1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,560 --> 00:00:51,079
{\an8}ROK 1980
4
00:00:54,560 --> 00:00:56,520
Poczekaj.
5
00:01:22,920 --> 00:01:24,480
Wykończysz mnie.
6
00:01:36,599 --> 00:01:38,359
Lubisz kopać piłkę?
7
00:01:39,079 --> 00:01:40,760
- Chcesz zagrać?
- Nie mogę.
8
00:01:41,239 --> 00:01:43,480
- Dlaczego?
- Bo jestem dziewczyną.
9
00:01:43,879 --> 00:01:45,200
Co z tego?
10
00:01:46,760 --> 00:01:48,680
Włóż to i leć na boisko.
11
00:01:49,480 --> 00:01:50,640
Śmiało.
12
00:01:52,359 --> 00:01:54,959
Co jest?
Nigdy nie widzieliście dziewczyny?
13
00:01:56,040 --> 00:01:59,040
Ma dwie nogi tak jak wy
i może zrobić z nich użytek.
14
00:02:00,040 --> 00:02:01,400
Mała odmiana wam nie zaszkodzi.
15
00:02:08,599 --> 00:02:09,840
Dobra jesteś.
16
00:02:17,159 --> 00:02:18,879
- Słucham?
- Osiemnaście.
17
00:02:18,879 --> 00:02:22,680
Świetnie. Sześć razy cztery?
18
00:03:04,680 --> 00:03:05,919
I co teraz?
19
00:03:08,039 --> 00:03:10,800
Nie stać mnie, żeby ciągle
kupować ci nowe ubrania i buty.
20
00:03:10,800 --> 00:03:14,000
Wolę adidasy i dresy.
Sukienki są beznadziejne.
21
00:03:20,719 --> 00:03:23,680
Idę do pracy,
ale na pewno zdążę. Idź do siostry.
22
00:03:23,680 --> 00:03:25,520
W garnku jest makaron na obiad.
23
00:03:27,159 --> 00:03:28,960
Zabierz mnie ze sobą.
24
00:03:28,960 --> 00:03:30,759
Nie mogę.
25
00:03:30,759 --> 00:03:32,680
Potrafię sprzątać. Pomogę ci.
26
00:03:33,719 --> 00:03:36,319
Biegnij do swojego pokoju.
27
00:04:55,720 --> 00:04:56,879
Jesteśmy.
28
00:04:59,199 --> 00:05:00,680
Tylko nie mów tacie.
29
00:05:00,680 --> 00:05:04,000
- Dobrze.
- To nasza tajemnica.
30
00:05:04,000 --> 00:05:07,439
Ruszaj. Baw się dobrze.
31
00:05:10,240 --> 00:05:14,120
Ustawcie się. Włóż koszulkę.
32
00:05:17,439 --> 00:05:18,879
Niezły strzał!
33
00:05:29,199 --> 00:05:31,720
{\an8}ROK 1987
34
00:05:38,600 --> 00:05:39,759
Dajesz, skarbie!
35
00:05:41,959 --> 00:05:43,079
Świetnie.
36
00:05:46,959 --> 00:05:50,879
Dalej. Do końca.
37
00:06:02,800 --> 00:06:04,279
Wygraliśmy!
38
00:06:10,560 --> 00:06:13,199
Dałaś czadu. Rozpiera mnie duma.
39
00:06:13,199 --> 00:06:15,439
Jesteś najlepsza.
40
00:06:23,079 --> 00:06:25,279
Wygraliśmy. Zdobyłam bramkę.
41
00:06:29,279 --> 00:06:30,720
A co mnie to obchodzi?
42
00:06:35,040 --> 00:06:36,120
Wynoś się.
43
00:06:50,720 --> 00:06:51,800
Palant.
44
00:07:03,800 --> 00:07:05,720
Czy córki mają objawy?
45
00:07:05,720 --> 00:07:07,120
Nie.
46
00:07:07,920 --> 00:07:09,079
Wdech.
47
00:07:12,160 --> 00:07:13,319
Dobrze.
48
00:07:14,079 --> 00:07:15,279
Uderzyłaś się?
49
00:07:15,639 --> 00:07:18,160
Spory siniak. Możesz się ubrać.
50
00:07:44,519 --> 00:07:47,360
Obciągnęłaś mu, żeby
mała dostała się do drużyny?
51
00:07:49,639 --> 00:07:50,800
Mamo!
52
00:07:55,519 --> 00:07:56,680
Spuść wzrok!
53
00:07:59,199 --> 00:08:00,399
Jebane baby!
54
00:08:08,000 --> 00:08:09,240
Co robisz?
55
00:08:09,240 --> 00:08:12,519
Wyprowadzam się.
Nie będę mieszkać z tym draniem.
56
00:08:12,839 --> 00:08:13,920
Mamo!
57
00:08:14,439 --> 00:08:15,480
Jest pełnoletnia.
58
00:08:16,240 --> 00:08:17,879
Nie możesz nas zostawić.
59
00:08:19,639 --> 00:08:21,279
Przykro mi.
60
00:08:24,399 --> 00:08:26,040
Wszystko będzie dobrze.
61
00:08:26,959 --> 00:08:29,680
To twoja wina. Rozwiedź się z nim.
62
00:08:46,960 --> 00:08:48,039
Cześć.
63
00:08:52,159 --> 00:08:54,080
{\an8}ROK 1991
64
00:08:54,679 --> 00:08:55,840
Jak leci?
65
00:08:57,480 --> 00:08:58,799
Szybciej.
66
00:09:01,200 --> 00:09:02,600
Ruszać się.
67
00:09:06,399 --> 00:09:08,799
Zacznijcie od dwóch okrążeń.
68
00:09:14,000 --> 00:09:15,480
Krążenia ramion.
69
00:09:18,720 --> 00:09:23,080
Paliwo po angielsku to "oil".
70
00:09:24,320 --> 00:09:26,639
Kolejny przykład
"fałszywego przyjaciela" to...
71
00:09:26,639 --> 00:09:30,600
Chcesz zagrać w piłkę po szkole?
72
00:09:30,600 --> 00:09:34,360
Podaj przykład "fałszywego przyjaciela".
73
00:09:37,200 --> 00:09:38,320
Frajer?
74
00:09:39,039 --> 00:09:40,919
Bardzo zabawne.
75
00:09:42,080 --> 00:09:46,440
Weź się do pracy, bo nie zajdziesz daleko.
76
00:09:46,840 --> 00:09:49,759
Mam to w dupie.
Chcę zostać zawodową piłkarką.
77
00:09:49,759 --> 00:09:51,799
To nie jest prawdziwy zawód.
78
00:09:52,600 --> 00:09:54,080
Ja chcę zostać królową Anglii.
79
00:09:54,879 --> 00:09:57,519
Zejdź na ziemię. Wyciągnijcie książki.
80
00:09:58,200 --> 00:10:03,600
Powinna przystopować z piłką,
dopóki nie poprawi ocen.
81
00:10:03,600 --> 00:10:06,480
Piłka to wszystko, co mam, debilu.
82
00:10:06,480 --> 00:10:10,120
Za pół roku skończę
szesnaście lat i rzucę tę budę.
83
00:10:34,960 --> 00:10:38,320
Pańska żona ma dwanaście
złamanych żeber, przebite płuco,
84
00:10:38,320 --> 00:10:41,120
zmiażdżoną klatkę piersiową
i pęknięte kolano.
85
00:10:42,519 --> 00:10:45,679
Jest w śpiączce. Przykro mi.
86
00:10:58,159 --> 00:10:59,440
To moja wina.
87
00:11:02,000 --> 00:11:04,120
Gdybym wróciła z nią do domu...
88
00:11:04,720 --> 00:11:08,399
Nieprawda. Nie mów tak.
89
00:12:31,759 --> 00:12:33,200
Wystawili dziewczynę.
90
00:12:33,200 --> 00:12:39,000
Brawa dla chłopców i dziewczyny.
Ponoć tak wygląda postęp.
91
00:12:39,000 --> 00:12:44,399
Zapraszamy na mecz finałowy juniorów.
92
00:12:48,120 --> 00:12:51,879
Spierdalaj z boiska
i leć bawić się lalkami!
93
00:12:51,879 --> 00:12:53,000
Olej go.
94
00:12:59,240 --> 00:13:01,120
Chodź tu. Dajesz.
95
00:13:02,840 --> 00:13:06,000
Nie wierzę. Pozwoliłeś,
żeby panienka odebrała ci piłkę?
96
00:13:09,759 --> 00:13:11,840
Co to ma być?
97
00:13:13,879 --> 00:13:17,200
Do roboty.
Nie radzicie sobie z dziewczyną?
98
00:13:17,200 --> 00:13:18,960
Macie wyrównać.
