1 00:00:00,000 --> 00:00:09,940 Timing and Subtitles by the 🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com 2 00:00:16,870 --> 00:00:20,800 Ji Chang, it's been eight nights. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,280 We're in another Chaotic Era. 4 00:00:23,280 --> 00:00:27,800 The sun has never risen again. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,760 My king, this is temporary. 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,560 The sun will soon rise. 7 00:00:32,560 --> 00:00:36,230 The Stable Era and the spring will resume. 8 00:00:39,470 --> 00:00:41,420 Heat the quadripod. 9 00:00:46,070 --> 00:00:48,740 My king! My king! There are… 10 00:00:48,740 --> 00:00:51,870 There are three flying stars in the sky! 11 00:00:54,940 --> 00:01:00,570 You don't know what it means to have three flying stars in the sky, I presume? 12 00:01:00,570 --> 00:01:05,560 It means a harsh winter is about to come. 13 00:01:05,560 --> 00:01:10,210 It can freeze hard rocks into powder. 14 00:01:10,210 --> 00:01:17,480 Dehydrate! - Dehydrate. 15 00:01:17,480 --> 00:01:21,640 - Dehydrate me. - Dehydrate. 16 00:01:24,020 --> 00:01:30,480 Dehydrate me. - Dehydrate! 17 00:02:00,960 --> 00:02:03,230 Use slow fire. 18 00:02:04,450 --> 00:02:06,910 Those who want to quit may quit now. 19 00:02:06,910 --> 00:02:11,090 This game doesn't have anything to offer anymore. 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,650 You didn't quit the game either. 21 00:02:33,650 --> 00:02:37,570 I think it's raining dry ice now. 22 00:02:59,890 --> 00:03:05,190 These snowflakes are solid oxygen and nitrogen. 23 00:03:05,190 --> 00:03:10,140 The atmosphere is gradually dissolving at absolute zero. 24 00:03:10,140 --> 00:03:13,010 Then we'll soon lose oxygen. 25 00:03:26,680 --> 00:03:29,360 (The long night lasted 48 years.) 26 00:03:29,360 --> 00:03:33,470 (Civilization No. 137 was destroyed by the extreme cold.) 27 00:03:33,470 --> 00:03:36,520 (This civilization had advanced to the Warring States Period.) 28 00:03:36,520 --> 00:03:38,360 (The seed of civilization remains.) 29 00:03:38,360 --> 00:03:41,240 (It will germinate and again progress) 30 00:03:41,240 --> 00:03:45,400 (through the unpredictable world of Three-Body.) 31 00:03:45,400 --> 00:03:48,270 (We invite you to log in to the game again.) 32 00:03:55,180 --> 00:03:57,080 Did you lose or win? 33 00:04:04,980 --> 00:04:07,400 Did you lose or win? 34 00:04:07,400 --> 00:04:09,170 It was awe-inspiring. 35 00:04:10,730 --> 00:04:12,680 How did I die? 36 00:04:12,680 --> 00:04:14,680 Did I die of thirst? 37 00:04:14,680 --> 00:04:16,530 You dehydrated. 38 00:04:16,530 --> 00:04:19,100 All the water in your body evaporated. 39 00:04:19,100 --> 00:04:20,920 All your blood vessels shrivelled. 40 00:04:20,920 --> 00:04:23,790 You turned into a man-shaped skin. 41 00:04:24,630 --> 00:04:27,130 Those jerks lied to me. 42 00:04:28,360 --> 00:04:30,550 It was really so awe-inspiring. 43 00:04:30,550 --> 00:04:33,920 A civilization was destroyed just like that. 44 00:04:34,660 --> 00:04:36,270 Destroyed? 45 00:04:36,270 --> 00:04:38,390 The farmer kicked the bucket? 46 00:04:38,390 --> 00:04:41,160 What on earth is this game about? 47 00:04:41,160 --> 00:04:43,800 King Wen of Zhou told me. 48 00:04:43,800 --> 00:04:45,900 This is a Chaotic Era. 49 00:04:45,900 --> 00:04:50,060 The Stable Era seems to be an obsession of theirs. 50 00:04:50,060 --> 00:04:55,460 Even now, I still haven't figured out what we should do exactly. 51 00:04:55,460 --> 00:04:57,170 Should we look for patterns about the Stable Era? 52 00:04:57,170 --> 00:05:02,930 Or should we find a way from among Stable Eras and Chaotic Eras to continue the civilization? 53 00:05:02,930 --> 00:05:05,600 Why is it so disorderly? 54 00:05:05,600 --> 00:05:07,380 I don't know. 55 00:05:07,380 --> 00:05:11,510 Maybe the game's not disorderly. It's just we haven't understood. 56 00:05:11,510 --> 00:05:14,020 How about we get back in and try again while our morale's still high? 57 00:05:14,020 --> 00:05:16,660 This time we swoop in and kill King Zhou of Shang together, and this whole thing will be over, won't it? 58 00:05:16,660 --> 00:05:19,580 This game is not about killing people. 59 00:05:19,580 --> 00:05:24,110 King Wen told me the goal of this game is to figure out the pattern of the sun's movement. 60 00:05:24,110 --> 00:05:27,510 The pattern of the sun's movement is that it rises in the east and sets in the west, isn't it? 61 00:05:27,510 --> 00:05:30,060 In the world of Three-Body, the sun's movement does not follow that pattern. 62 00:05:30,060 --> 00:05:35,260 When it's a Chaotic Era, in particular, the sun's movement is completely irregular. 63 00:05:38,290 --> 00:05:40,580 It's a game. It does things as it pleases. 64 00:05:40,580 --> 00:05:42,660 But have you noticed this? 65 00:05:42,660 --> 00:05:46,290 In this game, many feelings are a bit too real. 66 00:05:46,290 --> 00:05:49,710 Of course. I've drunk three bottles of water. 67 00:05:49,710 --> 00:05:53,610 It strikes me that the purpose of making this game so realistic 68 00:05:53,610 --> 00:05:55,780 is not to give players a better experience. 69 00:05:55,780 --> 00:06:00,490 I specially checked the pyramid buried under the snow before quitting. 70 00:06:00,490 --> 00:06:04,370 The bottom layer of the snow is solid water. The middle layer is dry ice. 71 00:06:04,370 --> 00:06:07,820 The uppermost layer is solid oxygen and nitrogen. 72 00:06:10,530 --> 00:06:12,490 Which company designed this game? 73 00:06:12,490 --> 00:06:13,780 I don't know. 74 00:06:13,780 --> 00:06:18,100 Practice makes perfect. Let's give it another few shots, and get to the bottom of this matter. 75 00:06:21,000 --> 00:06:22,720 Come in. 76 00:06:25,000 --> 00:06:26,830 Mr. Wang. 77 00:06:28,530 --> 00:06:30,060 Play another round. Play another round. 78 00:06:30,060 --> 00:06:31,380 One more time. One more time. Come on. One more time. 79 00:06:31,380 --> 00:06:34,940 Buddy, get me my gloves. Thanks. 80 00:06:34,940 --> 00:06:36,690 It's time for the meeting. 