1 00:00:11,100 --> 00:00:15,920 ♪Endless drifting♪ 2 00:00:15,920 --> 00:00:20,860 ♪To the end of the dark forest♪ 3 00:00:20,860 --> 00:00:25,120 ♪The wind is like a hand♪ 4 00:00:25,120 --> 00:00:32,230 ♪Trying to keep time♪ 5 00:00:33,410 --> 00:00:38,500 ♪Who is the hunter with a gun♪ 6 00:00:38,500 --> 00:00:43,490 ♪Trying to devour the entire universe♪ 7 00:00:43,490 --> 00:00:48,770 ♪The light is like an eye♪ 8 00:00:48,770 --> 00:00:54,840 ♪That penetrates dreams♪ 9 00:00:55,530 --> 00:00:59,310 ♪Don't answer♪ 10 00:00:59,310 --> 00:01:05,020 ♪Who is eager to fill his eyes with the starry sky♪ 11 00:01:05,020 --> 00:01:11,000 ♪The earth is no longer rotating♪ 12 00:01:11,000 --> 00:01:17,190 ♪You gave me a small universe♪ 13 00:01:18,050 --> 00:01:21,890 ♪In the arms of the universe♪ 14 00:01:21,890 --> 00:01:27,170 ♪Calling humbly for the vast space and time♪ 15 00:01:27,170 --> 00:01:32,300 ♪The world aches dully♪ 16 00:01:32,300 --> 00:01:38,980 =Three-Body= 17 00:01:38,980 --> 00:01:41,940 =Episode 25= 18 00:01:46,200 --> 00:01:51,570 (But the waveform that night was different.) 19 00:01:52,280 --> 00:01:57,790 (It was hard to tell with the naked eye if a waveform carried information.) 20 00:01:57,790 --> 00:02:01,760 (But I was so familiar with the waveform) (of the noise of the universe.) 21 00:02:01,760 --> 00:02:05,150 (I realized the wave moving in front of me) 22 00:02:05,150 --> 00:02:07,870 (had been modulated by intelligence.) 23 00:02:07,870 --> 00:02:10,470 (No radio signals we had received) 24 00:02:10,470 --> 00:02:13,840 (exceeded C-level recognizability.) 25 00:02:13,840 --> 00:02:18,240 (Were it an A, the likelihood that the transmission contained intelligent information) 26 00:02:18,240 --> 00:02:22,130 (would be above 90 percent.) 27 00:02:26,910 --> 00:02:31,710 (The rating of that one was AAAAA.) 28 00:02:31,710 --> 00:02:35,080 (That was extremely unusual,) 29 00:02:35,080 --> 00:02:37,960 (which meant that the received transmission) 30 00:02:37,960 --> 00:02:43,340 (used the same coding language as Red Coast's outbound transmission.) 31 00:03:34,380 --> 00:03:37,060 (Do not answer) 32 00:03:39,310 --> 00:03:41,740 "Do not 33 00:03:42,280 --> 00:03:45,460 answer". 34 00:03:48,150 --> 00:03:51,530 "Do not answer"! 35 00:03:51,680 --> 00:03:54,580 "Do not answer"! 36 00:04:34,620 --> 00:04:38,680 (Do not answer) 37 00:05:50,460 --> 00:05:51,940 (This) 38 00:05:57,540 --> 00:05:59,380 (world) 39 00:06:00,620 --> 00:06:03,020 (has) 40 00:06:03,220 --> 00:06:05,780 (received) 41 00:06:06,160 --> 00:06:09,430 (This world has received your message.) 42 00:06:09,430 --> 00:06:12,510 (I am a pacifist in this world.) 43 00:06:12,510 --> 00:06:14,390 (It is the luck of your civilization) 44 00:06:14,390 --> 00:06:16,720 (that I am the first to receive your message.) 45 00:06:16,720 --> 00:06:18,680 (I am warning you.) 46 00:06:18,680 --> 00:06:20,310 (Do not answer.) 47 00:06:20,310 --> 00:06:21,800 (Do not answer.) 48 00:06:21,800 --> 00:06:24,330 (Do not answer.) 49 00:06:25,270 --> 00:06:28,950 (There are tens of millions of stars in your direction.) 50 00:06:28,950 --> 00:06:30,720 (As long as you do not answer,) 51 00:06:30,720 --> 00:06:34,630 (this world will not be able to ascertain the source of your transmission.) 52 00:06:34,630 --> 00:06:38,800 (But if you do answer, the source will be located right away.) 53 00:06:38,800 --> 00:06:42,240 (Your planet will be invaded.) 54 00:06:42,240 --> 00:06:45,620 (Your world will be conquered.) 55 00:07:14,040 --> 00:07:16,390 Do not answer. 