1 00:00:56,834 --> 00:01:01,418 For centuries, Palestine was a quiet backwater of the Ottoman Empire 2 00:01:02,793 --> 00:01:04,668 with a tiny Jewish community. 3 00:01:05,918 --> 00:01:09,376 Then, in 1897, the first conference 4 00:01:09,376 --> 00:01:14,001 of the World Zionist Organisation was held in Switzerland. 5 00:01:14,418 --> 00:01:16,751 Thousands of people set out from Europe 6 00:01:16,751 --> 00:01:20,834 determined to build Israel, here, in the Promised Land. 7 00:01:27,126 --> 00:01:32,001 During the First World War, the Ottomans were allies of Germany. 8 00:01:33,168 --> 00:01:38,126 In 1917, British troops fought their way through Gaza 9 00:01:38,126 --> 00:01:42,751 and in December, General Allenby marched them in to Jerusalem. 10 00:01:43,834 --> 00:01:48,376 The Treaty of Versailles gave control of Palestine to the British. 11 00:01:49,501 --> 00:01:53,084 The first High Commissioner was Sir Herbert Samuel 12 00:01:53,084 --> 00:01:55,251 a Jew and a Zionist. 13 00:01:57,084 --> 00:01:59,084 By the end of the 1920s 14 00:01:59,084 --> 00:02:02,584 a hundred thousand Jews had arrived in Palestine. 15 00:02:02,918 --> 00:02:07,918 My mother, me, and my brother, David, were three of them. 16 00:02:08,668 --> 00:02:10,501 The Arabs rioted. 17 00:02:11,168 --> 00:02:14,376 In Hebron, more than 60 Jews were killed. 18 00:02:14,376 --> 00:02:16,084 It was horrible. 19 00:02:17,376 --> 00:02:21,709 The British response was to bring in 500 new recruits 20 00:02:21,709 --> 00:02:23,834 to the Palestine Police Force. 21 00:02:25,001 --> 00:02:25,918 Here... 22 00:02:26,501 --> 00:02:31,126 Two of these new recruits were Tom Wilkin and Geoffrey Morton. 23 00:02:32,084 --> 00:02:36,876 Morton was posted to Jenin, in the north, policing the Arabs. 24 00:02:39,543 --> 00:02:44,418 Wilkin was sent to Tel Aviv, a brand new all-Jewish city 25 00:02:44,418 --> 00:02:47,334 built on the shores of the Mediterranean. 26 00:02:56,459 --> 00:03:01,293 In 1935, 60,000 new Jewish immigrants arrived. 27 00:03:02,418 --> 00:03:05,459 There were now half a million of us in Palestine. 28 00:03:06,293 --> 00:03:08,501 The Arab uprising began. 29 00:03:12,501 --> 00:03:15,209 Terrorism is turning into open revolt in Palestine 30 00:03:15,209 --> 00:03:18,334 and British troops and police are up against a tough proposition. 31 00:03:19,793 --> 00:03:22,626 Arabs convicted of crimes or offences against authority 32 00:03:22,626 --> 00:03:24,126 are kept behind barbed wire. 33 00:03:24,501 --> 00:03:27,668 In the unhappy state of Palestine, these camps are inevitable. 34 00:03:28,168 --> 00:03:31,834 After the abandonment of rebellion, justice may be tempered with mercy. 35 00:03:36,418 --> 00:03:38,376 In the summer of 1938 36 00:03:38,376 --> 00:03:41,043 a group of Arabs attacked a Jewish convoy 37 00:03:41,043 --> 00:03:44,043 near the settlement of Rosh Pinna in Galilee 38 00:03:44,334 --> 00:03:45,834 killing six people. 39 00:03:46,459 --> 00:03:50,001 Shlomo Ben Yosef decided to take revenge. 40 00:04:40,876 --> 00:04:42,334 The attack was a failure. 41 00:04:42,459 --> 00:04:44,293 No one was killed. 42 00:04:44,751 --> 00:04:48,376 Even so, the British sentenced him to death. 43 00:04:48,543 --> 00:04:50,168 Shlomo Ben Yosef. 44 00:04:54,918 --> 00:04:58,168 Shlomo became a martyr to his cause. 45 00:06:14,084 --> 00:06:19,668 Shlomo had been a member of a small underground group called the Irgun. 46 00:06:20,543 --> 00:06:22,751 Its leader in Tel Aviv was a poet 47 00:06:23,043 --> 00:06:26,918 and a revolutionary called Avraham Stern. 48 00:06:38,293 --> 00:06:43,959 In those days, only a tiny minority of Jews in Tel Aviv supported the Irgun. 49 00:06:44,418 --> 00:06:47,584 Most of us saw ourselves as open-minded 50 00:06:47,751 --> 00:06:50,168 modern, free-thinking. 51 00:08:29,751 --> 00:08:30,834 Hello. 52 00:08:38,959 --> 00:08:40,834 You've been practising your Hebrew? 53 00:08:40,834 --> 00:08:44,084 Well, I'm out to impress you. - Thank you, I'm flattered. 54 00:08:44,084 --> 00:08:45,834 And it'll be useful for work. 55 00:08:46,334 --> 00:08:47,959 Don't spoil the compliment. 56 00:09:07,001 --> 00:09:09,001 Mr Thomas Wilkin, welcome. 57 00:09:09,001 --> 00:09:12,043 I wasn't sure you would come. Tonight of all nights. 58 00:09:12,418 --> 00:09:13,709 I hope I'm still welcome. 59 00:09:13,959 --> 00:09:16,834 Of course, and thank you for bringing such a beautiful friend. 60 00:09:16,834 --> 00:09:19,501 This is Miss Borochov. - I know Shoshana. 61 00:09:19,793 --> 00:09:24,168 She is renowned throughout Tel Aviv for her beauty, as well as her passions. 62 00:09:24,418 --> 00:09:26,543 Her political passions I mean, of course. 63 00:09:26,876 --> 00:09:28,709 Didn't realise you were such a celebrity. 64 00:09:28,709 --> 00:09:31,709 No great achievement, everybody knows everyone in Tel Aviv. 65 00:09:31,709 --> 00:09:33,876 True, it is a very small town. 66 00:09:33,876 --> 00:09:35,834 But getting bigger by the day. 67 00:09:36,376 --> 00:09:37,709 By the boatload. 68 00:09:40,793 --> 00:09:43,293 You know, Mr Wilkin, there is a town, a suburb 69 00:09:43,293 --> 00:09:46,543 named Borochov, named after Shoshana. 70 00:09:46,668 --> 00:09:48,126 After my father. 71 00:09:48,251 --> 00:09:50,501 A pioneering Zionist, a hero. 72 00:09:50,501 --> 00:09:51,876 And a socialist. 73 00:09:51,876 --> 00:09:54,793 If he was here he'd hate you, and you would hate him. 74 00:09:55,376 --> 00:09:56,334 Maybe. 75 00:09:56,834 --> 00:09:59,043 Enjoy the party. - Thanks for having us. 76 00:10:18,834 --> 00:10:19,959 Who's that? 77 00:10:19,959 --> 00:10:23,418 That's Ralph Cairns, my boss. - He looks fierce. 78 00:10:23,418 --> 00:10:24,709 No, he's alright. 79 00:10:26,084 --> 00:10:28,626 And over there is the head of the Hagannah in Tel Aviv. 80 00:10:28,751 --> 00:10:33,543 And over there, that is the information officer of the Irgun in Tel Aviv. 81 00:10:33,918 --> 00:10:36,918 Is that why you're here? To spy on everyone? 82 00:10:36,918 --> 00:10:39,168 No, not at all. 83 00:10:40,418 --> 00:10:42,876 I'm here to dance, with you. 84 00:10:43,751 --> 00:10:44,751 Good. 85 00:10:50,376 --> 00:10:51,834 She's very striking, Wilkin. 86 00:10:53,251 --> 00:10:54,376 She is, sir. 87 00:10:54,793 --> 00:10:58,001 Some of these Jewish girls make me wish I was still a single man. 88 00:11:01,293 --> 00:11:03,959 Right, I'd better be going, promised I'd be home by ten. 89 00:11:03,959 --> 00:11:05,668 Goodnight. - See you tomorrow? 90 00:11:05,668 --> 00:11:07,459 No, I'm leaving at dawn for Jenin. 91 00:11:07,459 --> 00:11:09,334 Ah, safe trip. 92 00:11:09,793 --> 00:11:10,793 Goodnight. 93 00:11:14,084 --> 00:11:17,376 Ah! Robert Chambers, Shoshana Borochov. 94 00:11:17,626 --> 00:11:20,001 Robert needs cheering up, he just got back from Acre. 95 00:11:20,001 --> 00:11:21,334 Why were you there? 96 00:11:21,459 --> 00:11:23,584 I was there to witness the Ben Yosef execution 97 00:11:23,584 --> 00:11:25,126 on behalf of the High Commissioner. 98 00:11:25,126 --> 00:11:26,126 Grisly business. 99 00:11:26,126 --> 00:11:29,418 I hear the new High Commissioner is supposed to be even worse than the last. 100 00:11:29,418 --> 00:11:31,793 Really, in what way? - Even more pro-Arab. 101 00:11:31,918 --> 00:11:33,584 Well, we hang Arabs every month. 102 00:11:33,584 --> 00:11:35,584 In fact, I witnessed several of those too. 103 00:11:36,001 --> 00:11:38,459 So, this is your way of being even-handed? 104 00:11:39,334 --> 00:11:41,584 You support terrorists like Ben Yosef, do you? 105 00:11:41,584 --> 00:11:42,876 Of course not. 106 00:11:42,876 --> 00:11:46,084 I just think hanging him will make the situation worse. 107 00:11:46,668 --> 00:11:48,001 I agree with you. 108 00:11:48,418 --> 00:11:50,459 Unfortunately, I don't make the policy. 109 00:11:50,626 --> 00:11:52,001 But you administer it. 110 00:11:59,084 --> 00:12:01,543 I could come back to yours, if you want. 111 00:12:02,043 --> 00:12:04,209 Really? - Yes. 112 00:12:05,876 --> 00:12:07,876 My mother will be asleep already. 113 00:13:32,751 --> 00:13:34,209 Are you spying on me? 114 00:13:35,918 --> 00:13:37,126 I wouldn't learn much. 115 00:13:39,751 --> 00:13:41,418 How long have you lived here? 116 00:13:42,543 --> 00:13:44,251 Three years. - Here? 117 00:13:44,459 --> 00:13:47,084 Looks like a place you've rented for a week. 118 00:13:49,001 --> 00:13:51,751 No photographs of home. Family. 119 00:13:52,459 --> 00:13:55,251 No. - A man of mystery. 120 00:13:58,501 --> 00:13:59,834 I've got to go. 121 00:14:00,376 --> 00:14:02,543 I can't go to work dressed like this. 122 00:14:20,501 --> 00:14:21,501 Goodbye. 123 00:17:02,293 --> 00:17:03,584 Just keep back. 124 00:17:03,834 --> 00:17:05,959 If you could, please, everybody back. 125 00:17:14,001 --> 00:17:15,918 Stretcher bearer! - Morning, sir. 126 00:17:15,918 --> 00:17:17,126 Quick as you can! - Well? 127 00:17:17,126 --> 00:17:20,126 More than 20 dead, more than 50 injured, it's pretty nasty. 128 00:17:20,126 --> 00:17:22,251 And the bomber? - No one saw a thing. 129 00:17:22,584 --> 00:17:23,876 Tuesday's a busy day. 130 00:17:23,876 --> 00:17:26,876 Set up roadblocks at all the entrances to the market and the port. 131 00:17:28,084 --> 00:17:31,584 The Irgun claimed responsibility for the recent acts of war 132 00:17:31,584 --> 00:17:34,876 which are designed to prove that the Hebrew underground 133 00:17:34,876 --> 00:17:37,168 which represents the Hebrew people 134 00:17:37,168 --> 00:17:40,793 will not abandon our homeland to the foreigners. 135 00:17:49,043 --> 00:17:52,334 This is Assistant Superintendent of Police, Geoffrey Morton. 136 00:17:52,334 --> 00:17:55,043 Ah, Morton, very pleased to meet you. 137 00:17:55,168 --> 00:17:56,626 Welcome to Jenin, sir. 138 00:17:56,626 --> 00:17:59,501 I hear you've been pretty busy lately, with the Arabs. 139 00:17:59,501 --> 00:18:02,126 We have, sir, we're at the apex of the triangle of terror. 140 00:18:02,126 --> 00:18:05,918 Well, everyone in Jerusalem is very impressed by what you have achieved. 141 00:18:05,918 --> 00:18:07,959 Thank you, sir, but we're not done yet. 142 00:18:07,959 --> 00:18:09,918 There must've been some pretty sticky moments. 143 00:18:09,918 --> 00:18:11,126 Not too bad. 144 00:18:11,126 --> 00:18:13,334 The Arabs are terrible shots, fortunately. 