81 00:07:06,940 --> 00:07:11,780 ♪ Countdown counter ♪ 82 00:07:11,780 --> 00:07:17,380 ♪ Hidden in eyes ♪ 83 00:07:17,380 --> 00:07:26,610 ♪ Explore deep dreams in the dark ♪ 84 00:07:26,610 --> 00:07:36,700 ♪ What is waiting for me at the end of the mysterious space-time ♪ 85 00:07:36,700 --> 00:07:46,640 ♪ Don't break the hope given to the world ♪ 86 00:07:46,640 --> 00:07:59,840 ♪ The sun still sets every day ♪ 87 00:08:04,660 --> 00:08:11,460 =Three-Body= 88 00:08:11,460 --> 00:08:14,520 =Episode 8= 89 00:08:29,330 --> 00:08:32,240 You hit my bike, but don't worry. 90 00:08:32,240 --> 00:08:33,970 I'm not going to demand compensation. 91 00:08:33,970 --> 00:08:37,380 You're almost a blackmail-meister now. Your imagination is working overtime. 92 00:08:37,380 --> 00:08:41,170 How could I cause such a severe car accident when I wasn't even in my car? 93 00:08:41,170 --> 00:08:43,210 What do you want? 94 00:08:43,210 --> 00:08:45,370 Look carefully. 95 00:08:45,370 --> 00:08:47,340 Today I have no digital recorder on me. 96 00:08:47,340 --> 00:08:50,720 It doesn't matter. I got nothing to say to you. 97 00:08:50,720 --> 00:08:53,260 Not even about the Frontiers of Science? 98 00:08:53,260 --> 00:08:55,380 That's right. 99 00:08:55,380 --> 00:08:58,270 It seems you're still inept at dealing with media workers. 100 00:08:58,270 --> 00:09:03,000 When asked by a media worker, you should say "No comment", or "Never heard of it". 101 00:09:03,000 --> 00:09:07,790 Saying that you got nothing to say means you know a lot, but are unwilling to disclose anything. 102 00:09:07,790 --> 00:09:10,200 I don't want to say "No comment". 103 00:09:10,200 --> 00:09:13,750 I do know a lot, but why should I tell you? 104 00:09:13,750 --> 00:09:15,390 Alright. 105 00:09:15,390 --> 00:09:18,010 This proves my investigation's heading in the right direction. 106 00:09:18,010 --> 00:09:20,030 I'm looking into the Frontiers of Science as well. 107 00:09:20,030 --> 00:09:22,860 - Move your bike and get out of my sight. - Alright. 108 00:09:27,840 --> 00:09:31,870 What a pity. You didn't disclose anything useful. 109 00:09:55,390 --> 00:09:57,170 Hello? 110 00:09:57,170 --> 00:09:59,840 I need you to keep looking into that Mu Xing girl for me. 111 00:09:59,840 --> 00:10:02,910 We must find out what she's up to. 112 00:10:19,000 --> 00:10:20,490 What happened exactly? 113 00:10:20,490 --> 00:10:24,820 Why did you call me here in such a hurry at this late hour? 114 00:10:24,820 --> 00:10:26,130 Are you Wang Miao? 115 00:10:26,130 --> 00:10:28,200 I'm Professor Ye's student, Sha Ruishan. 116 00:10:28,200 --> 00:10:30,030 Nice to meet you. 117 00:10:30,030 --> 00:10:31,650 It's really an honor to meet you. 118 00:10:31,650 --> 00:10:35,910 They are used for observation, but they have nothing to do with my project. 119 00:10:35,910 --> 00:10:37,030 - Come. - Huh? 120 00:10:37,030 --> 00:10:39,360 Come in with me. 121 00:10:39,360 --> 00:10:42,490 Aren't they breathtaking? They are all like the ears of a deaf man. 122 00:10:42,490 --> 00:10:45,920 Ever since construction was completed, interference has been unceasing in the observational bands. 123 00:10:45,920 --> 00:10:47,960 First, there were the paging stations during the 80s. 124 00:10:47,960 --> 00:10:49,200 Now, it's the mobile communication. 125 00:10:49,200 --> 00:10:55,060 Most of the tasks that need metre-wave aperture synthesis radio telescope can't be performed. 126 00:10:55,060 --> 00:10:56,840 What on earth are you rambling on about? 127 00:10:56,840 --> 00:11:00,210 Come on. 128 00:11:00,210 --> 00:11:02,620 Solve it? Who will solve it? 129 00:11:02,620 --> 00:11:07,170 Should mobile communication be stopped just because we want to explore the universe? 130 00:11:07,170 --> 00:11:08,390 We don't have the money. 131 00:11:08,390 --> 00:11:11,480 Right now, we can only use technical means to shield against interference. 132 00:11:11,480 --> 00:11:13,770 My project only depends on satellite data. 133 00:11:13,770 --> 00:11:16,720 The ground interference doesn't affect me much. 134 00:11:16,720 --> 00:11:18,890 What do you want exactly? 135 00:11:18,890 --> 00:11:20,760 We're running out of time. Let's go. 136 00:11:20,760 --> 00:11:22,690 Let me show you around. 137 00:11:22,690 --> 00:11:24,490 This is my lab. 138 00:11:24,490 --> 00:11:27,570 It's like home to me. I usually live here. 139 00:11:27,570 --> 00:11:29,640 Hurry. Hurry. Come on. Hurry. 140 00:11:29,640 --> 00:11:32,110 Make yourself at home. Come on. Come in here. 141 00:11:32,960 --> 00:11:34,580 - Have some water. - I don't want to drink it. 142 00:11:34,580 --> 00:11:37,730 You must drink it. Take it. 143 00:11:37,730 --> 00:11:42,020 My lab is used to receive the data sent by three satellites 144 00:11:42,020 --> 00:11:45,610 and display them in real time on the eight terminals. I… 145 00:11:47,270 --> 00:11:48,600 Stand here. 146 00:11:48,600 --> 00:11:50,550 Come here. Hurry. 147 00:11:50,550 --> 00:11:52,330 Stand here. 148 00:11:57,550 --> 00:11:58,790 Stop. 149 00:11:58,790 --> 00:12:00,030 Alright. 150 00:12:00,030 --> 00:12:04,120 My job is to use these observational data to create a more detailed map 151 00:12:04,120 --> 00:12:06,720 of the cosmic microwave background. 152 00:12:06,720 --> 00:12:09,360 What kind of data do you want to see? 153 00:12:09,360 --> 00:12:11,670 Can you be more specific? 154 00:12:11,670 --> 00:12:16,440 Professor Wang, you're not a specialist in the field, right? 155 00:12:19,550 --> 00:12:24,740 Do you have some basic understanding of the cosmic microwave background? 156 00:12:24,740 --> 00:12:29,150 The overall fluctuation in the cosmic microwave background 157 00:12:29,150 --> 00:12:32,120 is almost negligible. 158 00:12:32,120 --> 00:12:34,480 Stop. 159 00:12:34,480 --> 00:12:37,630 Alright. Stay there. 160 00:12:38,910 --> 00:12:41,120 Even with the sensitivity of the Planck satellite, 161 00:12:41,120 --> 00:12:44,030 continuous observation for a million years might not detect a… 162 00:12:44,030 --> 00:12:46,750 Stop. 163 00:12:48,150 --> 00:12:50,320 You called me here at this late hour, 164 00:12:50,320 --> 00:12:52,840 had me wear the same clothes as the last time, 165 00:12:52,840 --> 00:12:56,320 and then you said exactly what you said on that day. 166 00:12:56,320 --> 00:12:58,030 What is this about? 