59:39,249 - No, that's crazy. Listen to me. - Yes, we'll be free. 731 00:59:39,250 --> 00:59:40,375 Do you understand? 732 00:59:41,750 --> 00:59:45,874 I get it, but maybe it's time that we leave. 733 00:59:45,875 --> 00:59:47,665 There's another chapter, you know? 734 00:59:47,666 --> 00:59:49,540 - Where? - Anywhere. 735 00:59:49,541 --> 00:59:52,250 We don't know how to function outside of the Program. 736 00:59:53,375 --> 00:59:55,624 That was before, okay? 737 00:59:55,625 --> 00:59:57,000 That was before us. 738 01:00:01,958 --> 01:00:03,458 But this is our home. 739 01:00:04,250 --> 01:00:05,250 No. 740 01:00:06,208 --> 01:00:08,791 This, this is my home. 741 01:00:12,833 --> 01:00:14,290 You're my home. 742 01:00:18,375 --> 01:00:19,416 Okay? 743 01:01:03,333 --> 01:01:04,874 We're good. 744 01:01:04,875 --> 01:01:06,416 Yeah. 745 01:01:11,291 --> 01:01:12,708 Right? 746 01:01:23,958 --> 01:01:25,583 Jeez. 747 01:01:32,833 --> 01:01:33,708 Yeah. 748 01:01:34,916 --> 01:01:35,958 Hey. 749 01:01:36,708 --> 01:01:37,707 We did it. 750 01:01:54,833 --> 01:01:57,165 What is it? 751 01:01:57,166 --> 01:01:58,499 Whoa. 752 01:01:58,500 --> 01:01:59,999 What the... 753 01:02:01,333 --> 01:02:02,457 Nash! 754 01:02:52,083 --> 01:02:54,374 If it was all a smokescreen, 755 01:02:54,375 --> 01:02:57,125 {\an8}if the Bokushi had really evaded us... 756 01:02:58,416 --> 01:03:00,416 {\an8}well, then there was only one place 757 01:03:01,791 --> 01:03:03,375 {\an8}that I was going to find him. 758 01:03:48,583 --> 01:03:49,833 If Evoli was there... 759 01:03:51,500 --> 01:03:52,958 then I was leaving with her. 760 01:03:54,541 --> 01:03:56,208 Or not leaving at all. 761 01:03:57,875 --> 01:03:59,500 Eutierra. 762 01:04:00,958 --> 01:04:03,291 He had finally built his temple mount. 763 01:04:06,041 --> 01:04:08,707 A new home for his radicalized followers 764 01:04:08,708 --> 01:04:10,375 he deemed deserving. 765 01:04:12,333 --> 01:04:14,541 A place to work in the shadows. 766 01:04:15,916 --> 01:04:19,165 Readying themselves to execute his vendetta 767 01:04:19,166 --> 01:04:23,791 against a government that had discarded us like yesterday's trash. 768 01:04:27,375 --> 01:04:29,125 His intentions loomed dark, 769 01:04:31,291 --> 01:04:33,833 like a storm gathering on the horizon. 770 01:04:38,916 --> 01:04:42,833 ...responsible to face the consequences of their actions. 771 01:04:43,416 --> 01:04:46,832 In the coming days, each of you have enrolled 772 01:04:46,833 --> 01:04:48,208 in our operation. 773 01:04:49,208 --> 01:04:51,458 Our resolve is unwavering. 774 01:04:52,500 --> 01:04:54,082 Some of you, 775 01:04:54,083 --> 01:04:56,958 you're gatherers of information. 776 01:04:57,583 --> 01:04:59,582 If you take assistance, 777 01:04:59,583 --> 01:05:03,250 trust us in exposing the corruption. 778 01:05:04,000 --> 01:05:06,290 Others take their chances... 779 01:05:15,208 --> 01:05:16,250 Hands. 780 01:05:17,125 --> 01:05:18,458 Let me see them. 781 01:05:20,708 --> 01:05:22,291 You're not gonna shoot me. 782 01:05:23,375 --> 01:05:25,624 No, he's saving that for himself. 783 01:05:25,625 --> 01:05:28,707 He will create a version of you he wants them to see. 784 01:05:28,708 --> 01:05:30,125 Ah! 785 01:05:31,458 --> 01:05:33,125 The moth to the flame. 