1 00:00:06,280 --> 00:00:07,880 - I've had forensic advice, 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,400 and, according to today's standards, 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,200 those bolt cutters have not been tested properly. 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,200 So I was thinking there might be more fingerprints on them. 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,920 - He was on the floor when I got there, pool of blood. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,160 I didn't know if he was alive or not! 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,960 I could have saved him! 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,640 - The coroner said that he was dead before the explosion. 9 00:00:23,680 --> 00:00:25,880 - That's not the point! I didn't know that, did I?! 10 00:00:25,920 --> 00:00:27,640 I didn't know! 11 00:00:27,680 --> 00:00:29,640 Megan rang me to say Robert had been up at the house, 12 00:00:29,680 --> 00:00:32,320 threatening to do something to Llyr. 13 00:00:32,360 --> 00:00:35,160 I went to look for him. I couldn't find him. 14 00:00:35,200 --> 00:00:37,720 - Gareth, have you been sending me anonymous e-mails? 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,200 - No. 16 00:00:39,240 --> 00:00:41,760 - If you take that reservoir job... 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,240 don't you ever come back here. 18 00:00:43,280 --> 00:00:46,400 - Who do you think you are? - Your brother! 19 00:00:46,440 --> 00:00:48,800 And someone who cares about what happens to this town! 20 00:00:48,840 --> 00:00:51,280 - "Because their words had forked no lightning 21 00:00:51,320 --> 00:00:53,440 they do not go gentle into that good night." 22 00:00:53,480 --> 00:00:54,800 - Yeah, and on the day of the bomb, 23 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 when I got back, I was looking for Llyr, 24 00:00:56,680 --> 00:00:59,480 and Dad was adamant that he hadn't seen him in ages. 25 00:00:59,520 --> 00:01:01,840 I always thought that Llyr must have had help from elsewhere, 26 00:01:01,880 --> 00:01:03,360 from someone else. 27 00:01:03,400 --> 00:01:04,760 - [Wheezing] - Maybe it was closer to home. 28 00:01:04,840 --> 00:01:07,760 ♪ 29 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 - You came. 30 00:01:09,520 --> 00:01:12,600 - We are coming to you from West Wales, 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,240 above the Nantwen reservoir. 32 00:01:14,280 --> 00:01:15,480 - [Alarm blaring] - By taking out the reservoir's 33 00:01:15,520 --> 00:01:16,880 communication system, 34 00:01:16,920 --> 00:01:20,360 we will force them to listen to us. 35 00:01:20,400 --> 00:01:22,280 - [Alarm blaring in distance] - Just go. 36 00:01:22,320 --> 00:01:24,720 Get yourself out of here. 37 00:01:24,760 --> 00:01:27,080 - Where is he? 38 00:01:27,120 --> 00:01:29,200 - Ask her. 39 00:01:29,240 --> 00:01:31,320 - Hari! 40 00:01:31,400 --> 00:01:37,960 ♪ 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,400 [Dog barking in distance] 42 00:01:40,440 --> 00:01:44,280 - [Breathing heavily] 43 00:01:44,320 --> 00:01:46,400 - Is it safe? 44 00:01:46,440 --> 00:01:49,760 - Of course it's not safe. It's a bomb. 45 00:01:49,800 --> 00:01:51,320 - Bloody idiot. 46 00:01:51,360 --> 00:01:53,320 - I know what I'm doing. 47 00:01:55,720 --> 00:01:58,040 You gonna help me or not? 48 00:01:58,120 --> 00:02:02,760 ♪ 49 00:02:02,800 --> 00:02:06,640 [Radio chatter] 50 00:02:06,720 --> 00:02:11,640 ♪ 51 00:02:11,680 --> 00:02:14,200 - You did something, didn't you? 52 00:02:14,280 --> 00:02:16,040 ♪ 53 00:02:16,080 --> 00:02:17,920 What did you do? 54 00:02:18,000 --> 00:02:26,680 ♪ 55 00:02:26,760 --> 00:02:35,480 ♪ 56 00:02:35,560 --> 00:02:44,240 ♪ 57 00:02:44,320 --> 00:02:53,040 ♪ 58 00:02:53,120 --> 00:03:01,960 ♪ 59 00:03:04,880 --> 00:03:13,560 ♪ 60 00:03:13,600 --> 00:03:17,080 - [Breathing heavily] 61 00:03:17,160 --> 00:03:20,080 Hari!! 62 00:03:20,160 --> 00:03:23,560 [Crying] 63 00:03:23,640 --> 00:03:32,120 ♪ 64 00:03:32,200 --> 00:03:40,680 ♪ 65 00:03:40,760 --> 00:03:49,240 ♪ 66 00:03:49,320 --> 00:03:57,800 ♪ 67 00:03:57,880 --> 00:04:06,360 ♪ 68 00:04:06,400 --> 00:04:09,480 - Let's just get you home. 69 00:04:09,520 --> 00:04:11,080 You can have a shower. 70 00:04:11,120 --> 00:04:13,680 - I need to see Bryn first. - Mabli, you've been 71 00:04:13,720 --> 00:04:15,600 in a police cell all night. 72 00:04:15,640 --> 00:04:18,000 - If you won't take me, I'll get a cab. 73 00:04:18,040 --> 00:04:19,720 - Have they charged you? 74 00:04:19,760 --> 00:04:21,480 - Yeah. - No. 75 00:04:21,520 --> 00:04:23,560 She's been bailed to appear at the magistrates court. 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,360 - And I suppose you're proud of that now, are you? 77 00:04:26,400 --> 00:04:27,720 - Can you take me to Bryn's or not? 78 00:04:27,760 --> 00:04:28,960 - And while you're there, 79 00:04:29,000 --> 00:04:30,600 take a hard look at what happens 80 00:04:30,640 --> 00:04:32,080 when you put politics before family. 81 00:04:32,120 --> 00:04:33,760 Jail or worse. 82 00:04:33,800 --> 00:04:35,280 Christ knows what's happened to Hari. 83 00:04:35,320 --> 00:04:37,200 If I've taught you one thing, Mabli, 84 00:04:37,240 --> 00:04:39,320 it's that family comes first. 85 00:04:41,440 --> 00:04:46,800 ♪ 86 00:04:46,880 --> 00:04:52,240 ♪ 87 00:04:52,280 --> 00:04:55,240 [Helicopter blades whirring] 88 00:04:55,320 --> 00:05:02,880 ♪ 89 00:05:02,960 --> 00:05:04,280 ♪ 90 00:05:04,320 --> 00:05:07,720 - Hari! - Hari! 91 00:05:07,800 --> 00:05:11,600 Hari! 92 00:05:11,640 --> 00:05:14,120 - [Grunts softly] 93 00:05:14,200 --> 00:05:20,560 ♪ 94 00:05:20,600 --> 00:05:23,640 - Is he gonna be alright? 