167 00:12:58,030 --> 00:13:00,030 Stop. 168 00:13:00,030 --> 00:13:02,750 Don't sit there. 169 00:13:04,000 --> 00:13:05,240 Sit here. 170 00:13:05,240 --> 00:13:08,080 Come on. Come on. 171 00:13:08,670 --> 00:13:11,080 Hurry. 172 00:13:11,080 --> 00:13:14,550 Sit down. Sit down. Sit down. Sit down. 173 00:13:14,720 --> 00:13:20,000 This morning, I ate a fried egg, and then went out on my bike. 174 00:13:20,000 --> 00:13:23,360 I was two minutes late. 175 00:13:29,720 --> 00:13:33,720 At noon, I knocked over a cup of coffee. 176 00:13:39,390 --> 00:13:43,840 Before dinner, I hurt my foot when overhauling a piece of equipment. 177 00:13:50,550 --> 00:13:53,270 And then in the evening, you came. 178 00:13:53,270 --> 00:13:57,440 All these things were exactly the same as what happened on June 13th. 179 00:13:57,440 --> 00:14:02,910 You and I saw the universe flicker. 180 00:14:04,360 --> 00:14:05,960 It's almost time to make observations. 181 00:14:05,960 --> 00:14:08,870 Come on. Sit straight. 182 00:14:20,200 --> 00:14:23,870 The universe is not going to flicker tonight. 183 00:14:30,000 --> 00:14:31,830 It's almost time. 184 00:14:31,830 --> 00:14:36,390 Three, two, one. 185 00:14:48,550 --> 00:14:52,510 Like I said, the universe is not going to flicker tonight. 186 00:15:27,390 --> 00:15:31,120 Did you wear black socks on that day as well? 187 00:15:32,670 --> 00:15:35,900 Do you think the universe will flicker again if we repeat all this? 188 00:15:35,900 --> 00:15:38,870 Are you implying we're controlling cosmic flicker? 189 00:15:38,870 --> 00:15:42,360 Is it you or me who has that ability? 190 00:15:43,320 --> 00:15:45,360 You really believe the universe can flicker? 191 00:15:45,360 --> 00:15:48,320 Hold on a second. 192 00:15:53,840 --> 00:15:56,550 The whole universe flickered on such a massive scale. 193 00:15:56,550 --> 00:15:57,750 I don't believe that. 194 00:15:57,750 --> 00:16:00,790 If you tell me someone placed a gigantic screen in the universe 195 00:16:00,790 --> 00:16:03,870 to make us think the universe flickered, I won't believe that either. 196 00:16:03,870 --> 00:16:06,080 Both cosmic flicker and gigantic screens 197 00:16:06,080 --> 00:16:09,030 are things we can neither believe nor comprehend, 198 00:16:09,030 --> 00:16:12,440 but it did happen right in front of our eyes. 199 00:16:12,440 --> 00:16:16,750 We are the chosen ones. 200 00:16:17,550 --> 00:16:20,240 Chosen? 201 00:16:20,360 --> 00:16:22,960 By who? 202 00:16:25,480 --> 00:16:30,670 A lot of people got hit by apples: orchardists, children, Newdon, Newmen, 203 00:16:30,670 --> 00:16:36,720 but only Newton was the chosen one. 204 00:16:40,670 --> 00:16:46,910 I've been feeling since my childhood that someday I'll become an astronomer. 205 00:16:46,910 --> 00:16:53,120 I believe all these things are the guidance a deity is giving me. 206 00:16:53,120 --> 00:16:57,200 So a deity led you into scientific research? 207 00:17:01,630 --> 00:17:03,870 Professor Wang. 208 00:17:03,870 --> 00:17:08,190 Do you believe God parted the Red Sea for Moses? 209 00:17:08,190 --> 00:17:10,750 I'm a scientist. 210 00:17:10,750 --> 00:17:15,440 I mustn't believe that, but how is what we saw that day 211 00:17:15,440 --> 00:17:19,680 any different from God parting the Red Sea? 212 00:17:19,680 --> 00:17:22,070 I want to research all this. 213 00:17:22,070 --> 00:17:24,070 I want to understand all this. 214 00:17:24,070 --> 00:17:27,510 I want to know the truth. 215 00:17:28,880 --> 00:17:34,510 Professor Wang, don't you want to know the truth? 216 00:17:40,960 --> 00:17:43,790 I don't. 217 00:18:00,480 --> 00:18:03,590 Comrades, this is a war. 218 00:18:03,590 --> 00:18:07,920 Although we still don't know who our enemies are, 219 00:18:07,920 --> 00:18:13,720 or what they look like, or how they exist, we do know one thing. 220 00:18:13,720 --> 00:18:21,110 Those dead scientists were important assets to the world, and even to mankind. 221 00:18:21,110 --> 00:18:24,880 If a war breaks out, or post-war reconstruction becomes necessary, 222 00:18:24,880 --> 00:18:27,510 they'll have a very important role to play. 223 00:18:27,510 --> 00:18:29,310 We need them. 224 00:18:29,310 --> 00:18:32,760 Almost all the suicides were connected to the Frontiers of Science. 225 00:18:32,760 --> 00:18:34,830 Why don't we just attack them? 226 00:18:34,830 --> 00:18:40,310 The Frontiers of Science is still an international academic group. 227 00:18:40,310 --> 00:18:44,110 We have no reason to attack them. 228 00:18:44,110 --> 00:18:45,830 Besides, they're scholars. 229 00:18:45,830 --> 00:18:51,830 Any move against them will cause severe social influences. 230 00:18:51,830 --> 00:18:54,510 Do you have any suggestions, General Chang? 231 00:18:54,510 --> 00:19:02,200 I suggest we keep top scientists of all Combat Zones under surveillance. 232 00:19:02,200 --> 00:19:08,070 If we detect any signs of the Frontiers of Science contacting or swaying them, 233 00:19:08,070 --> 00:19:12,680 we'll immediately adopt protection measures. 234 00:19:15,680 --> 00:19:17,680 Morning. 235 00:19:17,680 --> 00:19:21,270 Wang Miao, come here. 236 00:19:21,270 --> 00:19:23,550 Your timing's perfect. 237 00:19:23,550 --> 00:19:27,510 My ten assistants wrote this report on Three-Body. 238 00:19:27,510 --> 00:19:29,350 Yesterday they played it all night. 239 00:19:29,350 --> 00:19:30,590 Alright. 240 00:19:30,590 --> 00:19:32,640 You had ten assistants play a video game? 241 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Just… Just read it. 242 00:19:33,640 --> 00:19:36,480 Okay. 243 00:19:36,860 --> 00:19:40,270 (Asian Defense Council Three-Body game report) 244 00:19:40,270 --> 00:19:42,640 This report is pretty long. 245 00:19:42,640 --> 00:19:44,400 And it seems pretty meticulous. 246 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 I had several gaming sessions, 247 00:19:46,200 --> 00:19:48,720 collecting one type of game information at a time. 248 00:19:48,720 --> 00:19:51,830 Information about the environment, the creatures, and how players feel. 249 00:19:51,830 --> 00:19:54,640 Then I sorted and summarized it. 250 00:19:54,640 --> 00:19:58,160 My assistant, Xu Bingbing. 