145 00:18:14,459 --> 00:18:16,793 We're going out tonight, if you'd care to join us? 146 00:18:17,501 --> 00:18:20,668 Well, I'm sure Robert would be interested. 147 00:18:20,668 --> 00:18:21,959 Wouldn't you, Robert? 148 00:18:21,959 --> 00:18:23,959 Yes, thank you. 149 00:18:27,209 --> 00:18:29,084 Corporal Harrison! Get your men! 150 00:18:29,084 --> 00:18:31,001 Is this the informant? - Yes, sir. 151 00:18:31,001 --> 00:18:34,501 Put him in C truck, keep him out of sight. - Yes, sir. 152 00:18:39,376 --> 00:18:40,668 Come on, sergeant. 153 00:18:45,126 --> 00:18:47,084 You two, what you standing around for? Move yourselves. 154 00:18:47,084 --> 00:18:50,001 We need to be there before dawn. The element of surprise. 155 00:18:50,459 --> 00:18:53,126 Alright, I'll see you there then. - See you there. 156 00:18:53,126 --> 00:18:54,251 Thank you. 157 00:18:56,626 --> 00:18:57,918 Hello. - Morning, sir. 158 00:19:17,418 --> 00:19:18,459 Let's go! 159 00:19:32,459 --> 00:19:34,334 Open up! 160 00:19:34,334 --> 00:19:36,043 Open this door now! 161 00:19:36,793 --> 00:19:39,251 Right, you lot, out you get! We know you're in there! 162 00:19:39,251 --> 00:19:41,418 Out you get! - Get a move on! Out, now! 163 00:19:46,168 --> 00:19:47,543 Get out! Get out! 164 00:19:47,834 --> 00:19:50,959 We know you're in there! - Come on, move! 165 00:19:54,959 --> 00:19:55,834 Come on! 166 00:19:57,126 --> 00:19:59,376 Down. On the floor. - Everyone down. 167 00:19:59,543 --> 00:20:00,543 Down! - Sit down! 168 00:20:00,543 --> 00:20:01,543 Sit down! - Sit down! 169 00:20:17,043 --> 00:20:18,793 I know that you have weapons. 170 00:20:22,709 --> 00:20:25,584 I know that you've used them against us in the past. 171 00:20:28,709 --> 00:20:32,168 You must immediately hand them over now, or you will be punished. 172 00:20:45,084 --> 00:20:46,793 Bring me that man. - Yes, sir. 173 00:20:47,376 --> 00:20:48,418 Here, pick him up. 174 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 Go on, pick him up. 175 00:20:51,418 --> 00:20:53,126 Up! - Come on, up you come. 176 00:20:56,126 --> 00:20:58,209 Come on. Put him down. 177 00:20:58,209 --> 00:20:59,168 On your knees. 178 00:21:02,668 --> 00:21:03,834 What is your name? 179 00:21:03,834 --> 00:21:05,918 Abu Halim. 180 00:21:06,418 --> 00:21:08,376 I know that you're hiding weapons here. 181 00:21:10,668 --> 00:21:13,126 This is a crime in Palestine. 182 00:21:15,834 --> 00:21:19,418 If you do not hand them over now, you will be executed. 183 00:21:23,293 --> 00:21:26,001 Will you, Abu Halim, hand over the weapons? 184 00:21:34,584 --> 00:21:39,668 I hereby sentence Abu Halim to death for the possession of illegal weapons. 185 00:21:44,209 --> 00:21:48,668 Unless you hand over the guns, this will be the fate of all your men. 186 00:21:57,668 --> 00:21:59,209 Take him away. - Yes, sir. 187 00:21:59,418 --> 00:22:00,418 Pick him up. 188 00:22:02,418 --> 00:22:03,459 Come on. 189 00:22:06,876 --> 00:22:07,793 Quickly. 190 00:22:08,584 --> 00:22:10,626 Kneel, get him to kneel. - Gag him. 191 00:22:10,626 --> 00:22:12,334 Give me the gun, sergeant. - Sir. 192 00:22:32,834 --> 00:22:35,001 Will you now hand over the guns? 193 00:22:45,376 --> 00:22:47,043 Pick another. - Yes, sir. 194 00:22:50,709 --> 00:22:51,626 You. 195 00:22:56,293 --> 00:22:59,084 Very good. Well done, sergeant. 196 00:23:01,043 --> 00:23:03,293 A village has been blown up in Palestine. 197 00:23:03,293 --> 00:23:05,209 This is one instance of energetic measures 198 00:23:05,209 --> 00:23:07,376 being undertaken to stamp out terrorism. 199 00:23:07,376 --> 00:23:10,293 From the village of Mi'ar, shots were fired at British troops. 200 00:23:10,293 --> 00:23:13,334 The villagers declined to surrender the culprits or the rifles 201 00:23:13,334 --> 00:23:15,126 so it was a case of reprisals. 202 00:23:17,709 --> 00:23:19,876 Get them into the trucks. - Yes, sir. 203 00:23:21,793 --> 00:23:23,084 Come on, quickly. 204 00:23:24,293 --> 00:23:26,334 Not a bad day's work. - Thank you, sir. 205 00:23:27,376 --> 00:23:30,126 Right, you'd better show them their leader's still breathing. 206 00:23:33,043 --> 00:23:35,834 We have seen a growing sophistication in the technology 207 00:23:35,834 --> 00:23:38,751 of the infernal devices being used. 208 00:23:39,209 --> 00:23:41,501 Although we think there are bomb factories all over Palestine 209 00:23:41,751 --> 00:23:45,209 many of the most sophisticated devices are being built by one man 210 00:23:45,209 --> 00:23:48,751 here in Tel Aviv... Arieh Yitzhaki. 211 00:24:16,043 --> 00:24:18,793 A bomb was placed by our men near the Schneller Compound. 212 00:24:18,793 --> 00:24:21,334 Six Arabs were killed and eight wounded. 213 00:24:23,626 --> 00:24:26,709 On the same day, a bomb which had been placed by us 214 00:24:26,709 --> 00:24:28,709 exploded in one of the central houses 215 00:24:28,709 --> 00:24:31,293 in the Arab neighbourhood of Wadi Salib in Haifa. 216 00:24:31,293 --> 00:24:34,168 Three Arabs were killed and seven wounded. 217 00:24:34,834 --> 00:24:39,418 At 9:15, two mines exploded on the railway line between Acre and Haifa. 218 00:24:39,626 --> 00:24:42,043 Two Arabs were killed and 18 wounded. 219 00:24:42,793 --> 00:24:44,501 There were no Jews on the train. 220 00:24:47,334 --> 00:24:48,501 Fancy a drink? 221 00:24:49,168 --> 00:24:51,043 Definitely. - Great. 222 00:24:59,543 --> 00:25:00,918 Hello. - Shoshana. 223 00:25:00,918 --> 00:25:02,793 What are you doing here? - Hello. 224 00:25:04,001 --> 00:25:05,834 Shlomo, Shoshana. Shoshana, Shlomo. 225 00:25:05,834 --> 00:25:06,959 Hello. - Hello. 226 00:25:07,709 --> 00:25:08,918 Would you like a drink? 227 00:25:08,918 --> 00:25:11,959 I'm here to have a drink with Ezra. Do you want to join us? 228 00:25:11,959 --> 00:25:13,626 Oh, yeah. We will, yeah. 229 00:25:13,918 --> 00:25:15,459 See you later. - Mm. 230 00:25:19,043 --> 00:25:21,043 What do you think, one more drink? 231 00:25:21,043 --> 00:25:23,459 I have to go back home, got to put the children to bed. 232 00:25:24,084 --> 00:25:25,876 Oh, Shalom. 233 00:25:25,876 --> 00:25:27,418 Shalom. - Shalom. 234 00:25:47,418 --> 00:25:49,251 Got space for one more? 235 00:25:49,251 --> 00:25:50,501 Oh. 236 00:25:53,043 --> 00:25:54,293 Shalom. - Hi. Shalom. 237 00:25:55,918 --> 00:25:57,168 Nice to meet you. - Nice to meet you. 238 00:25:57,168 --> 00:25:58,501 So, you're the policeman? 239 00:25:58,626 --> 00:26:01,084 Yes, that's me. - How's that going for you? 240 00:26:01,084 --> 00:26:02,751 Oh, it's going very well. - I bet it is. 241 00:26:02,751 --> 00:26:06,084 You're Ezra, you work with Shoshana. I've heard a lot about you. 242 00:26:06,293 --> 00:26:08,459 We were just talking about the bombings. - Were you? 243 00:26:11,293 --> 00:26:12,918 Dinner, I'm hungry. 244 00:26:30,626 --> 00:26:31,668 I have to go. 245 00:26:42,709 --> 00:26:43,876 Stay the night. 246 00:26:44,168 --> 00:26:47,043 I can't, I'm going to Galilee in the morning. 247 00:26:47,668 --> 00:26:48,626 Why? 248 00:26:50,043 --> 00:26:51,376 There is a new kibbutz. 249 00:26:53,543 --> 00:26:55,501 I'm going as part of a defence group. 250 00:26:56,334 --> 00:26:57,751 Just for a few days. 251 00:27:01,418 --> 00:27:02,918 Why didn't you tell me? 252 00:27:04,251 --> 00:27:06,001 I wasn't sure what you'd think. 253 00:27:06,209 --> 00:27:09,876 What, about sitting round a campfire singing out of tune about utopia? 254 00:27:10,668 --> 00:27:13,584 Don't be cynical, doesn't suit you. 255 00:27:14,418 --> 00:27:15,793 Anyway, I'm a good singer. 256 00:27:18,126 --> 00:27:19,334 Is it a problem? 257 00:27:20,543 --> 00:27:22,209 No, I don't think so. 258 00:27:29,418 --> 00:27:31,543 Do you have guns in your defence group? 259 00:27:33,251 --> 00:27:36,709 It's illegal for Jewish people to have weapons, Detective Wilkin. 260 00:27:37,501 --> 00:27:38,834 Are you a good shot? 261 00:27:38,834 --> 00:27:41,418 Yes, a very good shot. 262 00:27:46,168 --> 00:27:49,084 There's a party for the King's birthday on Saturday. 263 00:27:49,501 --> 00:27:50,876 Is he going to be there? 264 00:27:51,584 --> 00:27:53,668 No. - In that case, I'll come. 265 00:27:55,793 --> 00:27:56,751 Bye. 266 00:28:15,334 --> 00:28:16,293 Da. 267 00:31:00,168 --> 00:31:01,126 Uh-huh. 268 00:31:08,918 --> 00:31:10,209 It's in Russia. 269 00:31:10,709 --> 00:31:13,584 That's David and Shoshana. 270 00:31:13,584 --> 00:31:16,126 On the pony, it's a nice picture. - Yes... 271 00:31:22,168 --> 00:31:24,584 Very cute. - Not boring Tom, are you? 272 00:31:25,043 --> 00:31:27,751 I hope not. - Not at all, it's fascinating. 273 00:31:27,751 --> 00:31:30,001 Your family history's a lot more exciting than mine. 274 00:31:30,001 --> 00:31:31,751 Perhaps too exciting. 275 00:31:31,876 --> 00:31:35,293 Your mother showed me this photograph of your father, when he was a teenager. 276 00:31:35,501 --> 00:31:38,501 Yes, politics was his life. 277 00:31:40,168 --> 00:31:42,459 Father went back to Russia after the Revolution. 278 00:31:42,459 --> 00:31:44,459 He died there. - I'm sorry. 279 00:31:44,459 --> 00:31:45,668 He was an idealist. 280 00:31:45,793 --> 00:31:48,043 He believed Jewish and Arab workers could work together 281 00:31:48,043 --> 00:31:49,918 to create a new state here in Palestine. 282 00:31:50,126 --> 00:31:52,126 He was also stubborn. 283 00:31:52,584 --> 00:31:54,626 It's a family trait. 284 00:31:56,209 --> 00:31:57,793 You must miss him. 285 00:31:58,584 --> 00:32:01,709 I was very young when he died. I don't really remember him. 286 00:32:02,168 --> 00:32:03,834 Must go, we'll be late. 287 00:32:07,376 --> 00:32:09,209 {\an8}Nice to meet you. - Nice to meet you, Tom. 288 00:32:13,501 --> 00:32:14,543 Are you alright? 289 00:32:14,751 --> 00:32:15,876 Where's the car? 290 00:32:16,043 --> 00:32:17,126 This is mine here. 291 00:32:18,876 --> 00:32:20,251 Let me get the door for you. - No, no, no. 292 00:32:20,251 --> 00:32:21,418 You sure? - I'm fine. 293 00:32:35,293 --> 00:32:37,834 Hello there, do you two know each other? - Yes. 294 00:32:37,834 --> 00:32:39,168 Tom Wilkin, Geoffrey Morton. 295 00:32:39,168 --> 00:32:42,168 Ah, we were in the same drill class at Mount Scopus when we arrived. 296 00:32:42,168 --> 00:32:44,584 A long time ago. Are you enjoying the party? 297 00:32:44,584 --> 00:32:45,876 Makes a change from Jenin. 