95 00:05:23,680 --> 00:05:27,480 - Depends what you mean by "alright." 96 00:05:27,520 --> 00:05:29,560 - I'm really sorry. 97 00:05:29,640 --> 00:05:31,800 What for? 98 00:05:31,840 --> 00:05:34,400 It's just when we got the tools from the shed, 99 00:05:34,440 --> 00:05:36,360 he seemed really unwell. 100 00:05:39,080 --> 00:05:40,760 He said he didn't mean 101 00:05:40,800 --> 00:05:42,480 for things to happen the way they did. 102 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 [Horn honking in distance] 103 00:05:45,120 --> 00:05:47,440 I should have called you. 104 00:05:47,480 --> 00:05:49,840 - Mabli, it's not your fault. 105 00:05:49,880 --> 00:05:53,240 [Honking continues] 106 00:05:53,280 --> 00:05:54,960 You better go. 107 00:05:55,040 --> 00:06:00,360 ♪ 108 00:06:00,440 --> 00:06:06,520 ♪ 109 00:06:06,600 --> 00:06:08,040 - Hello. 110 00:06:15,600 --> 00:06:18,760 Didn't have you down as the manual labor type. 111 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 - I suppose you're looking for more dirt 112 00:06:20,520 --> 00:06:22,760 for that grubby little article of yours. 113 00:06:22,800 --> 00:06:24,680 - Have a question... - Of course you do. 114 00:06:24,720 --> 00:06:28,440 - ...about the day of Llyr's murder. 115 00:06:28,480 --> 00:06:31,560 You went to his house looking for Eve, didn't you? 116 00:06:31,600 --> 00:06:33,920 I know you did. 117 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 And I know that you threatened to do something to him 118 00:06:36,200 --> 00:06:37,800 if you found him. 119 00:06:37,840 --> 00:06:40,320 - So what? 120 00:06:40,360 --> 00:06:43,160 Bit of verbal never hurt anyone. 121 00:06:43,200 --> 00:06:44,920 I've done worse, believe me. 122 00:06:44,960 --> 00:06:47,240 - What do you mean, you've done worse? 123 00:06:47,280 --> 00:06:50,120 - You really think I killed Llyr? 124 00:06:52,840 --> 00:06:54,440 Why would I? 125 00:06:54,480 --> 00:06:56,280 - Well, he was trying to stop the reservoir expansion. 126 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 And I know that you've got compensation money, 127 00:07:01,240 --> 00:07:03,720 so it wouldn't have hurt the business, but... 128 00:07:03,760 --> 00:07:06,480 you thought he was hurting your daughter. 129 00:07:06,520 --> 00:07:09,280 - Why are you so determined to find me guilty of something? 130 00:07:09,320 --> 00:07:13,000 - You didn't have an alibi, though, did you? 131 00:07:13,040 --> 00:07:15,160 I know you weren't with Eve. 132 00:07:15,240 --> 00:07:17,120 ♪ 133 00:07:17,160 --> 00:07:20,120 - I was at home, like I said. 134 00:07:20,200 --> 00:07:22,160 - Mm. 135 00:07:22,200 --> 00:07:24,240 - Unless you've got some actual evidence against me, 136 00:07:24,280 --> 00:07:26,480 get off my property 137 00:07:26,520 --> 00:07:30,200 and find someone else to annoy. 138 00:07:30,240 --> 00:07:32,280 Got it? 139 00:07:32,360 --> 00:07:34,560 ♪ 140 00:07:34,640 --> 00:07:36,480 - Got it. 141 00:07:36,560 --> 00:07:38,920 ♪ 142 00:07:39,000 --> 00:07:40,760 - Caryl? 143 00:07:40,840 --> 00:07:42,880 ♪ 144 00:07:42,920 --> 00:07:46,080 All I ever wanted was the best for my daughter. 145 00:07:48,000 --> 00:07:50,760 If that makes me a bad man, then so be it. 146 00:07:50,840 --> 00:07:59,480 ♪ 147 00:07:59,520 --> 00:08:02,560 - [Coughing] 148 00:08:02,640 --> 00:08:06,120 ♪ 149 00:08:06,160 --> 00:08:08,960 Can I have some water, please? 150 00:08:14,880 --> 00:08:18,760 - [Exhales sharply] - What am I doing in here? 151 00:08:18,840 --> 00:08:20,480 - Here. 152 00:08:20,520 --> 00:08:22,680 - Mnh. Mnh. 153 00:08:22,720 --> 00:08:26,160 Mm. Mm. Mm. 154 00:08:26,200 --> 00:08:31,000 [Breathing heavily] 155 00:08:31,040 --> 00:08:34,000 - [Groans softly] 156 00:08:34,040 --> 00:08:36,640 [Exhales sharply] 157 00:08:36,680 --> 00:08:39,920 - [Breathing heavily] 158 00:08:39,960 --> 00:08:42,320 - I want you to tell me the truth. 159 00:08:42,360 --> 00:08:44,000 - What you on about? 160 00:08:44,040 --> 00:08:47,680 - You said you hadn't seen Llyr for days before he died. 161 00:08:47,720 --> 00:08:50,960 You lied. 162 00:08:51,000 --> 00:08:52,920 You gave him my tools, didn't you? 163 00:08:52,960 --> 00:08:54,680 - What tools? 164 00:08:54,720 --> 00:08:57,280 I'm not well. 165 00:08:57,320 --> 00:09:00,160 - When I came back from being away, 166 00:09:00,200 --> 00:09:02,160 you were sitting in there 167 00:09:02,200 --> 00:09:05,240 like you'd just come back from somewhere. 168 00:09:05,280 --> 00:09:07,480 Are you alright, Dad? 169 00:09:07,520 --> 00:09:09,840 Whatever. I'm gonna look for him. 170 00:09:09,920 --> 00:09:16,720 ♪ 171 00:09:16,760 --> 00:09:19,040 I want to know where you'd been. 172 00:09:19,080 --> 00:09:21,200 - I need rest. 173 00:09:21,240 --> 00:09:24,040 - No. Here. 174 00:09:24,080 --> 00:09:28,040 - What? - Hey. 175 00:09:28,080 --> 00:09:30,960 You're going to be dead soon, 176 00:09:31,000 --> 00:09:33,920 so just tell me the truth. 177 00:09:34,000 --> 00:09:36,160 Yeah? 178 00:09:36,240 --> 00:09:43,880 ♪ 179 00:09:43,920 --> 00:09:46,280 - He asked me... 180 00:09:46,320 --> 00:09:48,400 to drive him. 181 00:09:48,440 --> 00:09:50,600 - To where? 