251 00:19:59,240 --> 00:20:00,750 Well, when playing it, 252 00:20:00,750 --> 00:20:03,790 did you ten people figure out the pattern of the sun's movement? 253 00:20:03,790 --> 00:20:04,920 Yeah. 254 00:20:04,920 --> 00:20:07,000 But so far we haven't been able to draw any conclusions. 255 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 The shift between the Chaotic Era and the Stable Era is random. 256 00:20:09,200 --> 00:20:11,350 It switches between extreme cold and scorching heat without any warning. 257 00:20:11,350 --> 00:20:14,350 Sometimes it even happens repeatedly in an hour. 258 00:20:14,350 --> 00:20:17,110 When it's a Chaotic Era, apart from dehydration, 259 00:20:17,110 --> 00:20:20,640 are there any other ways of survival? 260 00:20:22,240 --> 00:20:23,960 I did some observing. 261 00:20:23,960 --> 00:20:27,000 Some mire fish can survive extremely hot weather. 262 00:20:27,000 --> 00:20:33,000 If humans dig a hideout before the mire dries up as those fish do, 263 00:20:33,000 --> 00:20:36,680 and the Chaotic Era is short enough, maybe they'll survive. 264 00:20:36,680 --> 00:20:40,000 Are the mire fish you talk about similar to the African lungfish? 265 00:20:40,000 --> 00:20:41,160 Herring? 266 00:20:41,160 --> 00:20:43,110 The kind they make stinky canned fish with? 267 00:20:43,110 --> 00:20:44,400 - Lungfish. - It's lungfish. 268 00:20:44,400 --> 00:20:48,350 Africans once found that some fish would burrow into the mud 269 00:20:48,350 --> 00:20:52,550 for shelter during the dry season, leaving only some small air vents. 270 00:20:52,550 --> 00:20:56,550 Lungfish can stay alive in dormancy for almost four years. 271 00:20:56,550 --> 00:21:00,400 So the ten of you guys wrote this report together? 272 00:21:00,400 --> 00:21:03,240 Didn't I introduce her to you on your arrival? My ten assistants. 273 00:21:03,240 --> 00:21:04,680 Xu Bingbing. 274 00:21:04,680 --> 00:21:06,750 She's worth ten assistants. Very knowledgeable. 275 00:21:06,750 --> 00:21:08,240 Almost as capable as me. 276 00:21:08,240 --> 00:21:09,350 You, uh… 277 00:21:09,350 --> 00:21:12,440 Don't mop the floor again. 278 00:21:13,590 --> 00:21:14,960 Let's continue. 279 00:21:14,960 --> 00:21:18,110 But humans are unable to lie dormant as lungfish do, 280 00:21:18,110 --> 00:21:20,750 so this information is useless. 281 00:21:20,750 --> 00:21:21,830 Professor Wang. 282 00:21:21,830 --> 00:21:26,790 Does it strike you that this game is alarmingly meticulous in terms of details? 283 00:21:26,790 --> 00:21:29,680 Yeah. 284 00:21:30,070 --> 00:21:32,200 There are mire fish in the mire. 285 00:21:32,200 --> 00:21:36,160 What falls from the sky is dry ice instead of snow. 286 00:21:36,160 --> 00:21:40,480 Though it's just a video game, it's unduly realistic. 287 00:21:40,480 --> 00:21:43,400 I told him the other day that these massive details 288 00:21:43,400 --> 00:21:47,340 were far beyond the concept of gaming experience. 289 00:21:47,340 --> 00:21:50,510 Then what are they? 290 00:21:50,510 --> 00:21:54,920 I… I'll figure out how to explain this to you. 291 00:21:55,510 --> 00:21:58,270 Along the River During the Qingming Festival. Surely you know that picture. 292 00:21:58,270 --> 00:21:59,200 I do. 293 00:21:59,200 --> 00:22:02,920 - The one with hundreds of people on it. - Yeah. 294 00:22:12,200 --> 00:22:14,590 Which one contains more information? 295 00:22:14,590 --> 00:22:18,200 Along the River During the Qingming Festival or this one? 296 00:22:20,960 --> 00:22:22,880 This picture… It contains information? 297 00:22:22,880 --> 00:22:25,510 It does, and its information is tens, even thousands of times 298 00:22:25,510 --> 00:22:29,200 that of Along the River During the Qingming Festival. 299 00:22:30,550 --> 00:22:33,880 Normally, the details of a video game 300 00:22:33,880 --> 00:22:36,440 are designed to give the players better experience, 301 00:22:36,440 --> 00:22:41,070 so game designers will capture more character movements and render more images 302 00:22:41,070 --> 00:22:42,960 to increase the amount of information as much as they can 303 00:22:42,960 --> 00:22:45,750 so as to make the game more realistic. 304 00:22:45,750 --> 00:22:47,590 Just like Along the River During the Qingming Festival. 305 00:22:47,590 --> 00:22:51,550 But the designer of this game did the exact opposite. 306 00:22:51,550 --> 00:22:55,550 There's a huge amount of information hidden behind this game. 307 00:22:55,550 --> 00:22:57,680 Just like this picture. 308 00:22:57,680 --> 00:23:00,350 It attempts to drastically compress the information, 309 00:23:00,350 --> 00:23:03,960 as if trying to hide some kind of enormous truth. 310 00:23:03,960 --> 00:23:06,310 Since the designer has so many ideas, 311 00:23:06,310 --> 00:23:08,640 who don't we just seek him out and get the answers from him? 312 00:23:08,640 --> 00:23:09,830 I looked into it, 313 00:23:09,830 --> 00:23:14,310 but I couldn't find any information about the designer of Three-Body. 314 00:23:14,310 --> 00:23:18,070 Well, did you look into who might be capable of 315 00:23:18,070 --> 00:23:21,960 designing a video game like this? 316 00:23:22,510 --> 00:23:25,750 I don't think any individuals can develop a game like this. 317 00:23:25,750 --> 00:23:28,790 Only very established and strong video game companies 318 00:23:28,790 --> 00:23:31,160 or top-notch game designer groups can do it. 319 00:23:31,160 --> 00:23:34,110 The login interface of the domestic version of this game is in Chinese, 320 00:23:34,110 --> 00:23:38,160 so I sifted out all the outstanding video game companies. 321 00:23:38,160 --> 00:23:41,590 I think these ones might be capable enough to do this. 322 00:23:41,590 --> 00:23:44,240 (Game Design Companies) We may consult them. 323 00:23:44,240 --> 00:23:46,830 Alright. 324 00:23:47,550 --> 00:23:49,110 A quick aside here. 325 00:23:49,110 --> 00:23:52,640 What's the monthly salary of the ten of you? 326 00:23:52,640 --> 00:23:53,720 Not much. 327 00:23:53,720 --> 00:23:55,680 I get only the normal salary. 