99
00:14:03,360 --> 00:14:04,639
Otwórz oczy.
100
00:14:13,440 --> 00:14:14,519
Dziękuję.
101
00:14:26,080 --> 00:14:28,159
{\an8}DZIEWIĘTNAŚCIE DNI PO WYPADKU
102
00:14:45,639 --> 00:14:47,080
Jest świetna.
103
00:14:55,320 --> 00:14:56,360
Cholera.
104
00:14:58,519 --> 00:14:59,720
Szpetna suka.
105
00:15:00,519 --> 00:15:03,279
Coś ty powiedziała? Nie usłyszałam.
106
00:15:03,279 --> 00:15:07,000
Powtórz. Co powiedziałaś?
Dlaczego mnie obrażasz?
107
00:15:07,000 --> 00:15:10,080
- Wystarczy.
- Ona zaczęła. - Daj spokój.
108
00:15:10,080 --> 00:15:12,399
- Szmata.
- To było zbędne.
109
00:15:13,679 --> 00:15:18,120
Jesteście okropne. Rozejść się.
110
00:15:30,320 --> 00:15:31,720
Jebać federację.
111
00:15:32,720 --> 00:15:36,840
Gram lepiej od chłopaków.
To niesprawiedliwe.
112
00:15:37,200 --> 00:15:39,000
Gdyby to zależało ode mnie...
113
00:15:39,600 --> 00:15:42,720
Federacja nie uznaje mieszanych drużyn.
114
00:15:42,720 --> 00:15:44,080
Próbowałem wszystkiego.
115
00:15:45,679 --> 00:15:47,559
I tak zrobili dla ciebie wyjątek.
116
00:15:50,600 --> 00:15:52,200
Gdzie mam się teraz podziać?
117
00:16:26,799 --> 00:16:30,039
Rozwalą ci tam łeb i nikt nic nie powie.
118
00:16:31,320 --> 00:16:33,240
Dobrze wiedzieć.
119
00:17:55,599 --> 00:17:57,880
Mama? Co robisz?
120
00:17:59,039 --> 00:18:00,319
Co jest?
121
00:18:00,319 --> 00:18:01,880
Mam dość proszenia, żebyś posprzątała.
122
00:18:02,240 --> 00:18:05,160
Co z tobą? Gdzie popełniłam błąd?
123
00:18:05,160 --> 00:18:08,119
- To boli.
- Nie uważasz, że już się nacierpiałam?
124
00:18:08,119 --> 00:18:10,000
Musisz pogarszać sytuacje?
125
00:18:10,440 --> 00:18:13,680
Śmierdzisz alkoholem.
Jesteś zakałą jak twój ojciec.
126
00:18:36,759 --> 00:18:38,759
Wykąp się. Załatwiłam ci pracę.
127
00:18:58,960 --> 00:19:01,279
Patrzcie. To Pichon.
128
00:19:41,480 --> 00:19:42,839
Naprawdę?
129
00:19:49,799 --> 00:19:51,359
{\an8}ROK 1992
130
00:19:51,359 --> 00:19:55,000
{\an8}NABÓR DO KOBIECEJ
DRUŻYNY SAINT-MEMMIE OLYMIQUE
131
00:20:05,240 --> 00:20:08,200
Co za strzał. Ma szesnaście lat?
132
00:20:08,799 --> 00:20:09,960
Tak.
133
00:20:10,400 --> 00:20:15,319
Podbijacie piłkę pięćdziesiąt razy.
Jeśli dotknie ziemi, schodzicie z boiska.
134
00:20:27,519 --> 00:20:29,319
- Brawo.
- Dziękuję.
135
00:20:29,680 --> 00:20:31,680
Chcę, żebyś dołączyła do drużyny.
136
00:20:32,119 --> 00:20:33,240
Dobrze.
137
00:20:35,319 --> 00:20:36,440
Jestem!
138
00:20:38,240 --> 00:20:43,839
Z tyłu sobie radzimy, ale nikt nie gra
w środku, a napastniczki nie strzelają.
139
00:20:44,400 --> 00:20:47,240
Brakuje komunikacji. To nienormalne.
140
00:20:47,240 --> 00:20:50,960
Rozmawiajcie ze sobą, krzyczcie.
Więcej energii.
141
00:20:50,960 --> 00:20:52,480
Możemy wygrać, bo jesteśmy najlepsze.
142
00:20:52,480 --> 00:20:54,160
Do roboty.
143
00:20:55,119 --> 00:20:56,880
Wygrajcie to.
144
00:20:57,240 --> 00:20:59,960
Zwolnij i graj precyzyjniej.
145
00:20:59,960 --> 00:21:03,000
Musisz się dostosować i dobrze ustawiać.
146
00:21:03,000 --> 00:21:05,759
Poprowadź drużynę. Bądź inspiracją.
147
00:21:43,359 --> 00:21:47,480
Przestań się gapić.
Chcemy zobaczyć twój tyłek.
148
00:21:52,440 --> 00:21:53,839
Czekajcie.
149
00:21:53,839 --> 00:21:57,400
Nawet tu nie dopuszczasz mnie do piłki.
150
00:22:03,079 --> 00:22:05,559
Do boju!
151
00:22:07,920 --> 00:22:12,319
Niech żyje Marinette!
152
00:22:21,119 --> 00:22:24,799
Ona jest, ona jest,
153
00:22:24,799 --> 00:22:28,279
ona jest fenomenalna!
154
00:22:36,319 --> 00:22:37,880
On mnie zabije!
155
00:22:39,039 --> 00:22:41,279
- Poderżnę ci gardło, szmato!
- Zabije mnie.
156
00:22:42,920 --> 00:22:45,079
Jeszcze krok, a ci przywalę.
157
00:22:51,279 --> 00:22:54,079
Niech twoja matka
stamtąd wyjdzie, albo ją zabiję.
158
00:23:07,200 --> 00:23:08,599
Kurewka.
159
00:23:09,400 --> 00:23:10,519
Mamo!
160
00:23:12,440 --> 00:23:14,880
Nie wyrzucę mamy na ulicę.
161
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
{\an8}ROK 1994
162
00:23:24,839 --> 00:23:28,079
- Mogę rozmawiać z Marinette?
- Przy telefonie.
163
00:23:28,079 --> 00:23:31,359
Nazywam się Aimé Mignot
i jestem trenerem kadry Francji.
164
00:23:31,359 --> 00:23:36,200
Chciałbym, żebyś do nas dołączyła.
165
00:23:36,200 --> 00:23:38,279
Jeśli się zgadzasz,
widzimy się w Clairefontaine.
166
00:23:38,279 --> 00:23:40,039
Czekamy na ciebie.
167
00:23:42,480 --> 00:23:43,599
Kto to?
168
00:23:43,599 --> 00:23:45,440
Chcą, żebym grała w reprezentacji Francji.
169
00:23:46,359 --> 00:23:49,119
Jestem taka dumna. Genialnie.
170
00:23:54,640 --> 00:23:58,519
{\an8}CLAIREFONTAINE - OŚRODEK
SZKOLENIOWY REPREZENTACJI FRANCJI
171
00:24:07,640 --> 00:24:11,359
Nie tędy. To królestwo chłopaków.
172
00:24:12,000 --> 00:24:13,960
My zajmujemy budynki gospodarcze.
173
00:24:14,559 --> 00:24:17,920
Może kiedyś. Aime Mignot.
174
00:24:19,799 --> 00:24:21,920
- Jesteś Marinette?
- Dzień dobry.
175
00:24:22,359 --> 00:24:23,519
Chodźmy.
176
00:24:25,559 --> 00:24:28,319
Stajnie nie są takie złe. Zobaczysz.
177
00:24:29,279 --> 00:24:31,799
Czy twoja drużyna awansuje
w tym roku do pierwszej ligi?
178
00:24:31,799 --> 00:24:33,000
To nasz cel.
179
00:24:33,000 --> 00:24:34,880
Oby się udało.
180
00:24:55,640 --> 00:24:57,759
Przejdźmy do rzeczy.
181
00:24:58,720 --> 00:25:03,240
Napastniczki do mnie.
Trzy na dwie na jednej połowie.
182
00:25:03,240 --> 00:25:07,480
Corinne i Sonia bronią.
Reszta idzie z Gillesem.
183
00:25:09,119 --> 00:25:10,799
Ustawcie się w trójkącie.
184
00:25:15,920 --> 00:25:17,160
Jestem.
185
00:25:17,759 --> 00:25:19,960
Budujcie akcję we trzy.
186
00:25:19,960 --> 00:25:22,799
We trzy? Ona nie potrafi grać.
187
00:25:23,640 --> 00:25:24,880
Jesteś napastniczką?
188
00:25:25,319 --> 00:25:26,519
Tak.
