1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,458 --> 00:01:34,000 FALL 1996 4 00:01:40,708 --> 00:01:41,667 Introduction. 5 00:01:43,000 --> 00:01:44,917 Item one. Introductions. 6 00:01:46,583 --> 00:01:48,875 Hello, I'm from Britain. 7 00:01:49,125 --> 00:01:51,667 I'm Ben Taylor and I'm from London. 8 00:01:52,667 --> 00:01:56,667 Hello, I'm Mandy Taylor. I'm from London too. 9 00:01:56,917 --> 00:01:58,375 Hello, I'm Jane... 10 00:01:58,625 --> 00:01:59,667 Ahmet! 11 00:01:59,917 --> 00:02:01,958 Where are Mandy and Ben Taylor from? 12 00:02:02,875 --> 00:02:04,292 London. 13 00:02:05,625 --> 00:02:08,417 Mandy and Ben Taylor are from London. 14 00:02:08,667 --> 00:02:10,750 Well done. Thank you, Ahmet. 15 00:02:28,292 --> 00:02:29,625 That one over there. 16 00:02:41,750 --> 00:02:45,417 Be at the door by 7:00 AM. - Sure thing. Good night. - See you. 17 00:03:26,458 --> 00:03:33,167 DORMITORY 18 00:03:56,125 --> 00:03:57,542 You need to sign. 19 00:04:01,667 --> 00:04:02,750 Here. 20 00:04:16,833 --> 00:04:21,125 COAT ROOM 21 00:05:15,333 --> 00:05:16,292 Thank you. 22 00:05:26,500 --> 00:05:27,583 Yo, rookie! 23 00:05:43,333 --> 00:05:44,333 Come. 24 00:05:46,792 --> 00:05:49,708 Stay here for me. I'll be right back. 25 00:05:51,750 --> 00:05:55,750 You greet everyone, that's how it is. Write down their names. 26 00:05:56,083 --> 00:05:57,292 Nobody comes anyway. 27 00:05:57,542 --> 00:06:01,292 This is where you open the door. Got it? Good man. 28 00:06:22,333 --> 00:06:23,875 Hello, brother. 29 00:06:24,458 --> 00:06:28,167 I need to write your name down. 30 00:06:47,500 --> 00:06:49,667 Fucking Aczmendi Islamist bastards! 31 00:07:08,375 --> 00:07:11,083 "The threat of religious extremism 32 00:07:11,333 --> 00:07:13,958 is growing alarmingly," says the president. 33 00:07:14,208 --> 00:07:16,583 Where have you been? 34 00:07:17,167 --> 00:07:18,833 Had things to do. 35 00:07:20,083 --> 00:07:22,708 - You said you'd come back! - Don't stress, we're here. 36 00:07:24,875 --> 00:07:28,167 What does "Aczmendi" mean? - Huh? - "Aczmendi." What is that? 37 00:07:28,500 --> 00:07:30,167 Who said that? 38 00:07:35,042 --> 00:07:36,458 Who said that? 39 00:07:39,542 --> 00:07:42,208 Which imbecile used that word? 40 00:07:45,750 --> 00:07:47,083 Look. 41 00:07:47,375 --> 00:07:52,542 A little stone can upset a large cart. 42 00:07:53,792 --> 00:07:56,458 God, give me patience... 43 00:07:57,792 --> 00:08:00,083 - Sunflower seed? - Ok. 44 00:08:01,667 --> 00:08:04,708 If you want, I got salty seeds too. Chocolate, juice... 45 00:08:06,333 --> 00:08:07,500 Thanks. 46 00:08:08,042 --> 00:08:09,250 All in my locker. 47 00:08:11,750 --> 00:08:14,542 What do you have, a locker or a supermarket? 48 00:08:14,875 --> 00:08:17,958 We can solve everything... for a price. 49 00:08:25,708 --> 00:08:27,500 Come on, sleep! 50 00:08:27,750 --> 00:08:29,375 There is school tomorrow. 51 00:08:37,750 --> 00:08:38,917 Come on, boys. 52 00:08:39,667 --> 00:08:41,125 Be quick. 53 00:09:23,292 --> 00:09:25,250 TRAKYA PRIVATE HIGH SCHOOL 54 00:09:25,625 --> 00:09:26,792 Eyelashes. 55 00:09:27,625 --> 00:09:28,792 Wrinkles. 56 00:09:30,083 --> 00:09:31,042 Scar. 57 00:09:31,875 --> 00:09:32,625 Dark. 58 00:09:34,000 --> 00:09:35,083 Curly. 59 00:09:36,125 --> 00:09:37,333 Eyebrows. 60 00:09:38,333 --> 00:09:39,583 Moustache. 61 00:09:40,750 --> 00:09:43,833 Very good. Let's repeat one more time. 62 00:10:28,000 --> 00:10:30,292 Emin! Abdullah! 63 00:10:41,875 --> 00:10:42,750 Enough! 64 00:10:43,792 --> 00:10:46,417 You five. Go to the cellar. 65 00:10:46,667 --> 00:10:48,917 Clean it nicely. 66 00:10:49,750 --> 00:10:56,167 Hakan, to the attic! You know what to do. Take someone with you. Quick! 67 00:10:56,833 --> 00:11:02,000 You take the rest. Go to the garden and clean everywhere. 68 00:11:02,750 --> 00:11:04,875 Yes, sir. Let's go. 69 00:11:07,500 --> 00:11:09,167 Come on, move! 70 00:11:10,792 --> 00:11:13,500 Hang the other poster in sight. 71 00:11:13,792 --> 00:11:16,167 Hide all Arabic books. 72 00:11:16,833 --> 00:11:18,000 Turn the light off. 73 00:11:18,292 --> 00:11:20,333 Hide anything Arabic. 74 00:11:20,792 --> 00:11:22,958 - Close the door. - Ok. 75 00:11:24,750 --> 00:11:25,917 Watch out! 76 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 - It's a sin, isn't it? - No. 77 00:11:36,083 --> 00:11:37,792 It's Arabic, it's sacred. 78 00:11:38,292 --> 00:11:40,958 - Not everything in Arabic is sacred. - What is it then? 79 00:11:42,750 --> 00:11:44,083 Just flyers. 80 00:11:47,417 --> 00:11:50,917 - Why burn them if they are just flyers? - To save the damn Yurt. 81 00:11:53,917 --> 00:11:55,125 Save from who? 82 00:11:56,500 --> 00:11:58,125 From the bogeymen. 83 00:12:09,375 --> 00:12:11,083 Hurry, hurry! 84 00:12:12,792 --> 00:12:16,333 It's dark. We switch on the light and draw the curtains. 85 00:12:45,000 --> 00:12:46,083 Very gently. 86 00:12:49,750 --> 00:12:55,667 Ahmet! Come here, boy. Take that broom. Leave your bag. 87 00:12:58,750 --> 00:13:00,125 Sweep here. 88 00:13:01,875 --> 00:13:03,125 Help them. 89 00:13:04,833 --> 00:13:08,375 Ahmet! Do it carefully. 90 00:13:34,292 --> 00:13:37,000 - Stop, you idiot! - Go to fucking sleep! 91 00:13:56,917 --> 00:13:59,792 We follow the official curriculum, Commander. 92 00:14:00,042 --> 00:14:01,833 It's just religious education. 93 00:14:05,083 --> 00:14:09,333 Commander Salih checked it all before. 94 00:14:10,875 --> 00:14:16,042 All our teachers are chosen by the Ministry of Religious Affairs. 95 00:14:28,125 --> 00:14:29,000 Drop it. 96 00:14:36,083 --> 00:14:39,417 Drop it, I say. - Let go off me! - Drop it! 97 00:14:44,500 --> 00:14:47,042 Alright, let's get out of here. 98 00:14:50,958 --> 00:14:52,292 You're gonna get us in trouble. 99 00:14:54,250 --> 00:14:56,042 - Come on, let's go. - Quick! 100 00:15:01,625 --> 00:15:02,500 Move it! 101 00:15:52,792 --> 00:15:54,208 Where is Dad? 102 00:15:55,583 --> 00:15:57,250 Out of town. 103 00:16:05,583 --> 00:16:07,375 Pass me his pillow. 104 00:17:04,500 --> 00:17:07,375 Posters keep the angels away, so your father says. 105 00:17:07,625 --> 00:17:09,917 So we had no angels before. 106 00:17:10,708 --> 00:17:14,500 Why would angels care about my Bon Jovi posters? 