56 00:07:16,390 --> 00:07:18,890 Do not answer. 57 00:07:19,240 --> 00:07:21,690 Do not answer. 58 00:07:38,390 --> 00:07:43,510 When I received the first message, no more than nine years had passed 59 00:07:43,510 --> 00:07:47,000 since the time I had sent the message to the sun. 60 00:07:47,000 --> 00:07:52,510 Then the source of this transmission must be around four light-years away. 61 00:07:52,510 --> 00:07:57,830 It could only have come from the closest extra-solar stellar system, 62 00:07:57,830 --> 00:08:00,720 Alpha Centauri. 63 00:08:00,720 --> 00:08:04,430 In the four hours after that day, 64 00:08:04,430 --> 00:08:06,950 for the first time, 65 00:08:06,950 --> 00:08:10,220 I learned of the existence of another world, 66 00:08:17,920 --> 00:08:20,770 of Trisolaris. 67 00:08:21,270 --> 00:08:23,920 (As you know,) 68 00:08:23,920 --> 00:08:30,130 (that is the civilization that had been reborn again and again.) 69 00:08:30,310 --> 00:08:32,780 Of course 70 00:08:32,780 --> 00:08:38,230 I also learned of their plan to migrate to the stars. 71 00:08:40,750 --> 00:08:44,170 (No one noticed this.) 72 00:08:44,550 --> 00:08:47,720 (In the data analysis section of the monitoring system,) 73 00:08:47,720 --> 00:08:50,790 (only the two terminals in front of me) 74 00:08:50,790 --> 00:08:53,440 (could view the recognizability rating of a signal) 75 00:08:53,440 --> 00:08:56,080 (and access the deciphering system.) 76 00:08:56,080 --> 00:09:00,390 (I moved all of the received messages to a multiply-encrypted,) 77 00:09:00,390 --> 00:09:03,270 (invisible subdirectory.) 78 00:09:03,270 --> 00:09:07,150 (Then I copied over a segment of noise received a year ago) 79 00:09:07,150 --> 00:09:11,460 (as a substitute for the transmission received during the last five hours.) 80 00:09:30,440 --> 00:09:35,250 (Later, I went to the main control room of transmission.) 81 00:10:19,630 --> 00:10:22,870 (All units are to fill in the work logs carefully.) 82 00:10:22,870 --> 00:10:26,390 (All unit heads are to attend the regular meeting in the meeting room. Over.) 83 00:10:26,390 --> 00:10:28,960 (According to the latest weather forecast,) 84 00:10:28,960 --> 00:10:34,000 (from 8:00 AM today to 8:00 AM tomorrow,) 85 00:10:34,000 --> 00:10:36,270 (the highest temperature) 86 00:10:36,280 --> 00:10:38,720 (in part of the Northeast will be nine degrees Celsius.) 87 00:10:38,720 --> 00:10:41,270 (The lowest temperature will be minus three degrees Celsius.) 88 00:10:41,270 --> 00:10:42,750 (Sunny to overcast.) 89 00:10:42,750 --> 00:10:46,050 (Northwest wind at Level Three.) 90 00:10:49,080 --> 00:10:53,130 (At 5:00 this afternoon, the transmission unit...) 91 00:11:13,100 --> 00:11:15,020 (1979) 92 00:11:20,540 --> 00:11:21,860 (Latitude) 93 00:11:24,460 --> 00:11:25,740 (Longitude) 94 00:13:36,080 --> 00:13:39,050 (Come here.) 95 00:13:40,000 --> 00:13:44,010 (I will help you conquer this world.) 96 00:13:44,960 --> 00:13:48,630 (Our civilization is no longer capable of solving its own problems.) 97 00:13:48,630 --> 00:13:53,170 (We need your force to intervene.) 98 00:15:08,960 --> 00:15:11,700 Why don't you tell me? 99 00:15:26,000 --> 00:15:30,290 Wenjie, don't be burdened with thoughts. 100 00:15:31,910 --> 00:15:35,290 You can tell me anything. 101 00:15:35,630 --> 00:15:38,200 We can shoulder everything together. 102 00:15:38,200 --> 00:15:42,460 Do you know how dangerous it was 103 00:15:43,000 --> 00:15:45,580 for you to be unconscious out there? 104 00:15:46,670 --> 00:15:49,460 You've known everything? 