189
00:25:28,799 --> 00:25:31,200
"Nikt nie każe Baby stać w kącie".
190
00:25:31,640 --> 00:25:36,039
Chyba przysnęła. Co za koszmar.
191
00:25:36,039 --> 00:25:37,359
Nie potrafi grać.
192
00:25:37,359 --> 00:25:39,279
Od początku.
193
00:25:39,279 --> 00:25:43,759
Nie będzie łatwo. Iskrzy między nimi.
194
00:25:45,279 --> 00:25:46,640
Przyda im się wyzwanie.
195
00:26:25,680 --> 00:26:27,599
Widzę, że masz nowe przyjaciółki.
196
00:26:28,319 --> 00:26:29,480
O co im chodzi?
197
00:26:29,480 --> 00:26:31,240
Traktują cię jak rywalkę.
198
00:26:31,240 --> 00:26:33,200
Dlaczego? Jest miejsce dla wszystkich.
199
00:26:34,440 --> 00:26:35,799
Urocze.
200
00:26:36,440 --> 00:26:38,680
Nami się nie przejmuj. Gramy w obronie.
201
00:26:39,440 --> 00:26:42,720
- Poproszę pieczywo i masło.
- Chyba śnisz.
202
00:26:43,880 --> 00:26:45,279
Dieta.
203
00:26:49,240 --> 00:26:51,319
Chyba śnisz.
204
00:26:57,480 --> 00:26:58,799
Dalej!
205
00:27:00,680 --> 00:27:04,319
Nie wierzę. Co to za strzał?
206
00:27:05,200 --> 00:27:06,640
Titi daje jej w kość.
207
00:27:07,119 --> 00:27:08,279
To sprawdzian.
208
00:27:11,519 --> 00:27:12,960
Spieprzaj.
209
00:27:14,519 --> 00:27:15,720
Zmień ją.
210
00:27:17,359 --> 00:27:19,319
Brigitte, wchodzisz za Titi.
211
00:27:21,279 --> 00:27:24,599
Co? Dlaczego jej nie zmienicie?
212
00:27:24,599 --> 00:27:27,039
- Przestań.
- Nie zejdę.
213
00:27:28,680 --> 00:27:31,440
Może jesteś gwiazdą
swojej wiejskiej drużyny,
214
00:27:31,440 --> 00:27:33,119
ale nie grasz na naszym poziomie.
215
00:27:33,119 --> 00:27:34,720
Zejdź z boiska.
216
00:27:40,079 --> 00:27:41,160
Beksa.
217
00:27:45,799 --> 00:27:50,480
Jutrzejszy mecz jest wyjątkowy.
218
00:27:51,440 --> 00:27:55,559
Kobiety po raz pierwszy
zagrają przed męską kadrą Francji.
219
00:28:01,440 --> 00:28:06,319
Niektóre z was będą rozczarowane,
ale nie bierzcie tego do siebie.
220
00:28:07,400 --> 00:28:11,359
Podczas spotkań towarzyskich
lubię testować nowe ustawienia.
221
00:28:12,920 --> 00:28:16,359
Dlatego Marinette zagra na pozycji Titi.
222
00:28:16,359 --> 00:28:19,839
Słucham? Jaja sobie robicie?
223
00:28:20,160 --> 00:28:25,519
Od lat gramy na pustych stadionach,
a teraz dajecie zabłysnąć debiutantkom?
224
00:28:25,519 --> 00:28:28,680
Co ona dała tej drużynie?
225
00:28:29,279 --> 00:28:31,440
Nie uciszycie mnie.
226
00:28:31,440 --> 00:28:35,359
Nie odbieram ci prawa głosu,
ale okaż szacunek.
227
00:28:39,880 --> 00:28:42,480
Marinette zastąpi Titi.
228
00:28:42,480 --> 00:28:45,359
Stephanie i Brigitte zagrają na środku.
229
00:28:46,759 --> 00:28:49,240
Dziękuję. Co to?
230
00:28:49,240 --> 00:28:51,599
Dwieście dziesięć franków wynagrodzenia.
231
00:28:52,119 --> 00:28:54,759
Sprawdź,
czy w kopercie jest moneta. Bywają skąpi.
232
00:28:54,759 --> 00:28:56,880
- Nieźle.
- Żartujesz?
233
00:28:57,240 --> 00:28:58,480
Wiesz, ile zarabiają faceci?
234
00:30:29,279 --> 00:30:30,799
{\an8}ROK 1995
235
00:30:30,799 --> 00:30:34,359
{\an8}SAINT-MEMMIE OLYMPIQUE PO RAZ
PIERWSZY AWANSUJE DO PIERWSZEJ LIGI
236
00:30:45,880 --> 00:30:48,480
Jestem twoją fanką. Gratuluję.
237
00:30:48,480 --> 00:30:52,240
- Dziękuję.
- Jestem Sophie. Gram tu w tenisa.
238
00:30:52,240 --> 00:30:55,160
- Miło cię poznać.
- Wzajemnie.
239
00:30:55,160 --> 00:30:57,119
Idę się przebrać. Jestem mokra.
240
00:30:57,119 --> 00:30:59,559
Do zobaczenia na imprezie.
241
00:31:06,079 --> 00:31:08,079
Zdrowie mistrzyń.
242
00:31:43,599 --> 00:31:45,039
Co słychać, tenisisto?
243
00:31:45,519 --> 00:31:48,960
Tenisistko. Zapomniałaś, jak mam na imię?
244
00:31:49,519 --> 00:31:51,599
Sophie.
245
00:31:53,000 --> 00:31:55,319
Palisz? A co ze sportem?
246
00:31:55,319 --> 00:31:57,000
Wiem, że to okropne.
247
00:31:59,559 --> 00:32:01,640
- Szampana?
- Chętnie.
248
00:32:03,359 --> 00:32:04,319
Dzięki.
249
00:32:09,480 --> 00:32:12,359
Co lubisz robić? Poza paleniem i piciem?
250
00:32:12,759 --> 00:32:14,519
Patrzeć jak grasz.
251
00:32:21,559 --> 00:32:25,160
Widziałam cię kilka tygodni
temu na imprezie Maud.
252
00:33:08,319 --> 00:33:11,119
- Ja nigdy...
- Zostaw to mnie.
253
00:33:27,480 --> 00:33:29,920
Titi wyleciała z drużyny.
254
00:33:30,599 --> 00:33:31,880
Co się stało?
255
00:33:32,359 --> 00:33:36,039
Nie wiem.
Nie interesuj się. To twoja szansa.
256
00:33:55,519 --> 00:33:56,640
Kocham cię.
257
00:34:05,480 --> 00:34:06,599
Dziewczęta!
258
00:34:06,599 --> 00:34:11,480
Czuję się zaszczycona
mogąc być pierwszą selekcjonerką
259
00:34:11,480 --> 00:34:13,079
żeńskiej reprezentacji Francji.
260
00:34:13,519 --> 00:34:16,159
Rozpiera mnie duma.
261
00:34:18,280 --> 00:34:24,159
Będą mi się uważnie przyglądać,
ale stanowicie świetną drużynę.
262
00:34:24,159 --> 00:34:25,760
Lepszej nie mieliśmy.
263
00:34:29,440 --> 00:34:31,559
Dlatego się nie martwię
264
00:34:31,559 --> 00:34:34,079
i obiecuję, że wstrząśniemy
światem kobiecej piłki nożnej we Francji.
265
00:34:34,079 --> 00:34:36,559
Przyznają nam status
zawodowców jak mężczyznom?
266
00:34:36,559 --> 00:34:38,440
Amatorki nie zarabiają.
267
00:34:38,440 --> 00:34:40,519
Możemy spać w pałacu?
268
00:34:40,519 --> 00:34:42,119
Nie od razu...
269
00:34:42,119 --> 00:34:44,039
- Rzym zbudowano.
- Właśnie.
270
00:34:58,280 --> 00:35:01,559
- Nie wierzę.
- Wróciłam.
271
00:35:02,800 --> 00:35:04,440
Cieszę się.
272
00:35:04,440 --> 00:35:07,119
Powrót córki marnotrawnej.
273
00:35:07,639 --> 00:35:11,039
Trenerka zadzwoniła do mnie
od razu, gdy otrzymała nominację.
274
00:35:11,039 --> 00:35:13,400
Powiedziała,
że jestem najlepszą napastniczką
275
00:35:13,400 --> 00:35:15,639
i że beze mnie nie zagramy na Euro.
276
00:35:16,320 --> 00:35:18,519
Błagała, aż się zgodziłam.
277
00:35:19,079 --> 00:35:20,400
Super.
278
00:35:20,400 --> 00:35:22,360
Titi wróciła.