107 00:17:15,208 --> 00:17:18,000 Ask your father when he comes. 108 00:17:24,833 --> 00:17:25,875 Mom. 109 00:17:27,250 --> 00:17:29,250 I don't wanna go back. 110 00:17:32,000 --> 00:17:35,375 Let me stay here. Why can't I stay in my own house? 111 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 I miss you. 112 00:17:39,042 --> 00:17:40,042 Huh? 113 00:18:29,208 --> 00:18:30,792 Behlul Hodja is coming tomorrow. 114 00:18:31,042 --> 00:18:32,667 Wasn't that next week? 115 00:18:32,917 --> 00:18:36,750 - No, he wanted to visit us first. - Is he coming to us? 116 00:18:37,083 --> 00:18:38,208 Not us... 117 00:18:38,542 --> 00:18:41,875 "Us", to the congregation. 118 00:18:42,833 --> 00:18:44,917 - Thanks, Mom. - Enjoy, sweetie. 119 00:18:51,333 --> 00:18:54,708 - So, did you have a good rest? - Yes. 120 00:19:00,250 --> 00:19:02,125 Why did you run away? 121 00:19:06,833 --> 00:19:09,083 Was it too tough for your sweet soul? 122 00:19:16,875 --> 00:19:18,250 Go on, eat. 123 00:20:02,333 --> 00:20:07,333 - I'm sure it got mixed up, not stolen. - How, Kerim? It's a Zegna pant. 124 00:20:07,583 --> 00:20:11,125 It's stolen. Who else can afford that there? 125 00:20:11,375 --> 00:20:14,625 - No such things happen in dormitories. - Kerim. 126 00:20:14,875 --> 00:20:18,833 - Let's not send him back. - Do I stick my nose in your stuff? 127 00:20:19,250 --> 00:20:23,708 The laundry detergents you buy or the flower pots you choose. 128 00:20:23,958 --> 00:20:25,500 Cos that's not my concern. 129 00:20:26,708 --> 00:20:31,500 Deciding where Ahmet stays is my concern. Mind your own business. 130 00:20:31,750 --> 00:20:36,125 Please. He tried, he couldn't do it. We'll hire a Hodja to teach him. 131 00:20:36,375 --> 00:20:37,750 He'll get used to it. 132 00:20:38,417 --> 00:20:41,000 I'm taking him back tomorrow. 133 00:20:43,625 --> 00:20:44,458 Ahmet? 134 00:20:45,792 --> 00:20:47,667 We'll be late. 135 00:23:07,292 --> 00:23:09,750 You have your whole life ahead of you. 136 00:23:12,208 --> 00:23:15,708 A long life to do the right thing. 137 00:23:20,542 --> 00:23:22,250 I just wish... 138 00:23:25,292 --> 00:23:31,625 when I was a boy, I had someone who had done this for me. 139 00:23:32,792 --> 00:23:36,833 "Look," I wish he said to me, "that is the right way." 140 00:23:37,125 --> 00:23:40,250 I wish he protected my soul from evil. 141 00:23:40,583 --> 00:23:45,542 So that I wouldn't have spent my entire life in sin. 142 00:23:46,542 --> 00:23:47,792 Thank God. 143 00:23:48,042 --> 00:23:51,917 God blessed me with the right path. 144 00:23:52,958 --> 00:23:54,292 But I'm late. 145 00:23:56,375 --> 00:23:59,125 I don't want you to be late. 146 00:24:04,542 --> 00:24:08,500 Go there, learn, soak it all in. 147 00:24:13,250 --> 00:24:14,667 Don't be like me. 148 00:24:23,417 --> 00:24:28,083 You are my redemption, my salvation. 149 00:24:39,833 --> 00:24:42,708 - Mr. Kerim, welcome. - How are you, sir? - Well. 150 00:24:42,958 --> 00:24:45,208 - Has Behlul Hodja arrived? - Yes, he's waiting for us. 151 00:24:46,500 --> 00:24:48,000 Kerim! 152 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 My son. 153 00:24:55,875 --> 00:24:59,875 How are you my son? - I pray for your health. - God bless you. 154 00:25:00,125 --> 00:25:04,875 I was informed the steel you sent for the new Yurt arrived yesterday. 155 00:25:05,208 --> 00:25:11,708 However, we still lack the cement. 156 00:25:12,667 --> 00:25:18,542 Some of our brothers promised to help. 157 00:25:18,875 --> 00:25:22,750 There may have been problems. They couldn't deliver on their promises. 158 00:25:23,000 --> 00:25:25,458 We'd be grateful for your assistance on this, too. 159 00:25:25,708 --> 00:25:26,833 Please, go in. 160 00:27:41,417 --> 00:27:43,375 - May your work be easy. - Thanks. 161 00:27:45,375 --> 00:27:48,958 - I'd help if my arm wasn't broken. - Yeah, right! 162 00:27:59,125 --> 00:28:02,167 How did you get into the circle? 163 00:28:02,458 --> 00:28:04,458 You can't just get in. You've got to deserve it. 164 00:28:05,500 --> 00:28:06,542 How? 165 00:28:07,500 --> 00:28:11,500 Simple. Just be a good little Muslim. 166 00:28:18,792 --> 00:28:24,708 Show me how and I'll take your shifts at the gate. Whenever you want. 167 00:28:39,583 --> 00:28:41,417 This is where your ego is. 168 00:28:41,708 --> 00:28:44,000 Ego is the mother of all bad thoughts in you. 169 00:28:44,875 --> 00:28:47,875 Think of it like a rat! There is a rat here, ok? 170 00:28:48,292 --> 00:28:52,375 - How about a squirrel? I hate squirrels. - No. It's got to be a rat. 171 00:28:53,083 --> 00:28:54,375 Put your tongue up. 172 00:28:55,917 --> 00:29:00,500 And we lock that bastard inside, ok? 173 00:29:00,875 --> 00:29:04,583 Ok, but why do we lock it in? If it's bad, why keep it? 174 00:29:04,958 --> 00:29:08,667 It won't go, that's what makes us human. Or we'd be angels. 175 00:29:10,083 --> 00:29:11,792 Like, we have urges, right? 176 00:29:12,083 --> 00:29:13,458 Our passions, desires. 177 00:29:13,917 --> 00:29:18,250 We see something, we wanna buy it. We see a girl... You know. Get it? 178 00:29:21,500 --> 00:29:25,083 It only goes away when we don't want these things. 179 00:29:25,333 --> 00:29:27,208 You mean when we are dead? 180 00:29:32,667 --> 00:29:36,792 Well, if it only goes when we die, that means it'll be there as we live. 181 00:29:37,125 --> 00:29:39,458 Yes, it will. We just keep an eye on it. 182 00:29:39,708 --> 00:29:44,458 It's like saying, "I'm watching you man, be cool. Don't do stupid shit. Alright?" 183 00:29:47,500 --> 00:29:48,500 Close your eyes. 184 00:29:49,750 --> 00:29:50,500 Bow your head. 185 00:29:51,042 --> 00:29:52,500 Not that hard. 186 00:29:53,125 --> 00:29:54,292 Close your eyes. 187 00:29:55,250 --> 00:29:56,917 Bow your head, slowly. 188 00:30:00,250 --> 00:30:01,792 Towards your heart. 189 00:30:04,875 --> 00:30:09,042 A light comes to your heart from above 190 00:30:10,167 --> 00:30:12,208 and it reflects to your head. 191 00:30:12,667 --> 00:30:17,042 As it reflects, your ego gets smaller. Got it? 192 00:30:24,292 --> 00:30:26,875 Now, you've got to do this with Yakup Hodja. 193 00:30:27,625 --> 00:30:30,083 Only he can let you into the circle. 