182 00:09:50,680 --> 00:09:52,920 ♪ 183 00:09:52,960 --> 00:09:54,880 Oh, for fuck's sake. Come on. Tell me. 184 00:09:54,920 --> 00:09:57,160 To where? To the site? 185 00:09:57,200 --> 00:09:58,680 - Yes. Mm... 186 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 no. 187 00:10:00,200 --> 00:10:02,920 - Now listen. You drove him to the site-- 188 00:10:02,960 --> 00:10:05,520 yes or no? 189 00:10:05,600 --> 00:10:09,360 - [Crying] 190 00:10:09,400 --> 00:10:12,120 It was the guilt, see? 191 00:10:12,200 --> 00:10:14,920 ♪ 192 00:10:14,960 --> 00:10:16,880 - What guilt? 193 00:10:16,920 --> 00:10:18,560 What are you talking about? 194 00:10:18,600 --> 00:10:20,720 - [Crying] It was my fault. 195 00:10:20,800 --> 00:10:22,400 ♪ 196 00:10:22,440 --> 00:10:24,400 - What, that he died? 197 00:10:24,440 --> 00:10:26,200 - [Crying] 198 00:10:26,240 --> 00:10:28,960 I shouldn't have done... 199 00:10:29,000 --> 00:10:31,600 what I did to him. 200 00:10:33,480 --> 00:10:34,600 It was cruel. 201 00:10:34,640 --> 00:10:36,640 - What did you do? 202 00:10:36,680 --> 00:10:39,440 Hey! - [Gasps] 203 00:10:39,480 --> 00:10:41,760 - Tell me. - [Whimpers] 204 00:10:41,840 --> 00:10:46,920 ♪ 205 00:10:46,960 --> 00:10:49,840 - I killed him. 206 00:10:49,920 --> 00:10:55,000 ♪ 207 00:10:55,080 --> 00:11:00,160 ♪ 208 00:11:00,240 --> 00:11:05,320 ♪ 209 00:11:05,400 --> 00:11:10,480 ♪ 210 00:11:10,560 --> 00:11:12,480 - [Sighs] 211 00:11:12,560 --> 00:11:16,240 ♪ 212 00:11:16,280 --> 00:11:20,520 - [Wheezing] 213 00:11:20,560 --> 00:11:22,920 - How many lives have you ruined? 214 00:11:22,960 --> 00:11:25,600 - [Crying] - Hey. 215 00:11:25,640 --> 00:11:28,880 How many lives have you ruined? 216 00:11:28,920 --> 00:11:31,360 - [Breathing heavily] 217 00:11:31,440 --> 00:11:33,160 - Here. 218 00:11:33,240 --> 00:11:35,320 - [Groans] 219 00:11:35,360 --> 00:11:37,560 - [Exhales sharply] 220 00:11:37,640 --> 00:11:44,480 ♪ 221 00:11:44,520 --> 00:11:45,920 [Inhales sharply] 222 00:11:45,960 --> 00:11:48,800 [Breathing heavily] 223 00:11:48,880 --> 00:11:57,040 ♪ 224 00:11:57,120 --> 00:12:05,320 ♪ 225 00:12:05,400 --> 00:12:09,120 [Crying] 226 00:12:09,200 --> 00:12:12,480 ♪ 227 00:12:12,520 --> 00:12:15,240 [Crying continues] 228 00:12:15,320 --> 00:12:21,880 ♪ 229 00:12:23,880 --> 00:12:30,920 ♪ 230 00:12:30,960 --> 00:12:32,560 - [Breathing heavily] 231 00:12:32,640 --> 00:12:36,160 ♪ 232 00:12:36,200 --> 00:12:38,320 [Grunting] 233 00:12:38,360 --> 00:12:40,200 [Crack] 234 00:12:40,240 --> 00:12:42,840 [Groaning] 235 00:12:42,920 --> 00:12:46,760 ♪ 236 00:12:46,800 --> 00:12:50,080 [Grunting] 237 00:12:50,160 --> 00:12:52,840 [Crying] 238 00:12:52,880 --> 00:12:55,120 [Grunts] 239 00:12:55,200 --> 00:12:57,120 ♪ 240 00:12:57,160 --> 00:12:59,280 [Knock on door] 241 00:13:01,200 --> 00:13:02,720 - You need to come. 242 00:13:02,760 --> 00:13:05,520 - Oh, my God. - Just get in. 243 00:13:05,560 --> 00:13:06,640 - Where? - I'm gonna get the truth 244 00:13:06,680 --> 00:13:08,000 out of him. 245 00:13:08,040 --> 00:13:10,960 - Hang on. - He's just confessed. 246 00:13:11,000 --> 00:13:13,120 You coming or what? 247 00:13:13,200 --> 00:13:14,760 ♪ 248 00:13:14,840 --> 00:13:16,920 - Um... 249 00:13:16,960 --> 00:13:19,120 [Vehicle starts] 250 00:13:19,200 --> 00:13:28,520 ♪ 251 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 - Here. 252 00:13:30,680 --> 00:13:39,400 ♪ 253 00:13:39,440 --> 00:13:41,440 - So, why here? 254 00:13:41,480 --> 00:13:45,520 - This is where I told him to get out. 255 00:13:45,560 --> 00:13:48,280 - What, you then went down to the reservoir site together? 256 00:13:50,400 --> 00:13:51,920 - No. 257 00:13:51,960 --> 00:13:53,880 - Then where did you kill him? 258 00:13:53,920 --> 00:13:56,720 - Who? - Llyr! 259 00:13:56,760 --> 00:13:58,720 You told me you killed Llyr. 260 00:14:01,120 --> 00:14:03,800 - What? - You said, "I killed him." 261 00:14:05,400 --> 00:14:09,400 - No! No, not him. My brother! 262 00:14:09,440 --> 00:14:12,600 - Alan?! Oh, for fuck's sake. 263 00:14:12,640 --> 00:14:15,520 - I treated him wrong. I cut him off, and... 264 00:14:17,440 --> 00:14:19,000 ...he turned to drink. 265 00:14:19,040 --> 00:14:22,000 - Okay. Okay. 266 00:14:22,040 --> 00:14:26,520 On the night of the bombing, you were driving Llyr to the site. 267 00:14:28,640 --> 00:14:29,720 And then? 268 00:14:29,800 --> 00:14:39,640 ♪ 269 00:14:39,720 --> 00:14:49,600 ♪ 270 00:14:49,680 --> 00:14:59,720 ♪ 271 00:15:01,480 --> 00:15:03,560 - Ahh. 272 00:15:03,600 --> 00:15:05,920 - What are you doing? 273 00:15:05,960 --> 00:15:08,000 - I thought that bloody car was following us. 274 00:15:08,040 --> 00:15:10,760 - Oh. 275 00:15:10,840 --> 00:15:12,160 - What? 276 00:15:12,200 --> 00:15:14,560 - Nothing. [Chuckles] 277 00:15:14,600 --> 00:15:16,080 - What's so bloody funny? 278 00:15:16,120 --> 00:15:19,600 - It's just... all those lectures 279 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 about my dad being weak, 280 00:15:21,760 --> 00:15:23,800 and look how quickly you lose your nerve. 281 00:15:23,840 --> 00:15:26,360 - You have no idea what I did back in the day. 282 00:15:26,400 --> 00:15:28,960 - All that grandstanding and look at you now. 283 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 ♪ 284 00:15:31,080 --> 00:15:32,840 Are we going or what? 285 00:15:32,880 --> 00:15:34,840 - This was a bad idea. 286 00:15:34,880 --> 00:15:36,760 A bad idea. 287 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 ♪ 288 00:15:38,840 --> 00:15:41,080 Get out! 289 00:15:41,120 --> 00:15:42,560 - What? 290 00:15:42,600 --> 00:15:44,040 So, Rhys bottled it, and now you are, too? 291 00:15:44,080 --> 00:15:46,280 - I said, "Get out!," you bloody shitrag! 292 00:15:46,320 --> 00:15:47,880 - I need the stuff and the tools. 293 00:15:47,920 --> 00:15:50,120 - Just take them and bugger off! 294 00:15:50,200 --> 00:15:59,080 ♪ 295 00:15:59,160 --> 00:16:00,880 - Coward! 