1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,560 --> 00:00:51,079 {\an8}ROK 1980 4 00:00:54,560 --> 00:00:56,520 Poczekaj. 5 00:01:22,920 --> 00:01:24,480 Wykończysz mnie. 6 00:01:36,599 --> 00:01:38,359 Lubisz kopać piłkę? 7 00:01:39,079 --> 00:01:40,760 - Chcesz zagrać? - Nie mogę. 8 00:01:41,239 --> 00:01:43,480 - Dlaczego? - Bo jestem dziewczyną. 9 00:01:43,879 --> 00:01:45,200 Co z tego? 10 00:01:46,760 --> 00:01:48,680 Włóż to i leć na boisko. 11 00:01:49,480 --> 00:01:50,640 Śmiało. 12 00:01:52,359 --> 00:01:54,959 Co jest? Nigdy nie widzieliście dziewczyny? 13 00:01:56,040 --> 00:01:59,040 Ma dwie nogi tak jak wy i może zrobić z nich użytek. 14 00:02:00,040 --> 00:02:01,400 Mała odmiana wam nie zaszkodzi. 15 00:02:08,599 --> 00:02:09,840 Dobra jesteś. 16 00:02:17,159 --> 00:02:18,879 - Słucham? - Osiemnaście. 17 00:02:18,879 --> 00:02:22,680 Świetnie. Sześć razy cztery? 18 00:03:04,680 --> 00:03:05,919 I co teraz? 19 00:03:08,039 --> 00:03:10,800 Nie stać mnie, żeby ciągle kupować ci nowe ubrania i buty. 20 00:03:10,800 --> 00:03:14,000 Wolę adidasy i dresy. Sukienki są beznadziejne. 21 00:03:20,719 --> 00:03:23,680 Idę do pracy, ale na pewno zdążę. Idź do siostry. 22 00:03:23,680 --> 00:03:25,520 W garnku jest makaron na obiad. 23 00:03:27,159 --> 00:03:28,960 Zabierz mnie ze sobą. 24 00:03:28,960 --> 00:03:30,759 Nie mogę. 25 00:03:30,759 --> 00:03:32,680 Potrafię sprzątać. Pomogę ci. 26 00:03:33,719 --> 00:03:36,319 Biegnij do swojego pokoju. 27 00:04:55,720 --> 00:04:56,879 Jesteśmy. 28 00:04:59,199 --> 00:05:00,680 Tylko nie mów tacie. 29 00:05:00,680 --> 00:05:04,000 - Dobrze. - To nasza tajemnica. 30 00:05:04,000 --> 00:05:07,439 Ruszaj. Baw się dobrze. 31 00:05:10,240 --> 00:05:14,120 Ustawcie się. Włóż koszulkę. 32 00:05:17,439 --> 00:05:18,879 Niezły strzał! 33 00:05:29,199 --> 00:05:31,720 {\an8}ROK 1987 34 00:05:38,600 --> 00:05:39,759 Dajesz, skarbie! 35 00:05:41,959 --> 00:05:43,079 Świetnie. 36 00:05:46,959 --> 00:05:50,879 Dalej. Do końca. 37 00:06:02,800 --> 00:06:04,279 Wygraliśmy! 38 00:06:10,560 --> 00:06:13,199 Dałaś czadu. Rozpiera mnie duma. 39 00:06:13,199 --> 00:06:15,439 Jesteś najlepsza. 40 00:06:23,079 --> 00:06:25,279 Wygraliśmy. Zdobyłam bramkę. 41 00:06:29,279 --> 00:06:30,720 A co mnie to obchodzi? 42 00:06:35,040 --> 00:06:36,120 Wynoś się. 43 00:06:50,720 --> 00:06:51,800 Palant. 44 00:07:03,800 --> 00:07:05,720 Czy córki mają objawy? 45 00:07:05,720 --> 00:07:07,120 Nie. 46 00:07:07,920 --> 00:07:09,079 Wdech. 47 00:07:12,160 --> 00:07:13,319 Dobrze. 48 00:07:14,079 --> 00:07:15,279 Uderzyłaś się? 49 00:07:15,639 --> 00:07:18,160 Spory siniak. Możesz się ubrać. 50 00:07:44,519 --> 00:07:47,360 Obciągnęłaś mu, żeby mała dostała się do drużyny? 51 00:07:49,639 --> 00:07:50,800 Mamo! 52 00:07:55,519 --> 00:07:56,680 Spuść wzrok! 53 00:07:59,199 --> 00:08:00,399 Jebane baby! 54 00:08:08,000 --> 00:08:09,240 Co robisz? 55 00:08:09,240 --> 00:08:12,519 Wyprowadzam się. Nie będę mieszkać z tym draniem. 56 00:08:12,839 --> 00:08:13,920 Mamo! 57 00:08:14,439 --> 00:08:15,480 Jest pełnoletnia. 58 00:08:16,240 --> 00:08:17,879 Nie możesz nas zostawić. 59 00:08:19,639 --> 00:08:21,279 Przykro mi. 60 00:08:24,399 --> 00:08:26,040 Wszystko będzie dobrze. 61 00:08:26,959 --> 00:08:29,680 To twoja wina. Rozwiedź się z nim. 62 00:08:46,960 --> 00:08:48,039 Cześć. 63 00:08:52,159 --> 00:08:54,080 {\an8}ROK 1991 64 00:08:54,679 --> 00:08:55,840 Jak leci? 65 00:08:57,480 --> 00:08:58,799 Szybciej. 66 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 Ruszać się. 67 00:09:06,399 --> 00:09:08,799 Zacznijcie od dwóch okrążeń. 68 00:09:14,000 --> 00:09:15,480 Krążenia ramion. 69 00:09:18,720 --> 00:09:23,080 Paliwo po angielsku to "oil". 70 00:09:24,320 --> 00:09:26,639 Kolejny przykład "fałszywego przyjaciela" to... 71 00:09:26,639 --> 00:09:30,600 Chcesz zagrać w piłkę po szkole? 72 00:09:30,600 --> 00:09:34,360 Podaj przykład "fałszywego przyjaciela". 73 00:09:37,200 --> 00:09:38,320 Frajer? 74 00:09:39,039 --> 00:09:40,919 Bardzo zabawne. 75 00:09:42,080 --> 00:09:46,440 Weź się do pracy, bo nie zajdziesz daleko. 76 00:09:46,840 --> 00:09:49,759 Mam to w dupie. Chcę zostać zawodową piłkarką. 77 00:09:49,759 --> 00:09:51,799 To nie jest prawdziwy zawód. 78 00:09:52,600 --> 00:09:54,080 Ja chcę zostać królową Anglii. 79 00:09:54,879 --> 00:09:57,519 Zejdź na ziemię. Wyciągnijcie książki. 80 00:09:58,200 --> 00:10:03,600 Powinna przystopować z piłką, dopóki nie poprawi ocen. 81 00:10:03,600 --> 00:10:06,480 Piłka to wszystko, co mam, debilu. 82 00:10:06,480 --> 00:10:10,120 Za pół roku skończę szesnaście lat i rzucę tę budę. 83 00:10:34,960 --> 00:10:38,320 Pańska żona ma dwanaście złamanych żeber, przebite płuco, 84 00:10:38,320 --> 00:10:41,120 zmiażdżoną klatkę piersiową i pęknięte kolano. 85 00:10:42,519 --> 00:10:45,679 Jest w śpiączce. Przykro mi. 86 00:10:58,159 --> 00:10:59,440 To moja wina. 87 00:11:02,000 --> 00:11:04,120 Gdybym wróciła z nią do domu... 88 00:11:04,720 --> 00:11:08,399 Nieprawda. Nie mów tak. 89 00:12:31,759 --> 00:12:33,200 Wystawili dziewczynę. 90 00:12:33,200 --> 00:12:39,000 Brawa dla chłopców i dziewczyny. Ponoć tak wygląda postęp. 91 00:12:39,000 --> 00:12:44,399 Zapraszamy na mecz finałowy juniorów. 92 00:12:48,120 --> 00:12:51,879 Spierdalaj z boiska i leć bawić się lalkami! 93 00:12:51,879 --> 00:12:53,000 Olej go. 94 00:12:59,240 --> 00:13:01,120 Chodź tu. Dajesz. 95 00:13:02,840 --> 00:13:06,000 Nie wierzę. Pozwoliłeś, żeby panienka odebrała ci piłkę? 96 00:13:09,759 --> 00:13:11,840 Co to ma być? 97 00:13:13,879 --> 00:13:17,200 Do roboty. Nie radzicie sobie z dziewczyną? 98 00:13:17,200 --> 00:13:18,960 Macie wyrównać. 99 00:14:03,360 --> 00:14:04,639 Otwórz oczy. 100 00:14:13,440 --> 00:14:14,519 Dziękuję. 