194 00:30:34,333 --> 00:30:37,917 Dinner is served! 195 00:30:47,375 --> 00:30:49,750 Come on. We will starve. 196 00:31:56,833 --> 00:32:01,167 We are the servants of the Quran 197 00:32:01,417 --> 00:32:06,000 With a pure faith, strength and vigor 198 00:32:06,250 --> 00:32:10,333 We are the servants of the Quran 199 00:32:10,792 --> 00:32:14,625 With a pure faith, strength 200 00:32:19,542 --> 00:32:23,250 We are the servants of the Quran 201 00:32:24,542 --> 00:32:27,250 With a pure faith, strength 202 00:32:30,500 --> 00:32:31,917 It smells great. 203 00:32:35,625 --> 00:32:36,708 Dude. 204 00:32:37,625 --> 00:32:39,583 You're the man. 205 00:32:42,208 --> 00:32:43,208 Get out. 206 00:32:52,125 --> 00:32:53,417 What are those? 207 00:32:53,958 --> 00:32:55,792 I bought them from the supermarket, sir. 208 00:32:56,042 --> 00:33:00,542 They clean better, smell better, not like soft soap. I bought them myself. 209 00:33:01,625 --> 00:33:04,500 In the flock, it found the weakest link. 210 00:33:10,500 --> 00:33:12,583 Oh man! 211 00:33:13,667 --> 00:33:16,417 Someone go and call the Hodja. It's not fun like this. 212 00:33:17,250 --> 00:33:21,000 Sebo! Go get the remote from Hodja. 213 00:33:21,250 --> 00:33:24,625 Tell him Musa brother can't hear what the lions are saying. 214 00:33:24,917 --> 00:33:26,333 Don't you see, it's silent. 215 00:33:26,667 --> 00:33:29,958 Hear what, man? Same old shit every day. 216 00:33:31,458 --> 00:33:33,000 Don't touch it! 217 00:33:33,250 --> 00:33:34,292 You will break it. 218 00:33:34,542 --> 00:33:36,542 Don't you know what happened last time? 219 00:33:36,875 --> 00:33:39,500 Same thing happened last month. And he was like: 220 00:33:39,792 --> 00:33:41,917 "Hakan. 221 00:33:42,208 --> 00:33:44,917 This TV is your liability, boy. 222 00:33:46,125 --> 00:33:48,375 If anything happens..." 223 00:33:48,875 --> 00:33:50,042 Then he left. 224 00:34:01,750 --> 00:34:04,167 No way! Look at the watch, guys! 225 00:34:04,417 --> 00:34:06,542 He is controlling it. 226 00:34:06,792 --> 00:34:08,500 Do it again. 227 00:34:12,708 --> 00:34:14,708 How the hell do you do that? 228 00:34:15,292 --> 00:34:16,625 Give me that. 229 00:34:21,750 --> 00:34:23,125 Let me try. 230 00:34:23,625 --> 00:34:25,417 Switch to the match. 231 00:34:33,167 --> 00:34:35,458 Will they make love? 232 00:34:35,792 --> 00:34:37,417 Man she is hot. 233 00:34:51,792 --> 00:34:53,417 If she was mine... 234 00:34:54,083 --> 00:34:57,625 You're too beautiful, you don't need flowers. 235 00:34:59,417 --> 00:35:01,458 "Oh yes, I've seen a ghost. 236 00:35:01,917 --> 00:35:05,625 In fact, I lived with one for many years. 237 00:35:05,875 --> 00:35:10,625 'Oh Aunt Elisabeth, how could you,' cried her sister's daughter. 238 00:35:11,042 --> 00:35:13,917 Aunt Elisabeth turned to look at them 239 00:35:14,208 --> 00:35:15,917 and then smiled." 240 00:35:18,625 --> 00:35:19,417 Sit down, kids. 241 00:35:20,083 --> 00:35:21,083 Come here, sweetie. 242 00:35:21,375 --> 00:35:25,542 Ms. Semra, sorry for interrupting. Children, I have a new classmate for you. 243 00:35:25,917 --> 00:35:27,917 - Enjoy the rest of the class. - Thank you, sir. 244 00:35:28,250 --> 00:35:30,375 Halil, go sit in the back, for now. 245 00:35:30,625 --> 00:35:33,417 - Later we will rearrange the seats. - Yes, ma'am. 246 00:35:33,750 --> 00:35:35,125 Go ahead, sweetie. 247 00:35:38,917 --> 00:35:40,667 - Your name is Sevinç, right? - Yes. 248 00:35:40,917 --> 00:35:42,542 - Welcome. - Thank you. 249 00:35:43,708 --> 00:35:48,250 "Aunt Elisabeth turned to look at them and then smiled. 250 00:35:48,625 --> 00:35:51,667 'My ghost was not dangerous at all,' she said. 251 00:35:51,917 --> 00:35:55,208 In fact, she looked into the fireplace again 252 00:35:55,542 --> 00:35:59,667 and said, 'In fact, I was sad for losing her.'" 253 00:36:19,708 --> 00:36:22,375 They say everyone is equal, don't they? 254 00:36:24,417 --> 00:36:26,542 That's what they teach at school. 255 00:36:27,917 --> 00:36:30,500 That's not true, boy. 256 00:36:32,417 --> 00:36:35,042 Some people are of a higher rank. 257 00:36:35,500 --> 00:36:38,625 They are adorned by a divine light. 258 00:36:39,667 --> 00:36:41,583 They are there... 259 00:36:42,458 --> 00:36:45,792 They are there even though you can't see them. 260 00:36:46,958 --> 00:36:50,083 Those are the ones who are in the circle. 261 00:36:51,375 --> 00:36:56,542 And I think you are not mature enough to assume this responsibility yet. 262 00:36:58,042 --> 00:37:00,417 You need to work much more. 263 00:37:02,667 --> 00:37:06,625 Alright, sir. How will I know I worked enough, sir? 264 00:37:06,917 --> 00:37:07,958 Come again? 265 00:37:08,250 --> 00:37:12,167 How will I know I've worked enough, I'm mature enough? 266 00:37:12,417 --> 00:37:14,500 Ahmet! Why am I here? 267 00:37:15,208 --> 00:37:16,875 What do you think I do? 268 00:37:17,208 --> 00:37:21,708 "Knowledge is the lost property of the believer. 269 00:37:23,000 --> 00:37:26,250 Wherever they find it, they should take it." 270 00:37:27,833 --> 00:37:28,833 Therefore, I will know! 271 00:37:31,417 --> 00:37:33,000 You may go. 272 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 Also... 273 00:37:39,250 --> 00:37:43,625 Try not to take initiative. 274 00:37:45,083 --> 00:37:48,833 Confine yourself to whatever we give you. 275 00:37:49,500 --> 00:37:51,667 - Ok? - Yes, sir. 276 00:38:46,750 --> 00:38:47,917 What's the matter? 277 00:38:48,167 --> 00:38:52,458 I couldn't find mine, sir. So I borrowed them from a friend. 278 00:38:52,750 --> 00:38:55,875 I think it got mixed up. He'll bring them back tonight. 279 00:38:59,292 --> 00:39:02,042 My boy, put those slippers away. 280 00:39:20,417 --> 00:39:22,875 - Yes, sir? - What's all this about, Yakup Hodja? 281 00:39:23,125 --> 00:39:25,917 - Have I done something wrong? - The man's kid's shoes are missing! 282 00:39:26,167 --> 00:39:28,417 - Shoes are missing? - Yes. 283 00:39:29,042 --> 00:39:31,708 - What would you suggest I do, sir? - Find them! 284 00:39:33,208 --> 00:39:36,625 Someone's shoes have gone missing. 285 00:39:37,000 --> 00:39:38,958 Red sport shoes. 