105 00:16:00,390 --> 00:16:04,320 You're pregnant. It's such a big deal. Why don't you tell me? 106 00:16:04,320 --> 00:16:06,580 Why? 107 00:16:15,440 --> 00:16:18,130 Tell me. 108 00:16:42,360 --> 00:16:44,870 I became a mother 109 00:16:44,870 --> 00:16:47,940 that day. 110 00:16:53,270 --> 00:16:57,120 My daughter is Yang Dong. 111 00:16:57,120 --> 00:16:59,550 It might be a coincidence. 112 00:16:59,550 --> 00:17:01,790 From that day on, 113 00:17:01,790 --> 00:17:03,600 both my life 114 00:17:03,600 --> 00:17:09,220 and the history of human civilization had a fresh start. 115 00:17:34,240 --> 00:17:36,530 Wang, 116 00:17:37,030 --> 00:17:39,230 now, 117 00:17:39,230 --> 00:17:41,880 I will answer your question. 118 00:17:41,880 --> 00:17:46,830 Why does Lord have to extinguish nanomaterial? 119 00:17:46,830 --> 00:17:51,070 Because it can allow humans to escape gravity 120 00:17:51,070 --> 00:17:54,420 and engage in space construction at a much larger scale. 121 00:17:54,790 --> 00:17:57,420 The space elevator? 122 00:17:58,200 --> 00:18:01,550 You immediately think of the space elevator 123 00:18:01,550 --> 00:18:04,790 from Flying Blade. 124 00:18:04,790 --> 00:18:08,240 This may be but a tiny invention. 125 00:18:08,240 --> 00:18:12,350 But for humans on Earth, its meaning would be significant. 126 00:18:12,350 --> 00:18:16,290 If ultrastrong nanomaterials could be mass produced, 127 00:18:16,300 --> 00:18:18,550 (then that would lay the technical foundation) 128 00:18:18,550 --> 00:18:21,590 (for building a space elevator) 129 00:18:21,610 --> 00:18:23,920 (from the ground up to a geostationary point in space.) 130 00:18:23,920 --> 00:18:26,640 (With this technology,) 131 00:18:26,640 --> 00:18:32,070 (humans could easily enter near-Earth space) 132 00:18:32,070 --> 00:18:36,400 (and build up large-scale defensive structures.) 133 00:18:36,400 --> 00:18:41,440 This will affect the advent of the Lord. 134 00:18:41,440 --> 00:18:45,240 Thus, this technology must be extinguished. 135 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 This is useless. 136 00:18:47,880 --> 00:18:49,790 This is not basic research. 137 00:18:49,790 --> 00:18:52,920 Based on what we've already found out, someone else can figure out the rest. 138 00:18:52,920 --> 00:18:56,880 It's far more effective to confuse the researchers' minds. 139 00:18:56,880 --> 00:18:58,790 (It is a countdown like this.) 140 00:18:58,790 --> 00:19:03,420 (It goes on and on before my eyes, second by second, without missing a beat.) 141 00:19:04,960 --> 00:19:07,510 What is at the end of the countdown? 142 00:19:07,510 --> 00:19:10,070 What? 143 00:19:10,070 --> 00:19:16,070 Like you point out, this is applied research after all, 144 00:19:16,070 --> 00:19:20,670 not as effective as basic research. 145 00:19:20,670 --> 00:19:23,140 Basic research? 146 00:19:23,350 --> 00:19:28,310 (All the evidence points to a single conclusion.) 147 00:19:28,310 --> 00:19:31,960 (Physics has never existed,) 148 00:19:31,960 --> 00:19:35,400 (and will never exist.) 149 00:19:35,400 --> 00:19:38,980 (I know what I'm doing is irresponsible.) 150 00:19:39,240 --> 00:19:41,030 (But I have no choice.) 151 00:19:41,030 --> 00:19:43,980 Physics does not exist. 152 00:19:45,550 --> 00:19:47,660 Yang Dong. 153 00:19:48,030 --> 00:19:50,700 How did she die? 154 00:20:20,270 --> 00:20:23,660 Captain, we've arrived at the place outside as planned. 155 00:20:25,350 --> 00:20:26,310 Move. 156 00:20:26,310 --> 00:20:28,940 All units, move! 157 00:23:22,440 --> 00:23:26,960 Indeed, compared to our Lord who possesses peerless strength, 158 00:23:26,960 --> 00:23:31,180 everything we do is meaningless. 