298 00:32:46,251 --> 00:32:48,751 I must say I'm surprised how many Jews there are here. 299 00:32:48,876 --> 00:32:49,834 Why? 300 00:32:50,834 --> 00:32:54,293 Well, they always seem so serious. I didn't think they'd be up for a dance. 301 00:32:54,918 --> 00:32:57,918 Our Commissioner's been very impressed with Geoffrey's work with the Arabs. 302 00:32:57,918 --> 00:32:58,959 Really? 303 00:32:58,959 --> 00:33:01,918 Perhaps there are some lessons we can apply to Jewish areas? 304 00:33:01,918 --> 00:33:03,459 No, a very different situation. 305 00:33:03,709 --> 00:33:05,751 It shouldn't matter whether a bomber or an assassin 306 00:33:05,751 --> 00:33:08,501 is an Arab or Jew, you have to enforce the law. 307 00:33:09,251 --> 00:33:11,668 Excuse me, I must go find a Jewish girl to dance with. 308 00:33:11,668 --> 00:33:12,709 Goodnight, Tom. 309 00:33:13,959 --> 00:33:15,293 He seems a bit prickly. 310 00:33:27,209 --> 00:33:28,876 Tom, this is Mr Eisner 311 00:33:29,293 --> 00:33:31,626 the Head of the Jewish Agents Information Department. 312 00:33:31,626 --> 00:33:34,334 Pleased to meet you, I've heard a lot about you. 313 00:33:34,543 --> 00:33:36,376 I'm flattered, I hope. 314 00:33:36,543 --> 00:33:39,501 I was just telling Mr Eisner to relax and enjoy himself. 315 00:33:39,501 --> 00:33:41,751 This is a party, not a political meeting. 316 00:33:41,751 --> 00:33:44,418 Well, sometimes in Palestine, it is hard to know the difference. 317 00:33:44,418 --> 00:33:46,084 Yes, you're right, Mr Wilkin. 318 00:33:46,626 --> 00:33:49,584 I'll go and refresh my glass, see if it gets me in the mood. 319 00:33:49,584 --> 00:33:51,876 Please, excuse me. 320 00:33:52,251 --> 00:33:55,459 Come on, let's dance for God's sake, save us having to talk to these people. 321 00:34:00,251 --> 00:34:01,209 Please. 322 00:34:07,251 --> 00:34:08,209 All good here? 323 00:35:01,709 --> 00:35:02,793 Thank you. 324 00:35:08,001 --> 00:35:09,043 Come in. 325 00:35:09,793 --> 00:35:12,293 There's been an explosion in Lilienblum Street. 326 00:35:12,543 --> 00:35:14,251 Get Cairns. - Yes, sir. 327 00:35:35,793 --> 00:35:37,626 Morning, constable. Is anyone still inside? 328 00:35:37,626 --> 00:35:39,459 Yes, there's one man inside the apartment. 329 00:35:39,459 --> 00:35:40,876 They think he's the bomber. 330 00:35:42,459 --> 00:35:43,418 Stay here. 331 00:36:11,584 --> 00:36:13,251 Keep everyone outside the building. 332 00:36:13,251 --> 00:36:14,334 Yes, sir. 333 00:36:17,418 --> 00:36:18,501 What's your name? 334 00:36:33,834 --> 00:36:36,459 You're Arieh Yitzhaki, aren't you? 335 00:36:37,709 --> 00:36:39,584 Arieh, tell us where Stern is. 336 00:36:42,626 --> 00:36:45,209 Save the lives of the innocent people he will kill. 337 00:36:47,418 --> 00:36:48,584 Arieh, listen to me. 338 00:36:48,584 --> 00:36:51,543 This is your last chance to save yourself before you face your god. 339 00:36:53,584 --> 00:36:55,043 Where is Stern? 340 00:36:59,543 --> 00:37:02,251 Well, one less of them anyway. 341 00:37:19,543 --> 00:37:20,834 Shalom. - Shalom. 342 00:38:27,709 --> 00:38:29,876 They've just caught Benjamin Zeroni in Jerusalem. 343 00:38:30,126 --> 00:38:31,876 I'm going up there now. - How? 344 00:38:32,209 --> 00:38:34,918 He was driving a car that was used in a robbery. 345 00:38:36,251 --> 00:38:37,459 Good luck. 346 00:38:42,501 --> 00:38:43,959 Thank you, Sergeant Hughes. 347 00:38:49,168 --> 00:38:51,834 Hold his arms! Get him down! 348 00:38:55,793 --> 00:38:57,043 Get his legs! 349 00:39:01,918 --> 00:39:04,126 We can keep you here for as long as we like. 350 00:39:04,834 --> 00:39:08,001 The only way to make this stop is by answering our questions. 351 00:39:09,418 --> 00:39:11,168 Where is Stern? 352 00:39:17,584 --> 00:39:19,584 Sergeant Hughes. - Sir. 353 00:39:49,626 --> 00:39:51,168 Where is Stern? 354 00:40:36,918 --> 00:40:38,459 Good afternoon, Ebil. - Salaam. 355 00:40:38,459 --> 00:40:39,543 Just the orange. 356 00:40:40,668 --> 00:40:42,168 There you go, perfect. - Thank you. 357 00:40:42,501 --> 00:40:43,543 Shukran. 358 00:41:47,668 --> 00:41:49,001 Hello. - Hello. 359 00:41:49,001 --> 00:41:50,209 Are you alright? 360 00:41:51,001 --> 00:41:52,126 Cairns is dead. 361 00:41:53,918 --> 00:41:55,126 What happened? 362 00:41:55,126 --> 00:41:58,209 He was assassinated, a landmine. 363 00:41:59,626 --> 00:42:01,918 Sorry. - Thank you, Ezra. 364 00:42:01,918 --> 00:42:04,376 You know, we hate these killings as much as you do. 365 00:42:04,376 --> 00:42:05,751 Senseless and ignorant. 366 00:42:05,751 --> 00:42:08,376 I feel like I should apologise on behalf of all of us. 367 00:42:09,418 --> 00:42:10,459 Thank you. 368 00:42:11,626 --> 00:42:12,751 To Ralph Cairns. 369 00:42:15,543 --> 00:42:21,084 Man that is born of a woman hath but a short time to live, and is full of misery. 370 00:42:21,251 --> 00:42:24,126 He cometh up and is cut down like a flower. 371 00:42:24,334 --> 00:42:29,126 He flee-eth as if were a shadow, and never continue-eth in one stay. 372 00:42:29,418 --> 00:42:31,668 In the midst of life, we are in death. 373 00:42:32,668 --> 00:42:34,751 Could I see you in my office, Tom? 374 00:42:34,751 --> 00:42:36,834 Of course. - Midday? 375 00:42:37,126 --> 00:42:39,084 Don't be late. - Yes, sir. 376 00:42:40,293 --> 00:42:42,876 Vicar, I just have to say. 377 00:42:43,543 --> 00:42:45,584 Thank you so very, very much. 378 00:42:45,584 --> 00:42:47,084 That's very kind of you. 379 00:42:47,084 --> 00:42:49,418 Wonderful service, it really was. - Yes, it was... 380 00:42:50,293 --> 00:42:52,418 Sorry about that. - It's fine. 381 00:42:52,418 --> 00:42:54,793 I have to go to a meeting, if you don't mind 382 00:42:54,793 --> 00:42:57,043 going back to the hotel on your own? - Of course not. 383 00:43:09,418 --> 00:43:10,834 Yes, enter. 384 00:43:12,084 --> 00:43:13,751 Ah, thanks for coming, Tom. 385 00:43:14,376 --> 00:43:16,376 You remember Geoffrey Morton from Jenin? 386 00:43:17,501 --> 00:43:18,834 Yes, of course. 387 00:43:19,918 --> 00:43:21,168 Do have a seat. 388 00:43:23,084 --> 00:43:25,334 Sorry to have to get straight to business. 389 00:43:26,709 --> 00:43:30,334 So, Tom, everyone's a little worried that the situation 390 00:43:30,334 --> 00:43:32,418 in Tel Aviv is getting out of control. 391 00:43:32,876 --> 00:43:35,543 The Irgun seem able to act with impunity. 392 00:43:35,709 --> 00:43:37,959 The High Commissioner believes we need to apply the lessons 393 00:43:37,959 --> 00:43:40,209 learned from the Arab uprising. 394 00:43:40,959 --> 00:43:44,418 Geoffrey here will be appointed the new Head of the CID in Tel Aviv. 395 00:43:45,293 --> 00:43:46,793 You will report to him. 396 00:43:47,501 --> 00:43:50,251 I see. - I'll need all the help you can give me. 397 00:43:50,959 --> 00:43:52,001 Of course. 398 00:43:52,001 --> 00:43:54,376 I hear you're very well connected, Wilkin. 399 00:43:54,626 --> 00:43:55,918 I should hope so, 400 00:43:55,918 --> 00:43:58,043 I've been living in Tel Aviv since ‘32. 401 00:43:58,043 --> 00:43:59,626 That's a long time. 402 00:44:08,376 --> 00:44:10,376 Hello. - Hello. 403 00:44:12,793 --> 00:44:14,751 How was it? - Bad. 404 00:44:16,626 --> 00:44:18,001 Why, what happened? 405 00:44:18,668 --> 00:44:21,043 They chose Morton to replace Ralph. 406 00:44:21,043 --> 00:44:23,126 He knows nothing about Tel Aviv. 407 00:44:23,334 --> 00:44:25,876 Why did they choose him over you? - I don't know. 408 00:44:25,876 --> 00:44:28,543 You know everyone. - Well, maybe that's the problem. 409 00:44:28,543 --> 00:44:31,751 They want someone who knows no one, who knows nothing. 410 00:44:41,043 --> 00:44:43,793 Are you planning on getting very drunk? 411 00:44:46,251 --> 00:44:47,209 Yes. 412 00:44:58,918 --> 00:45:00,501 It's gonna be fine. 413 00:45:21,001 --> 00:45:22,501 It's pretty simple. 414 00:45:24,584 --> 00:45:26,084 No, it's beautiful. 415 00:45:27,501 --> 00:45:28,668 Does it fit? 416 00:45:36,043 --> 00:45:37,126 Yes. 417 00:45:38,126 --> 00:45:39,668 Will you marry me? 418 00:45:42,751 --> 00:45:43,959 Tom... 419 00:45:50,209 --> 00:45:51,501 Is that a yes? 420 00:45:53,209 --> 00:45:54,543 I don't know. 421 00:45:58,876 --> 00:46:00,459 It's difficult for me. 422 00:46:01,834 --> 00:46:03,751 It's difficult for both of us. 423 00:46:05,959 --> 00:46:07,668 It's gonna get more difficult. 424 00:46:08,418 --> 00:46:10,168 Let me think about it. 425 00:46:15,209 --> 00:46:16,168 Sure. 426 00:46:16,918 --> 00:46:20,001 ♪ The man I love ♪ 427 00:46:20,668 --> 00:46:24,543 ♪ And when he comes my way ♪ 428 00:46:24,959 --> 00:46:26,668 ♪ I'll do my best ♪ 429 00:46:27,293 --> 00:46:33,834 ♪ To make him stay ♪ 430 00:46:36,001 --> 00:46:40,001 ♪ He'll look at me and smile ♪ 431 00:46:40,209 --> 00:46:43,209 ♪ I'll understand ♪ 432 00:46:44,084 --> 00:46:47,251 ♪ And in a little while ♪ 433 00:46:47,543 --> 00:46:50,501 ♪ He'll take my hand ♪ 434 00:46:50,626 --> 00:46:52,626 Bye. - Bye. 435 00:46:55,043 --> 00:47:03,043 ♪ I know we both won't say a word ♪ 436 00:47:06,084 --> 00:47:09,501 So, on this side you have the Hagannah in Tel Aviv and Jerusalem. 437 00:47:09,501 --> 00:47:12,126 They support the idea of a political settlement. 438 00:47:12,126 --> 00:47:14,209 They want to persuade us, not kill us. 439 00:47:14,209 --> 00:47:17,584 Now, over here is the Irgun, the main terrorist organisation 440 00:47:17,584 --> 00:47:20,334 headed by Stern and Raziel. 441 00:47:20,459 --> 00:47:24,584 Don't you think it's confusing to allow one group to carry arms 442 00:47:24,584 --> 00:47:28,209 but then to arrest the others for doing the exact same thing? 443 00:47:28,501 --> 00:47:31,668 Wouldn't it be clearer and fairer to say that, if you break the law 444 00:47:31,668 --> 00:47:33,543 then we will come after you? 445 00:47:34,459 --> 00:47:36,543 Most Jews here support the Haganah. 446 00:47:36,959 --> 00:47:39,001 Most of the police are probably members. 447 00:47:39,001 --> 00:47:41,876 And maybe that's the problem, Wilkin. 448 00:47:42,626 --> 00:47:45,751 Look, in Jenin, I found informers to be very useful 449 00:47:46,209 --> 00:47:48,543 not only because of the people they gave us 450 00:47:48,834 --> 00:47:51,251 but also it undermined the Arabs' morale. 451 00:47:51,251 --> 00:47:53,501 They couldn't trust each other. - I don't think that would work here. 452 00:47:53,501 --> 00:47:56,001 Ideologically, the Jewish underground is highly motivated. 