101 00:14:26,080 --> 00:14:28,159 {\an8}DZIEWIĘTNAŚCIE DNI PO WYPADKU 102 00:14:45,639 --> 00:14:47,080 Jest świetna. 103 00:14:55,320 --> 00:14:56,360 Cholera. 104 00:14:58,519 --> 00:14:59,720 Szpetna suka. 105 00:15:00,519 --> 00:15:03,279 Coś ty powiedziała? Nie usłyszałam. 106 00:15:03,279 --> 00:15:07,000 Powtórz. Co powiedziałaś? Dlaczego mnie obrażasz? 107 00:15:07,000 --> 00:15:10,080 - Wystarczy. - Ona zaczęła. - Daj spokój. 108 00:15:10,080 --> 00:15:12,399 - Szmata. - To było zbędne. 109 00:15:13,679 --> 00:15:18,120 Jesteście okropne. Rozejść się. 110 00:15:30,320 --> 00:15:31,720 Jebać federację. 111 00:15:32,720 --> 00:15:36,840 Gram lepiej od chłopaków. To niesprawiedliwe. 112 00:15:37,200 --> 00:15:39,000 Gdyby to zależało ode mnie... 113 00:15:39,600 --> 00:15:42,720 Federacja nie uznaje mieszanych drużyn. 114 00:15:42,720 --> 00:15:44,080 Próbowałem wszystkiego. 115 00:15:45,679 --> 00:15:47,559 I tak zrobili dla ciebie wyjątek. 116 00:15:50,600 --> 00:15:52,200 Gdzie mam się teraz podziać? 117 00:16:26,799 --> 00:16:30,039 Rozwalą ci tam łeb i nikt nic nie powie. 118 00:16:31,320 --> 00:16:33,240 Dobrze wiedzieć. 119 00:17:55,599 --> 00:17:57,880 Mama? Co robisz? 120 00:17:59,039 --> 00:18:00,319 Co jest? 121 00:18:00,319 --> 00:18:01,880 Mam dość proszenia, żebyś posprzątała. 122 00:18:02,240 --> 00:18:05,160 Co z tobą? Gdzie popełniłam błąd? 123 00:18:05,160 --> 00:18:08,119 - To boli. - Nie uważasz, że już się nacierpiałam? 124 00:18:08,119 --> 00:18:10,000 Musisz pogarszać sytuacje? 125 00:18:10,440 --> 00:18:13,680 Śmierdzisz alkoholem. Jesteś zakałą jak twój ojciec. 126 00:18:36,759 --> 00:18:38,759 Wykąp się. Załatwiłam ci pracę. 127 00:18:58,960 --> 00:19:01,279 Patrzcie. To Pichon. 128 00:19:41,480 --> 00:19:42,839 Naprawdę? 129 00:19:49,799 --> 00:19:51,359 {\an8}ROK 1992 130 00:19:51,359 --> 00:19:55,000 {\an8}NABÓR DO KOBIECEJ DRUŻYNY SAINT-MEMMIE OLYMIQUE 131 00:20:05,240 --> 00:20:08,200 Co za strzał. Ma szesnaście lat? 132 00:20:08,799 --> 00:20:09,960 Tak. 133 00:20:10,400 --> 00:20:15,319 Podbijacie piłkę pięćdziesiąt razy. Jeśli dotknie ziemi, schodzicie z boiska. 134 00:20:27,519 --> 00:20:29,319 - Brawo. - Dziękuję. 135 00:20:29,680 --> 00:20:31,680 Chcę, żebyś dołączyła do drużyny. 136 00:20:32,119 --> 00:20:33,240 Dobrze. 137 00:20:35,319 --> 00:20:36,440 Jestem! 138 00:20:38,240 --> 00:20:43,839 Z tyłu sobie radzimy, ale nikt nie gra w środku, a napastniczki nie strzelają. 139 00:20:44,400 --> 00:20:47,240 Brakuje komunikacji. To nienormalne. 140 00:20:47,240 --> 00:20:50,960 Rozmawiajcie ze sobą, krzyczcie. Więcej energii. 141 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 Możemy wygrać, bo jesteśmy najlepsze. 142 00:20:52,480 --> 00:20:54,160 Do roboty. 143 00:20:55,119 --> 00:20:56,880 Wygrajcie to. 144 00:20:57,240 --> 00:20:59,960 Zwolnij i graj precyzyjniej. 145 00:20:59,960 --> 00:21:03,000 Musisz się dostosować i dobrze ustawiać. 146 00:21:03,000 --> 00:21:05,759 Poprowadź drużynę. Bądź inspiracją. 147 00:21:43,359 --> 00:21:47,480 Przestań się gapić. Chcemy zobaczyć twój tyłek. 148 00:21:52,440 --> 00:21:53,839 Czekajcie. 149 00:21:53,839 --> 00:21:57,400 Nawet tu nie dopuszczasz mnie do piłki. 150 00:22:03,079 --> 00:22:05,559 Do boju! 151 00:22:07,920 --> 00:22:12,319 Niech żyje Marinette! 152 00:22:21,119 --> 00:22:24,799 Ona jest, ona jest, 153 00:22:24,799 --> 00:22:28,279 ona jest fenomenalna! 154 00:22:36,319 --> 00:22:37,880 On mnie zabije! 155 00:22:39,039 --> 00:22:41,279 - Poderżnę ci gardło, szmato! - Zabije mnie. 156 00:22:42,920 --> 00:22:45,079 Jeszcze krok, a ci przywalę. 157 00:22:51,279 --> 00:22:54,079 Niech twoja matka stamtąd wyjdzie, albo ją zabiję. 158 00:23:07,200 --> 00:23:08,599 Kurewka. 159 00:23:09,400 --> 00:23:10,519 Mamo! 160 00:23:12,440 --> 00:23:14,880 Nie wyrzucę mamy na ulicę. 161 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 {\an8}ROK 1994 162 00:23:24,839 --> 00:23:28,079 - Mogę rozmawiać z Marinette? - Przy telefonie. 163 00:23:28,079 --> 00:23:31,359 Nazywam się Aimé Mignot i jestem trenerem kadry Francji. 164 00:23:31,359 --> 00:23:36,200 Chciałbym, żebyś do nas dołączyła. 165 00:23:36,200 --> 00:23:38,279 Jeśli się zgadzasz, widzimy się w Clairefontaine. 166 00:23:38,279 --> 00:23:40,039 Czekamy na ciebie. 167 00:23:42,480 --> 00:23:43,599 Kto to? 168 00:23:43,599 --> 00:23:45,440 Chcą, żebym grała w reprezentacji Francji. 169 00:23:46,359 --> 00:23:49,119 Jestem taka dumna. Genialnie. 170 00:23:54,640 --> 00:23:58,519 {\an8}CLAIREFONTAINE - OŚRODEK SZKOLENIOWY REPREZENTACJI FRANCJI 171 00:24:07,640 --> 00:24:11,359 Nie tędy. To królestwo chłopaków. 172 00:24:12,000 --> 00:24:13,960 My zajmujemy budynki gospodarcze. 173 00:24:14,559 --> 00:24:17,920 Może kiedyś. Aime Mignot. 174 00:24:19,799 --> 00:24:21,920 - Jesteś Marinette? - Dzień dobry. 175 00:24:22,359 --> 00:24:23,519 Chodźmy. 176 00:24:25,559 --> 00:24:28,319 Stajnie nie są takie złe. Zobaczysz. 177 00:24:29,279 --> 00:24:31,799 Czy twoja drużyna awansuje w tym roku do pierwszej ligi? 178 00:24:31,799 --> 00:24:33,000 To nasz cel. 179 00:24:33,000 --> 00:24:34,880 Oby się udało. 180 00:24:55,640 --> 00:24:57,759 Przejdźmy do rzeczy. 181 00:24:58,720 --> 00:25:03,240 Napastniczki do mnie. Trzy na dwie na jednej połowie. 182 00:25:03,240 --> 00:25:07,480 Corinne i Sonia bronią. Reszta idzie z Gillesem. 183 00:25:09,119 --> 00:25:10,799 Ustawcie się w trójkącie. 184 00:25:15,920 --> 00:25:17,160 Jestem. 185 00:25:17,759 --> 00:25:19,960 Budujcie akcję we trzy. 186 00:25:19,960 --> 00:25:22,799 We trzy? Ona nie potrafi grać. 187 00:25:23,640 --> 00:25:24,880 Jesteś napastniczką? 188 00:25:25,319 --> 00:25:26,519 Tak. 189 00:25:28,799 --> 00:25:31,200 "Nikt nie każe Baby stać w kącie". 