159 00:23:34,480 --> 00:23:37,310 (Everything's ready. Please give instructions.) 160 00:23:37,310 --> 00:23:39,160 Move now. 161 00:23:39,160 --> 00:23:41,220 Move. 162 00:23:45,000 --> 00:23:46,070 What happened? 163 00:23:46,070 --> 00:23:48,090 What's wrong? 164 00:24:20,200 --> 00:24:22,480 Everyone, freeze! Keep down! 165 00:24:22,480 --> 00:24:24,200 (Squad One has got in.) 166 00:24:24,200 --> 00:24:25,110 (Report!) 167 00:24:25,110 --> 00:24:27,030 (-The east side is under control. - Report!) 168 00:24:27,030 --> 00:24:29,070 (The north side is under control.) 169 00:24:29,070 --> 00:24:30,510 (Squad Two, watch carefully outside.) 170 00:24:30,510 --> 00:24:31,720 (Don't let a single one of them go.) 171 00:24:31,720 --> 00:24:32,240 (Got it.) 172 00:24:32,240 --> 00:24:32,960 (Report!) 173 00:24:32,960 --> 00:24:34,790 (Our observation says there are five to six firearm holders.) 174 00:24:34,790 --> 00:24:36,030 (We don't know yet) 175 00:24:36,030 --> 00:24:38,180 (if they have other weapons.) 176 00:24:43,160 --> 00:24:44,680 (Is Professor Wang safe?) 177 00:24:44,680 --> 00:24:46,850 (Yes.) 178 00:24:48,960 --> 00:24:50,880 Professor Wang. 179 00:24:50,880 --> 00:24:53,700 Professor Wang, follow me. 180 00:25:00,350 --> 00:25:00,960 (Report!) 181 00:25:00,960 --> 00:25:03,460 (All of them are under control.) 182 00:25:12,550 --> 00:25:13,880 (Attention, all units.) 183 00:25:13,880 --> 00:25:15,920 (Except for the five people, including Ye Wenjie and Chen Xue,) 184 00:25:15,920 --> 00:25:17,440 (other people are all under control.) 185 00:25:17,440 --> 00:25:20,200 (Chen Xue and the other two are holding unknown objects.) 186 00:25:20,200 --> 00:25:23,000 (They may be dangerous.) 187 00:25:23,000 --> 00:25:24,720 Don't move! 188 00:25:24,720 --> 00:25:26,270 Keep down! Keep down! 189 00:25:26,270 --> 00:25:28,590 It won't be fun if you move again. 190 00:25:28,590 --> 00:25:30,350 Hand over your weapons. 191 00:25:30,350 --> 00:25:34,500 I swear I'm going to kill the next bonehead who tries anything. 192 00:25:34,960 --> 00:25:40,160 I know that none of you is afraid to die, but we're not afraid either. 193 00:25:40,160 --> 00:25:42,790 I'm going to say this up front. 194 00:25:42,790 --> 00:25:48,030 Normal police procedures and laws don't apply to you. 195 00:25:48,030 --> 00:25:53,640 Even the human laws of warfare no longer apply to you. 196 00:25:53,640 --> 00:25:57,270 Since you've decided to treat the entire human race as your enemy, 197 00:25:57,270 --> 00:26:01,290 there's no longer anything we wouldn't do to you. 198 00:26:03,720 --> 00:26:06,330 Officers, 199 00:26:09,440 --> 00:26:14,440 we hold in our hands three nuclear bombs. 200 00:26:14,440 --> 00:26:15,880 (Report! There are nuclear weapons.) 201 00:26:15,880 --> 00:26:18,880 (Repeat! There are nuclear weapons.) 202 00:26:18,880 --> 00:26:19,790 Don't move. 203 00:26:19,790 --> 00:26:20,480 Keep down! 204 00:26:20,480 --> 00:26:21,640 Keep down! 205 00:26:21,640 --> 00:26:22,070 Keep down! 206 00:26:22,070 --> 00:26:22,960 Everyone, keep down! 207 00:26:22,960 --> 00:26:25,200 Professor Wang, leave here as soon as possible. 208 00:26:25,200 --> 00:26:27,720 Each of them is with a yield of about one point five kilotons. 209 00:26:27,720 --> 00:26:30,830 This is the detonator. 210 00:26:30,830 --> 00:26:34,200 Snipers, look for a favorable firing position. 211 00:26:34,200 --> 00:26:37,070 Chief Commander, please allow me to find another firing position. 212 00:26:37,070 --> 00:26:39,180 (Allowed.) 