453 00:47:56,001 --> 00:47:58,834 It's hard to find anyone who would betray their comrades. 454 00:47:58,834 --> 00:48:01,293 Well, most people have a price, don't they? 455 00:48:01,293 --> 00:48:03,668 Friends or relatives they don't want deported. 456 00:48:03,668 --> 00:48:05,418 Debts they can't pay. 457 00:48:05,418 --> 00:48:08,126 A crime they want forgotten, or forgiven. 458 00:48:09,168 --> 00:48:12,168 Compile a list of possible informers, Wilkin. 459 00:48:13,209 --> 00:48:14,209 Of course. 460 00:48:14,209 --> 00:48:16,834 And, Wilkin, I don't want any of the Jewish officers 461 00:48:16,834 --> 00:48:18,709 to know about our undercover work. 462 00:48:18,709 --> 00:48:19,709 Why? 463 00:48:19,709 --> 00:48:22,084 Well, we have to assume they're compromised. 464 00:48:23,001 --> 00:48:24,584 Do I make myself clear? 465 00:48:24,751 --> 00:48:27,168 Yes, Chief Superintendent. 466 00:48:40,751 --> 00:48:42,876 Doesn't seem to like me, the new boss. 467 00:48:43,501 --> 00:48:47,584 Oh, I wouldn't worry about it too much. I don't think he likes anyone that much. 468 00:48:48,501 --> 00:48:49,709 Fancy a drink? 469 00:48:49,709 --> 00:48:50,751 Uh... 470 00:48:51,709 --> 00:48:54,709 No, I can't. I said I'd take Shoshana to the cinema. 471 00:48:56,876 --> 00:49:00,293 In London, the Round Table conference on the Palestinian problem 472 00:49:00,293 --> 00:49:01,543 has concluded. 473 00:49:01,668 --> 00:49:04,168 The British government has issued a new White Paper 474 00:49:04,168 --> 00:49:07,876 imposing severe limits on the admission of Jewish immigrants to Palestine. 475 00:49:07,876 --> 00:49:10,459 Just 75,000 over the next five years. 476 00:49:11,751 --> 00:49:14,251 {\an8}Now, as the government waits for the response from the leaders 477 00:49:14,251 --> 00:49:16,584 {\an8}of both the Jewish and Arab communities 478 00:49:16,584 --> 00:49:18,501 {\an8}troops are patrolling the streets... 479 00:49:23,418 --> 00:49:25,126 I thought I was gonna get lynched. 480 00:49:25,126 --> 00:49:26,668 It's terrible, what you're doing. 481 00:49:27,459 --> 00:49:29,043 I'm not doing anything. 482 00:49:29,918 --> 00:49:31,293 You know what I mean. 483 00:49:31,293 --> 00:49:33,751 You know what's happening in Germany with the Nazis. 484 00:49:33,751 --> 00:49:36,168 Where are we supposed to go? We're turned away everywhere. 485 00:49:36,168 --> 00:49:38,251 Why do you want to stop people coming here? 486 00:49:38,626 --> 00:49:39,959 I agree with you. 487 00:49:44,751 --> 00:49:46,959 I should go home, have supper with my mother. 488 00:49:46,959 --> 00:49:49,668 She's always complaining. - Yeah, I'll walk you home. 489 00:49:49,668 --> 00:49:51,876 No, no. Don't, please, I'm fine. 490 00:53:33,001 --> 00:53:34,543 Alright, I need this by tomorrow. 491 00:53:34,543 --> 00:53:36,209 We got 'em. - Who? 492 00:53:36,209 --> 00:53:38,001 Heichman was seen at Aharonovitch Street. 493 00:53:38,001 --> 00:53:39,501 He's meeting with Stern, and they reckon 494 00:53:39,501 --> 00:53:41,543 the whole leadership of the Irgun will be there. 495 00:54:03,418 --> 00:54:04,501 Take the back. 496 00:54:30,584 --> 00:54:33,126 Open the door! Open the door! 497 00:54:34,626 --> 00:54:35,918 Hands up! 498 00:54:35,918 --> 00:54:37,668 Get down! - Get down on the ground! 499 00:54:37,668 --> 00:54:39,376 Just a political meeting. 500 00:54:39,876 --> 00:54:41,126 Search every room. 501 00:54:41,251 --> 00:54:43,251 Stop what you're doing! Stop that right now! 502 00:54:45,293 --> 00:54:46,543 Everything's burnt. 503 00:55:00,293 --> 00:55:01,376 Sit him down here. 504 00:55:06,584 --> 00:55:07,626 Let's start. 505 00:55:08,043 --> 00:55:10,126 I'm going to make a report for Morton. - Name? 506 00:55:11,168 --> 00:55:12,418 Well done, Wilkin. 507 00:55:13,043 --> 00:55:14,376 You should thank Schiff. 508 00:55:14,376 --> 00:55:16,584 It was one of his men that spotted Heichman. 509 00:55:16,709 --> 00:55:19,001 Well done, Schiff. - Thank you, sir. 510 00:55:19,626 --> 00:55:23,001 You are Avraham Stern, sometimes known as Yair. 511 00:55:25,751 --> 00:55:28,043 You are a supporter of Jabotinsky. 512 00:55:28,043 --> 00:55:29,168 Yes. 513 00:55:29,334 --> 00:55:31,209 You are a member of Betar. 514 00:55:31,668 --> 00:55:32,543 No. 515 00:55:32,668 --> 00:55:35,918 Well, you are a member of the illegal organisation Irgun Zvai Leumi. 516 00:55:35,918 --> 00:55:38,001 Illegal, according to whom? 517 00:55:38,001 --> 00:55:42,209 To the British Empire, an occupying foreign power? 518 00:55:42,543 --> 00:55:46,251 Well, I do not accept your right to decide what is legal or illegal in Eretz Israel. 519 00:55:46,251 --> 00:55:49,168 You are a foreigner here. - This is my homeland. 520 00:55:50,043 --> 00:55:52,084 When did you arrive in Palestine? 521 00:55:52,418 --> 00:55:55,251 I arrived in Israel in 1925. 522 00:55:55,459 --> 00:55:57,043 And where were you born? 523 00:55:59,168 --> 00:56:00,168 Poland. 524 00:56:01,334 --> 00:56:02,293 Hm. 525 00:56:08,209 --> 00:56:11,334 Congratulations, your Hebrew is, er, very impressive. 526 00:56:12,168 --> 00:56:14,459 Surrounded by terror and death, is that your desire? 527 00:56:14,584 --> 00:56:17,668 This is a war, and I don't think you can fight a war without death. 528 00:56:17,668 --> 00:56:19,626 But you just want to terrorise people. 529 00:56:19,626 --> 00:56:21,501 That's why you detonate bombs in markets 530 00:56:21,501 --> 00:56:24,418 throw grenades in buses and cafes, why you kill women and children. 531 00:56:24,543 --> 00:56:28,001 It is time for the Hebrew nation to fight, like other nations fight. 532 00:56:28,001 --> 00:56:30,793 Well, throwing bombs into crowds of innocent people 533 00:56:30,793 --> 00:56:32,418 isn't how most nations fight. 534 00:56:32,418 --> 00:56:35,709 Well, we do not have the advantages you have yet, no. 535 00:56:37,543 --> 00:56:38,876 What is it that you want? 536 00:56:39,251 --> 00:56:43,584 We want a Jewish homeland, in its biblical boundaries, and we will not take less. 537 00:56:43,584 --> 00:56:45,876 What about the Arabs who've lived here for thousands of years? 538 00:56:45,876 --> 00:56:47,709 There are plenty of Arab countries they can go to. 539 00:56:47,709 --> 00:56:48,918 This is our only land. 540 00:56:48,918 --> 00:56:50,959 So, you believe in the armed struggle? - Yes. 541 00:56:51,084 --> 00:56:53,626 Is that why you ordered the killing of Ralph Cairns? 542 00:56:54,084 --> 00:56:55,126 Oh... 543 00:56:58,209 --> 00:56:59,584 What's the matter? 544 00:57:01,001 --> 00:57:02,709 You can't answer that? 545 00:57:03,834 --> 00:57:04,793 Why? 546 00:57:05,918 --> 00:57:10,584 I thought you wanted to kill these people who are occupying your country, don't you? 547 00:57:11,793 --> 00:57:14,834 Or are you just some sad little writer? 548 00:57:16,126 --> 00:57:21,168 A pathetic scribbler, encouraging other people to go out and do the killing 549 00:57:21,168 --> 00:57:25,459 whilst you hide behind paper and ink, doing nothing yourself. 550 00:57:26,376 --> 00:57:28,459 You are weak, Stern 551 00:57:29,543 --> 00:57:30,709 and a coward. 552 00:57:32,126 --> 00:57:34,543 Did you take part in the bombing at Jaffa Market? 553 00:57:39,751 --> 00:57:41,959 Did you take part in the bombing of Haifa Market? 554 00:57:45,626 --> 00:57:46,959 What's the matter? 555 00:57:47,834 --> 00:57:50,043 Are you hoping someone else will come in, take the punishment 556 00:57:50,043 --> 00:57:54,084 for the killings you ordered, so that you can get back to your wife? 557 00:57:54,084 --> 00:57:55,834 What's her name again? - Roni. 558 00:57:56,001 --> 00:57:57,209 Roni. 559 00:57:58,834 --> 00:57:59,918 Roni. 560 00:58:00,918 --> 00:58:03,001 Do you believe members of the occupying powers 561 00:58:03,001 --> 00:58:05,084 are legitimate targets for bombs? 562 00:58:05,584 --> 00:58:06,501 Yes. 563 00:58:06,668 --> 00:58:09,251 Is that why you ordered the killing of Ralph Cairns? 564 00:58:11,918 --> 00:58:15,334 I'm a legitimate target, too. If you could, would you kill me now? 565 00:58:18,376 --> 00:58:22,126 If you're so convinced it is right to blow up the foreign occupying forces 566 00:58:22,126 --> 00:58:25,168 why can't you admit that you killed Cairns? 567 00:58:33,168 --> 00:58:35,793 "Only death from our duty can us sever 568 00:58:36,168 --> 00:58:40,918 on red days of slaughter and blood, in the dark nights of despair." 569 00:58:41,834 --> 00:58:43,501 Is that really what you believe? 570 00:58:44,668 --> 00:58:47,251 Well, there's gonna be plenty of those, Stern. 571 00:58:47,459 --> 00:58:49,751 Plenty of dark nights of despair. 572 00:58:51,834 --> 00:58:52,918 Move it! 573 00:58:54,251 --> 00:58:59,626 Avraham Stern was arrested on the 31st of August 1939. 574 00:59:01,418 --> 00:59:04,876 The very next day, the Germans invaded Poland 575 00:59:05,376 --> 00:59:07,251 and everything changed. 576 00:59:14,084 --> 00:59:16,751 The German war machine steamrollers into Poland. 577 00:59:16,751 --> 00:59:19,084 The German air force begins its systematic bombing 578 00:59:19,084 --> 00:59:22,376 of undefended citizen towns, of helpless women and children. 579 00:59:22,376 --> 00:59:24,001 Poland's agony has come. 580 00:59:25,543 --> 00:59:27,626 The mad dog is on the march again. 581 00:59:27,626 --> 00:59:30,626 Once more, he breaks every bond of international decency. 582 00:59:30,626 --> 00:59:32,834 He brings all the horrors of total warfare 583 00:59:32,834 --> 00:59:35,959 to three of the fairest and cleanest of neutrals in Western Europe. 584 00:59:44,001 --> 00:59:46,959 This is the result of the war's first air raid on Paris. 585 00:59:46,959 --> 00:59:50,418 Something over 200 planes dropped 1,000 bombs on the French capital. 586 00:59:53,209 --> 00:59:55,334 After six weeks of total war 587 00:59:55,459 --> 00:59:58,209 France has signed a separate armistice with Germany and Italy. 588 00:59:58,584 --> 01:00:02,418 Her troops were outnumbered, her equipment was hopelessly inferior. 589 01:00:04,709 --> 01:00:06,626 In the summer of 1940 590 01:00:06,626 --> 01:00:11,251 the Irgun agreed not to fight the British for the duration of the war. 591 01:00:11,793 --> 01:00:16,918 In return, the British agreed to release all the prisoners they were holding 592 01:00:16,918 --> 01:00:19,543 including Avraham Stern. 593 01:00:21,126 --> 01:00:22,709 I want Stern followed. 