190 00:25:31,640 --> 00:25:36,039 Chyba przysnęła. Co za koszmar. 191 00:25:36,039 --> 00:25:37,359 Nie potrafi grać. 192 00:25:37,359 --> 00:25:39,279 Od początku. 193 00:25:39,279 --> 00:25:43,759 Nie będzie łatwo. Iskrzy między nimi. 194 00:25:45,279 --> 00:25:46,640 Przyda im się wyzwanie. 195 00:26:25,680 --> 00:26:27,599 Widzę, że masz nowe przyjaciółki. 196 00:26:28,319 --> 00:26:29,480 O co im chodzi? 197 00:26:29,480 --> 00:26:31,240 Traktują cię jak rywalkę. 198 00:26:31,240 --> 00:26:33,200 Dlaczego? Jest miejsce dla wszystkich. 199 00:26:34,440 --> 00:26:35,799 Urocze. 200 00:26:36,440 --> 00:26:38,680 Nami się nie przejmuj. Gramy w obronie. 201 00:26:39,440 --> 00:26:42,720 - Poproszę pieczywo i masło. - Chyba śnisz. 202 00:26:43,880 --> 00:26:45,279 Dieta. 203 00:26:49,240 --> 00:26:51,319 Chyba śnisz. 204 00:26:57,480 --> 00:26:58,799 Dalej! 205 00:27:00,680 --> 00:27:04,319 Nie wierzę. Co to za strzał? 206 00:27:05,200 --> 00:27:06,640 Titi daje jej w kość. 207 00:27:07,119 --> 00:27:08,279 To sprawdzian. 208 00:27:11,519 --> 00:27:12,960 Spieprzaj. 209 00:27:14,519 --> 00:27:15,720 Zmień ją. 210 00:27:17,359 --> 00:27:19,319 Brigitte, wchodzisz za Titi. 211 00:27:21,279 --> 00:27:24,599 Co? Dlaczego jej nie zmienicie? 212 00:27:24,599 --> 00:27:27,039 - Przestań. - Nie zejdę. 213 00:27:28,680 --> 00:27:31,440 Może jesteś gwiazdą swojej wiejskiej drużyny, 214 00:27:31,440 --> 00:27:33,119 ale nie grasz na naszym poziomie. 215 00:27:33,119 --> 00:27:34,720 Zejdź z boiska. 216 00:27:40,079 --> 00:27:41,160 Beksa. 217 00:27:45,799 --> 00:27:50,480 Jutrzejszy mecz jest wyjątkowy. 218 00:27:51,440 --> 00:27:55,559 Kobiety po raz pierwszy zagrają przed męską kadrą Francji. 219 00:28:01,440 --> 00:28:06,319 Niektóre z was będą rozczarowane, ale nie bierzcie tego do siebie. 220 00:28:07,400 --> 00:28:11,359 Podczas spotkań towarzyskich lubię testować nowe ustawienia. 221 00:28:12,920 --> 00:28:16,359 Dlatego Marinette zagra na pozycji Titi. 222 00:28:16,359 --> 00:28:19,839 Słucham? Jaja sobie robicie? 223 00:28:20,160 --> 00:28:25,519 Od lat gramy na pustych stadionach, a teraz dajecie zabłysnąć debiutantkom? 224 00:28:25,519 --> 00:28:28,680 Co ona dała tej drużynie? 225 00:28:29,279 --> 00:28:31,440 Nie uciszycie mnie. 226 00:28:31,440 --> 00:28:35,359 Nie odbieram ci prawa głosu, ale okaż szacunek. 227 00:28:39,880 --> 00:28:42,480 Marinette zastąpi Titi. 228 00:28:42,480 --> 00:28:45,359 Stephanie i Brigitte zagrają na środku. 229 00:28:46,759 --> 00:28:49,240 Dziękuję. Co to? 230 00:28:49,240 --> 00:28:51,599 Dwieście dziesięć franków wynagrodzenia. 231 00:28:52,119 --> 00:28:54,759 Sprawdź, czy w kopercie jest moneta. Bywają skąpi. 232 00:28:54,759 --> 00:28:56,880 - Nieźle. - Żartujesz? 233 00:28:57,240 --> 00:28:58,480 Wiesz, ile zarabiają faceci? 234 00:30:29,279 --> 00:30:30,799 {\an8}ROK 1995 235 00:30:30,799 --> 00:30:34,359 {\an8}SAINT-MEMMIE OLYMPIQUE PO RAZ PIERWSZY AWANSUJE DO PIERWSZEJ LIGI 236 00:30:45,880 --> 00:30:48,480 Jestem twoją fanką. Gratuluję. 237 00:30:48,480 --> 00:30:52,240 - Dziękuję. - Jestem Sophie. Gram tu w tenisa. 238 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 - Miło cię poznać. - Wzajemnie. 239 00:30:55,160 --> 00:30:57,119 Idę się przebrać. Jestem mokra. 240 00:30:57,119 --> 00:30:59,559 Do zobaczenia na imprezie. 241 00:31:06,079 --> 00:31:08,079 Zdrowie mistrzyń. 242 00:31:43,599 --> 00:31:45,039 Co słychać, tenisisto? 243 00:31:45,519 --> 00:31:48,960 Tenisistko. Zapomniałaś, jak mam na imię? 244 00:31:49,519 --> 00:31:51,599 Sophie. 245 00:31:53,000 --> 00:31:55,319 Palisz? A co ze sportem? 246 00:31:55,319 --> 00:31:57,000 Wiem, że to okropne. 247 00:31:59,559 --> 00:32:01,640 - Szampana? - Chętnie. 248 00:32:03,359 --> 00:32:04,319 Dzięki. 249 00:32:09,480 --> 00:32:12,359 Co lubisz robić? Poza paleniem i piciem? 250 00:32:12,759 --> 00:32:14,519 Patrzeć jak grasz. 251 00:32:21,559 --> 00:32:25,160 Widziałam cię kilka tygodni temu na imprezie Maud. 252 00:33:08,319 --> 00:33:11,119 - Ja nigdy... - Zostaw to mnie. 253 00:33:27,480 --> 00:33:29,920 Titi wyleciała z drużyny. 254 00:33:30,599 --> 00:33:31,880 Co się stało? 255 00:33:32,359 --> 00:33:36,039 Nie wiem. Nie interesuj się. To twoja szansa. 256 00:33:55,519 --> 00:33:56,640 Kocham cię. 257 00:34:05,480 --> 00:34:06,599 Dziewczęta! 258 00:34:06,599 --> 00:34:11,480 Czuję się zaszczycona mogąc być pierwszą selekcjonerką 259 00:34:11,480 --> 00:34:13,079 żeńskiej reprezentacji Francji. 260 00:34:13,519 --> 00:34:16,159 Rozpiera mnie duma. 261 00:34:18,280 --> 00:34:24,159 Będą mi się uważnie przyglądać, ale stanowicie świetną drużynę. 262 00:34:24,159 --> 00:34:25,760 Lepszej nie mieliśmy. 263 00:34:29,440 --> 00:34:31,559 Dlatego się nie martwię 264 00:34:31,559 --> 00:34:34,079 i obiecuję, że wstrząśniemy światem kobiecej piłki nożnej we Francji. 265 00:34:34,079 --> 00:34:36,559 Przyznają nam status zawodowców jak mężczyznom? 266 00:34:36,559 --> 00:34:38,440 Amatorki nie zarabiają. 267 00:34:38,440 --> 00:34:40,519 Możemy spać w pałacu? 268 00:34:40,519 --> 00:34:42,119 Nie od razu... 269 00:34:42,119 --> 00:34:44,039 - Rzym zbudowano. - Właśnie. 270 00:34:58,280 --> 00:35:01,559 - Nie wierzę. - Wróciłam. 271 00:35:02,800 --> 00:35:04,440 Cieszę się. 272 00:35:04,440 --> 00:35:07,119 Powrót córki marnotrawnej. 273 00:35:07,639 --> 00:35:11,039 Trenerka zadzwoniła do mnie od razu, gdy otrzymała nominację. 274 00:35:11,039 --> 00:35:13,400 Powiedziała, że jestem najlepszą napastniczką 275 00:35:13,400 --> 00:35:15,639 i że beze mnie nie zagramy na Euro. 276 00:35:16,320 --> 00:35:18,519 Błagała, aż się zgodziłam. 277 00:35:19,079 --> 00:35:20,400 Super. 