279
00:35:24,519 --> 00:35:28,519
- Świetnie.
- Wiem.
280
00:35:45,519 --> 00:35:47,639
- Spadaj.
- Spokojnie.
281
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
- Słyszałaś?
- Nie dotknęłam jej.
282
00:35:51,760 --> 00:35:55,280
Oszczędzaj się na Angielki. W porządku?
283
00:35:55,280 --> 00:35:56,400
Tak.
284
00:35:57,400 --> 00:35:58,679
Pokaż kostkę.
285
00:35:58,679 --> 00:36:04,079
- Nic się nie stało.
- Sama upadła. Symulantka.
286
00:36:07,119 --> 00:36:08,480
Jestem.
287
00:36:18,880 --> 00:36:20,079
Dobrze.
288
00:36:33,159 --> 00:36:34,880
Jak mógł spudłować?
289
00:36:38,480 --> 00:36:44,079
Nie wytrzymuje presji. Do boju!
290
00:37:07,320 --> 00:37:08,639
Chujowy mecz.
291
00:37:16,079 --> 00:37:18,320
Nie mogę na ciebie patrzeć.
292
00:37:24,960 --> 00:37:26,880
Idź się popłacz.
293
00:37:49,079 --> 00:37:54,920
Jutro zagramy w ustawieniu
cztery-cztery-dwa. Sandrine na bramce.
294
00:37:54,920 --> 00:38:00,159
Sandy i Brigitte z tyłu.
Katia na skrzydle.
295
00:38:00,159 --> 00:38:04,360
Titi na prawym, a Nanou na lewym ataku.
296
00:38:04,360 --> 00:38:09,360
Sandra, Virginie, Georges
i Marinette siądą na ławce.
297
00:38:09,960 --> 00:38:13,400
Marinette odpocznie
przed następnym meczem.
298
00:38:13,400 --> 00:38:15,320
- Rezerwa.
- Roznieśmy Angielki.
299
00:38:15,320 --> 00:38:20,480
Nie odpuszczamy,
nawet jeśli to mecz towarzyski.
300
00:38:57,599 --> 00:38:59,599
Spakowała się i wyszła.
301
00:39:00,159 --> 00:39:01,760
Cholera.
302
00:39:02,599 --> 00:39:03,679
Znajdź ją.
303
00:39:07,639 --> 00:39:09,159
Pojechała do matki.
304
00:39:09,519 --> 00:39:10,719
Co się dzieje?
305
00:39:10,719 --> 00:39:16,239
Dziewczyny są okropne.
Nie akceptują mnie. Mam dość.
306
00:39:16,239 --> 00:39:19,559
Wracaj tu. Ruszamy jutro o 21.
307
00:39:19,559 --> 00:39:21,599
Wtedy o tym porozmawiamy.
308
00:39:21,599 --> 00:39:24,360
Przyjedź, albo pożałujesz.
309
00:39:35,119 --> 00:39:40,000
Odrzucenie nominacji do kadry
narodowej to poważne przewinienie.
310
00:39:41,000 --> 00:39:46,239
Postanowiliśmy wydalić panią
z reprezentacji i zakazać gry w piłkę,
311
00:39:46,239 --> 00:39:52,000
także w pierwszej lidze,
na okres sześciu miesięcy.
312
00:40:34,880 --> 00:40:36,440
Uznali, że to kaprys.
313
00:40:40,960 --> 00:40:43,159
Przyszedł pan prawić kazania?
314
00:40:43,159 --> 00:40:44,400
To nie w moim stylu.
315
00:40:45,880 --> 00:40:48,400
Nigdy tam nie wrócę.
316
00:40:52,320 --> 00:40:54,119
Nie wie pan, jak tam było.
317
00:40:56,880 --> 00:40:59,480
Codziennie zasypiałam płacząc.
318
00:41:03,360 --> 00:41:08,519
Mam to w dupie.
Wystarczy mi gra w lidze. Utrę im nosa.
319
00:41:09,239 --> 00:41:10,440
Naprawdę tak myślisz?
320
00:41:11,719 --> 00:41:12,840
Tak.
321
00:41:28,360 --> 00:41:33,400
Zapraszamy na
najśmieszniejsze filmy z całego świata...
322
00:41:40,239 --> 00:41:45,599
Oto sprawca. Pseudonim Jaś Fasola.
323
00:41:51,639 --> 00:41:53,760
{\an8}Skupcie się na podaniach.
324
00:42:03,199 --> 00:42:04,480
Co ona tu robi?
325
00:42:06,840 --> 00:42:09,599
Chce, żebyś zagrała na Euro.
Potrzebuje napastniczki.
326
00:42:12,360 --> 00:42:16,639
Nie chcę, żebyś zbierała psie
gówna i marnowała się w lidze.
327
00:42:17,599 --> 00:42:23,039
Po Euro odbędzie sie Mundial.
Musisz przełknąć dumę.
328
00:42:23,400 --> 00:42:26,480
Nie nabierzesz mnie.
Wiem, że chcesz wrócić.
329
00:42:27,039 --> 00:42:29,920
To twoja jedyna szansa,
więc ją wykorzystaj.
330
00:42:29,920 --> 00:42:31,719
Zaczynamy od początku!
331
00:42:34,079 --> 00:42:37,119
Jeszcze raz. Ruszajcie się.
332
00:43:01,760 --> 00:43:03,440
- W porządku?
- Tak.
333
00:43:03,960 --> 00:43:06,920
Rozmawiałam z dziewczynami. Będzie dobrze.
334
00:43:08,800 --> 00:43:10,880
Zaczynamy od zera. Zgoda?
335
00:43:12,079 --> 00:43:13,239
Świetnie.
336
00:43:24,679 --> 00:43:27,199
{\an8}ROK 2001
MISTRZOSTWA EUROPY
337
00:43:46,840 --> 00:43:49,000
{\an8}NORWEGIA - FRANCJA. 3:0
338
00:43:49,000 --> 00:43:53,199
{\an8}Jesteście samolubnymi gówniarami.
339
00:43:53,679 --> 00:43:55,639
Nigdy nie widziałam czegoś takiego.
340
00:43:56,280 --> 00:43:59,639
Znów napiszą, że z kobietami
jest trudniej, bo ciągle się kłócą,
341
00:43:59,639 --> 00:44:05,079
a mężczyźni potrafią
zapomnieć o rywalizacji w drużynie.
342
00:44:05,079 --> 00:44:07,320
Prasa będzie zachwycona.
343
00:44:08,519 --> 00:44:10,800
Chcecie poświęcić Euro?
344
00:44:11,679 --> 00:44:13,599
Pojebało was?
345
00:44:14,400 --> 00:44:15,559
Wy dwie.
346
00:44:16,599 --> 00:44:19,599
Titi i Nanou - to koniec.
347
00:44:21,320 --> 00:44:23,880
Następny mecz obejrzycie z trybun.
348
00:44:29,760 --> 00:44:33,199
{\an8}FRANCJA - DANIA
349
00:44:59,199 --> 00:45:01,800
- Znasz angielski?
- Nie. Dlaczego?
350
00:45:01,800 --> 00:45:04,679
Poznaj Marka Krikoriana,
351
00:45:05,639 --> 00:45:08,599
trenera z Filadelfii.
352
00:45:09,880 --> 00:45:11,880
- A to Pia...
- Sundhage.
353
00:45:11,880 --> 00:45:13,599
Asystentka trenera.
354
00:45:14,079 --> 00:45:16,800
- Miło mi.
- Wzajemnie.
355
00:45:16,800 --> 00:45:20,159
Miło cię poznać. Jestem fanką.
356
00:45:20,679 --> 00:45:22,639
Masz niezłe kopyto.
357
00:45:23,320 --> 00:45:24,360
Co?
358
00:45:24,880 --> 00:45:27,639
- Mówi, że mocno strzelasz.
- Dziękuję.
359
00:45:28,960 --> 00:45:31,920
- Grajmy w otwarte karty.
- Wiążemy z tobą duże nadzieje.
360
00:45:33,000 --> 00:45:36,079
Musisz popracować nad angielskim.
361
00:45:44,920 --> 00:45:46,239
Mamo!
362
00:45:58,800 --> 00:46:00,199
Jesteś w domu?
363
00:46:27,239 --> 00:46:28,760
Ty potworze!
364
00:46:30,280 --> 00:46:33,639
Jebany potwór. Zapłacisz za to.
365
00:46:34,199 --> 00:46:36,960
Wylądujesz w więzieniu.
Dzwonię na policję.
366
00:46:45,039 --> 00:46:47,079
Ty śmieciu!
367
00:46:47,079 --> 00:46:52,159
Jak mogłeś? Jesteś odrażający.
368
00:46:52,159 --> 00:46:54,199
A masz.