594 01:00:23,668 --> 01:00:24,751 Schiff's on it. 595 01:01:52,168 --> 01:01:53,918 L'chaim! - L'chaim! 596 01:01:54,043 --> 01:01:55,168 L'chaim. 597 01:01:55,376 --> 01:01:57,293 L'chaim! - Thank you for the beer. 598 01:02:15,918 --> 01:02:17,543 What are your plans? 599 01:02:17,543 --> 01:02:19,209 It's hard to have plans in the middle of a war. 600 01:02:19,209 --> 01:02:20,501 Which war do you mean? 601 01:02:20,626 --> 01:02:24,251 The war against Germany. - Ah, the one we're all allies in? 602 01:02:24,251 --> 01:02:28,876 But it will be harder still when we are fighting against each other, huh? 603 01:02:34,626 --> 01:02:36,709 You're gonna have to decide, one of you. 604 01:02:36,709 --> 01:02:38,751 You know that, don't you, Tom? - I know. 605 01:02:39,376 --> 01:02:41,293 And? - Enough. 606 01:02:42,709 --> 01:02:45,751 Why don't you dance with Ruth? - Yeah, why don't you dance with Ruth? 607 01:02:53,251 --> 01:02:54,251 Finally. 608 01:02:57,543 --> 01:02:58,793 He's right. 609 01:02:59,251 --> 01:03:00,376 I know. 610 01:03:07,626 --> 01:03:08,709 Let's dance. 611 01:03:14,209 --> 01:03:15,209 Great dancer! 612 01:03:31,959 --> 01:03:35,626 Freedom fighters of Israel, LEHI. 613 01:03:36,126 --> 01:03:38,918 LEHI is an underground revolutionary organisation 614 01:03:38,918 --> 01:03:43,626 dedicated to taking control of our country by force of arms. 615 01:04:57,501 --> 01:05:00,918 You look worried. Is it going to be very boring? 616 01:05:01,084 --> 01:05:02,501 I hope not. 617 01:05:02,626 --> 01:05:06,168 Don't worry, I'll be on my best behaviour. 618 01:05:08,251 --> 01:05:13,293 I think we have to treat the Arabs and the Jews in exactly the same way. 619 01:05:13,709 --> 01:05:16,543 There will always be trouble if one group feels that the other 620 01:05:16,543 --> 01:05:18,293 is getting preferential treatment. 621 01:05:18,293 --> 01:05:20,709 Problem is, we've promised both of them this can be their home. 622 01:05:20,709 --> 01:05:24,043 Well, exactly, it'll never work, which is even more reason for us to stay. 623 01:05:24,043 --> 01:05:25,543 Do you really believe that? 624 01:05:26,751 --> 01:05:28,418 That you will stay? 625 01:05:28,834 --> 01:05:30,418 I don't know if we'll stay here for good 626 01:05:30,418 --> 01:05:32,876 but we certainly have to behave as though we are. 627 01:05:34,251 --> 01:05:36,376 And what do you think should happen, Shoshana? 628 01:05:36,834 --> 01:05:40,876 I think that England is your home, and this is ours. 629 01:05:41,459 --> 01:05:43,418 What about you, Wilkin? Where's your home? 630 01:05:43,543 --> 01:05:46,418 I like it here, better than Suffolk. 631 01:05:46,543 --> 01:05:48,334 Oh, is that where you're from? 632 01:05:48,543 --> 01:05:50,334 I'm a city boy myself. 633 01:05:50,334 --> 01:05:53,626 The sweeping planes of Tooting Common. 634 01:05:53,876 --> 01:05:55,501 Well, I just found a job teaching. 635 01:05:55,751 --> 01:05:58,543 Did you teach in Jenin? - Oh, no, I wasn't in Jenin. 636 01:05:58,543 --> 01:06:00,668 I've just come to Palestine from England. 637 01:06:00,668 --> 01:06:02,043 By boat? - Yes. 638 01:06:02,043 --> 01:06:04,126 That must have been scary. 639 01:06:04,334 --> 01:06:06,293 No, it was... 640 01:06:06,876 --> 01:06:07,751 long. 641 01:06:07,751 --> 01:06:10,126 We were stuck in Gibraltar for weeks. 642 01:06:10,793 --> 01:06:12,751 So, how are you finding Palestine? 643 01:06:13,209 --> 01:06:14,501 I love it. 644 01:06:15,001 --> 01:06:17,876 The Arab children are so keen to learn. 645 01:06:20,293 --> 01:06:21,251 To Alice. 646 01:06:21,251 --> 01:06:24,251 Oh! No... - To Alice being in Tel Aviv. 647 01:06:41,376 --> 01:06:42,293 Ya! 648 01:07:48,459 --> 01:07:51,584 You're late. - Yes, took me a moment to find the road. 649 01:07:56,251 --> 01:07:58,209 Who's this? - This is Alice. 650 01:07:58,209 --> 01:08:00,751 It looks less suspicious if I'm driving with her. 651 01:08:00,918 --> 01:08:03,584 Hello. - The more people who know who I am 652 01:08:03,584 --> 01:08:05,376 the more dangerous it is. 653 01:08:06,543 --> 01:08:07,668 Here's your money. 654 01:08:10,793 --> 01:08:12,418 Right, so, what do you have for me? 655 01:08:12,418 --> 01:08:14,209 Not much. - Not much? 656 01:08:14,876 --> 01:08:16,251 Then give me the money back, Leonid. 657 01:08:16,251 --> 01:08:19,668 A few names, people who've gone to join Stern. 658 01:08:21,001 --> 01:08:23,418 And do you have addresses? - No. 659 01:08:24,001 --> 01:08:27,584 So, what am I supposed to do with this? - That's your job, isn't it? 660 01:08:28,668 --> 01:08:30,626 Now, remember, if... if 661 01:08:30,626 --> 01:08:35,126 I accidentally gave your name to the Irgun, the Haganah, or the Stern gang 662 01:08:36,168 --> 01:08:38,668 that would put you in a very bad place, wouldn't it? 663 01:08:38,668 --> 01:08:39,668 I know. 664 01:08:39,668 --> 01:08:42,584 So, do try to have addresses next time. Yes? 665 01:08:43,293 --> 01:08:46,043 They're not stupid, you know? - No. 666 01:08:46,626 --> 01:08:47,751 No, nor am I. 667 01:09:03,209 --> 01:09:04,126 Morning. 668 01:09:04,959 --> 01:09:07,668 I'm sorry, Wilkin, we've received a complaint. 669 01:09:07,668 --> 01:09:09,251 I thought I should let you know. 670 01:09:09,251 --> 01:09:12,751 Assistant Commissioner Chambers will be asking you about it tomorrow. 671 01:09:13,001 --> 01:09:15,918 Someone complaining that you know the whereabouts of leading members 672 01:09:15,918 --> 01:09:19,209 of the Haganah, and the location of their weapons 673 01:09:19,209 --> 01:09:21,126 and that you choose not to arrest them 674 01:09:21,126 --> 01:09:25,793 because of an intimate relationship with a leading socialist Zionist. 675 01:09:26,501 --> 01:09:28,584 I tend not to think of her like that. 676 01:09:29,043 --> 01:09:30,001 Hm. 677 01:09:30,834 --> 01:09:33,168 How long have you known Miss Borochov? 678 01:09:33,168 --> 01:09:35,709 Why? - Do you discuss your police work with her? 679 01:09:36,251 --> 01:09:38,626 No. - Is she a member of the Haganah? 680 01:09:39,168 --> 01:09:40,626 Not to my knowledge. 681 01:09:41,126 --> 01:09:43,376 You know that some people in the Histadrut accuse her 682 01:09:43,376 --> 01:09:45,501 of passing information to me, which is useful to my job. 683 01:09:45,626 --> 01:09:46,793 And is that true? 684 01:09:47,918 --> 01:09:51,209 It is important the Palestine police force is seen to be neutral. 685 01:09:51,209 --> 01:09:54,501 If people break the law, it doesn't matter whether you agree with them or not. 686 01:09:55,668 --> 01:09:58,543 You must see, Tom, that by living with Miss Borochov 687 01:09:58,543 --> 01:10:01,084 you're putting yourself in a difficult situation. 688 01:10:01,376 --> 01:10:04,251 Well, next time, I'll make sure I choose someone from England. 689 01:10:06,793 --> 01:10:08,751 Look, Miss Borochov is a Zionist. 690 01:10:09,751 --> 01:10:10,834 Not a terrorist. 691 01:10:10,959 --> 01:10:12,293 Do you know her brother? 692 01:10:13,168 --> 01:10:15,709 No, she hasn't seen him for months. - Are you sure? 693 01:10:15,709 --> 01:10:18,084 Why, is he in the Haganah as well? 694 01:10:18,251 --> 01:10:21,168 We have reports that he has joined the Irgun. 695 01:10:21,793 --> 01:10:23,084 Is that true? 696 01:10:25,376 --> 01:10:26,543 I wouldn't know. 697 01:10:33,293 --> 01:10:35,001 So sorry about that, Tom. 698 01:10:35,001 --> 01:10:37,793 Sorry it had to be all so official, it's for the minutes. 699 01:10:37,793 --> 01:10:40,834 I want you to know, you have our complete confidence. 700 01:10:41,126 --> 01:10:42,876 Is that in the minutes as well? 701 01:11:12,168 --> 01:11:14,001 Have you seen your brother recently? 702 01:11:16,209 --> 01:11:17,709 You know I haven't. 703 01:11:23,918 --> 01:11:25,543 Do you know what he's doing? 704 01:11:26,418 --> 01:11:27,418 Why? 705 01:11:33,043 --> 01:11:36,668 You might as well tell me, instead of beating around the bush. 706 01:11:40,376 --> 01:11:42,043 Has he joined the Irgun? 707 01:11:42,418 --> 01:11:43,918 I haven't seen him for months. 708 01:11:43,918 --> 01:11:46,418 That doesn't mean you don't know whether he's joined or not. 709 01:11:46,418 --> 01:11:47,959 What is this? 710 01:11:48,543 --> 01:11:51,418 Somebody told me he has. - Who? 711 01:11:57,751 --> 01:11:58,834 Chambers. 712 01:11:59,126 --> 01:12:00,626 So, now you think I'm a liar? - No. 713 01:12:00,626 --> 01:12:02,168 But you want to make sure. 714 01:12:03,168 --> 01:12:05,084 I'm on one side, they're on the other. 715 01:12:05,084 --> 01:12:08,626 It's a fair question to ask which side you're on, isn't it? 716 01:12:08,626 --> 01:12:09,876 No, it isn't. 717 01:12:09,876 --> 01:12:11,418 You either know, or you don't. 718 01:12:37,543 --> 01:12:38,918 You're late again. 719 01:12:39,501 --> 01:12:40,459 Sorry. 720 01:12:45,043 --> 01:12:46,834 Are you alright back there? 721 01:12:46,834 --> 01:12:49,626 Yes. - So, what do you have for us today? 722 01:12:50,001 --> 01:12:52,626 I have some very big news. 723 01:12:52,751 --> 01:12:55,293 Oh, really? - It is worth a lot of money. 724 01:12:56,668 --> 01:12:58,209 I think I'll be the judge of that. 725 01:12:58,543 --> 01:13:01,376 It is worth a lot of money. 726 01:13:02,001 --> 01:13:05,834 Did you know that half of the Arab informers that I worked with 727 01:13:05,834 --> 01:13:08,084 were assassinated, and do you know why? 728 01:13:08,834 --> 01:13:10,459 Because they started spending money 729 01:13:10,459 --> 01:13:12,376 that everyone knew they shouldn't have had. 730 01:13:12,376 --> 01:13:15,501 I'm not an Arab. - No, no, Geoffrey knows that. 731 01:13:15,918 --> 01:13:16,918 Tell me. 732 01:13:17,251 --> 01:13:20,709 There's a Haganah arms cache at the Ein HaHoresh kibbutz. 733 01:13:21,043 --> 01:13:24,334 The kibbutz police are hiding it. - Now, are you sure? 734 01:13:24,584 --> 01:13:26,334 Yes, I'm sure. 735 01:13:26,334 --> 01:13:28,001 Give him £50. 736 01:13:32,793 --> 01:13:33,876 Thank you. 737 01:13:37,709 --> 01:13:38,751 Goodnight. 738 01:13:39,001 --> 01:13:40,834 Goodnight, be safe. 739 01:13:41,626 --> 01:13:42,501 Thank you. 740 01:14:18,751 --> 01:14:23,334 We've received a report of illegal weapons in the Ein HaHoresh kibbutz. 741 01:14:24,084 --> 01:14:25,793 We need to organise a raid. 742 01:14:27,543 --> 01:14:29,084 These are Haganah weapons. 