278 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 Titi wróciła. 279 00:35:24,519 --> 00:35:28,519 - Świetnie. - Wiem. 280 00:35:45,519 --> 00:35:47,639 - Spadaj. - Spokojnie. 281 00:35:49,760 --> 00:35:51,760 - Słyszałaś? - Nie dotknęłam jej. 282 00:35:51,760 --> 00:35:55,280 Oszczędzaj się na Angielki. W porządku? 283 00:35:55,280 --> 00:35:56,400 Tak. 284 00:35:57,400 --> 00:35:58,679 Pokaż kostkę. 285 00:35:58,679 --> 00:36:04,079 - Nic się nie stało. - Sama upadła. Symulantka. 286 00:36:07,119 --> 00:36:08,480 Jestem. 287 00:36:18,880 --> 00:36:20,079 Dobrze. 288 00:36:33,159 --> 00:36:34,880 Jak mógł spudłować? 289 00:36:38,480 --> 00:36:44,079 Nie wytrzymuje presji. Do boju! 290 00:37:07,320 --> 00:37:08,639 Chujowy mecz. 291 00:37:16,079 --> 00:37:18,320 Nie mogę na ciebie patrzeć. 292 00:37:24,960 --> 00:37:26,880 Idź się popłacz. 293 00:37:49,079 --> 00:37:54,920 Jutro zagramy w ustawieniu cztery-cztery-dwa. Sandrine na bramce. 294 00:37:54,920 --> 00:38:00,159 Sandy i Brigitte z tyłu. Katia na skrzydle. 295 00:38:00,159 --> 00:38:04,360 Titi na prawym, a Nanou na lewym ataku. 296 00:38:04,360 --> 00:38:09,360 Sandra, Virginie, Georges i Marinette siądą na ławce. 297 00:38:09,960 --> 00:38:13,400 Marinette odpocznie przed następnym meczem. 298 00:38:13,400 --> 00:38:15,320 - Rezerwa. - Roznieśmy Angielki. 299 00:38:15,320 --> 00:38:20,480 Nie odpuszczamy, nawet jeśli to mecz towarzyski. 300 00:38:57,599 --> 00:38:59,599 Spakowała się i wyszła. 301 00:39:00,159 --> 00:39:01,760 Cholera. 302 00:39:02,599 --> 00:39:03,679 Znajdź ją. 303 00:39:07,639 --> 00:39:09,159 Pojechała do matki. 304 00:39:09,519 --> 00:39:10,719 Co się dzieje? 305 00:39:10,719 --> 00:39:16,239 Dziewczyny są okropne. Nie akceptują mnie. Mam dość. 306 00:39:16,239 --> 00:39:19,559 Wracaj tu. Ruszamy jutro o 21. 307 00:39:19,559 --> 00:39:21,599 Wtedy o tym porozmawiamy. 308 00:39:21,599 --> 00:39:24,360 Przyjedź, albo pożałujesz. 309 00:39:35,119 --> 00:39:40,000 Odrzucenie nominacji do kadry narodowej to poważne przewinienie. 310 00:39:41,000 --> 00:39:46,239 Postanowiliśmy wydalić panią z reprezentacji i zakazać gry w piłkę, 311 00:39:46,239 --> 00:39:52,000 także w pierwszej lidze, na okres sześciu miesięcy. 312 00:40:34,880 --> 00:40:36,440 Uznali, że to kaprys. 313 00:40:40,960 --> 00:40:43,159 Przyszedł pan prawić kazania? 314 00:40:43,159 --> 00:40:44,400 To nie w moim stylu. 315 00:40:45,880 --> 00:40:48,400 Nigdy tam nie wrócę. 316 00:40:52,320 --> 00:40:54,119 Nie wie pan, jak tam było. 317 00:40:56,880 --> 00:40:59,480 Codziennie zasypiałam płacząc. 318 00:41:03,360 --> 00:41:08,519 Mam to w dupie. Wystarczy mi gra w lidze. Utrę im nosa. 319 00:41:09,239 --> 00:41:10,440 Naprawdę tak myślisz? 320 00:41:11,719 --> 00:41:12,840 Tak. 321 00:41:28,360 --> 00:41:33,400 Zapraszamy na najśmieszniejsze filmy z całego świata... 322 00:41:40,239 --> 00:41:45,599 Oto sprawca. Pseudonim Jaś Fasola. 323 00:41:51,639 --> 00:41:53,760 {\an8}Skupcie się na podaniach. 324 00:42:03,199 --> 00:42:04,480 Co ona tu robi? 325 00:42:06,840 --> 00:42:09,599 Chce, żebyś zagrała na Euro. Potrzebuje napastniczki. 326 00:42:12,360 --> 00:42:16,639 Nie chcę, żebyś zbierała psie gówna i marnowała się w lidze. 327 00:42:17,599 --> 00:42:23,039 Po Euro odbędzie sie Mundial. Musisz przełknąć dumę. 328 00:42:23,400 --> 00:42:26,480 Nie nabierzesz mnie. Wiem, że chcesz wrócić. 329 00:42:27,039 --> 00:42:29,920 To twoja jedyna szansa, więc ją wykorzystaj. 330 00:42:29,920 --> 00:42:31,719 Zaczynamy od początku! 331 00:42:34,079 --> 00:42:37,119 Jeszcze raz. Ruszajcie się. 332 00:43:01,760 --> 00:43:03,440 - W porządku? - Tak. 333 00:43:03,960 --> 00:43:06,920 Rozmawiałam z dziewczynami. Będzie dobrze. 334 00:43:08,800 --> 00:43:10,880 Zaczynamy od zera. Zgoda? 335 00:43:12,079 --> 00:43:13,239 Świetnie. 336 00:43:24,679 --> 00:43:27,199 {\an8}ROK 2001 MISTRZOSTWA EUROPY 337 00:43:46,840 --> 00:43:49,000 {\an8}NORWEGIA - FRANCJA. 3:0 338 00:43:49,000 --> 00:43:53,199 {\an8}Jesteście samolubnymi gówniarami. 339 00:43:53,679 --> 00:43:55,639 Nigdy nie widziałam czegoś takiego. 340 00:43:56,280 --> 00:43:59,639 Znów napiszą, że z kobietami jest trudniej, bo ciągle się kłócą, 341 00:43:59,639 --> 00:44:05,079 a mężczyźni potrafią zapomnieć o rywalizacji w drużynie. 342 00:44:05,079 --> 00:44:07,320 Prasa będzie zachwycona. 343 00:44:08,519 --> 00:44:10,800 Chcecie poświęcić Euro? 344 00:44:11,679 --> 00:44:13,599 Pojebało was? 345 00:44:14,400 --> 00:44:15,559 Wy dwie. 346 00:44:16,599 --> 00:44:19,599 Titi i Nanou - to koniec. 347 00:44:21,320 --> 00:44:23,880 Następny mecz obejrzycie z trybun. 348 00:44:29,760 --> 00:44:33,199 {\an8}FRANCJA - DANIA 349 00:44:59,199 --> 00:45:01,800 - Znasz angielski? - Nie. Dlaczego? 350 00:45:01,800 --> 00:45:04,679 Poznaj Marka Krikoriana, 351 00:45:05,639 --> 00:45:08,599 trenera z Filadelfii. 352 00:45:09,880 --> 00:45:11,880 - A to Pia... - Sundhage. 353 00:45:11,880 --> 00:45:13,599 Asystentka trenera. 354 00:45:14,079 --> 00:45:16,800 - Miło mi. - Wzajemnie. 355 00:45:16,800 --> 00:45:20,159 Miło cię poznać. Jestem fanką. 356 00:45:20,679 --> 00:45:22,639 Masz niezłe kopyto. 357 00:45:23,320 --> 00:45:24,360 Co? 358 00:45:24,880 --> 00:45:27,639 - Mówi, że mocno strzelasz. - Dziękuję. 359 00:45:28,960 --> 00:45:31,920 - Grajmy w otwarte karty. - Wiążemy z tobą duże nadzieje. 360 00:45:33,000 --> 00:45:36,079 Musisz popracować nad angielskim. 361 00:45:44,920 --> 00:45:46,239 Mamo! 362 00:45:58,800 --> 00:46:00,199 Jesteś w domu? 363 00:46:27,239 --> 00:46:28,760 Ty potworze! 364 00:46:30,280 --> 00:46:33,639 Jebany potwór. Zapłacisz za to. 365 00:46:34,199 --> 00:46:36,960 Wylądujesz w więzieniu. Dzwonię na policję. 366 00:46:45,039 --> 00:46:47,079 Ty śmieciu! 