369
00:46:56,639 --> 00:47:00,320
Przestańcie. Wezwałam policję.
370
00:47:04,800 --> 00:47:06,119
Wezwałam policję.
371
00:47:23,920 --> 00:47:25,639
Idziemy.
372
00:47:37,639 --> 00:47:40,719
Marinette chce, żeby matka
towarzyszyła jej przez pierwszy miesiąc.
373
00:47:40,719 --> 00:47:42,440
Wszystkie wydatki mają być opłacone.
374
00:47:42,440 --> 00:47:44,440
- Oczywiście.
- Jeśli chodzi o wynagrodzenie...
375
00:47:44,440 --> 00:47:46,079
Warunki się nie zmieniły.
376
00:47:46,079 --> 00:47:49,280
Sześć tysięcy dolarów
miesięcznie plus premie meczowe.
377
00:47:49,280 --> 00:47:51,840
Sześć tysięcy miesięcznie i premie.
378
00:47:51,840 --> 00:47:53,400
Umowa stoi?
379
00:47:54,159 --> 00:47:55,199
Zgadzasz się?
380
00:47:56,559 --> 00:47:57,800
Tak. Dziękuję.
381
00:47:57,800 --> 00:48:02,760
Świetnie.
Czekamy w Filadelfii. Do zobaczenia.
382
00:48:02,760 --> 00:48:06,679
Spora różnica.
Teraz zarabiasz sto pięćdziesiąt za mecz.
383
00:48:08,280 --> 00:48:10,039
{\an8}OSTATNI MECZ MARINETTE W LIDZE
384
00:48:26,039 --> 00:48:28,039
Chciałam coś powiedzieć.
385
00:48:28,880 --> 00:48:34,000
Marinette dostarczała nam powodów
do dumy i radości przez wiele lat.
386
00:48:34,679 --> 00:48:37,239
Powodzenia w Stanach.
387
00:48:37,760 --> 00:48:40,559
Jeśli ci się nie spodoba,
możesz do nas wrócić.
388
00:48:40,880 --> 00:48:45,119
Zawsze będziesz tu mile widziana.
Dziękujemy.
389
00:48:51,760 --> 00:48:53,360
Sąd uznał
390
00:48:53,360 --> 00:48:58,760
pana Ghyslaina Pichona za winnego
gwałtu na swojej teściowej.
391
00:48:58,760 --> 00:49:02,519
Oskarżony przyznał się do winy,
392
00:49:02,519 --> 00:49:05,239
ale nie okazał skruchy.
393
00:49:05,800 --> 00:49:10,000
Sąd skazuje pana Pichona
394
00:49:10,000 --> 00:49:12,960
na karę dziesięciu lat
pozbawienia wolności.
395
00:49:36,800 --> 00:49:39,639
Kobieta otwiera
piłkarskie okienko transferowe.
396
00:49:39,639 --> 00:49:42,719
Marinette Pichon podpisała swój
pierwszy kontrakt profesjonalny
397
00:49:42,719 --> 00:49:44,880
i będzie grała w Stanach Zjednoczonych.
398
00:49:44,880 --> 00:49:47,840
To najlepsza
strzelczyni Reprezentacji Francji.
399
00:49:51,639 --> 00:49:55,480
{\an8}ROK 2002
FILADELFIA
400
00:50:00,920 --> 00:50:05,800
Atak drużyny z Filadelfii
401
00:50:05,800 --> 00:50:08,440
zasili gwiazda francuskiej piłki nożnej
402
00:50:08,440 --> 00:50:10,199
i zdobywczyni dwóch goli
403
00:50:10,199 --> 00:50:14,800
na zeszłorocznych Mistrzostwach Europy,
404
00:50:14,800 --> 00:50:16,840
Marinette Pichon.
405
00:50:43,960 --> 00:50:45,400
Dziękuję.
406
00:50:51,079 --> 00:50:54,119
Słyszałam, że strzeliłaś
najwięcej goli w Europie.
407
00:50:54,119 --> 00:50:57,360
Chcę zobaczyć cię na boisku.
Witaj w Stanach Zjednoczonych.
408
00:51:04,119 --> 00:51:09,800
A teraz, prosto z Anglii, Kelly Smith.
409
00:51:11,400 --> 00:51:16,119
Powitajmy pomocniczkę Carrie Connors.
410
00:51:16,119 --> 00:51:19,320
Cieszę się, że będę mogła
z tobą grać. Jestem Anne Makinen.
411
00:51:19,320 --> 00:51:21,119
- Znasz francuski?
- Trochę.
412
00:51:21,119 --> 00:51:22,960
Będę się ciebie trzymać.
413
00:51:49,719 --> 00:51:51,599
W nocy wygląda jeszcze ładniej.
414
00:52:01,559 --> 00:52:02,719
Ale...
415
00:52:04,039 --> 00:52:05,119
Pięknie.
416
00:52:05,760 --> 00:52:09,239
Niesamowite. Jesteśmy tak wysoko.
417
00:52:12,920 --> 00:52:14,440
Wielkie łóżko.
418
00:52:15,679 --> 00:52:17,679
Będziemy tu szczęśliwe.
419
00:52:18,239 --> 00:52:20,239
Możemy spać w poprzek.
420
00:53:12,679 --> 00:53:16,239
Marinette? Miło cię poznać.
421
00:53:16,679 --> 00:53:20,360
W końcu. Cieszę się, że dotarłaś.
422
00:53:20,360 --> 00:53:22,119
Witaj w swoim nowym domu.
423
00:53:24,519 --> 00:53:27,280
Podoba ci się?
424
00:53:28,360 --> 00:53:29,400
Świetnie.
425
00:53:31,639 --> 00:53:34,480
Jak powiedzieć "tłuczone ziemniaki"?
426
00:53:34,480 --> 00:53:37,360
- Wiem.
- Naprawdę? Jak?
427
00:53:37,360 --> 00:53:40,039
- Puree.
- Puree.
428
00:53:42,519 --> 00:53:44,119
A groszek?
429
00:53:45,199 --> 00:53:46,800
Les petites pois.
430
00:53:48,039 --> 00:53:51,320
- Jak?
- Brzmi elegancko.
431
00:54:21,239 --> 00:54:25,280
Oto chwila prawdy. Niedługo rusza sezon.
432
00:54:25,280 --> 00:54:29,360
Chcę mieć pewność, że jesteście w formie.
433
00:54:29,360 --> 00:54:32,400
Napastniczki muszą być agresywniejsze.
434
00:54:32,400 --> 00:54:35,639
Damy wam wycisk.
435
00:54:36,199 --> 00:54:38,119
Pamiętajcie,
436
00:54:38,119 --> 00:54:43,360
żeby przebijać się przez linie
i grać na najwyższych obrotach.
437
00:54:43,360 --> 00:54:45,880
- Zaczynamy.
- Pokażcie, co potraficie.
438
00:54:48,880 --> 00:54:51,760
Postarajcie się.
439
00:54:51,760 --> 00:54:55,280
Dobrze. Podanie. Ruszać się.
440
00:54:55,280 --> 00:55:00,079
Marinette, po lewej. Skupcie się.
441
00:55:00,760 --> 00:55:02,840
Piłka na boisku.
442
00:55:03,159 --> 00:55:06,519
Jeszcze raz.
443
00:55:07,119 --> 00:55:08,840
Dobrze.
444
00:55:11,639 --> 00:55:15,880
Szukaj pustych przestrzeni.
Miałaś kilka dobrych okazji.
445
00:55:15,880 --> 00:55:17,199
Co?
446
00:55:17,199 --> 00:55:19,880
Musicie się skupić.
447
00:55:23,400 --> 00:55:25,760
- Chcesz odpocząć?
- Co?
448
00:55:25,760 --> 00:55:27,159
Przerwa?
449
00:55:29,079 --> 00:55:30,400
Tak.
450
00:55:32,880 --> 00:55:35,079
Dobrze. Podawaj.
451
00:55:35,079 --> 00:55:37,800
Więcej energii. Skup się.
452
00:55:37,800 --> 00:55:39,440
Cholera.
453
00:55:47,039 --> 00:55:50,639
Dobry początek. Niedługo znajdziesz rytm.
454
00:55:57,440 --> 00:55:59,920
Cztery piwa.
455
00:55:59,920 --> 00:56:02,719
- Sok pomarańczowy.
- Co?
456
00:56:03,679 --> 00:56:06,840
Poprosimy pięć piw. Co do jedzenia?
457
00:56:06,840 --> 00:56:10,599
- Cheeseburger.
- Kto chce pizzę?
458
00:56:11,320 --> 00:56:14,079
Możemy jeść co chcemy? Co z dietą?