328 00:23:55,680 --> 00:23:57,400 How can they do this? 329 00:23:57,400 --> 00:24:00,790 How can they give you only the normal salary? 330 00:24:00,790 --> 00:24:05,270 From now on, mopping the floor will be my job. 331 00:24:12,830 --> 00:24:15,550 Actually, this game has been there for quite some time. 332 00:24:15,550 --> 00:24:18,750 We just never paid any attention to it. 333 00:24:18,750 --> 00:24:22,880 Our investigation shows most of the players of this game 334 00:24:22,880 --> 00:24:27,960 are scientists, or elite intellectuals. 335 00:24:27,960 --> 00:24:32,400 Many of them are members of the Frontiers of Science. 336 00:24:32,400 --> 00:24:35,300 Yang Dong never played this game, right? 337 00:24:35,300 --> 00:24:37,240 And neither did Munphy, right? 338 00:24:37,240 --> 00:24:40,440 We looked into those dead scientists. 339 00:24:40,440 --> 00:24:42,590 None of them even owned a VR device. 340 00:24:42,590 --> 00:24:47,790 Why did they pick Wang Miao to play this game? 341 00:24:47,790 --> 00:24:49,720 Maybe it's an interview. 342 00:24:49,720 --> 00:24:51,550 Wang Miao agreed to join them, 343 00:24:51,550 --> 00:24:55,030 and he needed to clear this game to gain their recognition. 344 00:24:55,030 --> 00:24:58,160 Xu Bingbing, you… 345 00:24:58,160 --> 00:25:00,000 The ten of you should clear this game as soon as possible. 346 00:25:00,000 --> 00:25:01,480 Me clearing it won't do any good. 347 00:25:01,480 --> 00:25:03,070 This test is for Wang Miao. 348 00:25:03,070 --> 00:25:04,440 Why won't it do any good? 349 00:25:04,440 --> 00:25:06,680 If you clear it, you'll know the key to the clearance, 350 00:25:06,680 --> 00:25:08,350 which will be helpful to Wang Miao. 351 00:25:08,350 --> 00:25:14,110 You're doing much better than I did when I first played the game. 352 00:25:14,400 --> 00:25:18,830 What's the pattern of the sun's movement in the world of Three-Body? 353 00:25:21,590 --> 00:25:23,720 You play it every day? 354 00:25:23,720 --> 00:25:28,720 You told me I needed to see the farmer's world with my own eyes, 355 00:25:28,720 --> 00:25:32,070 but where on earth is the farmer? 356 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 The gathering is about to begin. 357 00:25:37,200 --> 00:25:40,240 Why don't you come and do some reviewing? 358 00:25:41,160 --> 00:25:43,440 Is it still about the shooter and the farmer? 359 00:25:43,440 --> 00:25:44,960 I've heard that twice. 360 00:25:44,960 --> 00:25:50,270 Hearing it one more time will help you know more about Lord. 361 00:26:06,790 --> 00:26:08,200 How did it go? 362 00:26:08,200 --> 00:26:10,790 Do you know any of today's attendees? 363 00:26:10,790 --> 00:26:12,750 I've met some of them before. 364 00:26:12,750 --> 00:26:13,550 Which ones? 365 00:26:13,550 --> 00:26:18,350 Which ones have frequent dealings with Shen Yufei? Tell me. 366 00:26:18,350 --> 00:26:19,400 Don't "Ah" me. 367 00:26:19,400 --> 00:26:20,550 Think back. 368 00:26:20,550 --> 00:26:22,920 I didn't recognize all of them. 369 00:26:22,920 --> 00:26:25,440 Just tell me the ones you recognized. Think back carefully. 370 00:26:25,440 --> 00:26:27,030 I just know one of them was Pan Jianzhong. 371 00:26:27,030 --> 00:26:28,480 He specializes in quantum optics. 372 00:26:28,480 --> 00:26:32,000 There have been many reports about him lately. 373 00:26:34,030 --> 00:26:35,200 Give the others some thought, okay? 374 00:26:35,200 --> 00:26:38,070 Try to remember. 375 00:26:39,880 --> 00:26:42,640 Think back carefully. 376 00:27:14,240 --> 00:27:15,750 Mr. Pan. 377 00:27:15,750 --> 00:27:17,680 Mr. Pan, I'm sorry. 378 00:27:17,680 --> 00:27:20,400 Looks like I'm late anyway. 379 00:27:20,400 --> 00:27:22,790 What would you like to drink? My treat. 380 00:27:22,790 --> 00:27:29,110 Shi, lately another couple of foreign scientists have died. 381 00:27:29,110 --> 00:27:30,480 Also suicide? 382 00:27:30,480 --> 00:27:33,200 The Combat Zones have made a new plan. 383 00:27:33,200 --> 00:27:36,310 How many have you recalled? 384 00:27:36,640 --> 00:27:39,920 Captain Shi, Professor Wang, this is the roster. 385 00:27:39,920 --> 00:27:41,350 Wh-what? 386 00:27:41,350 --> 00:27:42,510 Roster. 387 00:27:42,510 --> 00:27:45,640 I, uh, have a list of names. 388 00:27:45,640 --> 00:27:48,920 It can be said the names of all top-notch scientists of all fields are on the list. 389 00:27:48,920 --> 00:27:51,780 We need to keep them under surveillance? 390 00:27:51,780 --> 00:27:53,110 Under protection. 391 00:27:53,110 --> 00:27:55,400 Read it carefully and see if any of them 392 00:27:55,400 --> 00:27:58,960 attended today's gathering, or has close ties with Shen Yufei. 393 00:27:58,960 --> 00:28:02,270 There are too many of them, so I can't protect every one of them. 394 00:28:02,270 --> 00:28:05,070 Then we protect those in contact with the Frontiers of Science. 395 00:28:05,070 --> 00:28:05,680 Dude! 396 00:28:05,680 --> 00:28:07,680 (Pan Jianzhong, Sun Bogang, Zhang Feiyang.) You recalled only three during the ride? 397 00:28:07,680 --> 00:28:10,310 Well, I can remember nanotech devices, but I'm really not good with names. 398 00:28:10,310 --> 00:28:12,350 Besides, why do you want me to think about this? 399 00:28:12,350 --> 00:28:15,070 Many attend the gatherings of the Frontiers of Science, 400 00:28:15,070 --> 00:28:18,920 but only a few of them are truly interested. 401 00:28:18,920 --> 00:28:21,070 I got an audacious assumption. 402 00:28:21,070 --> 00:28:23,270 Those having dealings with the Frontiers of Science have two possible endings. 403 00:28:23,270 --> 00:28:26,240 One is that they pretend to trust them, cooperate with them, 404 00:28:26,240 --> 00:28:27,000 and join them as you do. 405 00:28:27,000 --> 00:28:28,550 The other is that they commit suicide because they can't stand it. 406 00:28:28,550 --> 00:28:31,310 Right now we need to seek out all the scientists who might kill themselves, 407 00:28:31,310 --> 00:28:32,880 - so we can protect them. Understood? - Yeah. 408 00:28:32,880 --> 00:28:35,400 Seek them out! 409 00:28:38,310 --> 00:28:40,830 Mr. Pan, I've read all the infosheets. 410 00:28:40,830 --> 00:28:42,720 I find them very thought-provoking. 