296 00:16:04,760 --> 00:16:06,720 - [Exhales sharply] 297 00:16:06,760 --> 00:16:10,680 - He could have told me he'd given Llyr the bolt cutters. 298 00:16:10,720 --> 00:16:12,520 - Not without implicating himself. 299 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 - How do we know he's even telling the truth? 300 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 - I think we do. 301 00:16:19,240 --> 00:16:20,800 - How? 302 00:16:20,840 --> 00:16:23,760 - The night of the bomb, you said that you saw Bryn 303 00:16:23,800 --> 00:16:25,480 before you went looking for Llyr. 304 00:16:25,520 --> 00:16:27,400 - Yeah. He was in the kitchen. That's where I left him. 305 00:16:27,440 --> 00:16:29,440 - Okay. So, what time was that? Do you remember? 306 00:16:29,480 --> 00:16:31,360 - Well, he was listening to the results, 307 00:16:31,400 --> 00:16:33,480 so 6:00ish, just before. 308 00:16:34,880 --> 00:16:37,040 What? 309 00:16:37,080 --> 00:16:38,840 - The pathologist's report said 310 00:16:38,880 --> 00:16:42,440 that Llyr died from the blow to his head just after 6:00 p.m. 311 00:16:42,520 --> 00:16:44,560 ♪ 312 00:16:44,600 --> 00:16:46,640 - My father was in the kitchen at home at 6:00. 313 00:16:46,680 --> 00:16:49,480 - Because you saw him. - Yeah. 314 00:16:49,520 --> 00:16:51,560 - Bryn wasn't in that control room with Llyr 315 00:16:51,600 --> 00:16:52,840 when he set the bomb. 316 00:16:58,960 --> 00:17:00,680 - I suppose we should talk. 317 00:17:05,160 --> 00:17:06,800 Please? 318 00:17:06,840 --> 00:17:09,000 - [Exhales sharply] 319 00:17:11,160 --> 00:17:13,120 [Sighs] 320 00:17:18,360 --> 00:17:21,280 Where do you want to start? 321 00:17:21,320 --> 00:17:23,520 - Hari. 322 00:17:29,240 --> 00:17:31,080 - I didn't mean for us to get involved that way. 323 00:17:31,120 --> 00:17:34,120 - Come on, Mam. Of course you meant it. 324 00:17:34,160 --> 00:17:36,240 - [Exhales sharply] 325 00:17:38,440 --> 00:17:41,800 It started last year. 326 00:17:41,840 --> 00:17:44,480 He was there, and... 327 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 ...he was Hari. 328 00:17:51,120 --> 00:17:54,040 I really care about him. 329 00:17:54,080 --> 00:17:56,640 A lot. 330 00:17:58,280 --> 00:18:00,240 - [Inhales deeply] 331 00:18:00,280 --> 00:18:02,360 [Exhales sharply] 332 00:18:02,440 --> 00:18:03,840 Okay. 333 00:18:06,240 --> 00:18:08,960 Okay. 334 00:18:09,000 --> 00:18:10,600 Tell me what happened with my father 335 00:18:10,640 --> 00:18:14,240 and Rhys and the bomb. 336 00:18:14,280 --> 00:18:16,920 And please... don't lie. 337 00:18:17,000 --> 00:18:22,160 ♪ 338 00:18:22,240 --> 00:18:28,240 ♪ 339 00:18:28,280 --> 00:18:29,920 - Find! 340 00:18:30,000 --> 00:18:33,320 ♪ 341 00:18:33,360 --> 00:18:36,240 [Helicopter blades whirring] 342 00:18:36,320 --> 00:18:39,440 ♪ 343 00:18:39,480 --> 00:18:42,000 - [Whispers indistinctly] 344 00:18:42,040 --> 00:18:44,320 [Police radio chatter] 345 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 - Ohh. 346 00:18:46,000 --> 00:18:48,080 [Sobbing] 347 00:18:54,640 --> 00:18:56,800 - I suppose it started 348 00:18:56,840 --> 00:18:58,880 when my mother died. 349 00:19:00,920 --> 00:19:03,520 - And you were away? - Yeah, because Granddad sent me 350 00:19:03,560 --> 00:19:07,280 away to school, and I hated him for that. 351 00:19:07,320 --> 00:19:09,360 I mean, anything he wanted, I wanted to ruin, 352 00:19:09,400 --> 00:19:12,680 and what he wanted then was Nantwen. 353 00:19:16,640 --> 00:19:18,440 And then I met Llyr... 354 00:19:18,480 --> 00:19:21,840 and he would have done anything for me. 355 00:19:24,240 --> 00:19:27,400 - And what about Rhys? 356 00:19:27,440 --> 00:19:29,720 Would he have done anything for you? 357 00:19:33,120 --> 00:19:34,800 - Almost anything. 358 00:19:34,840 --> 00:19:38,360 Look, Mabli. 359 00:19:38,440 --> 00:19:41,520 It was me. 360 00:19:41,560 --> 00:19:44,120 It was me who kept pushing for the bomb. 361 00:19:46,400 --> 00:19:50,080 But I never would have wanted Llyr to get hurt. 362 00:19:50,120 --> 00:19:53,200 Never. 363 00:19:53,240 --> 00:19:56,640 [Cell phone vibrating] 364 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 [Sighs] 365 00:20:02,320 --> 00:20:04,200 Hi, Gareth. 366 00:20:06,200 --> 00:20:08,680 [Sighs] 367 00:20:08,720 --> 00:20:09,800 Okay. 368 00:20:09,840 --> 00:20:12,560 Thanks for letting me know. 369 00:20:12,640 --> 00:20:18,400 ♪ 370 00:20:18,440 --> 00:20:20,320 They found something of Hari's. 371 00:20:20,400 --> 00:20:22,040 ♪ 372 00:20:22,080 --> 00:20:24,400 A bloodied T-shirt. 373 00:20:24,480 --> 00:20:27,400 ♪ 374 00:20:29,520 --> 00:20:31,400 - [Grunting] 375 00:20:31,480 --> 00:20:34,360 ♪ 376 00:20:34,440 --> 00:20:36,240 [Grunts] 377 00:20:36,280 --> 00:20:40,040 [Breathing heavily] 378 00:20:40,120 --> 00:20:47,880 ♪ 379 00:20:47,960 --> 00:20:55,760 ♪ 380 00:20:55,800 --> 00:20:57,720 [Knock on door] 381 00:21:02,840 --> 00:21:05,760 - Hiya. Any news on Hari? 382 00:21:05,800 --> 00:21:10,200 - We've found some of his clothing, 383 00:21:10,240 --> 00:21:12,000 but that's it so far. 384 00:21:12,040 --> 00:21:15,600 - Bryn's admitted that it was him driving Llyr 385 00:21:15,640 --> 00:21:17,160 the night of the plot. 386 00:21:24,440 --> 00:21:26,200 But they fell out on the way, 387 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 and he dropped him off at the side of the road, 388 00:21:27,840 --> 00:21:30,600 and I believe him. 389 00:21:30,640 --> 00:21:31,960 - Right. So? 390 00:21:32,000 --> 00:21:33,720 - Well, you said that Megan asked you 391 00:21:33,760 --> 00:21:34,960 to go looking for Llyr that night. 