213 00:26:40,790 --> 00:26:43,900 Our demand is simple. 214 00:26:46,480 --> 00:26:48,240 Let Commander go. 215 00:26:48,240 --> 00:26:51,070 Then we can play whatever game you want. 216 00:26:51,070 --> 00:26:54,180 I stay with my comrades. 217 00:26:55,510 --> 00:26:59,010 (Snipers, get in position now.) 218 00:27:03,590 --> 00:27:06,980 Is it truly a nuclear bomb? 219 00:27:10,000 --> 00:27:11,400 I think it's just a ball. 220 00:27:11,400 --> 00:27:15,050 - Do you want to have a try? - Don't! 221 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Snipers' sight is obstructed. 222 00:27:22,000 --> 00:27:24,680 The first shoot can't be guaranteed. 223 00:27:24,680 --> 00:27:25,920 There's another way. 224 00:27:25,920 --> 00:27:28,070 We can shoot the sphere. 225 00:27:28,070 --> 00:27:29,640 Won't that set off the bomb? 226 00:27:29,640 --> 00:27:32,160 (The conventional explosives around the outside will go off,) 227 00:27:32,160 --> 00:27:34,680 but it won't lead to a nuclear explosion. 228 00:27:34,680 --> 00:27:36,440 Leave her to me. 229 00:27:36,440 --> 00:27:38,440 What tricks are you trying to play? 230 00:27:38,440 --> 00:27:40,270 We need to have a talk. 231 00:27:40,270 --> 00:27:41,750 Don't move. Don't follow me. 232 00:27:41,750 --> 00:27:42,960 Stop. 233 00:27:42,960 --> 00:27:44,920 Calm down. 234 00:27:44,920 --> 00:27:49,740 I believe I have some information you'll definitely want to know. 235 00:27:50,440 --> 00:27:53,140 Your mom has been found. 236 00:27:53,790 --> 00:27:57,460 Your mother has been found. 237 00:28:04,480 --> 00:28:07,610 Your mom's letter. 238 00:28:12,550 --> 00:28:16,700 Which one of you will come and take it? 239 00:28:45,830 --> 00:28:47,030 (Radiation!) 240 00:28:47,030 --> 00:28:47,680 (Run!) 241 00:28:47,680 --> 00:28:48,310 (Run!) 242 00:28:48,310 --> 00:28:50,420 (Run!) 243 00:29:26,830 --> 00:29:28,880 Radiation! Go! 244 00:29:28,880 --> 00:29:31,140 Go! 245 00:29:32,440 --> 00:29:35,180 Hurry! 246 00:30:15,480 --> 00:30:19,420 Put down the gun! 247 00:30:24,110 --> 00:30:25,550 Put down 248 00:30:25,550 --> 00:30:28,500 the gun! 249 00:30:40,070 --> 00:30:42,900 Put down the gun. 250 00:31:06,160 --> 00:31:07,640 (Protect the site.) 251 00:31:07,640 --> 00:31:08,790 (Count the casualties.) 252 00:31:08,790 --> 00:31:09,960 (Is the ambulance here?) 253 00:31:09,960 --> 00:31:11,640 (Get the injured to the hospital now.) 254 00:31:11,640 --> 00:31:12,270 (Roger.) 255 00:31:12,270 --> 00:31:14,290 (Roger.) 256 00:31:14,790 --> 00:31:15,880 (All units, attention.) 257 00:31:15,880 --> 00:31:18,790 (Cooperate with medical staff and clean up the radiation.) 258 00:31:18,790 --> 00:31:22,270 (All surveyors on the site should wear protection suits.) 259 00:31:22,270 --> 00:31:23,200 (Protect yourselves.) 260 00:31:23,200 --> 00:31:23,590 (Yes.) 261 00:31:23,590 --> 00:31:27,810 (All brigade members, please take personal precautions.) 262 00:31:28,000 --> 00:31:30,090 (Here. Here.) 263 00:32:07,880 --> 00:32:09,480 How are you? 264 00:32:09,480 --> 00:32:10,720 It's nothing. 265 00:32:10,720 --> 00:32:13,160 Just some superficial injuries. I'm fine. 266 00:32:13,160 --> 00:32:16,420 You call using a pistol against a nuclear bomb nothing? 267 00:32:18,200 --> 00:32:22,500 Do you think it's enough for me to brag about it for ten years? 268 00:32:22,500 --> 00:32:24,790 It's enough for you to brag about for your whole life. 269 00:32:24,790 --> 00:32:27,330 That's worth it then. 270 00:32:32,200 --> 00:32:33,790 Okay. 271 00:32:33,790 --> 00:32:35,350 Are you also hurt? 272 00:32:35,350 --> 00:32:37,740 Have a rest. 273 00:32:38,920 --> 00:32:39,880 Shi Qiang. 