743 01:14:29,084 --> 01:14:31,251 They hate Stern and his gang as much as we do. 744 01:14:31,251 --> 01:14:33,834 Wilkin, the Haganah is an illegal organisation 745 01:14:33,834 --> 01:14:35,709 and these are illegal weapons. 746 01:14:35,709 --> 01:14:37,251 But they aren't being used against us. 747 01:14:37,251 --> 01:14:39,126 And you think we should allow such organisation--- 748 01:14:39,251 --> 01:14:40,709 No, these are on our side. 749 01:14:40,709 --> 01:14:42,043 Private armies just-- 750 01:14:42,043 --> 01:14:44,668 Don't you think that you're being used by Stern to do his dirty work? 751 01:14:44,668 --> 01:14:45,793 No, I do not! 752 01:15:14,626 --> 01:15:15,626 Come with me. 753 01:15:20,834 --> 01:15:22,834 We have a search warrant here. 754 01:15:23,584 --> 01:15:25,834 We believe you have illegal weapons. 755 01:15:38,459 --> 01:15:40,001 I have something here, sir. 756 01:15:46,918 --> 01:15:47,876 Very good. 757 01:15:53,543 --> 01:15:55,834 Let's pack them up, let's get going. 758 01:15:55,834 --> 01:15:56,834 Yes, sir. 759 01:15:58,668 --> 01:16:00,293 Oh, cheer up, Wilkin. 760 01:16:01,043 --> 01:16:05,626 What do they say about evil triumphing when good men do nothing, hey? 761 01:16:06,543 --> 01:16:08,001 We just did something. 762 01:16:21,084 --> 01:16:22,834 In here, sit down. 763 01:16:29,251 --> 01:16:31,334 Name? - Joshua Groner. 764 01:16:33,334 --> 01:16:34,543 I know Joshua. 765 01:16:35,209 --> 01:16:37,751 I don't think it's appropriate I'm here for this interview. 766 01:16:49,751 --> 01:16:51,126 Tom? - What? 767 01:16:51,501 --> 01:16:53,501 A body's been found, murdered. 768 01:17:14,043 --> 01:17:15,668 Morning, sir. - Morning. 769 01:17:15,668 --> 01:17:18,376 Morning. - We've left everything as we found it. 770 01:17:34,543 --> 01:17:36,293 "Tried by a Jewish military court 771 01:17:36,834 --> 01:17:40,584 found guilty of treason, sentenced to death, duly executed." 772 01:17:41,501 --> 01:17:42,918 Bastards. 773 01:17:43,126 --> 01:17:44,168 You know him? 774 01:17:44,793 --> 01:17:46,293 He was working for us. 775 01:17:50,001 --> 01:17:52,834 Why wasn't I told? - It was for his own protection. 776 01:17:52,834 --> 01:17:55,084 Really? Well, that didn't work, did it? 777 01:17:55,084 --> 01:17:57,584 Look, this is the work of your friends in the Haganah. 778 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 They're animals! - Everyone executes traitors! 779 01:18:00,668 --> 01:18:02,084 We'd do the same. 780 01:18:02,459 --> 01:18:03,626 Fuck's sake... 781 01:18:09,834 --> 01:18:12,418 Have you called an ambulance? - It's on its way, sir. 782 01:18:26,543 --> 01:18:28,293 Sorry, she's not here. 783 01:18:38,043 --> 01:18:39,001 Hello. 784 01:18:40,376 --> 01:18:41,543 What do you want? 785 01:18:41,543 --> 01:18:43,293 You've been avoiding me. 786 01:18:44,084 --> 01:18:45,043 Yes. 787 01:18:45,876 --> 01:18:47,043 Can we talk? 788 01:18:51,084 --> 01:18:52,543 I want to apologise. 789 01:18:53,293 --> 01:18:54,418 What for? 790 01:18:54,709 --> 01:18:56,043 The other night. 791 01:18:56,834 --> 01:19:00,084 What I said was stupid, and I was tired... 792 01:19:04,084 --> 01:19:05,543 but I love you. 793 01:19:10,001 --> 01:19:11,459 I want... I want to marry you. 794 01:19:11,459 --> 01:19:13,126 You are British police. - I love you. 795 01:19:13,126 --> 01:19:15,834 Stop! We're on different sides. 796 01:19:15,834 --> 01:19:17,834 Sooner or later, we'll end up fighting each other. 797 01:19:17,834 --> 01:19:18,959 I don't believe that... 798 01:19:18,959 --> 01:19:21,168 Being together, that's a nice idea! 799 01:19:21,501 --> 01:19:23,501 But the real world isn't so nice. 800 01:19:25,918 --> 01:19:27,543 What are you talking about? 801 01:19:28,459 --> 01:19:30,334 Shoshana, what are you talking about? 802 01:19:30,334 --> 01:19:31,334 What? 803 01:19:33,418 --> 01:19:35,126 I saw Leonid with Morton. 804 01:19:35,668 --> 01:19:37,584 I knew he was an informer. 805 01:19:38,168 --> 01:19:40,001 It was me who told the Haganah. 806 01:19:47,376 --> 01:19:48,459 You see? 807 01:19:49,043 --> 01:19:50,709 We're not on the same side. 808 01:20:22,168 --> 01:20:23,168 Stop! 809 01:20:23,168 --> 01:20:24,334 Don't move! 810 01:20:27,043 --> 01:20:29,001 Stop! Stop where you are! 811 01:20:42,043 --> 01:20:43,793 Ack! 812 01:20:49,168 --> 01:20:51,293 Stop! Stop where you are! 813 01:20:53,251 --> 01:20:54,334 Stop right there! 814 01:20:54,668 --> 01:20:56,168 Put your hands up! - Stop! 815 01:21:11,001 --> 01:21:12,126 Shalom. - Shalom. 816 01:21:14,626 --> 01:21:15,626 Amper. 817 01:21:30,251 --> 01:21:31,834 Where was the meeting place? 818 01:21:35,751 --> 01:21:37,293 I don't know. 819 01:21:37,293 --> 01:21:38,751 Don't be stupid. 820 01:21:44,876 --> 01:21:47,168 The plan was to give someone the money. 821 01:21:47,168 --> 01:21:49,043 We didn't need to know where he was going. 822 01:21:49,209 --> 01:21:50,918 Who did you hand it to? 823 01:21:54,626 --> 01:21:56,251 I don't know. 824 01:21:56,251 --> 01:21:58,834 You do realise it's too late for your friend Becker? 825 01:22:00,084 --> 01:22:02,418 He's killed two people, he's a murderer. 826 01:22:02,418 --> 01:22:04,084 And so he'll hang for it. 827 01:22:05,376 --> 01:22:06,418 But you... 828 01:22:06,918 --> 01:22:08,959 you, Reuven, gave yourself up. 829 01:22:10,543 --> 01:22:13,168 If you cooperate, I can help. 830 01:22:24,168 --> 01:22:28,084 Look, Becker will give us names eventually. It's just a matter of time. 831 01:22:28,501 --> 01:22:31,084 We have specialists questioning him right now. 832 01:22:31,209 --> 01:22:34,501 So, don't for a second think he's going to be some kind of a hero. 833 01:22:34,501 --> 01:22:36,626 I've seen people like him. 834 01:22:36,626 --> 01:22:39,584 People who thought they were tough, who could take the pain. 835 01:22:39,584 --> 01:22:41,293 But they can't, because no one can. 836 01:22:42,959 --> 01:22:44,501 So, what do you say, Reuven? 837 01:22:46,168 --> 01:22:47,876 You have a chance. 838 01:22:52,751 --> 01:22:54,168 Be sensible. 839 01:22:57,793 --> 01:22:59,334 Are you Wilkin? 840 01:22:59,668 --> 01:23:00,709 Yes. 841 01:23:01,543 --> 01:23:02,959 You're a dead man. 842 01:23:03,959 --> 01:23:05,168 No, I'm not. 843 01:23:05,959 --> 01:23:07,376 As you can see. 844 01:23:22,084 --> 01:23:23,793 Where is Stern? 845 01:23:25,626 --> 01:23:27,668 Where is Zeroni? 846 01:23:30,334 --> 01:23:32,793 Where is Stern? 847 01:23:37,043 --> 01:23:39,751 Where is Stern? 848 01:23:57,834 --> 01:23:59,293 Mrs Borochov. 849 01:23:59,293 --> 01:24:01,209 Is Shoshana in? - No. 850 01:24:01,793 --> 01:24:03,793 Oh. Do you know where she might be? 851 01:24:03,793 --> 01:24:05,251 No, sorry. 852 01:24:05,251 --> 01:24:06,668 Could you tell her I... 853 01:24:31,418 --> 01:24:33,001 Thank you. You can go in. 854 01:24:36,626 --> 01:24:37,751 Here we are, madam. 855 01:24:45,918 --> 01:24:46,834 Come in. 856 01:24:48,251 --> 01:24:49,793 Ah, Miss Borochov. 857 01:24:49,793 --> 01:24:51,043 Shoshana. 858 01:24:51,334 --> 01:24:52,501 Have a seat. 859 01:24:52,501 --> 01:24:54,084 Can I get you a cup of tea? 860 01:24:54,084 --> 01:24:55,876 No, thank you. - Lemonade? 861 01:24:57,418 --> 01:24:58,834 No, thank you. 862 01:24:58,834 --> 01:25:00,168 Colins, thank you. 863 01:25:02,043 --> 01:25:04,418 So, what can I do for you? 864 01:25:04,584 --> 01:25:06,918 I understand that you have been investigating my relationship 865 01:25:06,918 --> 01:25:08,876 with Detective Constable Wilkin. 866 01:25:08,876 --> 01:25:11,959 Well, I wouldn't put it like that. - How would you put it? 867 01:25:12,584 --> 01:25:15,126 We received a complaint. We had to look into it. 868 01:25:15,126 --> 01:25:17,501 I just wanted to put your mind at rest. 869 01:25:17,501 --> 01:25:22,168 There is no longer any relationship between myself and Mr Wilkin. It's over. 870 01:25:22,751 --> 01:25:25,084 I am sorry to hear that, Shoshana, genuinely. 871 01:25:25,084 --> 01:25:26,209 I don't care what you think. 872 01:25:26,209 --> 01:25:29,918 I just wanted it to be clear that there is no reason to investigate Tom. 873 01:25:30,626 --> 01:25:33,209 He's a good policeman, and a good man 874 01:25:33,584 --> 01:25:35,501 but we washed our hands of each other. 875 01:25:38,126 --> 01:25:41,751 If you have any sense, it would be Morton you were questioning. 876 01:25:41,751 --> 01:25:44,334 He is a bad policeman, and an idiot. 877 01:25:44,584 --> 01:25:47,626 He is turning a lot of people into enemies of the British. 878 01:25:47,793 --> 01:25:49,001 I understand you're angry 879 01:25:49,001 --> 01:25:51,834 but I'm afraid I can't discuss these matters with you. 880 01:25:51,834 --> 01:25:53,293 Because I am a Jew? 881 01:25:55,043 --> 01:25:57,959 Morton is a senior British policeman 882 01:25:57,959 --> 01:26:00,626 trying to uphold the law in difficult circumstances. 883 01:26:01,043 --> 01:26:04,001 You are a Jewish woman, a member of the Haganah 884 01:26:04,126 --> 01:26:06,584 an illegal underground organisation. 885 01:26:06,959 --> 01:26:09,043 Morton wouldn't be doing his job if you liked him. 886 01:26:09,043 --> 01:26:10,543 I liked Wilkin. 887 01:26:11,501 --> 01:26:14,168 Does that mean he wasn't doing his job? 888 01:26:14,376 --> 01:26:18,001 Assistant Commissioner Chambers is offering increased rewards 889 01:26:18,001 --> 01:26:21,209 for the capture of Stern, Zeroni and Heichman. 890 01:26:21,209 --> 01:26:24,001 I want them found, and I want them stopped. 891 01:26:24,543 --> 01:26:26,459 Let's get to it. - Yes, sir. 892 01:26:58,418 --> 01:26:59,459 Where's Wilkin? 893 01:26:59,459 --> 01:27:01,418 He's not in until lunchtime. - And Morton? 894 01:27:01,418 --> 01:27:03,876 Meeting with the ADC and Chief Superintendent. 895 01:27:03,876 --> 01:27:05,834 Find him, tell him there's been a bomb in Yael Street. 896 01:27:05,834 --> 01:27:06,793 Yes, sir. 897 01:27:32,376 --> 01:27:33,334 Good morning. - Good morning. 898 01:27:33,334 --> 01:27:35,376 We been inside yet? - Yes, sir, it's empty. 899 01:28:24,876 --> 01:28:26,751 Morning, sir. - What do we have? 900 01:28:26,751 --> 01:28:28,418 Two of ours dead, sir. - Who? 901 01:28:28,418 --> 01:28:29,834 Daltman and Schiff. 902 01:28:33,043 --> 01:28:34,001 Fuck. 903 01:28:38,168 --> 01:28:39,376 Get them back! 904 01:28:44,209 --> 01:28:47,459 Madam, madam, stay calm. Stand back. 905 01:29:26,084 --> 01:29:29,501 Schlomo Schiff was directly involved in the torture 906 01:29:29,501 --> 01:29:31,209 of two freedom fighters of Israel 907 01:29:31,334 --> 01:29:33,293 who had been captured by the police. 