392 00:21:35,000 --> 00:21:36,680 - Yeah. - After Robert Davies 393 00:21:36,720 --> 00:21:37,880 turned up looking for him. 394 00:21:37,920 --> 00:21:39,640 - Yeah. 395 00:21:39,680 --> 00:21:41,160 - Well, I think Robert would have had time to get to the site, 396 00:21:41,200 --> 00:21:43,000 and I know for a fact he didn't have an alibi, 397 00:21:43,040 --> 00:21:44,840 so I thought maybe you could ask Megan. 398 00:21:44,880 --> 00:21:47,320 - Stop it with this whole "Rhys is innocent" shit, will you? 399 00:21:47,360 --> 00:21:49,640 - Look, I have thought about it every which way, 400 00:21:49,680 --> 00:21:52,880 and there is no way that Bryn or Rhys could have got to the site, 401 00:21:52,920 --> 00:21:55,520 killed Llyr, and got home again in that time frame. 402 00:21:55,560 --> 00:21:57,800 - Who else had Rhys's motive? 403 00:21:57,840 --> 00:22:00,000 Who else had anything to gain from killing Llyr? 404 00:22:00,040 --> 00:22:02,200 No one, so stop letting him make a fool of you. 405 00:22:02,240 --> 00:22:04,800 - But I just-- - Our son is missing. 406 00:22:04,840 --> 00:22:06,760 Please. 407 00:22:09,640 --> 00:22:11,840 - I'm sure Hari's gonna be okay. 408 00:22:14,240 --> 00:22:16,200 - Yeah. 409 00:22:16,240 --> 00:22:17,960 - Sorry. 410 00:22:22,280 --> 00:22:24,000 [Door closes] - [Sniffling] 411 00:22:24,040 --> 00:22:25,680 - Where are you going? 412 00:22:25,720 --> 00:22:29,080 - I'm not sitting here. I'm going back out to look. 413 00:22:29,120 --> 00:22:30,760 - You'll just be getting in the way. 414 00:22:30,800 --> 00:22:33,760 Let them do their job. - You are keeping things from me. 415 00:22:33,800 --> 00:22:35,640 - No, I haven't. Why would I do that? 416 00:22:35,680 --> 00:22:37,280 - Well, who are you speaking to at the door, then? 417 00:22:37,320 --> 00:22:38,840 - No one. 418 00:22:38,880 --> 00:22:41,040 - Oh, you're lying. He's dead, isn't he? 419 00:22:41,080 --> 00:22:42,680 - No. Of-- Of course not. 420 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 - Well, why are you lying to me, then?! 421 00:22:44,560 --> 00:22:46,840 - [Exhales sharply] 422 00:22:49,160 --> 00:22:50,720 It was just Caryl. 423 00:22:53,960 --> 00:22:57,400 - [Exhales sharply] Oh, my God. That woman. 424 00:22:57,440 --> 00:22:59,320 - She says she thinks she can prove 425 00:22:59,360 --> 00:23:01,760 that Rhys can't have killed Llyr. 426 00:23:04,560 --> 00:23:06,360 - Who does she think she is? 427 00:23:09,400 --> 00:23:12,200 - Listen... 428 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 why don't you go and have a lie-down? 429 00:23:29,040 --> 00:23:35,080 ♪ 430 00:23:35,160 --> 00:23:42,080 ♪ 431 00:23:42,120 --> 00:23:44,240 [Computer chimes] 432 00:23:44,320 --> 00:23:54,160 ♪ 433 00:23:54,240 --> 00:24:04,000 ♪ 434 00:24:04,040 --> 00:24:06,840 [Cell phone chimes] 435 00:24:06,920 --> 00:24:12,160 ♪ 436 00:24:12,240 --> 00:24:17,440 ♪ 437 00:24:17,480 --> 00:24:19,840 [Bird cawing] 438 00:24:19,880 --> 00:24:21,240 [Wind howling] 439 00:24:21,280 --> 00:24:23,560 [Birds cawing] 440 00:24:23,640 --> 00:24:31,920 ♪ 441 00:24:32,000 --> 00:24:33,960 - Hari? 442 00:24:34,040 --> 00:24:37,680 ♪ 443 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Hari! 444 00:24:39,280 --> 00:24:41,360 [Cawing continues] 445 00:24:41,440 --> 00:24:43,400 ♪ 446 00:24:43,440 --> 00:24:46,120 Hari! 447 00:24:46,160 --> 00:24:48,520 [Cawing continues] 448 00:24:48,560 --> 00:24:50,120 - We're just gonna check you out 449 00:24:50,160 --> 00:24:53,320 and then move you to somewhere warmer, okay? 450 00:24:53,360 --> 00:24:57,160 [Police radio chatter] 451 00:25:00,200 --> 00:25:02,320 [Dog barks in distance] 452 00:25:22,040 --> 00:25:23,520 - Hello? 453 00:25:29,680 --> 00:25:36,360 ♪ 454 00:25:36,440 --> 00:25:43,120 ♪ 455 00:25:43,160 --> 00:25:45,840 [Switch clicking] 456 00:25:45,920 --> 00:25:53,680 ♪ 457 00:25:53,760 --> 00:26:02,680 ♪ 458 00:26:02,760 --> 00:26:05,400 Megan. 459 00:26:05,480 --> 00:26:13,880 ♪ 460 00:26:13,920 --> 00:26:16,360 - Meg? 461 00:26:16,440 --> 00:26:17,960 ♪ 462 00:26:18,040 --> 00:26:19,560 Megan. 463 00:26:19,640 --> 00:26:22,160 ♪ 464 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 [Computer chimes] 465 00:26:25,320 --> 00:26:34,360 ♪ 466 00:26:34,440 --> 00:26:43,560 ♪ 467 00:26:43,600 --> 00:26:46,000 What have you done? 468 00:26:46,080 --> 00:26:50,480 ♪ 469 00:26:50,520 --> 00:26:55,120 [Cell phone ringing] 470 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 Hello? 471 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 [Exhales sharply] 472 00:26:58,760 --> 00:27:01,800 Is he okay? 473 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Where'd you find him? 474 00:27:03,720 --> 00:27:07,560 ♪ 475 00:27:07,600 --> 00:27:09,560 - What is this place? 476 00:27:12,280 --> 00:27:14,040 - My old house. 477 00:27:16,880 --> 00:27:18,520 Mine and Llyr's. 478 00:27:22,040 --> 00:27:24,760 I couldn't bring myself to sell it. 479 00:27:27,800 --> 00:27:30,760 - Are you gonna tell me what's going on? 480 00:27:30,800 --> 00:27:33,320 - What is it you want with this story, Caryl? 481 00:27:35,680 --> 00:27:37,320 - The truth. 482 00:27:42,920 --> 00:27:45,680 Are you at least gonna explain the e-mails? 483 00:27:47,680 --> 00:27:50,760 Because, to be honest, I'm-- I'm a bit confused. 484 00:27:56,560 --> 00:27:58,720 I can see that you're conflicted. 485 00:28:00,800 --> 00:28:03,960 But you have asked me here for a reason, so... 486 00:28:05,960 --> 00:28:07,280 ...tell me what you know. 487 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 - Tell me what you know, Caryl. 