274 00:32:39,880 --> 00:32:41,770 That's okay. 275 00:32:49,480 --> 00:32:51,500 Roger. 276 00:33:20,440 --> 00:33:22,420 These are not superficial injuries. 277 00:33:22,430 --> 00:33:24,310 You detonated a nuclear bomb five meters away. 278 00:33:24,310 --> 00:33:27,700 What will kill you is the radiation. 279 00:33:28,440 --> 00:33:30,240 I don't know if it's a blessing or a curse. 280 00:33:30,240 --> 00:33:36,420 If it's a curse, I believe a smile would let it go. 281 00:34:04,440 --> 00:34:06,270 Are all scientists in position? 282 00:34:06,270 --> 00:34:08,360 They're ready in the adjacent surveillance room 283 00:34:08,360 --> 00:34:11,210 to provide you with technical support at any time. 284 00:34:52,440 --> 00:34:55,590 My name is Chang Weisi. 285 00:34:55,590 --> 00:34:57,900 Let's get started. 286 00:34:58,070 --> 00:35:00,260 Name? 287 00:35:02,440 --> 00:35:04,590 Ye Wenjie. 288 00:35:04,590 --> 00:35:06,670 Birth date? 289 00:35:06,670 --> 00:35:10,070 June 1947. 290 00:35:10,070 --> 00:35:11,670 Employment? 291 00:35:11,670 --> 00:35:16,840 (Professor of Astrophysics at Tsinghua University.) 292 00:35:16,840 --> 00:35:20,110 (Retired in 2004.) 293 00:35:20,110 --> 00:35:21,880 (Professor Ye,) 294 00:35:21,880 --> 00:35:24,440 given your health condition, 295 00:35:24,440 --> 00:35:28,480 you can request a break at any time. 296 00:35:28,480 --> 00:35:29,320 Thank you. 297 00:35:29,320 --> 00:35:31,420 There's no need. 298 00:35:32,480 --> 00:35:35,320 (First, we need to conduct a regular criminal investigation) 299 00:35:35,320 --> 00:35:37,590 (and won't get into more sensitive matters.) 300 00:35:37,590 --> 00:35:39,800 (That's not the major part of this investigation.) 301 00:35:39,800 --> 00:35:41,440 (We would like to finish quickly.) 302 00:35:41,440 --> 00:35:42,960 (We hope you'll cooperate.) 303 00:35:42,960 --> 00:35:45,880 I know what you're referring to. 304 00:35:45,880 --> 00:35:47,840 Yes, I'll cooperate. 305 00:35:47,840 --> 00:35:49,070 Our investigation revealed 306 00:35:49,070 --> 00:35:51,110 that while you were working at Red Coast Base, 307 00:35:51,110 --> 00:35:53,940 you were suspected of murder. 308 00:35:58,150 --> 00:36:01,860 I did kill two people. 309 00:36:12,920 --> 00:36:14,400 (When?) 310 00:36:14,400 --> 00:36:20,070 (The afternoon of October 21, 1979.) 311 00:36:21,230 --> 00:36:23,780 (Names of the victims?) 312 00:36:24,920 --> 00:36:28,320 Political Commissar Lei Zhicheng, 313 00:36:28,320 --> 00:36:33,670 and my husband, Chief Engineer 314 00:36:33,670 --> 00:36:35,550 Yang Weining. 315 00:36:35,550 --> 00:36:38,190 (Explain your motive for murder.) 316 00:36:38,190 --> 00:36:44,510 Can I assume that you understand 317 00:36:44,510 --> 00:36:47,070 the relevant information? 318 00:36:47,070 --> 00:36:48,800 We know the basics. 319 00:36:48,800 --> 00:36:53,860 If something is unclear, we'll ask you. 320 00:36:54,070 --> 00:36:56,300 Good. 321 00:36:58,920 --> 00:37:01,670 (It had been eight years since I sent a signal to the earth.) 322 00:37:01,670 --> 00:37:05,510 (On October 21, 1979,) 323 00:37:05,510 --> 00:37:10,500 (Do not answer) (OS: I received a message from Trisolaris.) 324 00:37:10,800 --> 00:37:13,420 "Do not 325 00:37:13,710 --> 00:37:16,320 answer". 326 00:37:16,320 --> 00:37:20,710 (On the day when I received the message and replied,) 327 00:37:20,710 --> 00:37:24,800 (Lei Zhicheng called me to his office.) 