786 01:05:36,791 --> 01:05:39,750 Welcome to Eutierra! 787 01:05:41,000 --> 01:05:44,625 Just give me Evoli and I'll walk out of here. 788 01:05:46,541 --> 01:05:48,165 I must be missing something. 789 01:05:48,166 --> 01:05:49,790 Are we missing something? 790 01:05:49,791 --> 01:05:53,165 He actually feels like he's in a position to negotiate. 791 01:05:53,166 --> 01:05:54,208 Please. 792 01:05:55,833 --> 01:05:56,958 Please. 793 01:05:58,083 --> 01:06:00,874 You want me to be the villain, don't you, Nash? 794 01:06:00,875 --> 01:06:01,958 Hmm? 795 01:06:03,083 --> 01:06:04,625 You want me to be the villain. 796 01:06:05,833 --> 01:06:07,000 The bad guy. 797 01:06:07,958 --> 01:06:09,083 Disruptor. 798 01:06:10,625 --> 01:06:11,875 'Cause it's easier 799 01:06:12,583 --> 01:06:14,958 than you just looking in the mirror at yourself. 800 01:06:15,583 --> 01:06:18,457 I saved her from the crash, from drowning in that river. 801 01:06:18,458 --> 01:06:19,707 I did that, Nash. 802 01:06:19,708 --> 01:06:22,874 I did it because either you couldn't, or you wouldn't do it. 803 01:06:22,875 --> 01:06:24,374 You know why? 804 01:06:24,375 --> 01:06:27,290 'Cause all those doubts that you have about yourself, 805 01:06:27,291 --> 01:06:29,875 all those demons that are whispering in your ear... 806 01:06:31,000 --> 01:06:32,291 they're all true. 807 01:06:33,208 --> 01:06:34,207 It's all true. 808 01:06:34,208 --> 01:06:36,124 We came to you for fucking help. 809 01:06:36,125 --> 01:06:37,332 And you got it! 810 01:06:37,333 --> 01:06:38,624 And what did I get, huh? 811 01:06:38,625 --> 01:06:40,540 A bunch of motherfucking disloyalty. 812 01:06:40,541 --> 01:06:41,750 Am I right? 813 01:06:46,416 --> 01:06:47,541 Hmm. 814 01:06:49,000 --> 01:06:51,207 If you don't give her to me right now, 815 01:06:51,208 --> 01:06:53,166 one of us isn't leaving here. 816 01:06:56,958 --> 01:06:58,708 Now that's the Nash I know. 817 01:07:02,958 --> 01:07:05,166 Take this motherfucker to the arena. 818 01:07:19,750 --> 01:07:22,708 You let love blind you! 819 01:07:23,375 --> 01:07:27,957 You thought you was planning on having happy forever under my roof? 820 01:07:29,583 --> 01:07:32,415 I'm gonna kick your fucking teeth out your mouth. 821 01:07:32,416 --> 01:07:35,249 - This is insane. - What the fuck are you talking about? 822 01:07:35,250 --> 01:07:39,249 I'm not the idiot to walk into the belly of the motherfucking whale! 823 01:07:49,583 --> 01:07:52,999 Here I stand! 824 01:07:53,000 --> 01:07:56,041 Let's test the mettle of this man. 825 01:07:57,375 --> 01:07:58,915 Come on! 826 01:08:06,916 --> 01:08:09,375 I took back the baby that belonged to me. 827 01:08:13,541 --> 01:08:16,625 You deserve a grand death, Nash! 828 01:08:18,000 --> 01:08:20,708 Or rather, they deserve a grand death. 829 01:08:23,291 --> 01:08:25,000 Come on, Nash! 830 01:08:25,916 --> 01:08:26,874 Come on! 831 01:08:35,125 --> 01:08:36,750 You got nothing now! 832 01:08:38,958 --> 01:08:39,915 The student... 833 01:08:41,291 --> 01:08:43,208 ...humbled by the teacher. 834 01:08:52,916 --> 01:08:55,458 Yeah, I like that, Nash. 835 01:09:07,583 --> 01:09:09,207 He's the illusion! 836 01:09:09,208 --> 01:09:10,708 He needs you! 837 01:09:11,666 --> 01:09:13,541 You do not need him! 838 01:09:14,166 --> 01:09:16,915 Yeah. That's what I'm talking about. 