488 00:28:09,720 --> 00:28:14,880 ♪ 489 00:28:14,920 --> 00:28:18,760 - I think you knew that Llyr was plotting something with Rhys, 490 00:28:18,800 --> 00:28:20,080 and I get it. I do. 491 00:28:20,120 --> 00:28:21,560 - Get what? 492 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 [Cell phone ringing] 493 00:28:23,680 --> 00:28:26,600 ♪ 494 00:28:26,640 --> 00:28:29,440 - Are you going to answer that? It might be about Hari. 495 00:28:29,480 --> 00:28:32,080 - What is it you get, Caryl? 496 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 [Line ringing] 497 00:28:34,160 --> 00:28:36,440 ♪ 498 00:28:36,480 --> 00:28:39,680 - I'm sorry, but the person you called is not available. 499 00:28:39,760 --> 00:28:41,160 - Shit! 500 00:28:41,240 --> 00:28:42,360 ♪ 501 00:28:44,200 --> 00:28:45,960 - You think you have the right to fuck over my family 502 00:28:46,000 --> 00:28:47,360 for the sake of a story? 503 00:28:47,400 --> 00:28:48,680 - Come on, Megan. You know that's not what I'm doing. 504 00:28:48,720 --> 00:28:50,360 - Well, stop it, then! 505 00:28:50,400 --> 00:28:52,680 Hari's still missing, for God's sake! 506 00:28:52,720 --> 00:28:54,960 [Cell phone ringing] 507 00:28:55,040 --> 00:28:58,040 ♪ 508 00:28:58,080 --> 00:29:02,240 - It's Gareth. He's probably worried about you. 509 00:29:02,280 --> 00:29:04,280 I should answer this. - No. 510 00:29:04,320 --> 00:29:05,280 [Ringing continues] 511 00:29:05,320 --> 00:29:07,360 - No. - Okay. Okay. 512 00:29:07,720 --> 00:29:10,720 [Ringing continues] 513 00:29:10,800 --> 00:29:13,200 ♪ 514 00:29:13,240 --> 00:29:15,000 - Caryl! 515 00:29:15,040 --> 00:29:17,280 Caryl! Caryl, what's going on?! 516 00:29:17,320 --> 00:29:21,720 [Breathing heavily] - You don't need a knife, Megan. 517 00:29:21,760 --> 00:29:24,120 You don't want to hurt me, do you? 518 00:29:24,160 --> 00:29:26,080 - Shit. Caryl. 519 00:29:26,120 --> 00:29:28,960 Caryl! - I'm not losing my family. 520 00:29:29,040 --> 00:29:30,360 ♪ 521 00:29:30,400 --> 00:29:32,360 - I can see how much you're suffering. 522 00:29:32,440 --> 00:29:35,240 ♪ 523 00:29:35,280 --> 00:29:37,320 Please just talk to me. 524 00:29:37,400 --> 00:29:43,200 ♪ 525 00:29:43,240 --> 00:29:47,360 - All I ever wanted... 526 00:29:47,400 --> 00:29:51,040 All I ever wanted was for Hari to be safe 527 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 and happy. 528 00:29:53,120 --> 00:29:54,520 - Mm-hmm. 529 00:29:54,560 --> 00:29:56,480 - I lost Mum. 530 00:29:56,520 --> 00:29:57,920 [Crying] 531 00:29:57,960 --> 00:30:02,400 And I lost my dad, and then... 532 00:30:02,440 --> 00:30:05,760 Llyr just started to disappear. 533 00:30:05,800 --> 00:30:08,040 I couldn't get through to him, and I tried. 534 00:30:08,080 --> 00:30:11,480 I-I really tried. - It must have been so hard. 535 00:30:11,520 --> 00:30:14,040 - [Crying] 536 00:30:14,080 --> 00:30:16,360 I was so lonely. 537 00:30:16,440 --> 00:30:18,000 - I know. 538 00:30:18,040 --> 00:30:21,800 I know. 539 00:30:21,840 --> 00:30:24,120 You must have just wanted it all to stop. 540 00:30:24,160 --> 00:30:27,840 - [Breathing heavily] 541 00:30:27,920 --> 00:30:31,680 ♪ 542 00:30:31,720 --> 00:30:33,960 - Megan, did you go looking for him that night? 543 00:30:34,040 --> 00:30:36,400 ♪ 544 00:30:36,440 --> 00:30:37,920 After Robert left? 545 00:30:38,000 --> 00:30:41,800 ♪ 546 00:30:41,840 --> 00:30:45,120 [Knock on door] 547 00:30:45,160 --> 00:30:47,520 [Banging on door] 548 00:30:47,600 --> 00:30:52,320 ♪ 549 00:30:52,360 --> 00:30:54,160 - Is my daughter here? 550 00:30:54,240 --> 00:30:55,920 - No. 551 00:30:55,960 --> 00:30:58,360 - Then where is she? Eve! 552 00:31:00,240 --> 00:31:01,680 You tell your brother 553 00:31:01,720 --> 00:31:03,360 that if I find him with my daughter again, 554 00:31:03,400 --> 00:31:04,920 I'll kill him. 555 00:31:05,000 --> 00:31:12,560 ♪ 556 00:31:12,640 --> 00:31:20,240 ♪ 557 00:31:20,320 --> 00:31:27,920 ♪ 558 00:31:28,000 --> 00:31:35,560 ♪ 559 00:31:35,640 --> 00:31:43,240 ♪ 560 00:31:43,320 --> 00:31:52,000 ♪ 561 00:31:52,040 --> 00:31:53,840 - I don't know what happened next. 562 00:31:53,880 --> 00:31:56,000 I phoned Gareth. I-I remember that. 563 00:31:56,040 --> 00:31:58,360 - What's up? You alright? 564 00:31:58,400 --> 00:32:00,880 - Llyr-- he's gonna do something stupid, I know it. 565 00:32:00,920 --> 00:32:04,440 - Like what? - I don't know. 566 00:32:04,480 --> 00:32:06,640 Robert Davies-- he's been here looking for Eve, 567 00:32:06,680 --> 00:32:08,680 threatening to do something to Llyr. 568 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 [Indistinct conversations] 569 00:32:10,800 --> 00:32:12,640 - Okay, look. Stay calm. 570 00:32:12,680 --> 00:32:14,280 I knock off in half an hour. 571 00:32:14,320 --> 00:32:16,080 I'll go look for him then, okay? 572 00:32:16,160 --> 00:32:18,760 - Okay. 573 00:32:18,840 --> 00:32:22,040 ♪ 574 00:32:22,080 --> 00:32:23,720 - The reservoir caused so much harm. 575 00:32:23,760 --> 00:32:26,400 - It's nothing to do with the reservoir! 576 00:32:26,440 --> 00:32:29,080 It's people! It's people like Bryn! 577 00:32:29,120 --> 00:32:30,960 If the reservoir hadn't have been there, 578 00:32:31,000 --> 00:32:32,960 he-- he'd have found another way to hurt us. 579 00:32:33,000 --> 00:32:34,600 He-- He killed Dad. 580 00:32:34,640 --> 00:32:37,560 He-- He corrupted Llyr, and you! 581 00:32:37,640 --> 00:32:38,920 [Crying] 582 00:32:38,960 --> 00:32:41,880 You're behaving just like him! 583 00:32:41,920 --> 00:32:43,840 - I don't understand. 584 00:32:43,880 --> 00:32:47,400 - He destroyed my family, Caryl, and you're-- 585 00:32:47,440 --> 00:32:49,800 you're doing the same thing all over again! 