459
00:56:15,400 --> 00:56:20,519
Pyta, czy możemy jeść i pić
co chcemy, czy jesteśmy na diecie.
460
00:56:22,760 --> 00:56:28,039
Tu nikogo nie obchodzi,
co jesz i z kim się pieprzysz.
461
00:56:31,880 --> 00:56:33,679
Dopóki strzelasz bramki.
462
00:56:34,639 --> 00:56:36,519
Poproszę cheeseburgera.
463
00:56:42,440 --> 00:56:43,880
Nie na siłę.
464
00:56:45,519 --> 00:56:46,800
Powoli.
465
00:57:12,159 --> 00:57:13,920
Wiem, że sobie poradzisz.
466
00:57:14,440 --> 00:57:17,840
Jesteś silna.
Musisz tylko stanąć na nogach.
467
00:57:19,440 --> 00:57:20,880
Uwierz mi.
468
00:57:25,119 --> 00:57:26,800
Nie przyjechałyśmy to na próżno.
469
00:57:29,880 --> 00:57:31,360
Nie poddamy się.
470
00:57:33,039 --> 00:57:34,679
Niedługo się przekonają.
471
00:57:36,880 --> 00:57:38,119
Przestań.
472
00:57:39,119 --> 00:57:41,559
Kojarzysz zegar, który widać z okna?
473
00:57:41,559 --> 00:57:43,159
Z czymś mi się kojarzy.
474
00:57:43,599 --> 00:57:47,039
Poradzisz sobie.
475
00:57:48,159 --> 00:57:49,920
- Przepraszam.
- Nic się nie stało.
476
00:58:57,199 --> 00:58:58,320
Słyszycie?
477
00:58:59,320 --> 00:59:01,639
Na stadionie jest komplet.
478
00:59:02,159 --> 00:59:06,519
Ci ludzie przyszli tu z jednego powodu.
479
00:59:06,519 --> 00:59:10,320
Chcą zobaczyć,
jak ich dziewczyny wygrywają u siebie.
480
00:59:10,719 --> 00:59:13,519
Wydali ciężko zarobione pieniądze,
481
00:59:13,519 --> 00:59:16,800
żeby patrzeć jak ich zawodniczki
pokonują drużynę z Waszyngtonu.
482
00:59:16,800 --> 00:59:19,360
Macie sprawić, żeby tego nie pożałowali.
483
00:59:20,119 --> 00:59:24,559
Jesteście najlepszą drużyną w lidze
i najlepszymi zawodniczkami na świecie.
484
00:59:24,559 --> 00:59:27,039
Wyjdźcie na boisko
i bądźcie, kurwa, najlepsze.
485
00:59:27,039 --> 00:59:29,280
- Tak jest.
- Plan jest prosty.
486
00:59:29,280 --> 00:59:32,559
Stosujemy pressing od pierwszej sekundy.
487
00:59:33,639 --> 00:59:38,360
Atakujemy z całą siłą,
strzelamy bramkę i je dusimy.
488
00:59:38,360 --> 00:59:41,559
Nie pozwalamy im zaczerpnąć
powietrza przez dziewięćdziesiąt minut.
489
00:59:43,039 --> 00:59:45,320
Kto chce pokopać piłkę?
490
00:59:50,440 --> 00:59:53,800
Raz, dwa, trzy - Charge.
491
00:59:59,000 --> 01:00:00,880
Idziesz sama.
492
01:00:17,920 --> 01:00:22,000
Pichon obraca się i strzela.
Filadelfia pokonuje San Diego.
493
01:00:22,000 --> 01:00:26,199
Czternaście bramek
to nowy rekord jedenastki z Filadelfii.
494
01:00:30,880 --> 01:00:35,559
Napastniczka roku nie daje
szans San Jose CyberRays.
495
01:00:35,559 --> 01:00:39,400
Gol! Najlepsza debiutantka w historii.
496
01:00:39,400 --> 01:00:42,199
Akrobatyczny strzał.
497
01:00:44,360 --> 01:00:46,079
Kolejna bramka Marinette Pichon.
498
01:00:46,079 --> 01:00:49,039
Drużyna Charge znalazła prawdziwy skarb.
499
01:00:49,039 --> 01:00:51,360
Magnifique - jak to mówią we Francji.
500
01:01:27,800 --> 01:01:29,559
Znów się popisuje.
501
01:02:08,639 --> 01:02:10,880
Powiedz, że nie masz dziś treningu.
502
01:02:10,880 --> 01:02:12,920
Teraz trenuję.
503
01:02:13,760 --> 01:02:15,440
Mam trzy dni wolnego.
504
01:02:15,440 --> 01:02:18,000
Trzy? Super.
505
01:02:18,920 --> 01:02:20,599
Spędzisz je ze mną.
506
01:03:20,239 --> 01:03:25,320
Drugi rok z rzędu jesteś najskuteczniejszą
napastniczką w Stanach Zjednoczonych.
507
01:03:25,320 --> 01:03:26,960
- Gratuluję.
- Dziękuję.
508
01:03:26,960 --> 01:03:29,559
Cieszę się, że francuskie
media w końcu mnie doceniły.
509
01:03:29,559 --> 01:03:31,840
Zawsze śledziliśmy twoją karierę.
510
01:03:31,840 --> 01:03:33,320
Zanim przyjechałam do Stanów,
511
01:03:33,320 --> 01:03:34,880
nie pojawiałam się
we francuskich wiadomościach.
512
01:03:34,880 --> 01:03:38,840
Jak ci się tu gra? W porównaniu z Francją.
513
01:03:39,559 --> 01:03:41,639
Kobieca piłka nożna
jest traktowana poważnie.
514
01:03:41,639 --> 01:03:42,880
We Francji nie?
515
01:03:42,880 --> 01:03:47,840
Tu mamy status profesjonalistek
i odpowiednią pensję,
516
01:03:47,840 --> 01:03:50,480
co ułatwia zaangażowanie i rozwój.
517
01:03:50,480 --> 01:03:55,079
W weekendy stadiony są pełne,
a drużyna zarabia.
518
01:03:55,079 --> 01:03:59,039
Zabawne. Czy w Ameryce
piłka nożna to kobiecy sport?
519
01:03:59,039 --> 01:04:01,679
Nie wiem, czy to jest zabawne,
ale tutaj kobiety są gwiazdami.
520
01:04:01,679 --> 01:04:07,280
Francuska Federacja
powinna się temu przyjrzeć.
521
01:04:38,840 --> 01:04:40,079
Nieźle.
522
01:04:47,800 --> 01:04:49,119
Więcej.
523
01:05:04,440 --> 01:05:07,800
- Cześć, dziewczyny.
- Do jutra.
524
01:05:08,400 --> 01:05:09,760
Pamiętaj o treningu.
525
01:05:09,760 --> 01:05:13,119
Kto to? Nie przedstawisz nas?
526
01:05:13,119 --> 01:05:15,480
Kim jest twoja przyjaciółka?
527
01:05:28,119 --> 01:05:29,440
Witaj w domu.
528
01:05:39,079 --> 01:05:41,920
{\an8}ROK 2003. WRĘCZENIE NAGRÓD DLA
NAJWARTOŚCIOWSZYCH ZAWODNICZEK
529
01:06:11,159 --> 01:06:15,519
Marinette, ktoś wyjątkowy
chciałby z tobą porozmawiać.
530
01:06:19,440 --> 01:06:24,280
Marinette? Tu George W. Bush.
531
01:06:24,599 --> 01:06:26,880
- Kto?
- Prezydent.
532
01:06:27,320 --> 01:06:31,840
Nie ufam Francuzom,
ale przed tobą chylę czoła.
533
01:06:31,840 --> 01:06:34,599
Gratuluję zostania najlepszą zawodniczką.
534
01:06:38,519 --> 01:06:39,880
Dziękuję.
535
01:06:40,599 --> 01:06:42,239
Stawiam.
536
01:06:44,360 --> 01:06:47,800
- Trenerze?
- Nie. - Tylko jeden.
537
01:06:56,800 --> 01:06:58,280
Idziemy tańczyć?
538
01:07:04,599 --> 01:07:06,239
Odpadam.
539
01:07:07,880 --> 01:07:09,800
Poproszę jeszcze jeden.
540
01:07:51,800 --> 01:07:54,639
Mogę poprowadzić. Sporo wypiłaś.
541
01:07:54,639 --> 01:07:59,039
Potrafię prowadzić swój samochód.
542
01:07:59,039 --> 01:08:01,960
Oddaj jebane klucze i wsiadaj.
543
01:08:45,800 --> 01:08:47,159
Co się stało?
544
01:08:49,560 --> 01:08:53,920
- Powiedz.
- Co się stało?
545
01:08:53,920 --> 01:08:57,119
Wypierdalaj z mojego życia. Rozumiesz?