367 00:46:47,079 --> 00:46:52,159 Jak mogłeś? Jesteś odrażający. 368 00:46:52,159 --> 00:46:54,199 A masz. 369 00:46:56,639 --> 00:47:00,320 Przestańcie. Wezwałam policję. 370 00:47:04,800 --> 00:47:06,119 Wezwałam policję. 371 00:47:23,920 --> 00:47:25,639 Idziemy. 372 00:47:37,639 --> 00:47:40,719 Marinette chce, żeby matka towarzyszyła jej przez pierwszy miesiąc. 373 00:47:40,719 --> 00:47:42,440 Wszystkie wydatki mają być opłacone. 374 00:47:42,440 --> 00:47:44,440 - Oczywiście. - Jeśli chodzi o wynagrodzenie... 375 00:47:44,440 --> 00:47:46,079 Warunki się nie zmieniły. 376 00:47:46,079 --> 00:47:49,280 Sześć tysięcy dolarów miesięcznie plus premie meczowe. 377 00:47:49,280 --> 00:47:51,840 Sześć tysięcy miesięcznie i premie. 378 00:47:51,840 --> 00:47:53,400 Umowa stoi? 379 00:47:54,159 --> 00:47:55,199 Zgadzasz się? 380 00:47:56,559 --> 00:47:57,800 Tak. Dziękuję. 381 00:47:57,800 --> 00:48:02,760 Świetnie. Czekamy w Filadelfii. Do zobaczenia. 382 00:48:02,760 --> 00:48:06,679 Spora różnica. Teraz zarabiasz sto pięćdziesiąt za mecz. 383 00:48:08,280 --> 00:48:10,039 {\an8}OSTATNI MECZ MARINETTE W LIDZE 384 00:48:26,039 --> 00:48:28,039 Chciałam coś powiedzieć. 385 00:48:28,880 --> 00:48:34,000 Marinette dostarczała nam powodów do dumy i radości przez wiele lat. 386 00:48:34,679 --> 00:48:37,239 Powodzenia w Stanach. 387 00:48:37,760 --> 00:48:40,559 Jeśli ci się nie spodoba, możesz do nas wrócić. 388 00:48:40,880 --> 00:48:45,119 Zawsze będziesz tu mile widziana. Dziękujemy. 389 00:48:51,760 --> 00:48:53,360 Sąd uznał 390 00:48:53,360 --> 00:48:58,760 pana Ghyslaina Pichona za winnego gwałtu na swojej teściowej. 391 00:48:58,760 --> 00:49:02,519 Oskarżony przyznał się do winy, 392 00:49:02,519 --> 00:49:05,239 ale nie okazał skruchy. 393 00:49:05,800 --> 00:49:10,000 Sąd skazuje pana Pichona 394 00:49:10,000 --> 00:49:12,960 na karę dziesięciu lat pozbawienia wolności. 395 00:49:36,800 --> 00:49:39,639 Kobieta otwiera piłkarskie okienko transferowe. 396 00:49:39,639 --> 00:49:42,719 Marinette Pichon podpisała swój pierwszy kontrakt profesjonalny 397 00:49:42,719 --> 00:49:44,880 i będzie grała w Stanach Zjednoczonych. 398 00:49:44,880 --> 00:49:47,840 To najlepsza strzelczyni Reprezentacji Francji. 399 00:49:51,639 --> 00:49:55,480 {\an8}ROK 2002 FILADELFIA 400 00:50:00,920 --> 00:50:05,800 Atak drużyny z Filadelfii 401 00:50:05,800 --> 00:50:08,440 zasili gwiazda francuskiej piłki nożnej 402 00:50:08,440 --> 00:50:10,199 i zdobywczyni dwóch goli 403 00:50:10,199 --> 00:50:14,800 na zeszłorocznych Mistrzostwach Europy, 404 00:50:14,800 --> 00:50:16,840 Marinette Pichon. 405 00:50:43,960 --> 00:50:45,400 Dziękuję. 406 00:50:51,079 --> 00:50:54,119 Słyszałam, że strzeliłaś najwięcej goli w Europie. 407 00:50:54,119 --> 00:50:57,360 Chcę zobaczyć cię na boisku. Witaj w Stanach Zjednoczonych. 408 00:51:04,119 --> 00:51:09,800 A teraz, prosto z Anglii, Kelly Smith. 409 00:51:11,400 --> 00:51:16,119 Powitajmy pomocniczkę Carrie Connors. 410 00:51:16,119 --> 00:51:19,320 Cieszę się, że będę mogła z tobą grać. Jestem Anne Makinen. 411 00:51:19,320 --> 00:51:21,119 - Znasz francuski? - Trochę. 412 00:51:21,119 --> 00:51:22,960 Będę się ciebie trzymać. 413 00:51:49,719 --> 00:51:51,599 W nocy wygląda jeszcze ładniej. 414 00:52:01,559 --> 00:52:02,719 Ale... 415 00:52:04,039 --> 00:52:05,119 Pięknie. 416 00:52:05,760 --> 00:52:09,239 Niesamowite. Jesteśmy tak wysoko. 417 00:52:12,920 --> 00:52:14,440 Wielkie łóżko. 418 00:52:15,679 --> 00:52:17,679 Będziemy tu szczęśliwe. 419 00:52:18,239 --> 00:52:20,239 Możemy spać w poprzek. 420 00:53:12,679 --> 00:53:16,239 Marinette? Miło cię poznać. 421 00:53:16,679 --> 00:53:20,360 W końcu. Cieszę się, że dotarłaś. 422 00:53:20,360 --> 00:53:22,119 Witaj w swoim nowym domu. 423 00:53:24,519 --> 00:53:27,280 Podoba ci się? 424 00:53:28,360 --> 00:53:29,400 Świetnie. 425 00:53:31,639 --> 00:53:34,480 Jak powiedzieć "tłuczone ziemniaki"? 426 00:53:34,480 --> 00:53:37,360 - Wiem. - Naprawdę? Jak? 427 00:53:37,360 --> 00:53:40,039 - Puree. - Puree. 428 00:53:42,519 --> 00:53:44,119 A groszek? 429 00:53:45,199 --> 00:53:46,800 Les petites pois. 430 00:53:48,039 --> 00:53:51,320 - Jak? - Brzmi elegancko. 431 00:54:21,239 --> 00:54:25,280 Oto chwila prawdy. Niedługo rusza sezon. 432 00:54:25,280 --> 00:54:29,360 Chcę mieć pewność, że jesteście w formie. 433 00:54:29,360 --> 00:54:32,400 Napastniczki muszą być agresywniejsze. 434 00:54:32,400 --> 00:54:35,639 Damy wam wycisk. 435 00:54:36,199 --> 00:54:38,119 Pamiętajcie, 436 00:54:38,119 --> 00:54:43,360 żeby przebijać się przez linie i grać na najwyższych obrotach. 437 00:54:43,360 --> 00:54:45,880 - Zaczynamy. - Pokażcie, co potraficie. 438 00:54:48,880 --> 00:54:51,760 Postarajcie się. 439 00:54:51,760 --> 00:54:55,280 Dobrze. Podanie. Ruszać się. 440 00:54:55,280 --> 00:55:00,079 Marinette, po lewej. Skupcie się. 441 00:55:00,760 --> 00:55:02,840 Piłka na boisku. 442 00:55:03,159 --> 00:55:06,519 Jeszcze raz. 443 00:55:07,119 --> 00:55:08,840 Dobrze. 444 00:55:11,639 --> 00:55:15,880 Szukaj pustych przestrzeni. Miałaś kilka dobrych okazji. 445 00:55:15,880 --> 00:55:17,199 Co? 446 00:55:17,199 --> 00:55:19,880 Musicie się skupić. 447 00:55:23,400 --> 00:55:25,760 - Chcesz odpocząć? - Co? 448 00:55:25,760 --> 00:55:27,159 Przerwa? 449 00:55:29,079 --> 00:55:30,400 Tak. 450 00:55:32,880 --> 00:55:35,079 Dobrze. Podawaj. 451 00:55:35,079 --> 00:55:37,800 Więcej energii. Skup się. 452 00:55:37,800 --> 00:55:39,440 Cholera. 453 00:55:47,039 --> 00:55:50,639 Dobry początek. Niedługo znajdziesz rytm. 454 00:55:57,440 --> 00:55:59,920 Cztery piwa. 455 00:55:59,920 --> 00:56:02,719 - Sok pomarańczowy. - Co? 456 00:56:03,679 --> 00:56:06,840 Poprosimy pięć piw. Co do jedzenia? 