286 00:39:42,333 --> 00:39:44,125 Whoever has taken them 287 00:39:45,292 --> 00:39:48,250 must return them by tomorrow morning. 288 00:39:50,417 --> 00:39:52,000 So we can forget about this incident. 289 00:39:52,542 --> 00:39:58,083 I will pray to God for his forgiveness, 290 00:39:59,083 --> 00:40:00,625 even though he obeyed the devil. 291 00:40:01,708 --> 00:40:04,417 How do we know a sin is a sin? 292 00:40:04,667 --> 00:40:09,667 If it hurts your conscience and bothers you, then it's a sin. 293 00:40:10,625 --> 00:40:14,458 What do we do when something bothers us? 294 00:40:14,750 --> 00:40:16,458 We must repent! 295 00:40:16,792 --> 00:40:19,875 What happens if you don't repent? 296 00:40:20,125 --> 00:40:23,750 That means you have committed the gravest sin: 297 00:40:24,333 --> 00:40:25,292 impiety. 298 00:40:25,542 --> 00:40:31,375 If you die with this impiety in your soul, God will send you straight to Hell. 299 00:40:31,625 --> 00:40:34,250 - Does it hurt when you burn your finger? - Yes, sir. 300 00:40:34,583 --> 00:40:38,292 It sure hurts. Imagine you burn your whole hand. 301 00:40:38,750 --> 00:40:42,125 Imagine you place your hand into fire and keep it there. 302 00:40:42,500 --> 00:40:46,042 That is nothing compared to the fire of Hell. 303 00:40:46,292 --> 00:40:51,333 If you die without repenting, you'll burn for an eternity. 304 00:40:53,208 --> 00:40:57,542 Sir, could you help these boys imagine eternity? 305 00:40:57,792 --> 00:41:00,833 Boys, imagine this world. 306 00:41:01,167 --> 00:41:04,333 Assume the world is a barn 307 00:41:05,375 --> 00:41:06,833 filled with grain. 308 00:41:07,083 --> 00:41:09,958 Every thousand years, a bird comes and takes a grain. 309 00:41:10,208 --> 00:41:16,125 A thousand years later, it takes another. And another one, a thousand years later. 310 00:41:17,125 --> 00:41:22,000 In this way, this barn will become empty. 311 00:41:22,250 --> 00:41:23,583 It will end. Eventually. 312 00:41:25,083 --> 00:41:26,958 But eternity will not end. 313 00:42:34,625 --> 00:42:35,750 Ahmet? 314 00:42:36,875 --> 00:42:37,792 What are you doing? 315 00:42:38,583 --> 00:42:41,500 Nothing, I had a nightmare. 316 00:42:43,125 --> 00:42:44,292 What are you doing? 317 00:42:49,417 --> 00:42:52,583 Yakup Hodja has a cold. I made him tea. 318 00:43:03,167 --> 00:43:05,333 I don't really want to get into the circle. 319 00:43:10,167 --> 00:43:12,875 I look like I do, but I don't want it. 320 00:43:14,625 --> 00:43:16,333 Is that what's eating you? 321 00:43:26,375 --> 00:43:28,167 Maybe I like the ego squirrel. 322 00:43:28,958 --> 00:43:30,542 It's a rat. 323 00:43:31,417 --> 00:43:32,583 Whatever. 324 00:43:42,667 --> 00:43:44,375 I'm going to Hell anyways. 325 00:43:47,458 --> 00:43:49,625 I had this friend when I was little. 326 00:43:50,042 --> 00:43:52,167 One day, we were sitting in the park. 327 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 It was sunset, the air was red. 328 00:43:55,875 --> 00:43:58,000 Never seen anything like it. 329 00:43:58,417 --> 00:44:01,500 "It will become more red," he said. 330 00:44:02,958 --> 00:44:05,250 He got closer to me and said, 331 00:44:06,250 --> 00:44:10,500 "The sun will come closer and it will turn us into fried chicken." 332 00:44:11,917 --> 00:44:14,208 I got so scared, I couldn't move all night. 333 00:44:20,000 --> 00:44:20,875 Hell exists. 334 00:44:22,250 --> 00:44:24,667 But that little boy who believes everything is long gone. 335 00:44:45,917 --> 00:44:47,292 Boys! 336 00:44:48,042 --> 00:44:49,667 Come on. 337 00:44:50,500 --> 00:44:52,208 It's morning. 338 00:44:53,417 --> 00:44:54,333 Wake up! 339 00:44:55,667 --> 00:44:57,917 Because there are no shoes, 340 00:44:59,000 --> 00:45:00,625 we need to do this test. 341 00:45:01,542 --> 00:45:03,667 You will eat these chickpeas. 342 00:45:04,500 --> 00:45:12,292 Whoever is the thief will swell and explode. 343 00:45:13,542 --> 00:45:17,208 He will then regret. He will cry, "Why did I do it?" 344 00:45:19,875 --> 00:45:23,042 He disgraced himself against God. 345 00:45:23,333 --> 00:45:27,417 Soon he will be disgraced in front of you. 346 00:45:28,750 --> 00:45:30,042 Get in line! 347 00:45:33,000 --> 00:45:35,042 Quickly. 348 00:45:41,167 --> 00:45:42,458 Open. 349 00:45:47,417 --> 00:45:48,333 Next. 350 00:46:07,375 --> 00:46:08,167 Next. 351 00:46:10,292 --> 00:46:11,458 Go. 352 00:46:16,833 --> 00:46:17,667 Open. 353 00:46:18,167 --> 00:46:19,167 Wider. 354 00:46:27,500 --> 00:46:29,250 Come on, you guys. 355 00:46:30,917 --> 00:46:32,583 Happy holidays, everyone. 356 00:46:51,917 --> 00:46:58,708 COAT ROOM 357 00:46:59,000 --> 00:47:02,250 Get back inside! Get back in! 358 00:47:07,500 --> 00:47:09,458 Listen. 359 00:47:09,875 --> 00:47:12,125 Because the shoes are not found, 360 00:47:12,458 --> 00:47:15,750 monthly holidays will take place every three months. 361 00:47:16,000 --> 00:47:18,667 Got it? 362 00:47:18,917 --> 00:47:20,792 Come here! 363 00:47:22,875 --> 00:47:24,542 Don't be an idiot. 364 00:47:24,833 --> 00:47:28,458 Monthly holidays are cancelled, until the shoes are found. 365 00:47:28,792 --> 00:47:34,167 If not found, there will be no holidays ever! 366 00:47:36,250 --> 00:47:37,750 Get back inside now! 367 00:49:13,333 --> 00:49:15,000 This is my specialty. 368 00:49:15,917 --> 00:49:18,458 - You messed it up. - Wait and see. 369 00:49:20,958 --> 00:49:23,458 What's the deal with the chickpeas? 370 00:49:23,708 --> 00:49:25,958 Swelling and exploding? 371 00:49:26,542 --> 00:49:27,708 It happened before. 372 00:49:28,042 --> 00:49:30,250 Nobody swelled and exploded. 373 00:49:31,458 --> 00:49:33,792 - I knew who did it. - You knew? 374 00:49:35,333 --> 00:49:36,583 How come? 375 00:49:36,958 --> 00:49:39,875 Just a kid, he was so scared. He didn't say a word. 376 00:49:41,250 --> 00:49:43,042 - He waited. - Then? 377 00:49:43,375 --> 00:49:46,250 Then nothing happened. He didn't swell and explode. 378 00:49:48,208 --> 00:49:51,542 The chickpea thing is bunk. They couldn't find who did it. 379 00:49:52,292 --> 00:49:56,167 - Why didn't you say anything if you knew? - I don't rat on anybody. 380 00:49:56,417 --> 00:49:58,167 It's not in me. 381 00:50:01,375 --> 00:50:03,333 Yeah, you're a tough guy. 382 00:50:03,583 --> 00:50:04,708 Shut up. 383 00:50:05,292 --> 00:50:07,458 - Come on, eat! - I'm eating. 