586 00:32:49,840 --> 00:32:51,400 - No, Megan, I would never. 587 00:32:51,440 --> 00:32:53,200 - And you're not gonna stop, are you? 588 00:32:53,240 --> 00:32:56,080 You're not gonna stop until you tell them all what I did. 589 00:32:56,120 --> 00:32:57,800 - What did you do, Megan? 590 00:32:57,840 --> 00:33:00,160 [Exhales sharply] 591 00:33:00,240 --> 00:33:05,960 ♪ 592 00:33:06,000 --> 00:33:07,760 Megan, what did you do? 593 00:33:07,840 --> 00:33:09,240 ♪ 594 00:33:09,280 --> 00:33:11,520 - I had to find him. 595 00:33:11,560 --> 00:33:15,600 [Sniffles] I had to stop him. I-- 596 00:33:15,640 --> 00:33:17,360 I had to stop all of it! 597 00:33:17,440 --> 00:33:23,960 ♪ 598 00:33:24,040 --> 00:33:30,560 ♪ 599 00:33:30,600 --> 00:33:33,560 - [Breathing heavily] 600 00:33:33,640 --> 00:33:43,240 ♪ 601 00:33:43,320 --> 00:33:51,640 ♪ 602 00:33:51,720 --> 00:34:00,080 ♪ 603 00:34:00,120 --> 00:34:02,160 [Metal bangs, clanks] 604 00:34:02,240 --> 00:34:07,920 ♪ 605 00:34:08,000 --> 00:34:14,440 ♪ 606 00:34:14,480 --> 00:34:17,320 - I need you to understand. 607 00:34:17,360 --> 00:34:20,640 I loved my brother so much. 608 00:34:20,720 --> 00:34:24,280 ♪ 609 00:34:24,320 --> 00:34:26,720 And for a long time, it was just him and me. 610 00:34:26,800 --> 00:34:28,000 ♪ 611 00:34:28,040 --> 00:34:30,880 [Breathes heavily] 612 00:34:30,920 --> 00:34:32,240 But he wouldn't stop. 613 00:34:32,320 --> 00:34:33,920 ♪ 614 00:34:33,960 --> 00:34:35,240 [Breathes heavily] 615 00:34:35,280 --> 00:34:37,560 I didn't have a choice. 616 00:34:37,640 --> 00:34:42,440 ♪ 617 00:34:42,480 --> 00:34:45,640 [Footsteps approaching] 618 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 - Rhys? 619 00:34:48,000 --> 00:34:49,760 Is that you? 620 00:34:49,840 --> 00:34:58,880 ♪ 621 00:34:58,920 --> 00:35:01,480 What the hell? - What are you doing? 622 00:35:01,520 --> 00:35:03,680 - It's got nothing to do with you. Go home. 623 00:35:03,720 --> 00:35:05,960 - You can't do this. - Megan, get the fuck out. 624 00:35:06,000 --> 00:35:07,480 - No, I'm not letting you do this. 625 00:35:07,520 --> 00:35:09,720 - Just go home. - Stop it! 626 00:35:09,760 --> 00:35:11,240 - Get off! 627 00:35:11,280 --> 00:35:14,480 - Can't you see what you've done to our family?! 628 00:35:14,520 --> 00:35:18,680 You and that pair of arrogant, poisonous... 629 00:35:18,760 --> 00:35:20,480 ♪ 630 00:35:20,520 --> 00:35:22,680 You called our own father the enemy! 631 00:35:22,720 --> 00:35:24,760 - You don't understand! 632 00:35:24,800 --> 00:35:26,960 - No! - Megan, get out! I mean it! 633 00:35:27,000 --> 00:35:28,360 - Aaaah! [Crying] 634 00:35:28,400 --> 00:35:31,520 - Just fucking go home! 635 00:35:31,600 --> 00:35:33,800 - [Crying] 636 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 Llyr, please stop. 637 00:35:36,800 --> 00:35:38,320 [Cranking] 638 00:35:38,400 --> 00:35:40,440 [Ticking] 639 00:35:40,480 --> 00:35:41,920 [Grunts] 640 00:35:42,000 --> 00:35:42,960 ♪ 641 00:35:45,600 --> 00:35:48,240 [Ticking continues] 642 00:35:48,280 --> 00:35:50,240 Llyr? 643 00:35:50,280 --> 00:35:53,840 [Ticking continues] 644 00:35:53,880 --> 00:35:55,960 Llyr. 645 00:35:56,000 --> 00:35:59,240 [Ticking continues] 646 00:35:59,280 --> 00:36:01,320 [Voice breaking] Llyr. 647 00:36:01,360 --> 00:36:04,000 [Ticking continues] 648 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 [Crying] Llyr, you alright? 649 00:36:06,360 --> 00:36:09,160 [Ticking continues] 650 00:36:09,240 --> 00:36:11,920 I'm sorry. 651 00:36:12,000 --> 00:36:14,480 Llyr. 652 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Llyr, please. 653 00:36:16,440 --> 00:36:19,000 Please. 654 00:36:19,040 --> 00:36:21,840 [Crying] 655 00:36:21,880 --> 00:36:24,080 Llyr, please. 656 00:36:24,120 --> 00:36:27,240 [Ticking continues] 657 00:36:27,280 --> 00:36:29,040 I didn't know what to do. 658 00:36:29,120 --> 00:36:33,360 ♪ 659 00:36:33,440 --> 00:36:35,760 [Crying] 660 00:36:35,840 --> 00:36:38,400 ♪ 661 00:36:38,440 --> 00:36:41,520 [Breathing heavily] 662 00:36:41,600 --> 00:36:50,400 ♪ 663 00:36:50,440 --> 00:36:52,920 [Ticking continues] 664 00:36:53,000 --> 00:36:59,600 ♪ 665 00:36:59,680 --> 00:37:06,240 ♪ 666 00:37:06,280 --> 00:37:10,120 [Ticking continues] 667 00:37:10,200 --> 00:37:17,240 ♪ 668 00:37:17,280 --> 00:37:18,520 And then it happened. 669 00:37:18,600 --> 00:37:19,840 [Click] 670 00:37:19,880 --> 00:37:24,000 [Explosion in distance] 671 00:37:25,520 --> 00:37:32,600 ♪ 672 00:37:32,640 --> 00:37:36,800 [Engine revving] 673 00:37:36,840 --> 00:37:38,640 [Tires screeching] 674 00:37:38,720 --> 00:37:45,840 ♪ 675 00:37:45,920 --> 00:37:53,000 ♪ 676 00:37:53,080 --> 00:38:00,200 ♪ 677 00:38:00,280 --> 00:38:08,400 ♪ 678 00:38:08,440 --> 00:38:11,600 [Crying] 679 00:38:11,680 --> 00:38:16,160 ♪ 680 00:38:16,200 --> 00:38:18,920 [Crying continues] 681 00:38:19,000 --> 00:38:22,880 ♪ 682 00:38:22,920 --> 00:38:24,080 - It's okay. 683 00:38:24,120 --> 00:38:26,600 - [Crying continues] 684 00:38:26,680 --> 00:38:33,280 ♪ 685 00:38:33,320 --> 00:38:37,120 [Crying continues] 686 00:38:37,200 --> 00:38:46,160 ♪ 687 00:38:46,240 --> 00:38:55,160 ♪ 688 00:38:55,200 --> 00:38:58,120 [Crying continues] 689 00:38:58,160 --> 00:39:00,120 [Exhales sharply] 690 00:39:00,160 --> 00:39:02,480 [Inhales deeply] 691 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 ♪ 692 00:39:04,320 --> 00:39:06,760 - They've, um... 693 00:39:06,800 --> 00:39:08,640 They found Hari. 694 00:39:08,720 --> 00:39:11,280 ♪ 695 00:39:11,320 --> 00:39:13,720 He's okay. He'll be fine. 696 00:39:13,800 --> 00:39:15,000 ♪ 697 00:39:15,040 --> 00:39:18,720 - [Breathes deeply] 698 00:39:18,800 --> 00:39:26,400 ♪ 699 00:39:26,480 --> 00:39:34,080 ♪ 700 00:39:34,160 --> 00:39:36,440 [Crying] 701 00:39:36,480 --> 00:39:39,280 [Exhales sharply] 702 00:39:39,320 --> 00:39:42,880 [Breathes deeply] Thank you. 703 00:39:42,960 --> 00:39:45,200 ♪ 704 00:39:45,240 --> 00:39:48,800 I'm so sorry. 