908 01:29:33,709 --> 01:29:37,293 Our court found him guilty, and he was executed. 909 01:30:07,251 --> 01:30:08,751 I'm sorry about Schiff. 910 01:30:09,418 --> 01:30:10,626 He was a good man. 911 01:30:11,293 --> 01:30:12,251 Yes. 912 01:30:14,334 --> 01:30:16,834 I've been asked to talk to you about Joshua Groner. 913 01:30:17,751 --> 01:30:19,959 He has children, a wife. 914 01:30:20,626 --> 01:30:22,209 He is still being held. 915 01:30:22,543 --> 01:30:25,126 They are threatening him with years' imprisonment. For what? 916 01:30:25,126 --> 01:30:26,626 For being in the Haganah? 917 01:30:26,793 --> 01:30:29,543 For wanting to build Israel? We all want to build Israel. 918 01:30:31,084 --> 01:30:32,793 I'm sorry, there's nothing I can do. 919 01:30:34,751 --> 01:30:37,418 Right. I am sorry to have bothered you. 920 01:30:39,751 --> 01:30:41,584 I've been thinking about what you said. 921 01:30:44,209 --> 01:30:45,501 What you did. 922 01:30:47,209 --> 01:30:49,126 You were wrong, we can be together. 923 01:30:50,668 --> 01:30:53,918 I'd do the same thing again... if I had to. 924 01:30:57,876 --> 01:30:59,043 I know. 925 01:31:44,543 --> 01:31:45,626 Come in. 926 01:31:46,168 --> 01:31:49,334 Superintendent Morton would like you to join him in the interview room, sir. 927 01:31:49,751 --> 01:31:50,751 Thank you. 928 01:31:53,668 --> 01:31:54,751 Come in. 929 01:31:58,834 --> 01:32:00,834 Tell him what you just told me. 930 01:32:02,126 --> 01:32:03,251 A week ago... 931 01:32:04,459 --> 01:32:06,959 the day of the Yael Street bombs 932 01:32:08,001 --> 01:32:10,959 four men rented a room in Dizengoff Street. 933 01:32:11,709 --> 01:32:12,626 So? 934 01:32:14,501 --> 01:32:16,626 They have all stayed there since 935 01:32:17,418 --> 01:32:18,626 the door locked. 936 01:32:18,626 --> 01:32:20,459 The only visitors come at night. 937 01:32:21,251 --> 01:32:24,293 What makes you think this has got anything to do with the bombs? 938 01:32:24,834 --> 01:32:26,001 I just do. 939 01:32:28,834 --> 01:32:30,293 Why are you telling us this? 940 01:32:30,293 --> 01:32:31,334 Money. 941 01:32:31,668 --> 01:32:34,501 I want the reward when you catch them. 942 01:32:56,834 --> 01:32:58,168 Go round the back. - Yes, sir. 943 01:32:58,168 --> 01:33:00,168 You, stay here. You, come with us. 944 01:33:27,959 --> 01:33:31,168 They've got weapons, Wilkin. Search the jackets. 945 01:33:37,959 --> 01:33:38,918 In the jacket. 946 01:33:40,543 --> 01:33:41,709 Be quiet. 947 01:33:46,709 --> 01:33:48,251 Stop, stop! 948 01:33:51,459 --> 01:33:52,501 Stay still. 949 01:33:53,251 --> 01:33:54,418 Grenades. 950 01:34:11,876 --> 01:34:16,251 Can you put me through to CID, please? Superintendent Morton. 951 01:34:17,834 --> 01:34:18,709 Thank you. 952 01:34:19,668 --> 01:34:21,876 Morning, lads. - Morning. 953 01:34:25,209 --> 01:34:26,251 Here you go. 954 01:34:26,501 --> 01:34:27,543 Thank you. 955 01:34:29,251 --> 01:34:30,668 Big day tomorrow, eh? 956 01:34:31,876 --> 01:34:32,793 Not really. 957 01:34:33,209 --> 01:34:34,668 It's all a show. 958 01:34:34,668 --> 01:34:36,459 Still, it's your day in court. 959 01:34:36,876 --> 01:34:38,918 My mother always said, you should look respectable 960 01:34:38,918 --> 01:34:43,209 in front of your priest, your judge, and your god. 961 01:34:43,918 --> 01:34:46,751 Why don't I get you some better clothes sent in, hm? 962 01:34:47,543 --> 01:34:49,626 If you give me a message, I'll deliver it. 963 01:34:49,751 --> 01:34:51,251 Thank you, Mr Boyle. 964 01:34:51,668 --> 01:34:54,709 Liam. And how about you, Moshe? 965 01:34:55,668 --> 01:34:57,376 I don't know where my wife is. 966 01:34:57,751 --> 01:34:58,751 Don't you? 967 01:34:59,834 --> 01:35:00,959 That's a pity. 968 01:35:02,168 --> 01:35:03,168 See ya. 969 01:35:05,709 --> 01:35:06,668 Thank you. 970 01:35:14,834 --> 01:35:16,293 Morning. - Morning. 971 01:35:16,543 --> 01:35:19,251 I'm here to see Superintendent Morton. - What's your name? 972 01:35:19,251 --> 01:35:20,376 Boyle. 973 01:35:31,584 --> 01:35:34,459 Levstein asks his mother for some clean clothes 974 01:35:34,459 --> 01:35:38,126 and he asks her to pass on Zvorai's note to his wife. 975 01:35:38,918 --> 01:35:40,876 He says she'll know where to find her. 976 01:35:41,543 --> 01:35:44,709 The second note, from Zvorai to his wife... 977 01:35:44,709 --> 01:35:45,751 What does it say? 978 01:35:48,168 --> 01:35:52,876 It says he sent it via Mrs Levstein, so as not to disturb their guest. 979 01:35:53,459 --> 01:35:54,668 Their guest? 980 01:35:57,668 --> 01:35:59,668 Well done, Boyle. 981 01:35:59,668 --> 01:36:01,876 Why don't you deliver the note to Mrs Levstein? 982 01:36:01,876 --> 01:36:04,209 See if we can get the address for Mrs Zvorai. 983 01:36:04,209 --> 01:36:06,626 Yes, sir. - Very good work, well done. 984 01:36:07,876 --> 01:36:10,501 This could be our lucky day. - Possibly. 985 01:36:10,501 --> 01:36:13,293 I want four men to watch the house of Levstein 986 01:36:13,293 --> 01:36:15,251 two to follow the mother if she leaves. 987 01:36:28,459 --> 01:36:29,501 Yes? 988 01:36:29,834 --> 01:36:31,334 Sorry to bother you, ma'am 989 01:36:31,334 --> 01:36:33,584 but I've come on an errand from your son, Yaacov. 990 01:36:34,043 --> 01:36:35,709 Come in. - Thank you. 991 01:36:39,084 --> 01:36:41,751 Like I said, I can't stop long, but they asked me to deliver 992 01:36:41,751 --> 01:36:44,543 a couple of notes for them, Yaacov and Mr Zvorai 993 01:36:44,876 --> 01:36:46,126 as a favour. 994 01:36:46,293 --> 01:36:47,918 Got to know them pretty well. 995 01:36:47,918 --> 01:36:50,209 Good boys, really. - I know. 996 01:36:51,084 --> 01:36:52,418 Here are the notes. 997 01:36:53,626 --> 01:36:57,168 One's for Mrs Zvorai. I can deliver it for you, if you like? 998 01:36:58,043 --> 01:37:00,209 I don't know where she lives. 999 01:37:01,043 --> 01:37:02,834 Don't you? - No. 1000 01:37:03,126 --> 01:37:04,793 That's difficult, isn't it? 1001 01:37:05,584 --> 01:37:07,043 Tell you what I can do. 1002 01:37:07,043 --> 01:37:09,584 I could get you a special visit tomorrow morning. 1003 01:37:09,584 --> 01:37:12,918 Early. You could get the address in person. 1004 01:37:13,251 --> 01:37:15,876 Thank you, you are very kind. 1005 01:37:16,918 --> 01:37:18,876 Yaacov is just down here, Mrs Levstein. 1006 01:37:18,876 --> 01:37:21,168 Let me take this for you. - Oh, thank you. 1007 01:37:21,751 --> 01:37:23,376 Sergeant, you can take a cup of tea. 1008 01:37:23,376 --> 01:37:24,376 Thank you, sir. 1009 01:37:25,459 --> 01:37:27,459 Let me give you some privacy, Mrs Levstein. 1010 01:37:27,459 --> 01:37:28,959 Thank you, Sergeant Boyle. 1011 01:37:29,626 --> 01:37:31,626 Ima, shalom. 1012 01:38:05,793 --> 01:38:08,834 Hello, it's Sergeant Boyle. I have an address for Mrs Zvorai. 1013 01:38:08,834 --> 01:38:09,876 Go ahead. 1014 01:38:10,084 --> 01:38:12,584 8 Mizrachi B. 1015 01:38:12,751 --> 01:38:13,959 Got it. 1016 01:38:17,543 --> 01:38:19,876 Stamp, come with me. - Yes, sir. 1017 01:38:53,918 --> 01:38:55,751 Good morning, may I come in? 1018 01:39:00,834 --> 01:39:03,001 Don't worry, Sergeant Stamp is very quick. 1019 01:39:03,334 --> 01:39:05,126 Check the bathroom. - I am alone! 1020 01:39:05,376 --> 01:39:07,293 I am here alone! 1021 01:39:07,293 --> 01:39:09,876 What do you, what do you want? What do you want? 1022 01:39:16,209 --> 01:39:18,668 What are you doing? Leave me! - Hey, hey! 1023 01:39:18,668 --> 01:39:20,126 Stop! Stop! 1024 01:39:20,126 --> 01:39:21,084 Sir. 1025 01:39:25,668 --> 01:39:26,959 Avraham Stern. 1026 01:39:28,251 --> 01:39:30,709 Thought we might find you here. Come out slowly. 1027 01:39:30,709 --> 01:39:32,834 Slowly, with your hands above your head. 1028 01:39:34,293 --> 01:39:35,668 Hands above your head. 1029 01:39:42,668 --> 01:39:43,709 Sit down. 1030 01:39:46,751 --> 01:39:48,626 Get Morton. We found Stern. 1031 01:39:48,626 --> 01:39:49,709 Yes, sir. 1032 01:40:00,834 --> 01:40:02,668 Ah, well done, Wilkin. 1033 01:40:04,251 --> 01:40:06,418 It doesn't look like he put up much of a fight, does it? 1034 01:40:06,418 --> 01:40:08,751 No, sir. This is Mrs Zvorai, it's her apartment. 1035 01:40:08,751 --> 01:40:10,626 Oh, it's good to meet you. It's thanks to your husband 1036 01:40:10,626 --> 01:40:11,918 that we found Mr Stern. 1037 01:40:13,834 --> 01:40:14,751 Get her out. 1038 01:40:15,626 --> 01:40:18,793 {\an8}Just take her downstairs, Wilkin. 1039 01:40:32,126 --> 01:40:33,084 Help! 1040 01:40:36,501 --> 01:40:37,459 So, Stern... 1041 01:40:40,584 --> 01:40:42,084 Help me, help me. 1042 01:41:01,793 --> 01:41:04,834 He tried to escape, so I had to shoot. 1043 01:41:06,626 --> 01:41:07,834 Isn't that right, Stamp? 1044 01:41:08,543 --> 01:41:09,501 Yes, sir. 1045 01:41:26,334 --> 01:41:27,834 Yes, can I help you? - No. 1046 01:41:29,418 --> 01:41:30,543 We need to talk. 1047 01:41:30,793 --> 01:41:32,584 Why? What's happened? 1048 01:41:32,584 --> 01:41:33,959 We can't talk here. 1049 01:41:35,126 --> 01:41:36,126 Alright. 1050 01:41:39,251 --> 01:41:40,543 What's happened? 1051 01:41:41,418 --> 01:41:44,501 I wanted to tell you the news before you heard it from someone else. 1052 01:41:44,501 --> 01:41:45,668 What? 1053 01:41:46,834 --> 01:41:48,918 Stern is dead, Morton killed him. - God. 1054 01:41:49,543 --> 01:41:50,501 How? 1055 01:41:51,584 --> 01:41:53,126 Well, we arrested him this morning. 1056 01:41:53,126 --> 01:41:55,001 You were there? - Not when he was killed 1057 01:41:55,001 --> 01:41:57,251 but that won't matter. People will think I was. 1058 01:41:57,251 --> 01:41:58,668 Why was he killed? 1059 01:42:01,334 --> 01:42:03,126 Morton said he was trying to escape. 1060 01:42:03,584 --> 01:42:04,876 You think he murdered him? 1061 01:42:05,001 --> 01:42:05,959 I don't know. 1062 01:42:06,751 --> 01:42:08,834 I arrested him, I left him with Morton, there were shots 1063 01:42:08,834 --> 01:42:11,501 and when I came back in the room, he was lying on the floor. 1064 01:42:15,668 --> 01:42:17,043 Morton's a fool. 1065 01:42:39,751 --> 01:42:41,001 Where are you going? 1066 01:42:43,001 --> 01:42:44,209 Jerusalem. 1067 01:42:47,418 --> 01:42:50,126 Why? - I have to go see Chambers. 1068 01:42:50,584 --> 01:42:53,209 He's running an investigation into Stern's death. 