839 01:09:16,916 --> 01:09:19,041 Come on. Come on. 840 01:09:29,750 --> 01:09:32,041 Tin soldier, that's what you are. 841 01:09:33,125 --> 01:09:34,707 Poured when the tin was short. 842 01:09:34,708 --> 01:09:36,874 You don't have enough mettle in you to make you whole. 843 01:09:38,208 --> 01:09:39,416 Stay down! 844 01:09:40,208 --> 01:09:41,375 Stay the fuck down! 845 01:09:42,541 --> 01:09:44,375 - Come on. - What you want, Nash? 846 01:09:45,208 --> 01:09:47,374 You ain't tired of getting your ass whupped? 847 01:10:23,791 --> 01:10:25,457 All you see is her. 848 01:10:28,666 --> 01:10:31,749 This what you want, huh? All you see is her. 849 01:10:35,458 --> 01:10:36,666 Come on. 850 01:10:38,041 --> 01:10:38,916 Come on. 851 01:10:40,500 --> 01:10:41,666 Come on. 852 01:10:46,875 --> 01:10:48,750 Stay the fuck down. 853 01:10:51,000 --> 01:10:52,166 Come on. 854 01:11:11,458 --> 01:11:12,750 Nash! 855 01:11:13,291 --> 01:11:15,332 Evoli! 856 01:11:17,416 --> 01:11:18,500 Nash! 857 01:11:19,500 --> 01:11:21,375 Evoli! 858 01:11:22,000 --> 01:11:24,916 Evoli! 859 01:11:26,958 --> 01:11:27,957 Nash! 860 01:11:27,958 --> 01:11:29,333 Nash. 861 01:11:30,125 --> 01:11:31,125 Nash! 862 01:11:36,375 --> 01:11:37,541 Nash! 863 01:11:39,583 --> 01:11:40,875 Nash! 864 01:13:16,958 --> 01:13:18,541 Losing her once more, 865 01:13:19,125 --> 01:13:22,958 watching her slip through my fingers and into that river... 866 01:13:23,916 --> 01:13:26,625 that was something I knew I could not survive again. 867 01:13:53,708 --> 01:13:56,333 How could the same nightmare happen twice? 868 01:14:06,416 --> 01:14:07,666 Evoli! 869 01:14:08,291 --> 01:14:09,458 Evoli! 870 01:14:12,458 --> 01:14:15,957 This time, I hoped to take me with her. 871 01:15:20,583 --> 01:15:22,083 Hard choices, 872 01:15:22,916 --> 01:15:24,291 easy life. 873 01:15:25,583 --> 01:15:27,000 Easy choices, 874 01:15:28,583 --> 01:15:29,500 hard life. 875 01:15:31,375 --> 01:15:32,707 That... 876 01:15:32,708 --> 01:15:36,291 That'll forever be cemented in my mind. 877 01:15:40,708 --> 01:15:43,415 {\an8}But life, you know, I don't know, 878 01:15:43,416 --> 01:15:45,666 {\an8}not always that clear-cut, right? 879 01:15:48,000 --> 01:15:50,041 I mean, even at its fullest, it's, uh... 880 01:15:51,458 --> 01:15:53,583 Rarely is it ever easy. 881 01:15:58,166 --> 01:15:59,500 And, um... 882 01:16:01,208 --> 01:16:02,333 you just wake up... 883 01:16:03,750 --> 01:16:05,000 every day. 884 01:16:06,666 --> 01:16:09,750 Try to complete the circle, you know? 885 01:16:11,000 --> 01:16:12,333 Try to heal. 886 01:16:14,000 --> 01:16:15,250 And, um... 887 01:16:16,333 --> 01:16:18,541 some days, it's not gonna go your way. 888 01:16:19,208 --> 01:16:20,290 But some days, it is. 889 01:16:20,291 --> 01:16:22,540 Some days, it is gonna go your way. 890 01:16:22,541 --> 01:16:23,625 And... 891 01:16:26,458 --> 01:16:28,166 then you gotta just keep fighting. 892 01:16:33,000 --> 01:16:36,916 And you fight to find those little pieces that complete you. 893 01:16:38,958 --> 01:16:40,375 And you never stop fighting. 894 01:16:44,250 --> 01:16:45,333 Because... 895 01:16:49,375 --> 01:16:52,666 Because every once in a while, you find that there's a moment... 896 01:17:03,625 --> 01:17:05,541 when life really is perfect.