411 00:28:42,720 --> 00:28:44,200 You mentioned a set of data in your infosheets. 412 00:28:44,200 --> 00:28:45,110 (Impact of Environmental Pollution on Ecology) 413 00:28:45,110 --> 00:28:47,480 In the last 40 years, due to human activities, 414 00:28:47,480 --> 00:28:50,200 the number of sparrows in Country T has decreased by 57%. 415 00:28:50,200 --> 00:28:54,510 The number of aquatic birds in Albax is 81% smaller over the previous year, 416 00:28:54,510 --> 00:28:59,350 and that of Asian white-backed vultures has decreased by 99.9%. 417 00:28:59,350 --> 00:29:01,230 They've almost become extinct. 418 00:29:01,230 --> 00:29:03,750 Our earth is faced with such a dire environmental situation, 419 00:29:03,750 --> 00:29:07,400 but we're turning a blind eye to it. 420 00:29:08,200 --> 00:29:12,790 Unless their own lives are in danger, most people will choose to ignore it. 421 00:29:12,790 --> 00:29:14,070 Yeah. 422 00:29:14,070 --> 00:29:21,830 They don't care about the ozone hole, or water pollution, or air pollution. 423 00:29:23,000 --> 00:29:26,070 You're ignoring one thing. 424 00:29:26,200 --> 00:29:26,920 Yeah. 425 00:29:26,920 --> 00:29:27,960 Light pollution. 426 00:29:27,960 --> 00:29:29,550 You mentioned it in the infosheets. 427 00:29:29,550 --> 00:29:32,310 I find that thought-provoking as well. 428 00:29:32,310 --> 00:29:33,350 Bright light at night 429 00:29:33,350 --> 00:29:36,440 makes it difficult for flying insects to orient themselves, 430 00:29:36,440 --> 00:29:38,200 and the flowers that rely on nocturnal insects 431 00:29:38,200 --> 00:29:41,350 to spread their pollen will have difficulty to multiply. 432 00:29:41,350 --> 00:29:43,790 They'll gradually disappear from the earth. 433 00:29:43,790 --> 00:29:49,550 In the long run, it'll damage the earth's ecosystem. 434 00:29:51,980 --> 00:29:53,750 (Pan Jianzhong) 435 00:29:53,750 --> 00:29:56,510 No. I really can't remember so many names. I'm about to pass out. 436 00:29:56,510 --> 00:29:57,920 Keep it up. 437 00:29:57,920 --> 00:29:59,000 You can do this. 438 00:29:59,000 --> 00:30:01,480 I can only recall that earlier today, 439 00:30:01,480 --> 00:30:03,070 there was this guy who's a bit older than others. 440 00:30:03,070 --> 00:30:04,790 His hair's a bit grizzled. 441 00:30:04,790 --> 00:30:07,310 He has a small beard on his chin which is also grizzled. 442 00:30:07,310 --> 00:30:11,680 He talked about something about northern construction. 443 00:30:11,680 --> 00:30:12,550 I found him. 444 00:30:12,550 --> 00:30:14,510 A fluid dynamics expert. 445 00:30:14,510 --> 00:30:15,510 Cheng Yuan. 446 00:30:15,510 --> 00:30:16,240 Come on. 447 00:30:16,240 --> 00:30:18,540 Keep it up. This is the sixth one. 448 00:30:18,540 --> 00:30:19,750 I remember one more guy. 449 00:30:19,750 --> 00:30:22,920 He had this dimple on the right side of his face when smiling. 450 00:30:22,920 --> 00:30:25,070 I think he specializes in quantum dynamics. 451 00:30:25,070 --> 00:30:26,110 Is there a guy like that? 452 00:30:26,110 --> 00:30:29,070 What's his name? Do some digging. 453 00:30:29,070 --> 00:30:30,000 Zhai Yiming. 454 00:30:30,000 --> 00:30:31,680 He works at Central China University. 455 00:30:31,680 --> 00:30:32,590 Awesome! 456 00:30:32,590 --> 00:30:35,680 Keep it up, Wang Miao. This is the seventh one. Go for it. 457 00:30:35,680 --> 00:30:36,920 There's another one. 458 00:30:36,920 --> 00:30:38,640 He works in the Atmospheric Physics Research Center. 459 00:30:38,640 --> 00:30:40,000 He's well-featured and a bit square-faced, 460 00:30:40,000 --> 00:30:42,920 but he has asthma, because he keeps using a spray. 461 00:30:42,920 --> 00:30:44,820 Zhang Jiuchao. 462 00:30:44,820 --> 00:30:45,920 Attaboy! 463 00:30:45,920 --> 00:30:46,920 You're the man! 464 00:30:46,920 --> 00:30:48,000 You can do this. Go for it. 465 00:30:48,000 --> 00:30:50,510 I will. I will. 466 00:30:50,510 --> 00:30:56,680 Mr. Pan, I think if I put all these on newspaper, 467 00:30:56,680 --> 00:31:01,240 the public are bound to be shocked by them. 468 00:31:01,240 --> 00:31:03,440 Shocked? 469 00:31:03,440 --> 00:31:05,880 Will shocking them do any good? 470 00:31:05,880 --> 00:31:08,310 Will anybody care? 471 00:31:08,310 --> 00:31:10,030 Take you for example. 472 00:31:10,030 --> 00:31:12,720 When you gunned your bike to make it to this interview in time, 473 00:31:12,720 --> 00:31:17,400 did you think of what the exhaust gas might do to the environment? 474 00:31:17,400 --> 00:31:19,200 Will you feel guilty 475 00:31:19,200 --> 00:31:22,820 when turning on the headlight of your bike on the road at night? 476 00:31:22,820 --> 00:31:24,310 In the interests of hygiene, 477 00:31:24,310 --> 00:31:26,960 you had the waiter put your coffee into a takeout cup. 478 00:31:26,960 --> 00:31:29,960 Did you think of the damage it might cause? 479 00:31:29,960 --> 00:31:33,200 You've read all the infosheets, but what influence did they have on you? 480 00:31:33,200 --> 00:31:35,440 Did you change in any way? 481 00:31:35,440 --> 00:31:38,110 What's the point of putting them in an article? 482 00:31:38,110 --> 00:31:43,910 Mr. Pan, your words are even more thought-provoking than the infosheets. 483 00:31:43,910 --> 00:31:48,270 Well, what can I do? 484 00:31:48,790 --> 00:31:51,070 Your efforts to publicize these are commendable enough. 485 00:31:51,070 --> 00:31:54,920 If everyone is environmentally aware enough to ask what they can do, 486 00:31:54,920 --> 00:31:57,830 we'll have a chance. 487 00:32:09,720 --> 00:32:13,200 Do you know the correct way to dispose of batteries? 488 00:32:24,960 --> 00:32:25,920 With this list, 489 00:32:25,920 --> 00:32:27,400 (List of scientists in need of protection) we've kept nine scientists 490 00:32:27,400 --> 00:32:30,750 who have close ties with Shen Yufei under constant surveillance. 491 00:32:30,750 --> 00:32:34,480 Most of them specialize in branches of physics. 492 00:32:34,480 --> 00:32:36,680 What have physicists done to deserve this? 493 00:32:36,680 --> 00:32:42,110 If anything abnormal is detected, we'll put them under protection immediately. 494 00:32:42,920 --> 00:32:46,110 Liar! 495 00:32:46,960 --> 00:32:49,920 You liar, Newton! 