384 00:50:08,167 --> 00:50:10,042 Do I have to eat like you? 385 00:50:10,625 --> 00:50:12,208 How do I eat? 386 00:50:15,250 --> 00:50:16,458 Bastard. 387 00:50:21,750 --> 00:50:23,208 Where are we going? 388 00:50:24,042 --> 00:50:25,833 - What are you doing? - Shut up, will you? 389 00:50:29,958 --> 00:50:31,167 Come in. 390 00:50:56,500 --> 00:50:58,333 - Try one. - No. 391 00:50:59,708 --> 00:51:02,875 Alright. I'm just offering, not insisting. More for me. 392 00:51:03,333 --> 00:51:04,667 That's my motto. 393 00:51:05,583 --> 00:51:06,875 That's not a motto. 394 00:51:09,208 --> 00:51:11,750 - Ok professor, it's my style. Ok by you? - Better. 395 00:51:24,292 --> 00:51:27,667 You see that? See those trees? 396 00:51:28,083 --> 00:51:30,417 - The construction nearby. - Yeah. 397 00:51:30,667 --> 00:51:34,875 I have a cousin, Ali. He gets a job, plastering for example. 398 00:51:35,167 --> 00:51:38,083 He gets workers to do it for him. 399 00:51:38,333 --> 00:51:41,000 The perfect job. He makes good money. 400 00:51:43,000 --> 00:51:46,667 There is nothing like making money on other people. 401 00:51:46,917 --> 00:51:47,750 It's so you. 402 00:51:48,000 --> 00:51:49,708 I really admire him. 403 00:52:01,375 --> 00:52:03,625 Whenever I come here, I feel excited. 404 00:52:05,000 --> 00:52:07,792 - Excited? - Yeah, in a strange way. 405 00:52:10,208 --> 00:52:12,167 I get butterflies in my stomach. 406 00:52:13,625 --> 00:52:15,208 I imagine the future. 407 00:52:17,375 --> 00:52:19,250 I imagine I've gotten out of this shit. 408 00:52:20,000 --> 00:52:21,208 I'm free. 409 00:52:30,958 --> 00:52:32,500 Over here. 410 00:52:32,875 --> 00:52:34,583 I'm open, pass it. 411 00:52:42,208 --> 00:52:43,750 Dude, over here! 412 00:52:48,917 --> 00:52:50,083 Ahmet! 413 00:53:31,458 --> 00:53:33,708 As long as I'm here, 414 00:53:34,000 --> 00:53:38,375 you will not be able to get into the circle! 415 00:53:59,167 --> 00:54:01,208 Mom, who is bigger? 416 00:54:11,625 --> 00:54:14,583 Is Atatürk bigger or God? 417 00:54:27,917 --> 00:54:33,583 Atatürk did not die He lives in my heart 418 00:54:33,833 --> 00:54:39,000 Atatürk did not die He lives in my heart 419 00:54:39,708 --> 00:54:42,250 He carries the flag 420 00:54:42,500 --> 00:54:45,292 In the war of civilization 421 00:54:45,542 --> 00:54:49,333 He overcomes all the obstacles 422 00:54:49,667 --> 00:54:51,958 He carries the flag 423 00:54:52,208 --> 00:54:55,208 In the war of civilization 424 00:54:55,458 --> 00:54:59,042 He overcomes all the obstacles 425 00:54:59,292 --> 00:55:02,375 The revolutions that empowers Turkishness are your vision 426 00:55:03,333 --> 00:55:08,208 The youth is yours 427 00:55:08,458 --> 00:55:10,583 You belong to youth 428 00:55:10,833 --> 00:55:16,625 You didn't die, you can't die 429 00:55:23,958 --> 00:55:26,500 There was this girl. 430 00:55:26,750 --> 00:55:29,208 I was just about to give her a kiss. 431 00:55:31,000 --> 00:55:34,458 - The alarm goes off. - You couldn't make it, huh? 432 00:55:34,792 --> 00:55:36,208 No, I couldn't. 433 00:55:37,167 --> 00:55:40,333 I look at him and say, "He can't do it." 434 00:55:40,625 --> 00:55:41,833 That one can't do it either. 435 00:55:42,583 --> 00:55:43,792 Ahmet? 436 00:55:44,167 --> 00:55:48,583 Neither can Ahmet. Can you, Ahmet? Does anything come out, Ahmet? 437 00:55:50,417 --> 00:55:52,375 He almost got a beard, don't do that to him. 438 00:55:52,625 --> 00:55:55,875 I'm not doing anything. I know how he broke that arm. 439 00:55:56,125 --> 00:55:57,958 If walls could talk, huh? 440 00:56:00,417 --> 00:56:03,250 I like going to the cinema. I mostly watch horror films. 441 00:56:06,417 --> 00:56:07,958 What do you like, Mandy? 442 00:56:09,000 --> 00:56:12,708 Sevinç! How about you? What do you like to do in your free time? 443 00:56:13,042 --> 00:56:14,458 I like listening to music. 444 00:56:14,708 --> 00:56:17,292 I mostly prefer listening to classical music. 445 00:56:18,042 --> 00:56:19,750 Anything in particular? 446 00:56:21,042 --> 00:56:25,042 I like Vivaldi. "Four seasons". I like "Winter" the most. - Very good. 447 00:56:25,625 --> 00:56:26,833 Thank you, Sevinç. 448 00:56:27,083 --> 00:56:30,917 Halil, how about you? What do you like to do? 449 00:56:31,167 --> 00:56:33,917 I like watching sports. 450 00:56:34,167 --> 00:56:36,167 I mostly prefer watching football. 451 00:56:36,417 --> 00:56:37,542 Very good. 452 00:59:40,083 --> 00:59:41,958 You got this for me? 453 00:59:42,208 --> 00:59:44,250 Thanks, man. Is that a book? 454 00:59:44,500 --> 00:59:47,708 Happy new year, man. 455 00:59:55,875 --> 00:59:57,458 - Thanks again, dude. - You're welcome. 456 00:59:57,708 --> 00:59:59,750 Ahmet, happy new year. 457 01:00:00,000 --> 01:00:04,667 You got it for me? Thanks. 458 01:00:42,292 --> 01:00:44,583 Look at the birds. 459 01:00:47,625 --> 01:00:50,542 - Rookie! You late, too? - Yeah. 460 01:01:13,083 --> 01:01:13,917 Hakan. 461 01:01:14,458 --> 01:01:15,500 Ahmet. 462 01:01:44,292 --> 01:01:45,583 Enough. 463 01:02:37,583 --> 01:02:38,583 Give me that. 464 01:03:16,333 --> 01:03:19,042 He's gonna need a bigger belt. 465 01:03:41,542 --> 01:03:46,542 Everyone, get to your beds. 466 01:03:47,375 --> 01:03:51,417 No one will hear those sinners' voices. 467 01:05:00,000 --> 01:05:01,458 Ahmet. Oh... 468 01:05:03,208 --> 01:05:05,667 - Guys, look who is here. - You're the man! 469 01:05:05,917 --> 01:05:07,833 - Thanks, man. See you. - Good job, Ahmet! 470 01:05:16,500 --> 01:05:19,375 - So did you poop the heart out? - Shh! 471 01:05:21,000 --> 01:05:22,500 Aren't you going? 472 01:05:22,750 --> 01:05:24,583 I'm attached here with my faith. 473 01:05:24,833 --> 01:05:26,042 I love it here. 474 01:05:26,292 --> 01:05:27,500 What's to love? It's shit. 475 01:05:27,833 --> 01:05:29,542 Yes, but it's my shit. 476 01:05:31,250 --> 01:05:33,458 When everyone's gone, it's the time to stay here. 477 01:05:33,708 --> 01:05:35,750 Sleep until 10, after morning prayer. 478 01:05:36,000 --> 01:05:39,250 A breakfast for the kings. No limit. 479 01:05:39,708 --> 01:05:41,208 We'll cook anything. 