546
01:08:57,920 --> 01:09:01,600
Otwórz jebane drzwi, suko.
547
01:09:01,600 --> 01:09:04,039
Otwieraj.
548
01:09:11,199 --> 01:09:12,800
Otwórz drzwi.
549
01:10:09,880 --> 01:10:11,239
Jak ci się spało?
550
01:10:15,119 --> 01:10:18,319
Pewnie jesteś głodna. Bo ja strasznie.
551
01:10:22,520 --> 01:10:25,439
Wiem, że za dużo wczoraj wypiłam.
552
01:10:26,760 --> 01:10:29,359
Zrobiłam wszystko, co lubisz.
553
01:10:29,359 --> 01:10:34,279
Pankejki z bananami
i masłem orzechowym, bekon
554
01:10:34,279 --> 01:10:35,520
i sok pomarańczowy.
555
01:10:37,199 --> 01:10:38,640
Usiądź ze mną.
556
01:10:53,720 --> 01:10:57,119
Nie wiem, co mnie napadło.
557
01:11:09,159 --> 01:11:10,359
Znasz moją przeszłość.
558
01:11:14,399 --> 01:11:15,920
Nie możesz mi tego robić.
559
01:11:16,880 --> 01:11:17,960
Wiem.
560
01:11:19,279 --> 01:11:23,279
Brzydzę się sobą.
To się nigdy nie powtórzy.
561
01:11:24,479 --> 01:11:25,800
Przysięgam.
562
01:11:27,840 --> 01:11:29,279
Możesz mi ufać.
563
01:11:40,399 --> 01:11:42,079
ROK 2003
564
01:11:42,079 --> 01:11:44,640
MISTRZOSTWA ŚWIATA
W STANACH ZJEDNOCZONYCH
565
01:12:16,680 --> 01:12:21,920
{\an8}NORWEGIA - FRANCJA
2:0
566
01:12:23,760 --> 01:12:27,119
Norweżki były do pokonania.
567
01:12:28,840 --> 01:12:30,199
Nie rozumiem.
568
01:12:32,239 --> 01:12:35,079
Powinnyśmy były wygrać z łatwością.
569
01:12:35,079 --> 01:12:38,399
Co najmniej trzy do zera. Co z wami?
570
01:12:39,239 --> 01:12:42,279
Na treningach jesteście twarde, a teraz?
571
01:12:43,439 --> 01:12:46,560
Jesteśmy pierwszą kobiecą reprezentacją
Francji, która gra na Mundialu.
572
01:12:46,560 --> 01:12:48,720
Zaszłyśmy tak daleko na nic?
573
01:12:50,880 --> 01:12:53,199
Chcecie zdobyć mistrzostwo?
574
01:12:53,199 --> 01:12:54,760
- Nie słyszę.
- Tak.
575
01:12:54,760 --> 01:12:56,439
- Chcecie zwyciężyć?
- Tak.
576
01:12:56,439 --> 01:12:59,239
Nie widać. Słuchajcie uważnie.
577
01:12:59,600 --> 01:13:03,880
Będziecie zachowywać się jak Mistrzynie
Świata, którymi wkrótce zostaniecie?
578
01:13:03,880 --> 01:13:08,720
- Tak.
- Od teraz żadnych porażek.
579
01:13:08,720 --> 01:13:10,399
Zmiażdżymy Koreanki.
580
01:13:11,239 --> 01:13:15,319
{\an8}Pichon zdobywa bramkę dla Francji.
Historyczna chwila w Waszyngtonie.
581
01:13:15,319 --> 01:13:17,560
{\an8}Pierwszy gol Francji na Mundialu.
582
01:13:17,560 --> 01:13:21,279
{\an8}To musiała być ona.
Wciąż marzy o ćwierćfinale.
583
01:13:21,760 --> 01:13:24,840
Na papierze
Brazylijki są od nas silniejsze,
584
01:13:24,840 --> 01:13:27,520
ale są zbyt
pewne siebie, a my to wykorzystamy,
585
01:13:27,520 --> 01:13:29,960
bo jesteśmy sprytniejsze.
586
01:13:29,960 --> 01:13:31,840
Plan jest prosty.
587
01:13:31,840 --> 01:13:35,920
Atakujemy, strzelamy, zdobywamy
bramkę i wygrywamy. Zrozumiano?
588
01:13:35,920 --> 01:13:37,560
- Tak!
- Co zrobimy?
589
01:13:37,560 --> 01:13:39,000
- Zwyciężymy.
- Co?
590
01:13:39,000 --> 01:13:40,159
Zwyciężymy.
591
01:13:42,159 --> 01:13:44,119
- Co zrobimy?
- Zwyciężymy.
592
01:13:47,920 --> 01:13:49,720
Odbierzcie im piłkę.
593
01:13:52,079 --> 01:13:57,079
Francja popełnia błąd w obronie
i Brazylijki zdobywają gola.
594
01:13:57,079 --> 01:14:01,119
Francuzki i ich gwiazda, Marinette Pichon
595
01:14:01,119 --> 01:14:04,279
mają coraz mniej czasu.
596
01:14:07,399 --> 01:14:09,920
Gol dla Francji. Pichon nie zawodzi
597
01:14:09,920 --> 01:14:12,079
i pokazuje klasę na Mistrzostwach Świata.
598
01:14:12,079 --> 01:14:14,600
Czy Francuzki zdobędą
kolejną bramkę i awansują?
599
01:14:14,600 --> 01:14:19,880
Potrzebują cudu.
Zmęczona Pichon się nie poddaje.
600
01:14:22,000 --> 01:14:24,399
{\an8}FRANCJA - BRAZYLIA.1:1
601
01:14:27,760 --> 01:14:33,039
Norwegia wygrywa siedem
do jednego z Koreą Południową.
602
01:14:33,039 --> 01:14:38,079
Norwegia i Brazylia awansują do
ćwierćfinałów, a Francja wraca do domu.
603
01:14:42,359 --> 01:14:43,840
Dałaś z siebie wszystko.
604
01:14:44,159 --> 01:14:49,159
To pierwszy Mundial, a nie ostatni.
Nie przejmuj się.
605
01:15:11,880 --> 01:15:14,680
Spędzasz całe dnie na rozmowach
z dziwkami ze swojej drużyny.
606
01:15:14,680 --> 01:15:16,960
Jesteś nikim. Rozumiesz?
607
01:15:17,319 --> 01:15:19,279
Wypierdalaj.
608
01:16:03,359 --> 01:16:04,720
Wszystko się ułoży.
609
01:16:05,880 --> 01:16:07,720
Zostań dziś z nami.
610
01:16:15,560 --> 01:16:17,279
Tak mi wstyd.
611
01:16:55,840 --> 01:16:57,039
Będzie dobrze.
612
01:16:57,039 --> 01:16:58,399
Coś takiego.
613
01:16:59,880 --> 01:17:02,920
- Idziemy.
- O co chodzi?
614
01:17:02,920 --> 01:17:05,079
- Nie dotykaj mnie.
- Siadaj.
615
01:17:05,479 --> 01:17:06,680
Dobrze.
616
01:17:09,479 --> 01:17:11,439
Porozmawiaj ze mną, skarbie.
617
01:17:11,760 --> 01:17:13,000
Zamknij się.
618
01:17:19,720 --> 01:17:21,720
Zabierzcie moje buty i kurtkę.
619
01:17:36,520 --> 01:17:38,800
To koniec?
620
01:17:46,439 --> 01:17:52,000
ROK 2004
LIGA WUSA BANKRUTUJE
621
01:17:55,840 --> 01:17:58,680
{\an8}PARYŻ
622
01:18:23,960 --> 01:18:25,640
Nie puszczaj jej.
623
01:18:32,119 --> 01:18:34,640
Zrezygnuj z piłki nożnej, lesbo.
624
01:18:35,520 --> 01:18:38,479
Coś ty powiedział? Powtórz.
625
01:18:38,479 --> 01:18:42,279
Jeszcze jeden
homofobiczny komentarz i cię zgłoszę.
626
01:18:43,039 --> 01:18:44,560
Już dobrze.
627
01:18:46,119 --> 01:18:47,439
Dajcie piłkę.
628
01:18:49,520 --> 01:18:51,359
Pokaż im!
629
01:19:00,039 --> 01:19:01,279
Podaj!
630
01:19:20,479 --> 01:19:21,800
Świetna jest.
631
01:19:21,800 --> 01:19:23,640
Jazda!
632
01:19:35,359 --> 01:19:36,720
{\an8}ROK 2005
633
01:19:36,720 --> 01:19:40,439
{\an8}MARINETTE ZOSTAJE NAJLEPSZĄ
I NAJSKUTECZNIEJSZĄ ZAWODNICZKĄ
634
01:19:40,439 --> 01:19:42,079
{\an8}W PIERWSZEJ LIDZE.