328 00:37:24,800 --> 00:37:28,440 (I learned that at that time,) 329 00:37:28,440 --> 00:37:31,550 (I wasn't the only one) 330 00:37:31,550 --> 00:37:34,190 (to get the message from Trisolaran Civilization.) 331 00:37:34,190 --> 00:37:36,400 (Lei got it as well.) 332 00:37:36,400 --> 00:37:39,920 (Unbeknownst to everyone, he had been running a secret program) 333 00:37:39,920 --> 00:37:43,960 (on the main computer for a long time.) 334 00:37:43,960 --> 00:37:48,280 (He had a copy of everything) 335 00:37:48,280 --> 00:37:50,510 (Red Coast sent and received.) 336 00:37:50,510 --> 00:37:54,940 (It was from this copy) 337 00:37:55,070 --> 00:37:57,320 (Do not answer) (OS: that he discovered) 338 00:37:57,320 --> 00:38:01,820 (the extraterrestrial message that Red Coast received.) 339 00:38:13,150 --> 00:38:17,280 Ye Wenjie, I really didn't think you would do such a thing. 340 00:38:17,280 --> 00:38:20,150 Eight hours have passed 341 00:38:20,150 --> 00:38:23,480 since you received the first message. 342 00:38:23,480 --> 00:38:25,280 Instead of making a report, 343 00:38:25,280 --> 00:38:29,730 you deleted the original message and maybe hid a copy privately. 344 00:38:29,920 --> 00:38:32,500 Isn't that right? 345 00:38:38,360 --> 00:38:41,530 I know your next move. 346 00:38:43,550 --> 00:38:46,900 You plan to reply, right? 347 00:38:47,360 --> 00:38:49,670 If I hadn't discovered this in time, 348 00:38:49,670 --> 00:38:54,300 you could have ruined all human civilization! 349 00:38:55,920 --> 00:38:58,030 Of course, 350 00:38:58,030 --> 00:39:01,150 I'm not saying that we're afraid of an interstellar invasion. 351 00:39:01,150 --> 00:39:05,780 Even if we assumed the worst and that really did happen, 352 00:39:06,440 --> 00:39:07,590 the outer space invaders 353 00:39:07,610 --> 00:39:10,670 would surely drown in the ocean of the people's righteous war. 354 00:39:10,670 --> 00:39:13,530 This is indisputable. 355 00:39:14,710 --> 00:39:20,780 (I realized then that he didn't know that I'd already replied.) 356 00:39:21,880 --> 00:39:25,920 (When I placed the answer into the transmission buffer,) 357 00:39:25,920 --> 00:39:30,690 (I didn't use the regular file interface.) 358 00:39:33,840 --> 00:39:38,030 (Luckily, this got around his monitoring program.) 359 00:39:38,030 --> 00:39:42,360 (I was thinking about how to let Lei Zhicheng believe me) 360 00:39:42,360 --> 00:39:46,610 (and cover up all this.) 361 00:39:49,400 --> 00:39:54,670 Ye Wenjie, I knew you were capable of doing something like this. 362 00:39:54,670 --> 00:39:59,980 Because you've always held a deep hatred toward those who once hurt you. 363 00:40:01,190 --> 00:40:05,420 You would seize any opportunity for revenge. 364 00:40:05,960 --> 00:40:09,460 But have you considered the consequences of your action? 365 00:40:12,510 --> 00:40:15,530 I was too afraid. 366 00:40:16,280 --> 00:40:19,110 That's why I didn't make a report. 367 00:40:19,110 --> 00:40:21,980 Too scared? 368 00:40:23,800 --> 00:40:26,110 Ye Wenjie, 369 00:40:26,110 --> 00:40:30,960 to be honest, I have no pity for you at all. 370 00:40:30,960 --> 00:40:34,510 But I cannot bear to see Yang Weining ruined along with you, 371 00:40:34,510 --> 00:40:38,500 and I certainly cannot allow his child to be ruined as well. 372 00:40:41,030 --> 00:40:43,530 You're pregnant, right? 373 00:40:44,030 --> 00:40:47,380 You will soon be a mother. 374 00:40:50,190 --> 00:40:53,440 I'm telling you. Even though Yang Weining had nothing to do with this, 375 00:40:53,440 --> 00:40:56,670 your deeds would certainly implicate him if revealed. 