480 01:05:41,667 --> 01:05:43,583 Keep going. You can't lure me in. 481 01:05:43,833 --> 01:05:45,333 Dorm rooms are open all day. 482 01:05:45,583 --> 01:05:46,583 Cool. 483 01:05:59,500 --> 01:06:03,625 Thank you, Mr. Kerim. We are working as always. 484 01:06:03,875 --> 01:06:06,875 Mr. Kerim, the reason I called you is 485 01:06:07,125 --> 01:06:09,000 due to the protests, 486 01:06:09,750 --> 01:06:12,500 they called us and said that until further notice, 487 01:06:12,875 --> 01:06:17,542 we should not send the kids to their homes. 488 01:06:17,792 --> 01:06:19,875 Who called? Behlul Hodja? 489 01:06:20,125 --> 01:06:23,375 No, we've been instructed... from above. 490 01:06:24,000 --> 01:06:26,083 I see. Thank you. 491 01:06:31,625 --> 01:06:32,958 Vacation is cancelled. 492 01:06:33,583 --> 01:06:35,042 What happened? 493 01:06:35,542 --> 01:06:36,500 Just cancelled. 494 01:06:43,708 --> 01:06:45,750 Kerim, I want to see my son. 495 01:06:47,667 --> 01:06:48,500 Kerim? 496 01:06:52,083 --> 01:06:53,625 Talk to me, Kerim! 497 01:06:54,625 --> 01:06:57,292 We're going home. 498 01:06:57,542 --> 01:06:59,333 I'm not going home! 499 01:07:38,500 --> 01:07:41,083 Where do you think you're going? 500 01:07:41,333 --> 01:07:42,375 Get in here. 501 01:07:51,417 --> 01:07:52,542 Stop it! 502 01:09:01,458 --> 01:09:04,250 - What the hell is this? - My lucky coin. 503 01:09:04,500 --> 01:09:06,292 - Fuck! It's real! - Yep. 504 01:09:06,542 --> 01:09:08,375 How did you swing that? 505 01:09:08,625 --> 01:09:09,875 My uncle gave it to me. 506 01:09:10,125 --> 01:09:12,333 A treasure hunter, huh? 507 01:09:13,125 --> 01:09:15,583 I had a crazy uncle just like him, 508 01:09:15,833 --> 01:09:18,208 always searching for shit like this. 509 01:09:20,000 --> 01:09:22,542 If you wanna sell, I can help. 510 01:09:22,792 --> 01:09:24,792 Nope, I'm fine. 511 01:10:09,542 --> 01:10:10,958 Wash your mouth. 512 01:10:16,292 --> 01:10:19,000 - Where am I? - In my bed. 513 01:10:19,292 --> 01:10:21,833 I couldn't get you up into your bunk. 514 01:10:23,750 --> 01:10:25,500 Look what I got you. 515 01:10:28,625 --> 01:10:30,208 Cool, huh? 516 01:10:31,250 --> 01:10:33,250 Man, they got some stuff here. 517 01:12:33,792 --> 01:12:35,917 Yakup! He's coming. 518 01:12:38,667 --> 01:12:42,417 Aczmendis clearly state that they are against secularism. 519 01:12:42,667 --> 01:12:44,667 - Come on, change it! - Shut up, I'm trying. 520 01:12:44,917 --> 01:12:46,417 Seculars are our enemy. 521 01:12:46,667 --> 01:12:48,083 - Come on! - I'm trying. 522 01:12:48,333 --> 01:12:50,500 Citizens turn their lights on and off for one minute. 523 01:12:50,750 --> 01:12:52,583 - That's not it. - Hold on. 524 01:12:53,375 --> 01:12:54,208 Please, hurry. 525 01:12:54,458 --> 01:12:55,958 Protests are growing each day. 526 01:12:56,208 --> 01:12:57,875 - Fuck man, come on. - It's stuck. 527 01:12:58,250 --> 01:13:04,500 ...silent majority to react to increasing religious zealotry. 528 01:13:07,708 --> 01:13:09,625 Get back to your beds. 529 01:15:20,750 --> 01:15:23,167 - Why do you turn off the lights 3 times? - What? 530 01:15:23,417 --> 01:15:25,917 The lamps. Why 3 times? 531 01:15:27,625 --> 01:15:30,292 No reason. An old habit. 532 01:15:44,292 --> 01:15:46,167 Hello, it's Kerim Gok. 533 01:15:46,500 --> 01:15:48,583 Oh, hello Mr. Kerim! 534 01:15:49,083 --> 01:15:52,542 May I speak to Ahmet please? His mother wants to talk to him. 535 01:15:54,167 --> 01:15:59,583 Mr. Kerim, we are on vacation this week. Isn't Ahmet at home? 536 01:16:04,375 --> 01:16:05,500 Mr. Kerim? 537 01:16:09,208 --> 01:16:10,708 Come on, guys. 538 01:16:10,958 --> 01:16:14,083 We'll be late to school. 539 01:17:03,167 --> 01:17:04,750 Go get 'em! 540 01:17:23,875 --> 01:17:25,750 Sevinç! How are you? 541 01:17:26,250 --> 01:17:28,500 - Good, you? - I'm fine. 542 01:17:29,458 --> 01:17:31,667 I just wanted to thank you for the gift. 543 01:17:32,500 --> 01:17:36,000 - You're welcome. Did you like it? - Yes, very much. 544 01:17:36,500 --> 01:17:38,333 Glad you liked it. 545 01:17:39,750 --> 01:17:41,250 I love it actually. 546 01:17:41,792 --> 01:17:44,042 Really? What did you love about it? 547 01:17:44,500 --> 01:17:48,042 You know, that it's a tree, the colors. 548 01:17:50,792 --> 01:17:52,958 Its heart-like shape. 549 01:18:15,542 --> 01:18:17,208 Weren't you in the choir? 550 01:18:17,458 --> 01:18:18,958 - I quit. - Why? 551 01:18:19,208 --> 01:18:21,667 It was taking too much time. So I quit. 552 01:18:21,917 --> 01:18:25,125 - I was in the choir in my old school too. - Why did you quit? 553 01:18:25,375 --> 01:18:27,917 Because I transferred here. 554 01:18:28,667 --> 01:18:29,625 Oh yeah. 555 01:18:30,250 --> 01:18:35,292 If you decide to join again, let me know. 556 01:18:35,583 --> 01:18:39,583 Sure. Of course. We can go together. 557 01:18:52,083 --> 01:18:56,625 Have you heard about the Aczmendi boy at school? - What? 558 01:18:56,875 --> 01:19:00,667 Haven't you heard? They say there is a kid in school who lives in a Yurt! 559 01:19:03,250 --> 01:19:04,458 I haven't heard. 560 01:19:04,708 --> 01:19:07,667 It's scary there is someone like that among us. 561 01:19:36,708 --> 01:19:39,458 SOLIDARITY AGAINST SHARIA 562 01:19:48,208 --> 01:19:51,583 Turkey is secular and will remain secular! 563 01:19:51,875 --> 01:19:54,458 Turkey is secular... 564 01:19:55,583 --> 01:19:57,042 Ahmet? 565 01:19:59,625 --> 01:20:00,667 Ahmet? 566 01:20:01,125 --> 01:20:02,417 Shut up! Shut the fuck up! 567 01:20:05,667 --> 01:20:08,625 You! Islamist boy! Get him! 568 01:20:08,958 --> 01:20:11,000 Come in! Let go of it! 569 01:20:14,250 --> 01:20:15,250 Run! 570 01:21:00,000 --> 01:21:02,875 "A bad apple spoils the barrel." 571 01:21:07,083 --> 01:21:08,583 Have you heard this saying? 572 01:21:11,458 --> 01:21:13,583 This man is a living example of it. 573 01:21:14,167 --> 01:21:15,958 It wasn't the dormitory that was bad. 574 01:21:16,292 --> 01:21:17,208 It was him. 575 01:21:19,792 --> 01:21:23,083 We shouldn't judge him 576 01:21:23,333 --> 01:21:26,167 even though he was unjust to you. Right? 577 01:21:27,625 --> 01:21:30,542 Finally, we will have our vacation. 