635
01:19:46,359 --> 01:19:47,840
Jesteś miłością mojego życia.
636
01:19:47,840 --> 01:19:49,319
A ty mojego.
637
01:19:53,239 --> 01:19:54,600
{\an8}ROK 2006
638
01:19:54,600 --> 01:19:58,279
{\an8}MARINETTE ZOSTAJE NAJLEPSZĄ
I NAJSKUTECZNIEJSZĄ ZAWODNICZKĄ
639
01:19:58,279 --> 01:20:00,199
{\an8}W PIERWSZEJ LIDZE.
640
01:20:06,000 --> 01:20:07,760
Gdybyśmy mogły, zostałabym twoją żoną.
641
01:20:07,760 --> 01:20:09,159
Ja zostałabym twoją.
642
01:20:09,159 --> 01:20:10,640
Chcę mieć z tobą dziecko.
643
01:20:15,560 --> 01:20:16,840
Jak było w Ameryce?
644
01:20:16,840 --> 01:20:21,359
Było wspaniale i inspirująco.
645
01:20:22,039 --> 01:20:25,560
Francuska kobieca piłka
nożna ma przed sobą długą drogę.
646
01:20:25,880 --> 01:20:29,720
Chciałybyśmy mieć status
zawodowych sportsmenek.
647
01:20:29,720 --> 01:20:34,079
Przydałaby się też więcej niż
jedna para getrów na zawodniczkę.
648
01:20:34,520 --> 01:20:37,439
Ale wasza obecność to dobry znak.
649
01:20:38,119 --> 01:20:39,920
Liczą się wyniki.
650
01:20:39,920 --> 01:20:41,600
Odpadłyście z Mistrzostw Świata.
651
01:20:41,600 --> 01:20:45,960
Nie będzie wyników, jeśli
Federacja nie poprawi warunków,
652
01:20:45,960 --> 01:20:49,960
w jakich gramy
i nie uzna nas za zawodowców.
653
01:20:49,960 --> 01:20:52,600
To kwestia polityki.
654
01:20:52,600 --> 01:20:56,560
Czy kobieca piłka nożna może
przyciągać tłumy tak jak męska?
655
01:20:56,560 --> 01:20:57,880
Dlaczego nie?
656
01:20:58,239 --> 01:21:01,720
Ostatnie pytanie.
Czy jest pani homoseksualna?
657
01:21:04,600 --> 01:21:07,640
Tak. Ale jaki to ma związek z piłką nożną?
658
01:21:07,640 --> 01:21:09,479
Jakiego koloru są pańskie majtki?
659
01:21:09,479 --> 01:21:12,119
Czy to pomaga panu w pracy dziennikarza?
660
01:21:12,840 --> 01:21:18,359
Nasza reprezentacja musi
wygrać z Anglią. Jak to zrobicie?
661
01:21:18,920 --> 01:21:22,399
Szanujemy Angielki,
ale zrobimy wszystko, by wygrać.
662
01:21:22,399 --> 01:21:26,039
Najważniejsze, żeby
zakwalifikować się do Mistrzostw Świata.
663
01:21:26,039 --> 01:21:28,239
Dziękuję. Udanego meczu.
664
01:21:28,960 --> 01:21:32,840
{\an8}30 SIERPNIA 2006 KWALIFIKACJE
DO MISTRZOSTW ŚWIATA 2007
665
01:22:19,640 --> 01:22:23,680
Bramkę dla Anglii zdobywa Fara Williams.
666
01:22:27,520 --> 01:22:30,479
Do roboty. Nie poddawajcie się.
667
01:22:36,439 --> 01:22:41,239
Mecz kończy się remisem
jeden do jednego, co oznacza,
668
01:22:41,239 --> 01:22:44,840
że Anglia zagra na Mundialu w Chinach.
669
01:22:44,840 --> 01:22:49,720
Gratulujemy Francji gry
i życzymy powodzenia Anglii.
670
01:22:49,720 --> 01:22:53,319
Dziękujemy za frekwencję...
671
01:22:58,079 --> 01:23:02,560
Na pewno jesteś rozczarowana.
Jak się czujesz?
672
01:23:04,439 --> 01:23:06,359
Przyznaję, że grałyśmy słabo.
673
01:23:06,800 --> 01:23:08,159
Czego zabrakło?
674
01:23:10,399 --> 01:23:13,680
Uważam, że to wina systemu.
675
01:23:14,359 --> 01:23:17,640
Jak mamy mierzyć się z zawodowcami,
gdy nikt nam nie płaci?
676
01:23:17,640 --> 01:23:23,520
Trenujemy wieczorami, bo w dzień
musimy pracować, żeby zarobić na życie.
677
01:23:23,920 --> 01:23:28,640
Federacja nas nie szanuje,
ale oczekuje dobrych wyników.
678
01:23:29,039 --> 01:23:30,640
To hipokryzja.
679
01:23:32,359 --> 01:23:37,159
Wmawiają prasie,
że kobieca piłka nożna to przyszłość,
680
01:23:37,159 --> 01:23:39,359
ale nic się nie zmienia.
681
01:23:39,359 --> 01:23:42,199
Kiedy uznają nas za zawodowców?
682
01:23:45,520 --> 01:23:46,720
Jestem wściekła.
683
01:23:50,600 --> 01:23:54,319
Poświęciłam wszystko
piłce nożnej, a ona mnie ocaliła.
684
01:23:54,319 --> 01:23:57,560
Teraz nie jestem jej nic dłużna.
685
01:24:00,880 --> 01:24:05,199
Z dumą nosiłam tę koszulkę
przez te wszystkie lata, ale to koniec.
686
01:24:05,199 --> 01:24:07,000
Mówisz o swojej karierze?
687
01:24:12,359 --> 01:24:13,720
Co ty wygadujesz?
688
01:24:14,079 --> 01:24:15,960
Spokojnie. Wiem, co robię.
689
01:24:29,840 --> 01:24:32,800
MARINETTE ZDOBYŁA WIĘCEJ BRAMEK
NIŻ JAKAKOLWIEK REPREZENTANTKA
690
01:24:32,800 --> 01:24:34,199
CZY REPREZENTANT FRANCJI.
691
01:24:34,199 --> 01:24:37,399
DO 2020 STRZELIŁA
REKORDOWE OSIEMDZIESIĄT JEDEN GOLI
692
01:24:37,399 --> 01:24:41,439
W STU DWUNASTU
MECZACH KADRY NARODOWEJ.
693
01:25:19,800 --> 01:25:21,680
BYŁA PIERWSZĄ FRANCUSKĄ PIŁKARKĄ,
694
01:25:21,680 --> 01:25:25,239
KTÓRA PODPISAŁA ZAWODOWY
KONTRAKT W STANACH ZJEDNOCZONYCH.
695
01:25:28,880 --> 01:25:32,479
W TRAKCIE SWOJEJ
KARIERY STRZELIŁA TRZYSTA GOLI.
696
01:25:37,600 --> 01:25:42,640
FRANCUSKIE PIŁKARKI WCIĄŻ
NIE SĄ UZNAWANE ZA ZAWODOWCÓW.
697
01:25:57,159 --> 01:25:59,920
MARINETTE
698
01:26:00,600 --> 01:26:03,960
REŻYSERIA
699
01:26:04,680 --> 01:26:08,119
Strzelisz gola? Biegnij.
700
01:26:08,520 --> 01:26:09,760
Baw się dobrze.
701
01:26:11,720 --> 01:26:14,039
{\an8}ROK 2017
702
01:26:22,840 --> 01:26:26,039
{\an8}W 2012 MARINETTE I INGRID
ZOSTAŁY MATKAMI CHŁOPCA,
703
01:26:26,039 --> 01:26:31,439
{\an8}KTÓRY PRZYSZEDŁ NA ŚWIAT DZIĘKI
TECHNICE WSPOMAGANIA ROZRODU.
704
01:26:31,439 --> 01:26:35,880
{\an8}W 2013 BYŁY JEDNĄ
Z PIERWSZYCH PAR JEDNOPŁCIOWYCH,
705
01:26:35,880 --> 01:26:38,159
{\an8}KTÓRE WZIĘŁY LEGALNY ŚLUB.
706
01:26:58,359 --> 01:27:00,840
WYSTĄPILI
707
01:27:21,319 --> 01:27:25,079
SCENARIUSZ
708
01:27:26,000 --> 01:27:28,800
ZDJĘCIA
709
01:27:33,439 --> 01:27:36,239
MUZYKA
710
01:27:41,600 --> 01:27:45,279
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
711
01:27:46,399 --> 01:27:48,359
Tekst: Antoni Regulski