457 00:56:06,840 --> 00:56:10,599 - Cheeseburger. - Kto chce pizzę? 458 00:56:11,320 --> 00:56:14,079 Możemy jeść co chcemy? Co z dietą? 459 00:56:15,400 --> 00:56:20,519 Pyta, czy możemy jeść i pić co chcemy, czy jesteśmy na diecie. 460 00:56:22,760 --> 00:56:28,039 Tu nikogo nie obchodzi, co jesz i z kim się pieprzysz. 461 00:56:31,880 --> 00:56:33,679 Dopóki strzelasz bramki. 462 00:56:34,639 --> 00:56:36,519 Poproszę cheeseburgera. 463 00:56:42,440 --> 00:56:43,880 Nie na siłę. 464 00:56:45,519 --> 00:56:46,800 Powoli. 465 00:57:12,159 --> 00:57:13,920 Wiem, że sobie poradzisz. 466 00:57:14,440 --> 00:57:17,840 Jesteś silna. Musisz tylko stanąć na nogach. 467 00:57:19,440 --> 00:57:20,880 Uwierz mi. 468 00:57:25,119 --> 00:57:26,800 Nie przyjechałyśmy to na próżno. 469 00:57:29,880 --> 00:57:31,360 Nie poddamy się. 470 00:57:33,039 --> 00:57:34,679 Niedługo się przekonają. 471 00:57:36,880 --> 00:57:38,119 Przestań. 472 00:57:39,119 --> 00:57:41,559 Kojarzysz zegar, który widać z okna? 473 00:57:41,559 --> 00:57:43,159 Z czymś mi się kojarzy. 474 00:57:43,599 --> 00:57:47,039 Poradzisz sobie. 475 00:57:48,159 --> 00:57:49,920 - Przepraszam. - Nic się nie stało. 476 00:58:57,199 --> 00:58:58,320 Słyszycie? 477 00:58:59,320 --> 00:59:01,639 Na stadionie jest komplet. 478 00:59:02,159 --> 00:59:06,519 Ci ludzie przyszli tu z jednego powodu. 479 00:59:06,519 --> 00:59:10,320 Chcą zobaczyć, jak ich dziewczyny wygrywają u siebie. 480 00:59:10,719 --> 00:59:13,519 Wydali ciężko zarobione pieniądze, 481 00:59:13,519 --> 00:59:16,800 żeby patrzeć jak ich zawodniczki pokonują drużynę z Waszyngtonu. 482 00:59:16,800 --> 00:59:19,360 Macie sprawić, żeby tego nie pożałowali. 483 00:59:20,119 --> 00:59:24,559 Jesteście najlepszą drużyną w lidze i najlepszymi zawodniczkami na świecie. 484 00:59:24,559 --> 00:59:27,039 Wyjdźcie na boisko i bądźcie, kurwa, najlepsze. 485 00:59:27,039 --> 00:59:29,280 - Tak jest. - Plan jest prosty. 486 00:59:29,280 --> 00:59:32,559 Stosujemy pressing od pierwszej sekundy. 487 00:59:33,639 --> 00:59:38,360 Atakujemy z całą siłą, strzelamy bramkę i je dusimy. 488 00:59:38,360 --> 00:59:41,559 Nie pozwalamy im zaczerpnąć powietrza przez dziewięćdziesiąt minut. 489 00:59:43,039 --> 00:59:45,320 Kto chce pokopać piłkę? 490 00:59:50,440 --> 00:59:53,800 Raz, dwa, trzy - Charge. 491 00:59:59,000 --> 01:00:00,880 Idziesz sama. 492 01:00:17,920 --> 01:00:22,000 Pichon obraca się i strzela. Filadelfia pokonuje San Diego. 493 01:00:22,000 --> 01:00:26,199 Czternaście bramek to nowy rekord jedenastki z Filadelfii. 494 01:00:30,880 --> 01:00:35,559 Napastniczka roku nie daje szans San Jose CyberRays. 495 01:00:35,559 --> 01:00:39,400 Gol! Najlepsza debiutantka w historii. 496 01:00:39,400 --> 01:00:42,199 Akrobatyczny strzał. 497 01:00:44,360 --> 01:00:46,079 Kolejna bramka Marinette Pichon. 498 01:00:46,079 --> 01:00:49,039 Drużyna Charge znalazła prawdziwy skarb. 499 01:00:49,039 --> 01:00:51,360 Magnifique - jak to mówią we Francji. 500 01:01:27,800 --> 01:01:29,559 Znów się popisuje. 501 01:02:08,639 --> 01:02:10,880 Powiedz, że nie masz dziś treningu. 502 01:02:10,880 --> 01:02:12,920 Teraz trenuję. 503 01:02:13,760 --> 01:02:15,440 Mam trzy dni wolnego. 504 01:02:15,440 --> 01:02:18,000 Trzy? Super. 505 01:02:18,920 --> 01:02:20,599 Spędzisz je ze mną. 506 01:03:20,239 --> 01:03:25,320 Drugi rok z rzędu jesteś najskuteczniejszą napastniczką w Stanach Zjednoczonych. 507 01:03:25,320 --> 01:03:26,960 - Gratuluję. - Dziękuję. 508 01:03:26,960 --> 01:03:29,559 Cieszę się, że francuskie media w końcu mnie doceniły. 509 01:03:29,559 --> 01:03:31,840 Zawsze śledziliśmy twoją karierę. 510 01:03:31,840 --> 01:03:33,320 Zanim przyjechałam do Stanów, 511 01:03:33,320 --> 01:03:34,880 nie pojawiałam się we francuskich wiadomościach. 512 01:03:34,880 --> 01:03:38,840 Jak ci się tu gra? W porównaniu z Francją. 513 01:03:39,559 --> 01:03:41,639 Kobieca piłka nożna jest traktowana poważnie. 514 01:03:41,639 --> 01:03:42,880 We Francji nie? 515 01:03:42,880 --> 01:03:47,840 Tu mamy status profesjonalistek i odpowiednią pensję, 516 01:03:47,840 --> 01:03:50,480 co ułatwia zaangażowanie i rozwój. 517 01:03:50,480 --> 01:03:55,079 W weekendy stadiony są pełne, a drużyna zarabia. 518 01:03:55,079 --> 01:03:59,039 Zabawne. Czy w Ameryce piłka nożna to kobiecy sport? 519 01:03:59,039 --> 01:04:01,679 Nie wiem, czy to jest zabawne, ale tutaj kobiety są gwiazdami. 520 01:04:01,679 --> 01:04:07,280 Francuska Federacja powinna się temu przyjrzeć. 521 01:04:38,840 --> 01:04:40,079 Nieźle. 522 01:04:47,800 --> 01:04:49,119 Więcej. 523 01:05:04,440 --> 01:05:07,800 - Cześć, dziewczyny. - Do jutra. 524 01:05:08,400 --> 01:05:09,760 Pamiętaj o treningu. 525 01:05:09,760 --> 01:05:13,119 Kto to? Nie przedstawisz nas? 526 01:05:13,119 --> 01:05:15,480 Kim jest twoja przyjaciółka? 527 01:05:28,119 --> 01:05:29,440 Witaj w domu. 528 01:05:39,079 --> 01:05:41,920 {\an8}ROK 2003. WRĘCZENIE NAGRÓD DLA NAJWARTOŚCIOWSZYCH ZAWODNICZEK 529 01:06:11,159 --> 01:06:15,519 Marinette, ktoś wyjątkowy chciałby z tobą porozmawiać. 530 01:06:19,440 --> 01:06:24,280 Marinette? Tu George W. Bush. 531 01:06:24,599 --> 01:06:26,880 - Kto? - Prezydent. 532 01:06:27,320 --> 01:06:31,840 Nie ufam Francuzom, ale przed tobą chylę czoła. 533 01:06:31,840 --> 01:06:34,599 Gratuluję zostania najlepszą zawodniczką. 534 01:06:38,519 --> 01:06:39,880 Dziękuję. 535 01:06:40,599 --> 01:06:42,239 Stawiam. 536 01:06:44,360 --> 01:06:47,800 - Trenerze? - Nie. - Tylko jeden. 537 01:06:56,800 --> 01:06:58,280 Idziemy tańczyć? 538 01:07:04,599 --> 01:07:06,239 Odpadam. 539 01:07:07,880 --> 01:07:09,800 Poproszę jeszcze jeden. 540 01:07:51,800 --> 01:07:54,639 Mogę poprowadzić. Sporo wypiłaś. 