496 00:32:49,920 --> 00:32:53,960 Schrodinger, you liar! 497 00:32:53,960 --> 00:33:00,830 Einstein, you liar. 498 00:33:03,070 --> 00:33:10,310 Cavendish, you liar. 499 00:33:11,160 --> 00:33:17,640 Dirac, you liar. 500 00:33:19,920 --> 00:33:24,000 You liars. 501 00:33:51,110 --> 00:33:53,750 Fortunately, it's Sunday, so there's nobody working in the lab. 502 00:33:53,750 --> 00:33:57,030 The one who found the body was the security guard on duty this weekend. 503 00:33:57,030 --> 00:34:02,400 We've handled it, minimizing the aftermath of this incident. 504 00:34:02,400 --> 00:34:03,790 Did he have dealings with anybody? 505 00:34:03,790 --> 00:34:04,680 No. 506 00:34:04,680 --> 00:34:07,350 It's still suicide, without doubt. 507 00:34:07,350 --> 00:34:10,070 Only days ago, his research received international recognition. 508 00:34:10,070 --> 00:34:12,480 He was scheduled to give many interviews in the next few days, 509 00:34:12,480 --> 00:34:14,550 and his department was going to hold a meeting to commend him next week. 510 00:34:14,550 --> 00:34:16,670 He even prepared an acceptance speech. 511 00:34:16,670 --> 00:34:17,760 Then he killed himself? 512 00:34:17,760 --> 00:34:20,880 Yeah, he did. 513 00:34:33,630 --> 00:34:36,550 Mandatory protection. 514 00:34:54,320 --> 00:34:57,840 I'm very sorry to have brought you here 515 00:34:57,840 --> 00:35:01,590 in this fashion, but you have nothing to worry about. 516 00:35:01,590 --> 00:35:03,630 We're protecting you. 517 00:35:03,630 --> 00:35:08,440 Lately, a lot of scientists committed suicide without warning. 518 00:35:08,440 --> 00:35:12,630 We suspect that there's more to those suicides. 519 00:35:12,630 --> 00:35:16,710 I don't want anything like that to happen to you. 520 00:35:16,710 --> 00:35:19,110 You're all elites of our country. 521 00:35:19,110 --> 00:35:23,670 It can be said that you've made great contributions to 522 00:35:23,670 --> 00:35:25,670 our nation, our country, even mankind. 523 00:35:25,670 --> 00:35:29,320 I really hope you can leave aside the scientific research you're doing 524 00:35:29,320 --> 00:35:32,360 and stay under our protection. 525 00:35:32,360 --> 00:35:39,710 We'll ascertain the truth asap lest your lives be threatened again. 526 00:35:39,710 --> 00:35:43,550 (Transfer Letter from Battle Command Center) As for your original departments and families, 527 00:35:43,550 --> 00:35:47,280 you may rest assured that we'll make proper arrangements. 528 00:35:47,280 --> 00:35:51,510 All of us will claim that you're transferred temporarily 529 00:35:51,510 --> 00:35:53,670 for a scientific research project. 530 00:35:53,670 --> 00:35:54,960 Please trust me. 531 00:35:54,960 --> 00:36:01,230 Everything I did is to ensure your safety. 532 00:36:06,000 --> 00:36:11,510 Do you know that these places were covered in greenery only years ago? 533 00:36:11,510 --> 00:36:15,230 But now they're a scene of utter desolation. 534 00:36:15,230 --> 00:36:20,030 Actually, what we need to know is much more than these. 535 00:36:20,030 --> 00:36:23,510 On earth, dozens of species go extinct every day. 536 00:36:23,510 --> 00:36:29,230 And the carbon dioxide levels in the air are the highest in three million years. 537 00:36:29,230 --> 00:36:33,150 Even in the untraversed Antarctica, plastic trash has been found. 538 00:36:33,150 --> 00:36:36,590 Maybe you feel that none of this has anything to do with you. 539 00:36:36,590 --> 00:36:39,840 To save time, you press your foot down sharply on the gas pedal 540 00:36:39,840 --> 00:36:43,150 without realizing how much damage the exhaust gas might cause. 541 00:36:43,150 --> 00:36:46,760 That Mu Xing girl you told me to look into recorded a program in the studio. 542 00:36:46,760 --> 00:36:48,280 Still about environmental protection. 543 00:36:48,280 --> 00:36:50,400 You buy a bubble tea at the roadside 544 00:36:50,400 --> 00:36:52,710 and use a takeout container without a second thought. 545 00:36:52,710 --> 00:36:55,070 If the contents of her recording is problematic, don't let her release it. 546 00:36:55,070 --> 00:36:55,760 Yes. 547 00:36:55,760 --> 00:36:59,110 Where will plastic litter end up? 548 00:36:59,110 --> 00:37:01,030 Someone visited her during the filming. 549 00:37:01,030 --> 00:37:04,000 They had a talk, and then she left without finishing the filming. 550 00:37:04,000 --> 00:37:05,360 Where did she go? 551 00:37:05,360 --> 00:37:08,800 Don't worry. I had someone tail her. 552 00:37:10,500 --> 00:37:11,760 (Mu Xing) 553 00:37:11,760 --> 00:37:14,840 So you're Mu Xing? 554 00:39:12,030 --> 00:39:13,510 Nobody attacked him. 555 00:39:13,510 --> 00:39:15,480 All his vitals are normal. 556 00:39:15,480 --> 00:39:16,590 He just has blurred vision. 557 00:39:16,590 --> 00:39:17,590 Blurred vision? 558 00:39:17,590 --> 00:39:18,400 Yeah. 559 00:39:18,400 --> 00:39:19,880 He says his field of view is filled with sparks. 560 00:39:19,880 --> 00:39:20,880 Sparks and electrical sparks. 561 00:39:20,880 --> 00:39:22,190 He can hardly see anything else. 562 00:39:22,190 --> 00:39:23,280 Send him to a hospital. 563 00:39:23,280 --> 00:39:24,550 Make sure he's properly protected. 564 00:39:24,550 --> 00:39:27,030 Yes. 565 00:40:07,230 --> 00:40:11,030 That man was carried onto an ambulance. 566 00:40:11,030 --> 00:40:13,550 He's a scientist specializing in quantum electrodynamics, 567 00:40:13,550 --> 00:40:16,280 Zhai Yiming. 568 00:40:18,800 --> 00:40:21,760 How's the definition of the footage? 569 00:40:26,190 --> 00:40:27,670 Impressive. 570 00:40:27,670 --> 00:40:30,190 You found out as well? 571 00:40:30,190 --> 00:40:32,960 Found out what? 572 00:40:33,230 --> 00:40:35,800 These scientists are under house arrest. 573 00:40:35,800 --> 00:40:37,550 Apart from him, there are others. 574 00:40:37,550 --> 00:40:42,670 I strongly suspect that this has something to do with the suicides of those scientists. 575 00:40:45,070 --> 00:40:47,440 This is a protection measure. 576 00:40:47,440 --> 00:40:49,030 It was your doing? 577 00:40:49,030 --> 00:40:50,800 - Come with me. - Please don't. 578 00:40:50,800 --> 00:40:53,400 Now! 579 00:41:02,280 --> 00:41:05,030 Speak! 