578 01:23:44,750 --> 01:23:46,333 Well, that's it then. 579 01:23:55,250 --> 01:23:57,042 Go on, get out of here. 580 01:24:25,583 --> 01:24:26,417 Oh wow. 581 01:24:27,833 --> 01:24:31,042 Hodja, thank you very much. 582 01:24:31,375 --> 01:24:33,458 You shouldn't have... 583 01:24:33,750 --> 01:24:35,375 It's nothing, my son. 584 01:24:42,458 --> 01:24:44,167 By the way, Hodja, 585 01:24:44,625 --> 01:24:49,125 I can't thank you enough for helping me clear this unfortunate situation. 586 01:24:49,375 --> 01:24:52,958 It's nothing compared to what you have done, son. 587 01:24:53,208 --> 01:24:55,375 Don't mention it, Hodja! Take this. 588 01:25:01,750 --> 01:25:05,250 - Mom, did Dad say anything? - Like what? 589 01:25:05,500 --> 01:25:07,958 I got the Rabıta, I got into the circle. 590 01:25:08,208 --> 01:25:10,375 No, he didn't say anything. 591 01:25:13,125 --> 01:25:17,000 - I bet he sensed it. - Sensed what? 592 01:25:18,375 --> 01:25:21,500 Is he mad? Is that the reason he gave me that look? 593 01:25:21,792 --> 01:25:23,958 Why would he get mad at you? 594 01:25:26,958 --> 01:25:29,833 - He probably sensed it. - Sensed what? 595 01:25:32,500 --> 01:25:36,333 Those who get Rabıta, who get in the circle... 596 01:25:36,792 --> 01:25:39,125 They feel closer to God. 597 01:25:39,917 --> 01:25:42,250 Mom, I haven't felt a thing. 598 01:25:42,500 --> 01:25:44,375 You just haven't lived enough life. 599 01:25:44,625 --> 01:25:46,375 You'll feel it later. 600 01:25:47,042 --> 01:25:48,958 She'll get used to her husband. 601 01:25:49,208 --> 01:25:52,375 Marriage is sacred in our religion. 602 01:25:52,625 --> 01:25:56,042 She'll get used to all of it. 603 01:25:56,917 --> 01:25:59,458 What a great report card! 604 01:25:59,875 --> 01:26:02,333 Very good, my dear Ahmet. 605 01:26:04,417 --> 01:26:05,708 Thank you, Hodja. 606 01:26:05,958 --> 01:26:06,958 Bravo, Ahmet. 607 01:26:07,292 --> 01:26:11,375 All Hodjas remaining at the dormitory love him too. Right, Enes Hodja? 608 01:26:11,625 --> 01:26:15,667 His English is also great, I heard. He is good at Quran. 609 01:26:16,208 --> 01:26:18,917 - We started Tajweed this week. - He is really good at it. 610 01:26:19,167 --> 01:26:20,208 He is a curious man. 611 01:26:20,542 --> 01:26:25,292 Mashallah. He is trying to make it in this world. 612 01:26:25,542 --> 01:26:29,333 And working for the afterlife. 613 01:26:30,375 --> 01:26:32,958 Inshallah he will get into a good high school 614 01:26:33,333 --> 01:26:36,250 and keep staying in our dormitories. 615 01:26:36,542 --> 01:26:39,083 Who knows, maybe he'll become a Hodja one day. 616 01:26:39,375 --> 01:26:40,625 I hope so. 617 01:26:42,792 --> 01:26:45,083 Ahmet? Ahmet? 618 01:27:22,250 --> 01:27:25,167 - Let me walk you, Hodja. - Don't bother. 619 01:27:26,875 --> 01:27:28,708 Thank you for coming. 620 01:27:28,958 --> 01:27:30,875 May peace be upon you. 621 01:27:31,708 --> 01:27:33,125 Good night. 622 01:27:51,542 --> 01:27:53,250 Open the damn door! 623 01:27:56,083 --> 01:27:58,208 What have you done? 624 01:27:59,042 --> 01:28:00,375 Come over here. 625 01:28:02,250 --> 01:28:04,083 What kind of a son are you? 626 01:28:04,417 --> 01:28:07,708 - Is that how I raised you? - What else do you want from me? 627 01:28:08,042 --> 01:28:09,250 You're a disgrace! 628 01:28:09,500 --> 01:28:12,000 - I have done everything you asked. - Let go of it! 629 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 Am I not your son? 630 01:28:14,417 --> 01:28:16,750 God doesn't talk to me! 631 01:28:17,833 --> 01:28:20,917 God doesn't talk to me the way he talks to you. 632 01:28:22,125 --> 01:28:24,542 What will you do? Cut me? 633 01:28:24,875 --> 01:28:26,625 Will you kill me? 634 01:28:33,375 --> 01:28:34,167 Dad. 635 01:28:40,792 --> 01:28:42,083 Stop it. 636 01:29:01,250 --> 01:29:04,250 They forget there's a hierarchy in the herd. 637 01:29:04,500 --> 01:29:06,833 Their fathers do not tolerate this. 638 01:29:38,292 --> 01:29:41,208 How much do you need to start that business? 639 01:29:42,042 --> 01:29:44,875 40 or 50 K at most. Why? 640 01:29:48,000 --> 01:29:49,708 I can find that money. 641 01:29:50,167 --> 01:29:51,667 More than you need. 642 01:29:52,208 --> 01:29:54,208 We can be rich. 643 01:29:54,458 --> 01:29:57,833 We can have butterflies in our tummies every day. 644 01:29:58,167 --> 01:29:58,833 How? 645 01:29:59,083 --> 01:30:02,292 Remember my crazy uncle? He took me once. 646 01:30:02,958 --> 01:30:06,875 So gendarmes wouldn't find him suspicious. 647 01:30:07,167 --> 01:30:08,958 Cos I'm small, you know. 648 01:30:10,667 --> 01:30:13,542 I remember where we went. We can find it. 649 01:30:19,500 --> 01:30:22,625 You are the man! 650 01:31:00,750 --> 01:31:01,500 Come on up. 651 01:31:01,750 --> 01:31:05,958 - They won't see the car's missing? - No. The new Hodja is not like Yakup. 652 01:31:06,208 --> 01:31:07,333 He never checks the car. 653 01:31:07,708 --> 01:31:11,083 There's enough bread for those suckers tonight. 654 01:31:14,625 --> 01:31:17,833 - We need shovels and flashlights. - Flashlights? What for? 655 01:31:18,083 --> 01:31:19,125 "What for?" 656 01:31:19,375 --> 01:31:22,625 Rule number one: no treasure hunting during the day. 657 01:31:22,875 --> 01:31:25,458 Why the fuck did you make me hurry? 658 01:31:25,708 --> 01:31:27,833 Because I wanted it so. 659 01:31:28,667 --> 01:31:29,458 Fuck you! 660 01:31:29,708 --> 01:31:30,583 Let's go, let's go! 661 01:31:33,750 --> 01:31:35,708 Come on, hit it! 662 01:32:10,000 --> 01:32:11,458 How much is it, brother? 663 01:32:11,708 --> 01:32:12,625 20? 664 01:32:14,500 --> 01:32:16,333 Too much for us. 665 01:32:21,458 --> 01:32:22,500 You got two? 666 01:32:35,000 --> 01:32:36,583 Let me try that. 667 01:32:39,667 --> 01:32:41,458 You ate it all. 668 01:32:50,208 --> 01:32:51,250 Hakan. 669 01:33:29,375 --> 01:33:30,750 It's great, come! 670 01:34:24,708 --> 01:34:28,625 What the hell? Give my shorts back! Give them back! Don't throw them. 671 01:34:29,792 --> 01:34:30,917 You bitch. 672 01:34:56,542 --> 01:34:58,708 - You did it. - Wallah. A little bit. 673 01:35:00,583 --> 01:35:01,875 How was it? 674 01:35:02,375 --> 01:35:04,708 - Was it good? - It sure was. 675 01:35:05,667 --> 01:35:07,333 Nice skin, soft as cotton, 676 01:35:08,042 --> 01:35:09,375 slim waist. 