541 01:07:54,639 --> 01:07:59,039 Potrafię prowadzić swój samochód. 542 01:07:59,039 --> 01:08:01,960 Oddaj jebane klucze i wsiadaj. 543 01:08:45,800 --> 01:08:47,159 Co się stało? 544 01:08:49,560 --> 01:08:53,920 - Powiedz. - Co się stało? 545 01:08:53,920 --> 01:08:57,119 Wypierdalaj z mojego życia. Rozumiesz? 546 01:08:57,920 --> 01:09:01,600 Otwórz jebane drzwi, suko. 547 01:09:01,600 --> 01:09:04,039 Otwieraj. 548 01:09:11,199 --> 01:09:12,800 Otwórz drzwi. 549 01:10:09,880 --> 01:10:11,239 Jak ci się spało? 550 01:10:15,119 --> 01:10:18,319 Pewnie jesteś głodna. Bo ja strasznie. 551 01:10:22,520 --> 01:10:25,439 Wiem, że za dużo wczoraj wypiłam. 552 01:10:26,760 --> 01:10:29,359 Zrobiłam wszystko, co lubisz. 553 01:10:29,359 --> 01:10:34,279 Pankejki z bananami i masłem orzechowym, bekon 554 01:10:34,279 --> 01:10:35,520 i sok pomarańczowy. 555 01:10:37,199 --> 01:10:38,640 Usiądź ze mną. 556 01:10:53,720 --> 01:10:57,119 Nie wiem, co mnie napadło. 557 01:11:09,159 --> 01:11:10,359 Znasz moją przeszłość. 558 01:11:14,399 --> 01:11:15,920 Nie możesz mi tego robić. 559 01:11:16,880 --> 01:11:17,960 Wiem. 560 01:11:19,279 --> 01:11:23,279 Brzydzę się sobą. To się nigdy nie powtórzy. 561 01:11:24,479 --> 01:11:25,800 Przysięgam. 562 01:11:27,840 --> 01:11:29,279 Możesz mi ufać. 563 01:11:40,399 --> 01:11:42,079 ROK 2003 564 01:11:42,079 --> 01:11:44,640 MISTRZOSTWA ŚWIATA W STANACH ZJEDNOCZONYCH 565 01:12:16,680 --> 01:12:21,920 {\an8}NORWEGIA - FRANCJA 2:0 566 01:12:23,760 --> 01:12:27,119 Norweżki były do pokonania. 567 01:12:28,840 --> 01:12:30,199 Nie rozumiem. 568 01:12:32,239 --> 01:12:35,079 Powinnyśmy były wygrać z łatwością. 569 01:12:35,079 --> 01:12:38,399 Co najmniej trzy do zera. Co z wami? 570 01:12:39,239 --> 01:12:42,279 Na treningach jesteście twarde, a teraz? 571 01:12:43,439 --> 01:12:46,560 Jesteśmy pierwszą kobiecą reprezentacją Francji, która gra na Mundialu. 572 01:12:46,560 --> 01:12:48,720 Zaszłyśmy tak daleko na nic? 573 01:12:50,880 --> 01:12:53,199 Chcecie zdobyć mistrzostwo? 574 01:12:53,199 --> 01:12:54,760 - Nie słyszę. - Tak. 575 01:12:54,760 --> 01:12:56,439 - Chcecie zwyciężyć? - Tak. 576 01:12:56,439 --> 01:12:59,239 Nie widać. Słuchajcie uważnie. 577 01:12:59,600 --> 01:13:03,880 Będziecie zachowywać się jak Mistrzynie Świata, którymi wkrótce zostaniecie? 578 01:13:03,880 --> 01:13:08,720 - Tak. - Od teraz żadnych porażek. 579 01:13:08,720 --> 01:13:10,399 Zmiażdżymy Koreanki. 580 01:13:11,239 --> 01:13:15,319 {\an8}Pichon zdobywa bramkę dla Francji. Historyczna chwila w Waszyngtonie. 581 01:13:15,319 --> 01:13:17,560 {\an8}Pierwszy gol Francji na Mundialu. 582 01:13:17,560 --> 01:13:21,279 {\an8}To musiała być ona. Wciąż marzy o ćwierćfinale. 583 01:13:21,760 --> 01:13:24,840 Na papierze Brazylijki są od nas silniejsze, 584 01:13:24,840 --> 01:13:27,520 ale są zbyt pewne siebie, a my to wykorzystamy, 585 01:13:27,520 --> 01:13:29,960 bo jesteśmy sprytniejsze. 586 01:13:29,960 --> 01:13:31,840 Plan jest prosty. 587 01:13:31,840 --> 01:13:35,920 Atakujemy, strzelamy, zdobywamy bramkę i wygrywamy. Zrozumiano? 588 01:13:35,920 --> 01:13:37,560 - Tak! - Co zrobimy? 589 01:13:37,560 --> 01:13:39,000 - Zwyciężymy. - Co? 590 01:13:39,000 --> 01:13:40,159 Zwyciężymy. 591 01:13:42,159 --> 01:13:44,119 - Co zrobimy? - Zwyciężymy. 592 01:13:47,920 --> 01:13:49,720 Odbierzcie im piłkę. 593 01:13:52,079 --> 01:13:57,079 Francja popełnia błąd w obronie i Brazylijki zdobywają gola. 594 01:13:57,079 --> 01:14:01,119 Francuzki i ich gwiazda, Marinette Pichon 595 01:14:01,119 --> 01:14:04,279 mają coraz mniej czasu. 596 01:14:07,399 --> 01:14:09,920 Gol dla Francji. Pichon nie zawodzi 597 01:14:09,920 --> 01:14:12,079 i pokazuje klasę na Mistrzostwach Świata. 598 01:14:12,079 --> 01:14:14,600 Czy Francuzki zdobędą kolejną bramkę i awansują? 599 01:14:14,600 --> 01:14:19,880 Potrzebują cudu. Zmęczona Pichon się nie poddaje. 600 01:14:22,000 --> 01:14:24,399 {\an8}FRANCJA - BRAZYLIA.1:1 601 01:14:27,760 --> 01:14:33,039 Norwegia wygrywa siedem do jednego z Koreą Południową. 602 01:14:33,039 --> 01:14:38,079 Norwegia i Brazylia awansują do ćwierćfinałów, a Francja wraca do domu. 603 01:14:42,359 --> 01:14:43,840 Dałaś z siebie wszystko. 604 01:14:44,159 --> 01:14:49,159 To pierwszy Mundial, a nie ostatni. Nie przejmuj się. 605 01:15:11,880 --> 01:15:14,680 Spędzasz całe dnie na rozmowach z dziwkami ze swojej drużyny. 606 01:15:14,680 --> 01:15:16,960 Jesteś nikim. Rozumiesz? 607 01:15:17,319 --> 01:15:19,279 Wypierdalaj. 608 01:16:03,359 --> 01:16:04,720 Wszystko się ułoży. 609 01:16:05,880 --> 01:16:07,720 Zostań dziś z nami. 610 01:16:15,560 --> 01:16:17,279 Tak mi wstyd. 611 01:16:55,840 --> 01:16:57,039 Będzie dobrze. 612 01:16:57,039 --> 01:16:58,399 Coś takiego. 613 01:16:59,880 --> 01:17:02,920 - Idziemy. - O co chodzi? 614 01:17:02,920 --> 01:17:05,079 - Nie dotykaj mnie. - Siadaj. 615 01:17:05,479 --> 01:17:06,680 Dobrze. 616 01:17:09,479 --> 01:17:11,439 Porozmawiaj ze mną, skarbie. 617 01:17:11,760 --> 01:17:13,000 Zamknij się. 618 01:17:19,720 --> 01:17:21,720 Zabierzcie moje buty i kurtkę. 619 01:17:36,520 --> 01:17:38,800 To koniec? 620 01:17:46,439 --> 01:17:52,000 ROK 2004 LIGA WUSA BANKRUTUJE 621 01:17:55,840 --> 01:17:58,680 {\an8}PARYŻ 622 01:18:23,960 --> 01:18:25,640 Nie puszczaj jej. 623 01:18:32,119 --> 01:18:34,640 Zrezygnuj z piłki nożnej, lesbo. 624 01:18:35,520 --> 01:18:38,479 Coś ty powiedział? Powtórz. 625 01:18:38,479 --> 01:18:42,279 Jeszcze jeden homofobiczny komentarz i cię zgłoszę. 626 01:18:43,039 --> 01:18:44,560 Już dobrze. 627 01:18:46,119 --> 01:18:47,439 Dajcie piłkę. 628 01:18:49,520 --> 01:18:51,359 Pokaż im! 629 01:19:00,039 --> 01:19:01,279 Podaj! 