580 00:41:08,070 --> 00:41:13,320 According to the regulations, I can stay here for 24 hours, right? 581 00:41:13,320 --> 00:41:17,070 24 hours. 582 00:41:17,070 --> 00:41:20,110 I doubt you can sit here for 24 hours without telling me anything. 583 00:41:20,110 --> 00:41:22,630 Those are my lines. 584 00:41:22,630 --> 00:41:25,320 I should say the same thing to you. 585 00:41:25,320 --> 00:41:27,590 How did you know Zhai Yiming was there? 586 00:41:27,590 --> 00:41:29,750 Who told you? 587 00:41:29,750 --> 00:41:32,280 Who's the guy visiting you in your studio this afternoon? 588 00:41:32,280 --> 00:41:35,840 Do you think it's possible that he told me the address 589 00:41:35,840 --> 00:41:37,150 because he's also worried about the scientists' safety? 590 00:41:37,150 --> 00:41:40,710 If he was worried, he would've told the police. 591 00:41:40,710 --> 00:41:43,670 He told you because he wanted you to cause panic. 592 00:41:43,670 --> 00:41:45,510 I'm spreading the truth. 593 00:41:45,510 --> 00:41:47,700 That's bullshit. 594 00:41:47,700 --> 00:41:52,280 What you should do the most is to keep your nose clean and cause us no trouble. 595 00:41:52,280 --> 00:41:56,590 What's the point of burying your head in the sand like an ostrich? 596 00:41:56,590 --> 00:42:00,710 Everybody deserves to know the truth. 597 00:42:00,710 --> 00:42:03,840 You think I was the only one who found out about those scientists' whereabouts? 598 00:42:03,840 --> 00:42:07,400 You can stop me, but can you stop everybody else from spreading the truth? 599 00:42:07,400 --> 00:42:08,710 Officer Shi. 600 00:42:08,710 --> 00:42:10,880 Please be cooperative. 601 00:42:10,880 --> 00:42:15,070 You got the information I want, and I got the information you want. 602 00:42:15,070 --> 00:42:20,030 Why don't we just trust each other and be honest with each other? 603 00:42:20,190 --> 00:42:23,360 You think this is a cafe or something? 604 00:42:23,360 --> 00:42:25,510 Do you know what this place is? 605 00:42:25,510 --> 00:42:26,280 I do. 606 00:42:26,280 --> 00:42:28,440 Then why are you bargaining with me? 607 00:42:28,440 --> 00:42:32,070 You think you're in a position to bargain with me? 608 00:42:32,070 --> 00:42:37,000 Captain Shi, why don't you let me ask her? 609 00:42:48,760 --> 00:42:51,670 Do you think… 610 00:42:58,030 --> 00:43:00,590 Describe what you saw. 611 00:43:00,590 --> 00:43:02,430 I can't. 612 00:43:02,430 --> 00:43:03,880 I couldn't see anything else. 613 00:43:03,880 --> 00:43:07,150 One second, there were sparks. Then next, there were electrical sparks. 614 00:43:07,150 --> 00:43:12,830 Anyway, it's like there were fireworks crackling in front of my eyes. 615 00:43:12,830 --> 00:43:14,710 The glare almost blinded me. 616 00:43:14,710 --> 00:43:17,280 Fireworks crackling? 617 00:43:17,280 --> 00:43:19,220 No firecrackers? 618 00:43:19,220 --> 00:43:20,400 No. 619 00:43:20,400 --> 00:43:22,110 Then why did you hear the crackle? 620 00:43:22,110 --> 00:43:23,070 There was no crackle. 621 00:43:23,070 --> 00:43:25,920 Just glare. 622 00:43:25,920 --> 00:43:27,550 What about now? 623 00:43:27,550 --> 00:43:30,440 It suddenly… suddenly stopped. 624 00:43:30,440 --> 00:43:32,960 Are you sure there were only fireworks? 625 00:43:32,960 --> 00:43:34,510 I'm sure. 626 00:43:34,510 --> 00:43:35,960 No numbers? 627 00:43:35,960 --> 00:43:38,190 Even if there were, I wouldn't have been able to see them. 628 00:43:38,190 --> 00:43:41,710 There were sparks everywhere. 629 00:43:45,000 --> 00:43:46,360 What did the doctor say? 630 00:43:46,360 --> 00:43:47,480 Severe floater. 631 00:43:47,480 --> 00:43:48,550 How's he now? 632 00:43:48,550 --> 00:43:51,280 He's recovered. 633 00:43:59,180 --> 00:44:05,940 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 634 00:44:06,660 --> 00:44:12,780 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 635 00:44:14,140 --> 00:44:20,500 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 636 00:44:21,420 --> 00:44:27,660 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 637 00:44:28,740 --> 00:44:35,460 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 638 00:44:36,180 --> 00:44:42,100 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 639 00:44:43,560 --> 00:44:49,660 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 640 00:44:50,940 --> 00:44:56,980 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 641 00:44:58,300 --> 00:45:04,980 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 642 00:45:05,700 --> 00:45:11,980 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 643 00:45:13,140 --> 00:45:19,700 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 644 00:45:20,420 --> 00:45:26,820 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 645 00:45:27,780 --> 00:45:34,700 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 646 00:45:35,220 --> 00:45:41,060 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 647 00:45:42,540 --> 00:45:49,140 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 648 00:45:52,490 --> 00:45:57,760 ♪ When I woke up in the morning ♪ 649 00:45:57,760 --> 00:46:02,370 ♪ Everything is different though ♪ 650 00:46:02,540 --> 00:46:07,530 ♪ The world is still out there ♪ 651 00:46:07,530 --> 00:46:12,390 ♪ But nobody else is here ♪ 652 00:46:12,500 --> 00:46:17,780 ♪ When I woke up in the morning ♪ 653 00:46:17,780 --> 00:46:21,390 ♪ I can't find you anymore ♪ 654 00:46:21,390 --> 00:46:26,510 ♪ Where you are ♪ 655 00:46:26,510 --> 00:46:31,460 ♪ Where you are ♪ 656 00:46:31,460 --> 00:46:36,500 ♪ Where you are ♪ 657 00:46:36,500 --> 00:46:42,550 ♪ Where you are ♪ 658 00:46:57,470 --> 00:47:02,790 ♪ When I woke up in the morning ♪ 659 00:47:02,790 --> 00:47:07,480 ♪ Everything is different though ♪ 660 00:47:07,480 --> 00:47:12,480 ♪ The world is still out there ♪ 661 00:47:12,480 --> 00:47:17,440 ♪ But nobody else is here ♪ 662 00:47:17,440 --> 00:47:22,770 ♪ When I woke up in the morning ♪ 663 00:47:22,770 --> 00:47:26,440 ♪ I can't find you anymore ♪ 664 00:47:26,440 --> 00:47:31,550 ♪ Where you are ♪ 665 00:47:31,550 --> 00:47:36,470 ♪ Where you are ♪ 666 00:47:36,470 --> 00:47:41,100 ♪ Where you are ♪ 667 00:47:41,100 --> 00:47:49,860 =Three-Body=