705 00:39:48,840 --> 00:39:50,520 [Breathes deeply] 706 00:39:50,560 --> 00:39:52,520 I'm so, so sorry. 707 00:39:52,600 --> 00:39:53,760 ♪ 708 00:39:53,800 --> 00:39:56,280 [Crying continues] 709 00:39:56,360 --> 00:40:00,640 ♪ 710 00:40:00,680 --> 00:40:03,120 - Megan Breckon... 711 00:40:03,160 --> 00:40:07,240 [Breathes deeply] 712 00:40:07,280 --> 00:40:09,920 ...I'm arresting you for the murder of Llyr Owen. 713 00:40:09,960 --> 00:40:12,080 - [Crying continues] 714 00:40:12,120 --> 00:40:13,760 - You do not have to say anything, 715 00:40:13,800 --> 00:40:15,720 but it may harm your defense if you do not mention 716 00:40:15,760 --> 00:40:20,320 when questioned something which you later rely on in court. 717 00:40:20,360 --> 00:40:23,120 Anything you do say may be given in evidence. 718 00:40:23,200 --> 00:40:27,160 ♪ 719 00:40:27,240 --> 00:40:29,480 - Rhys. 720 00:40:29,560 --> 00:40:38,240 ♪ 721 00:40:38,320 --> 00:40:46,960 ♪ 722 00:40:47,040 --> 00:40:55,720 ♪ 723 00:40:55,800 --> 00:41:04,440 ♪ 724 00:41:04,520 --> 00:41:13,200 ♪ 725 00:41:13,280 --> 00:41:16,720 ♪ 726 00:41:18,800 --> 00:41:32,320 ♪ 727 00:41:32,360 --> 00:41:34,760 - Can't get the bloody thing to work. 728 00:41:39,120 --> 00:41:42,520 - Megan Breckon killed Llyr. 729 00:41:42,560 --> 00:41:44,320 She's admitted it. 730 00:41:44,400 --> 00:41:49,240 ♪ 731 00:41:49,280 --> 00:41:51,840 - Find the rugby for me. 732 00:41:51,920 --> 00:41:57,360 ♪ 733 00:41:57,400 --> 00:42:01,000 - You hear me? 734 00:42:01,040 --> 00:42:02,800 - I'm innocent. 735 00:42:02,840 --> 00:42:04,920 - Alright. 736 00:42:07,040 --> 00:42:08,640 Now find the rugby for-- 737 00:42:08,680 --> 00:42:11,560 - Dad. - I heard you! 738 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 You're innocent. 739 00:42:15,440 --> 00:42:18,360 I always said you were. 740 00:42:18,400 --> 00:42:21,000 I always said... 741 00:42:21,040 --> 00:42:24,040 "My son's no killer." 742 00:42:24,520 --> 00:42:31,160 ♪ 743 00:42:31,240 --> 00:42:37,880 ♪ 744 00:42:37,960 --> 00:42:45,560 ♪ 745 00:42:45,600 --> 00:42:47,200 - What channel is it on? 746 00:42:47,240 --> 00:42:49,880 [ Indistinct talking on television] 747 00:42:49,960 --> 00:42:58,800 ♪ 748 00:43:03,440 --> 00:43:06,320 - How's Bryn? - [Chuckles] 749 00:43:06,360 --> 00:43:09,120 Like a lion. - [Chuckles] 750 00:43:09,160 --> 00:43:11,520 I suppose you'll be in Llanemlyn a while longer now. 751 00:43:11,600 --> 00:43:14,040 - Mm. 752 00:43:14,080 --> 00:43:15,280 And then? 753 00:43:15,360 --> 00:43:17,760 - Then... 754 00:43:17,800 --> 00:43:20,520 I'll be a free man. 755 00:43:20,560 --> 00:43:24,040 - Yeah, proper free this time. 756 00:43:24,080 --> 00:43:26,360 - Well, we'll see. 757 00:43:29,120 --> 00:43:31,400 - What about Megan? 758 00:43:31,440 --> 00:43:34,040 Think she'll go to prison? 759 00:43:34,080 --> 00:43:36,720 - Maybe. 760 00:43:36,760 --> 00:43:39,520 I'd like to say she's already in prison, but... 761 00:43:39,560 --> 00:43:40,880 There you go. 762 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 You can have that for your article. 763 00:43:42,520 --> 00:43:44,680 - [Chuckles] Yeah. 764 00:43:44,720 --> 00:43:48,480 I don't know if there's gonna be one. 765 00:43:48,520 --> 00:43:50,720 I'm not sure it's the right thing to do. 766 00:43:51,920 --> 00:43:53,320 [Sighs] 767 00:43:53,360 --> 00:43:55,200 I can't write it without hurting people, 768 00:43:55,240 --> 00:43:56,840 and maybe they've suffered enough. 769 00:43:59,240 --> 00:44:01,880 I know I bang on about the truth, 770 00:44:01,920 --> 00:44:06,840 but the reality is if I do this, I'll be doing it for myself. 771 00:44:06,880 --> 00:44:10,200 - Caryl, this story is not about you or me or anyone else. 772 00:44:10,240 --> 00:44:12,320 It's about this town. 773 00:44:12,360 --> 00:44:14,160 And people need to know what happens 774 00:44:14,200 --> 00:44:17,440 when decisions like Nantwen get handed down from on high. 775 00:44:19,600 --> 00:44:23,200 You seen what it did, warts and all. 776 00:44:23,240 --> 00:44:25,840 You say you care about this community. 777 00:44:27,760 --> 00:44:28,800 Do your job. 778 00:44:28,840 --> 00:44:31,520 [Vehicle approaching] 779 00:44:34,160 --> 00:44:36,440 [Vehicle doors open] 780 00:44:36,520 --> 00:44:45,080 ♪ 781 00:44:45,120 --> 00:44:47,520 - You ready to put the past behind you? 782 00:44:49,560 --> 00:44:52,040 - I've never been more ready in all my life. 783 00:44:52,120 --> 00:45:00,520 ♪ 784 00:45:00,600 --> 00:45:09,040 ♪ 785 00:45:09,120 --> 00:45:17,520 ♪ 786 00:45:17,600 --> 00:45:26,040 ♪ 787 00:45:26,120 --> 00:45:34,520 ♪ 788 00:45:34,560 --> 00:45:36,000 [Intercom rings] 789 00:45:36,040 --> 00:45:37,560 - Hello? - Hi. I've got a meeting 790 00:45:37,600 --> 00:45:41,240 with the Western Herald, editorial department. 791 00:45:41,280 --> 00:45:42,800 - Come on up. Second floor. 792 00:45:42,840 --> 00:45:44,920 [Lock buzzes] 793 00:45:45,000 --> 00:45:50,440 ♪ 794 00:45:50,520 --> 00:45:56,400 ♪ 795 00:45:58,480 --> 00:46:04,680 ♪ 796 00:46:04,760 --> 00:46:12,120 ♪ 797 00:46:12,200 --> 00:46:19,600 ♪ 798 00:46:19,680 --> 00:46:27,040 ♪ 799 00:46:27,120 --> 00:46:35,000 ♪ 800 00:46:35,080 --> 00:46:44,520 ♪ 801 00:46:44,600 --> 00:46:54,560 ♪