630 01:19:20,479 --> 01:19:21,800 Świetna jest. 631 01:19:21,800 --> 01:19:23,640 Jazda! 632 01:19:35,359 --> 01:19:36,720 {\an8}ROK 2005 633 01:19:36,720 --> 01:19:40,439 {\an8}MARINETTE ZOSTAJE NAJLEPSZĄ I NAJSKUTECZNIEJSZĄ ZAWODNICZKĄ 634 01:19:40,439 --> 01:19:42,079 {\an8}W PIERWSZEJ LIDZE. 635 01:19:46,359 --> 01:19:47,840 Jesteś miłością mojego życia. 636 01:19:47,840 --> 01:19:49,319 A ty mojego. 637 01:19:53,239 --> 01:19:54,600 {\an8}ROK 2006 638 01:19:54,600 --> 01:19:58,279 {\an8}MARINETTE ZOSTAJE NAJLEPSZĄ I NAJSKUTECZNIEJSZĄ ZAWODNICZKĄ 639 01:19:58,279 --> 01:20:00,199 {\an8}W PIERWSZEJ LIDZE. 640 01:20:06,000 --> 01:20:07,760 Gdybyśmy mogły, zostałabym twoją żoną. 641 01:20:07,760 --> 01:20:09,159 Ja zostałabym twoją. 642 01:20:09,159 --> 01:20:10,640 Chcę mieć z tobą dziecko. 643 01:20:15,560 --> 01:20:16,840 Jak było w Ameryce? 644 01:20:16,840 --> 01:20:21,359 Było wspaniale i inspirująco. 645 01:20:22,039 --> 01:20:25,560 Francuska kobieca piłka nożna ma przed sobą długą drogę. 646 01:20:25,880 --> 01:20:29,720 Chciałybyśmy mieć status zawodowych sportsmenek. 647 01:20:29,720 --> 01:20:34,079 Przydałaby się też więcej niż jedna para getrów na zawodniczkę. 648 01:20:34,520 --> 01:20:37,439 Ale wasza obecność to dobry znak. 649 01:20:38,119 --> 01:20:39,920 Liczą się wyniki. 650 01:20:39,920 --> 01:20:41,600 Odpadłyście z Mistrzostw Świata. 651 01:20:41,600 --> 01:20:45,960 Nie będzie wyników, jeśli Federacja nie poprawi warunków, 652 01:20:45,960 --> 01:20:49,960 w jakich gramy i nie uzna nas za zawodowców. 653 01:20:49,960 --> 01:20:52,600 To kwestia polityki. 654 01:20:52,600 --> 01:20:56,560 Czy kobieca piłka nożna może przyciągać tłumy tak jak męska? 655 01:20:56,560 --> 01:20:57,880 Dlaczego nie? 656 01:20:58,239 --> 01:21:01,720 Ostatnie pytanie. Czy jest pani homoseksualna? 657 01:21:04,600 --> 01:21:07,640 Tak. Ale jaki to ma związek z piłką nożną? 658 01:21:07,640 --> 01:21:09,479 Jakiego koloru są pańskie majtki? 659 01:21:09,479 --> 01:21:12,119 Czy to pomaga panu w pracy dziennikarza? 660 01:21:12,840 --> 01:21:18,359 Nasza reprezentacja musi wygrać z Anglią. Jak to zrobicie? 661 01:21:18,920 --> 01:21:22,399 Szanujemy Angielki, ale zrobimy wszystko, by wygrać. 662 01:21:22,399 --> 01:21:26,039 Najważniejsze, żeby zakwalifikować się do Mistrzostw Świata. 663 01:21:26,039 --> 01:21:28,239 Dziękuję. Udanego meczu. 664 01:21:28,960 --> 01:21:32,840 {\an8}30 SIERPNIA 2006 KWALIFIKACJE DO MISTRZOSTW ŚWIATA 2007 665 01:22:19,640 --> 01:22:23,680 Bramkę dla Anglii zdobywa Fara Williams. 666 01:22:27,520 --> 01:22:30,479 Do roboty. Nie poddawajcie się. 667 01:22:36,439 --> 01:22:41,239 Mecz kończy się remisem jeden do jednego, co oznacza, 668 01:22:41,239 --> 01:22:44,840 że Anglia zagra na Mundialu w Chinach. 669 01:22:44,840 --> 01:22:49,720 Gratulujemy Francji gry i życzymy powodzenia Anglii. 670 01:22:49,720 --> 01:22:53,319 Dziękujemy za frekwencję... 671 01:22:58,079 --> 01:23:02,560 Na pewno jesteś rozczarowana. Jak się czujesz? 672 01:23:04,439 --> 01:23:06,359 Przyznaję, że grałyśmy słabo. 673 01:23:06,800 --> 01:23:08,159 Czego zabrakło? 674 01:23:10,399 --> 01:23:13,680 Uważam, że to wina systemu. 675 01:23:14,359 --> 01:23:17,640 Jak mamy mierzyć się z zawodowcami, gdy nikt nam nie płaci? 676 01:23:17,640 --> 01:23:23,520 Trenujemy wieczorami, bo w dzień musimy pracować, żeby zarobić na życie. 677 01:23:23,920 --> 01:23:28,640 Federacja nas nie szanuje, ale oczekuje dobrych wyników. 678 01:23:29,039 --> 01:23:30,640 To hipokryzja. 679 01:23:32,359 --> 01:23:37,159 Wmawiają prasie, że kobieca piłka nożna to przyszłość, 680 01:23:37,159 --> 01:23:39,359 ale nic się nie zmienia. 681 01:23:39,359 --> 01:23:42,199 Kiedy uznają nas za zawodowców? 682 01:23:45,520 --> 01:23:46,720 Jestem wściekła. 683 01:23:50,600 --> 01:23:54,319 Poświęciłam wszystko piłce nożnej, a ona mnie ocaliła. 684 01:23:54,319 --> 01:23:57,560 Teraz nie jestem jej nic dłużna. 685 01:24:00,880 --> 01:24:05,199 Z dumą nosiłam tę koszulkę przez te wszystkie lata, ale to koniec. 686 01:24:05,199 --> 01:24:07,000 Mówisz o swojej karierze? 687 01:24:12,359 --> 01:24:13,720 Co ty wygadujesz? 688 01:24:14,079 --> 01:24:15,960 Spokojnie. Wiem, co robię. 689 01:24:29,840 --> 01:24:32,800 MARINETTE ZDOBYŁA WIĘCEJ BRAMEK NIŻ JAKAKOLWIEK REPREZENTANTKA 690 01:24:32,800 --> 01:24:34,199 CZY REPREZENTANT FRANCJI. 691 01:24:34,199 --> 01:24:37,399 DO 2020 STRZELIŁA REKORDOWE OSIEMDZIESIĄT JEDEN GOLI 692 01:24:37,399 --> 01:24:41,439 W STU DWUNASTU MECZACH KADRY NARODOWEJ. 693 01:25:19,800 --> 01:25:21,680 BYŁA PIERWSZĄ FRANCUSKĄ PIŁKARKĄ, 694 01:25:21,680 --> 01:25:25,239 KTÓRA PODPISAŁA ZAWODOWY KONTRAKT W STANACH ZJEDNOCZONYCH. 695 01:25:28,880 --> 01:25:32,479 W TRAKCIE SWOJEJ KARIERY STRZELIŁA TRZYSTA GOLI. 696 01:25:37,600 --> 01:25:42,640 FRANCUSKIE PIŁKARKI WCIĄŻ NIE SĄ UZNAWANE ZA ZAWODOWCÓW. 697 01:25:57,159 --> 01:25:59,920 MARINETTE 698 01:26:00,600 --> 01:26:03,960 REŻYSERIA 699 01:26:04,680 --> 01:26:08,119 Strzelisz gola? Biegnij. 700 01:26:08,520 --> 01:26:09,760 Baw się dobrze. 701 01:26:11,720 --> 01:26:14,039 {\an8}ROK 2017 702 01:26:22,840 --> 01:26:26,039 {\an8}W 2012 MARINETTE I INGRID ZOSTAŁY MATKAMI CHŁOPCA, 703 01:26:26,039 --> 01:26:31,439 {\an8}KTÓRY PRZYSZEDŁ NA ŚWIAT DZIĘKI TECHNICE WSPOMAGANIA ROZRODU. 704 01:26:31,439 --> 01:26:35,880 {\an8}W 2013 BYŁY JEDNĄ Z PIERWSZYCH PAR JEDNOPŁCIOWYCH, 705 01:26:35,880 --> 01:26:38,159 {\an8}KTÓRE WZIĘŁY LEGALNY ŚLUB. 706 01:26:58,359 --> 01:27:00,840 WYSTĄPILI 707 01:27:21,319 --> 01:27:25,079 SCENARIUSZ 708 01:27:26,000 --> 01:27:28,800 ZDJĘCIA 709 01:27:33,439 --> 01:27:36,239 MUZYKA 710 01:27:41,600 --> 01:27:45,279 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 711 01:27:46,399 --> 01:27:48,359 Tekst: Antoni Regulski