1069 01:43:16,709 --> 01:43:19,209 Thomas Wilkin, for Chambers. - Wait there, please. 1070 01:43:21,334 --> 01:43:22,251 Morning. 1071 01:43:22,668 --> 01:43:23,584 Morning. 1072 01:43:25,168 --> 01:43:27,376 How are you? - Fine, fine. 1073 01:43:27,376 --> 01:43:28,626 Why wouldn't I be? 1074 01:43:28,626 --> 01:43:30,834 We just got rid of the biggest terrorist in Palestine 1075 01:43:30,834 --> 01:43:32,668 so let's hope they give us a medal. 1076 01:43:35,793 --> 01:43:38,084 Detective Wilkin? Right this way please, sir. 1077 01:43:38,751 --> 01:43:40,751 Good luck. - Thank you. 1078 01:43:50,084 --> 01:43:54,043 The High Commissioner's very worried, obviously, and he and I 1079 01:43:54,293 --> 01:43:57,584 both feel it would be better for both you and Morton to leave Palestine. 1080 01:43:57,876 --> 01:44:01,709 For your own sake, and also for the sake of the political situation here. 1081 01:44:02,168 --> 01:44:03,293 I don't want to go. 1082 01:44:04,834 --> 01:44:07,251 There's been a lot of stuff in the American papers. 1083 01:44:07,251 --> 01:44:10,084 People saying this makes us look like the Nazis. 1084 01:44:10,084 --> 01:44:12,751 I've simply been doing my job as part of the CID, sir. 1085 01:44:12,751 --> 01:44:15,084 No one is accusing you of anything. 1086 01:44:15,293 --> 01:44:17,876 Good. - That's not precisely the point. 1087 01:44:18,376 --> 01:44:20,418 We need to consider the bigger picture. 1088 01:44:21,084 --> 01:44:23,209 You and Morton are no longer simple policemen. 1089 01:44:23,209 --> 01:44:24,918 You've become public figures. 1090 01:44:25,751 --> 01:44:26,959 Liabilities. 1091 01:44:28,293 --> 01:44:29,293 I'm sorry. 1092 01:44:40,376 --> 01:44:42,168 Yes, coming, Geoffrey! 1093 01:44:42,793 --> 01:44:44,918 Right, off we go. - Lovely. 1094 01:44:46,126 --> 01:44:47,709 Good morning. - Morning. 1095 01:44:50,376 --> 01:44:52,543 Would you take that for me? - No problem, sir. 1096 01:44:52,543 --> 01:44:53,709 Thank you kindly. 1097 01:44:57,209 --> 01:44:58,209 Sorry about that. 1098 01:45:13,751 --> 01:45:15,709 Oh, God! 1099 01:45:17,334 --> 01:45:18,334 Alice? 1100 01:45:18,668 --> 01:45:19,709 Alice, are you alright? 1101 01:45:19,709 --> 01:45:21,376 Yes, I think so. 1102 01:45:22,584 --> 01:45:24,501 How are you two in the back there? 1103 01:45:24,501 --> 01:45:25,751 Fine, sir. 1104 01:45:25,751 --> 01:45:29,876 Right, I'm going to carry on driving, in case they're waiting to finish us off. 1105 01:45:29,876 --> 01:45:31,376 Good idea, sir. 1106 01:45:36,668 --> 01:45:41,084 Alice spent the entire day teaching, as if nothing had happened. 1107 01:45:41,084 --> 01:45:42,209 That's incredible. 1108 01:45:42,209 --> 01:45:44,168 The only problem was I couldn't hear anything 1109 01:45:44,168 --> 01:45:45,709 my ears were ringing so much. 1110 01:45:45,709 --> 01:45:48,209 How are they now? - Oh, yeah, fine. 1111 01:45:48,209 --> 01:45:50,918 I only notice it at night, when I'm trying to sleep. 1112 01:45:50,918 --> 01:45:52,084 Very brave. 1113 01:45:52,334 --> 01:45:55,209 Listen, I'm just going to have a word with Chambers. 1114 01:45:55,543 --> 01:45:58,209 Shall I see if he wants a lift home in our car, eh? 1115 01:45:58,751 --> 01:45:59,751 Excuse me. 1116 01:46:02,418 --> 01:46:05,709 For God's sake, Alice. You've got to get him to leave this place before it's too late. 1117 01:46:05,709 --> 01:46:07,459 They won't rest until they kill him, you know that. 1118 01:46:07,459 --> 01:46:08,668 Yes, I know. 1119 01:46:09,168 --> 01:46:10,876 He won't listen to me. 1120 01:46:11,001 --> 01:46:12,543 It's the same for you, isn't it? 1121 01:46:13,001 --> 01:46:14,793 No, you can go anywhere. 1122 01:46:15,209 --> 01:46:16,626 This is my home now. 1123 01:46:17,418 --> 01:46:18,834 That must be hard for you. 1124 01:46:19,584 --> 01:46:22,209 How are you? - Sir. Commissioner. 1125 01:46:22,209 --> 01:46:23,709 The hero of the hour. 1126 01:46:23,709 --> 01:46:25,459 Glad you're in one piece. 1127 01:46:25,584 --> 01:46:27,543 Ooh, ooh! Can you be careful with that? 1128 01:46:28,793 --> 01:46:31,126 Eventually, they persuaded Morton 1129 01:46:31,126 --> 01:46:33,751 that it was too dangerous for Alice to stay. 1130 01:46:33,751 --> 01:46:35,584 I don't know if it's all going to fit in. 1131 01:46:35,751 --> 01:46:38,168 There can't be that much more, can there? 1132 01:46:38,459 --> 01:46:41,001 That left Tom as the main target. 1133 01:46:41,626 --> 01:46:43,876 He was posted to Jerusalem. 1134 01:46:44,876 --> 01:46:47,251 Are you being moved because of me? - No, I... 1135 01:46:48,168 --> 01:46:49,418 I don't think so. 1136 01:46:56,709 --> 01:46:57,668 Go. 1137 01:47:53,834 --> 01:47:54,793 Come in. 1138 01:47:57,251 --> 01:47:59,501 Sir, here are the documents you asked for. 1139 01:47:59,876 --> 01:48:01,418 Thank you. - You're welcome. 1140 01:48:17,709 --> 01:48:18,626 Shalom. 1141 01:48:36,709 --> 01:48:37,876 Good day. 1142 01:50:13,168 --> 01:50:15,293 Shalom? - Miss Borochov? 1143 01:50:15,293 --> 01:50:16,376 Yes. 1144 01:50:16,626 --> 01:50:18,293 It's Robert Chambers. 1145 01:50:19,001 --> 01:50:20,876 I'm afraid I have some bad news. 1146 01:50:22,501 --> 01:50:25,043 Tom's been shot, he's been killed. 1147 01:51:43,876 --> 01:51:46,584 For as much as it hath pleased almighty God 1148 01:51:46,584 --> 01:51:48,084 of His great mercy 1149 01:51:48,084 --> 01:51:52,126 to take unto Himself the soul of our dear brother, here departed 1150 01:51:52,626 --> 01:51:55,376 we therefore commit his body to the ground. 1151 01:51:56,543 --> 01:51:59,043 Ashes to ashes, dust to dust. 1152 01:51:59,751 --> 01:52:03,293 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life. 1153 01:52:03,293 --> 01:52:05,168 Through our Lord, Jesus Christ 1154 01:52:05,501 --> 01:52:07,209 who shall change our vile body 1155 01:52:07,626 --> 01:52:10,709 that it may be like unto His glorious body. 1156 01:52:29,084 --> 01:52:31,126 Miss Borochov, I would just like to say 1157 01:52:31,126 --> 01:52:34,834 on behalf of the whole administration how terribly sorry we are that... 1158 01:52:57,834 --> 01:53:00,043 As soon as the war was over 1159 01:53:00,168 --> 01:53:04,251 we in the Haganah joined forces with the followers of Stern 1160 01:53:04,459 --> 01:53:06,584 the people we had always hated 1161 01:53:07,168 --> 01:53:08,876 to get rid of the British. 1162 01:53:20,459 --> 01:53:23,959 The tragic scene is like a serious incident during the Blitz. 1163 01:53:24,084 --> 01:53:26,376 The hotel housed the British Army headquarters 1164 01:53:26,376 --> 01:53:28,084 and the Palestine government offices 1165 01:53:28,084 --> 01:53:30,043 and casualties were very heavy. 1166 01:53:33,459 --> 01:53:36,501 This was the scene of pre-meditated murder in Jerusalem 1167 01:53:36,501 --> 01:53:39,709 in a ruined house where three British policemen were killed outright. 1168 01:53:43,418 --> 01:53:45,668 Curfew in Tel Aviv, where, for four days 1169 01:53:45,668 --> 01:53:47,793 a whole division, including airborne troops 1170 01:53:47,793 --> 01:53:49,959 carried out the most determined measures ever taken 1171 01:53:49,959 --> 01:53:51,793 against terrorism in Palestine. 1172 01:53:55,001 --> 01:53:59,751 In November 1947, the United Nations General Assembly 1173 01:53:59,751 --> 01:54:02,043 voted to create two separate states 1174 01:54:02,043 --> 01:54:05,334 for the Jewish and Arab people of Palestine. 1175 01:54:07,251 --> 01:54:09,418 In Tel Aviv, we celebrated. 1176 01:54:11,168 --> 01:54:13,959 The first reaction from the Jews was one of joy. 1177 01:54:13,959 --> 01:54:15,376 Crowds gathered in the streets 1178 01:54:15,376 --> 01:54:18,293 and greeted the birth of their state with traditional dances. 1179 01:54:18,751 --> 01:54:22,168 Britain's civic administration is expected to withdraw by May. 1180 01:54:22,626 --> 01:54:25,459 Jews and Arabs will then govern themselves. 1181 01:54:27,418 --> 01:54:30,418 Arab opposition to the partition scheme has been violent. 1182 01:54:30,626 --> 01:54:33,793 The call for a Holy War against the Jews went out from Cairo. 1183 01:54:38,584 --> 01:54:42,251 I had always believed in the Israel my father dreamed of. 1184 01:54:43,001 --> 01:54:45,709 The Israel he spent his life working for. 1185 01:54:46,459 --> 01:54:48,168 The Israel he died for 1186 01:54:49,001 --> 01:54:53,293 where Arabs and Jews could live together side by side. 1187 01:55:34,793 --> 01:55:38,043 ♪ Someday he'll come along ♪ 1188 01:55:38,043 --> 01:55:41,043 ♪ The man I love ♪ 1189 01:55:41,709 --> 01:55:45,959 ♪ And he'll be big and strong ♪ 1190 01:55:45,959 --> 01:55:49,168 ♪ The man I love ♪ 1191 01:55:49,709 --> 01:55:53,418 ♪ And when he comes my way ♪ 1192 01:55:53,876 --> 01:56:01,209 ♪ I'll do my best to make him stay ♪ 1193 01:56:05,084 --> 01:56:08,959 ♪ He'll look at me and smile ♪ 1194 01:56:09,293 --> 01:56:12,418 ♪ I'll understand ♪ 1195 01:56:13,168 --> 01:56:16,126 ♪ And in a little while ♪ 1196 01:56:16,459 --> 01:56:19,918 ♪ He'll take my hand ♪ 1197 01:56:20,209 --> 01:56:23,876 ♪ And though it seems absurd ♪ 1198 01:56:23,876 --> 01:56:31,834 ♪ I know we both won't say a word ♪ 1199 01:56:34,168 --> 01:56:38,084 ♪ Maybe I shall meet him Sunday ♪ 1200 01:56:38,084 --> 01:56:43,501 ♪ Maybe Monday, maybe not ♪ 1201 01:56:45,001 --> 01:56:49,001 ♪ Still I'm sure to meet him one day ♪ 1202 01:56:49,001 --> 01:56:57,543 ♪ Maybe Tuesday will be my good news day ♪ 1203 01:56:59,001 --> 01:57:02,126 ♪ He'll build a little home ♪ 1204 01:57:02,584 --> 01:57:05,501 ♪ Just meant for two ♪ 1205 01:57:06,543 --> 01:57:10,126 ♪ From which I'll never roam ♪ 1206 01:57:10,126 --> 01:57:13,459 ♪ Who would, would you? ♪ 1207 01:57:13,918 --> 01:57:17,376 ♪ And so, all else above ♪ 1208 01:57:17,543 --> 01:57:20,084 ♪ I'm waiting for ♪ 1209 01:57:20,334 --> 01:57:27,084 ♪ The man I love ♪ 1210 01:58:01,668 --> 01:58:05,668 ♪ He'll build a little home ♪ 1211 01:58:06,043 --> 01:58:09,709 ♪ Just meant for two ♪ 1212 01:58:10,168 --> 01:58:13,876 ♪ From which I'll never roam ♪ 1213 01:58:14,334 --> 01:58:17,668 ♪ Who would, would you? ♪ 1214 01:58:18,126 --> 01:58:21,751 ♪ And so, all else above ♪ 1215 01:58:22,418 --> 01:58:25,043 ♪ I'm waiting for ♪ 1216 01:58:25,501 --> 01:58:29,459 ♪ The man ♪ 1217 01:58:29,668 --> 01:58:33,501 ♪ I ♪ 1218 01:58:33,751 --> 01:58:37,626 ♪ Love ♪