376 00:40:56,670 --> 00:40:59,800 Just like you were implicated by your father your whole life. 377 00:40:59,800 --> 00:41:04,330 And your unborn baby's whole life would also be implicated by you. 378 00:41:06,070 --> 00:41:09,500 Have you thought about these? 379 00:41:19,710 --> 00:41:21,690 Wenjie, 380 00:41:22,070 --> 00:41:24,530 have a seat. 381 00:41:28,710 --> 00:41:32,800 This must be taken care of. 382 00:41:32,800 --> 00:41:36,460 But there's still a silver lining. 383 00:41:42,670 --> 00:41:45,800 Luckily, only you and I know what happened. 384 00:41:45,800 --> 00:41:49,440 What we must do is to minimize the impact 385 00:41:49,440 --> 00:41:52,860 of your actions. 386 00:41:53,110 --> 00:41:56,670 From now on, don't mention this to anyone, 387 00:41:56,670 --> 00:41:59,480 including Yang Weining. 388 00:41:59,480 --> 00:42:02,010 I will 389 00:42:03,400 --> 00:42:05,860 take care of the rest. 390 00:42:10,150 --> 00:42:13,320 Wenjie, you must believe me. 391 00:42:13,320 --> 00:42:15,550 Weining has been my comrades for so many years. 392 00:42:15,550 --> 00:42:19,800 We have a deep personal friendship. I have to help him with this. 393 00:42:19,800 --> 00:42:22,230 As long as you cooperate, 394 00:42:22,230 --> 00:42:25,420 you can avoid the disastrous consequences. 395 00:42:27,590 --> 00:42:33,360 (At that moment, I knew what Lei Zhicheng was after.) 396 00:42:33,360 --> 00:42:35,110 (He wanted to become) 397 00:42:35,110 --> 00:42:39,090 (the first man to discover extraterrestrial intelligence.) 398 00:42:39,320 --> 00:42:44,670 (It really was a great opportunity to get his name into the history textbooks.) 399 00:42:44,670 --> 00:42:47,280 Once he reported this, 400 00:42:47,280 --> 00:42:52,190 my reply would soon be discovered. 401 00:42:52,190 --> 00:42:56,590 (Humans would exhaust all technological and military power) 402 00:42:56,590 --> 00:42:59,940 (to stop Trisolarans from coming.) 403 00:43:01,000 --> 00:43:03,550 (I assented.) 404 00:43:03,550 --> 00:43:05,940 (But at that time,) 405 00:43:07,960 --> 00:43:10,780 (I'd already decided everything.) 406 00:43:16,500 --> 00:43:22,760 ♪I've seen things you people won't believe♪ 407 00:43:23,980 --> 00:43:29,600 ♪Soon our planet will vanish♪ 408 00:43:31,460 --> 00:43:37,320 ♪I've known the future you people won't think of♪ 409 00:43:38,740 --> 00:43:44,480 ♪Soon your planet will be punished♪ 410 00:43:46,060 --> 00:43:52,280 ♪I've seen things you people won't believe♪ 411 00:43:53,500 --> 00:43:58,920 ♪Soon our planet will vanish♪ 412 00:44:00,860 --> 00:44:06,480 ♪I've known the future you people won't think of♪ 413 00:44:08,260 --> 00:44:13,800 ♪Soon your planet will be punished♪ 414 00:44:15,620 --> 00:44:21,800 ♪I've seen things you people won't believe♪ 415 00:44:23,020 --> 00:44:28,800 ♪Soon our planet will vanish♪ 416 00:44:30,460 --> 00:44:36,520 ♪I've known the future you people won't think of♪ 417 00:44:37,740 --> 00:44:43,640 ♪Soon your planet will be punished♪ 418 00:44:45,100 --> 00:44:51,520 ♪I've seen things you people won't believe♪ 419 00:44:52,540 --> 00:44:57,880 ♪Soon our planet will vanish♪ 420 00:44:59,860 --> 00:45:05,960 ♪I've known the future you people won't think of♪ 421 00:45:07,380 --> 00:45:12,720 ♪Soon your planet will be punished♪ 422 00:45:14,700 --> 00:45:20,880 ♪I've seen things you people won't believe♪ 423 00:45:22,100 --> 00:45:27,800 ♪Soon our planet will vanish♪ 424 00:45:29,460 --> 00:45:36,000 ♪I've known the future you people won't think of♪ 425 00:45:36,840 --> 00:45:40,820 ♪Soon your planet will be punished♪ 426 00:45:40,820 --> 00:45:46,500 =Three-Body=