677 01:35:10,083 --> 01:35:11,583 Sharp brown eyes. 678 01:35:15,958 --> 01:35:17,625 How did you feel? 679 01:35:19,042 --> 01:35:19,875 Don't know. 680 01:35:21,125 --> 01:35:22,375 I felt grown up. 681 01:35:23,542 --> 01:35:24,958 Like a man. 682 01:35:25,917 --> 01:35:28,583 I want to feel like a man too. 683 01:35:42,375 --> 01:35:43,875 You asked about the lights. 684 01:35:44,125 --> 01:35:45,125 What? 685 01:35:46,042 --> 01:35:49,125 - The lights. Turning on and off 3 times. - What about it? 686 01:35:50,583 --> 01:35:54,917 It's one for each. One for Mom, one for Dad, one for me. 687 01:35:55,625 --> 01:35:57,750 What happens if you do it once? 688 01:35:59,833 --> 01:36:01,042 They die. 689 01:36:12,583 --> 01:36:14,875 ...2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 690 01:36:26,583 --> 01:36:30,333 Man, they are idiots. They didn't see. See how he is looking. 691 01:36:30,708 --> 01:36:32,250 As if he is going to find something. 692 01:36:32,500 --> 01:36:35,833 Don't laugh, don't laugh! They'll catch us. 693 01:36:36,417 --> 01:36:37,833 He'll find my dick. 694 01:36:41,375 --> 01:36:42,750 What are you doing? 695 01:36:52,542 --> 01:36:54,000 Not that one, this one. 696 01:37:00,708 --> 01:37:02,167 What the hell is this? 697 01:37:09,958 --> 01:37:11,375 Like a girl. 698 01:37:13,125 --> 01:37:14,958 Are we really gonna drive this sweet baby? 699 01:37:15,208 --> 01:37:17,417 No, not just drive. We're gonna fuck shit up. 700 01:37:17,667 --> 01:37:19,250 Keep pushing! 701 01:37:21,167 --> 01:37:22,292 Push. 702 01:37:23,208 --> 01:37:25,417 - Dad's gonna see, come on. - Shut up and push! 703 01:37:29,833 --> 01:37:32,917 I'm so excited, I'm at the beginning of my path 704 01:37:33,375 --> 01:37:36,208 Stay with me forever 705 01:37:36,500 --> 01:37:37,875 I'm in love with you 706 01:37:38,208 --> 01:37:41,958 I'm so excited I'm at the beginning of my path 707 01:37:42,208 --> 01:37:44,250 Stay with me forever 708 01:37:44,500 --> 01:37:47,333 I'm in a dream 709 01:38:16,375 --> 01:38:18,792 When you look at me 710 01:38:19,042 --> 01:38:21,167 Don't tell me you don't feel it 711 01:38:26,083 --> 01:38:27,583 I love you 712 01:38:27,833 --> 01:38:30,083 Like crazy 713 01:38:43,375 --> 01:38:47,042 There's a fountain at the end of the road. There, we turn right. 714 01:38:47,292 --> 01:38:50,125 Pull over. The fountain is close. We'll walk. 715 01:39:16,333 --> 01:39:17,667 Fuck. 716 01:39:21,125 --> 01:39:23,333 - My shoe! - Let it go. 717 01:39:36,833 --> 01:39:38,083 Pull! 718 01:40:06,875 --> 01:40:08,375 - Hakan? - What? 719 01:40:11,458 --> 01:40:13,000 We took a wrong turn. 720 01:40:14,500 --> 01:40:15,375 How? 721 01:40:15,667 --> 01:40:19,500 We took the first road, remember? That's why it was so long. 722 01:40:19,750 --> 01:40:21,250 Listen, I have an idea. 723 01:40:21,500 --> 01:40:24,417 Let's go to the car and come back in the morning. 724 01:40:24,667 --> 01:40:27,833 We leave a mark. We can't see shit. 725 01:40:28,500 --> 01:40:29,208 We can't go back. 726 01:40:29,458 --> 01:40:30,500 Why not? 727 01:40:31,833 --> 01:40:34,583 Because what, for fuck's sake? Find it then. 728 01:40:35,000 --> 01:40:36,750 You can't even find it. 729 01:41:18,333 --> 01:41:21,583 When I was with my uncle, we found it easily. 730 01:41:27,458 --> 01:41:30,000 There was a corn field there. 731 01:41:30,500 --> 01:41:34,750 From there, we take either the second or third right. 732 01:41:36,417 --> 01:41:40,583 My feet hurt like hell. How about yours? 733 01:41:43,625 --> 01:41:44,708 The car! 734 01:41:45,375 --> 01:41:46,417 What about it? 735 01:41:48,542 --> 01:41:50,708 The bread truck. It was my liability. 736 01:41:55,458 --> 01:41:57,083 I can't go back. 737 01:41:58,167 --> 01:41:59,333 What are you talking about? 738 01:42:01,750 --> 01:42:03,250 They'll kick me out. 739 01:42:03,750 --> 01:42:04,875 I'll be homeless. 740 01:42:05,750 --> 01:42:07,167 I'm homeless. 741 01:42:08,500 --> 01:42:11,292 Get a hold of yourself. 742 01:42:11,542 --> 01:42:14,250 Did the dog get your brain? 743 01:42:14,500 --> 01:42:15,750 Don't be silly. 744 01:42:18,083 --> 01:42:20,500 We're gonna be rich bastards tonight, remember? 745 01:42:21,083 --> 01:42:22,542 Fuck, I won't! 746 01:42:24,792 --> 01:42:26,958 You're already a rich bastard. 747 01:42:27,208 --> 01:42:28,375 What's going on, man? 748 01:42:28,833 --> 01:42:32,500 Everything was a lie. You made it all up. 749 01:42:32,792 --> 01:42:34,708 Hakan is an idiot. 750 01:42:34,958 --> 01:42:36,917 When you say "treasure", Hakan jumps on it. 751 01:42:37,458 --> 01:42:38,792 Say something. 752 01:42:39,583 --> 01:42:43,792 Say, "I was too scared to do it alone and I brought you." 753 01:42:44,500 --> 01:42:46,375 You wanted to run away to upset your father. 754 01:42:47,792 --> 01:42:49,208 Fucking motherfucker. 755 01:42:49,708 --> 01:42:51,542 That was your plan. 756 01:42:51,792 --> 01:42:55,542 Yes, from the beginning. It was a plan, you used me. 757 01:42:56,917 --> 01:42:58,000 Keep that away from me. 758 01:43:03,542 --> 01:43:05,167 I will never go back to that house. 759 01:43:05,958 --> 01:43:07,417 Wherever you go, I'll come. 760 01:43:07,792 --> 01:43:10,833 You used me! You fucked me up! 761 01:43:11,292 --> 01:43:13,542 I say I wanna come with you. 762 01:43:13,792 --> 01:43:16,500 I wanna be with you. What else do you want me to say? 763 01:43:18,125 --> 01:43:19,375 You love me, huh? 764 01:43:21,500 --> 01:43:23,208 I love you. 765 01:43:24,042 --> 01:43:26,167 Do you know who stole your stuff? 766 01:43:30,833 --> 01:43:32,167 You love me, huh? 767 01:43:34,583 --> 01:43:38,792 You wouldn't be friends with me if we weren't stuck in the same Yurt. 768 01:43:39,042 --> 01:43:42,458 I can't even come near your neighborhood, for fuck's sake! 769 01:43:45,375 --> 01:43:47,250 You should have seen me selling your shit 770 01:43:47,667 --> 01:43:49,542 at the second hand shop. 771 01:43:49,833 --> 01:43:51,875 They paid me so good. 772 01:43:55,417 --> 01:43:58,417 You can't even imagine. 773 01:44:02,750 --> 01:44:05,292 I was gonna nick that watch, 774 01:44:07,000 --> 01:44:08,958 but you never took it off. 775 01:44:36,958 --> 01:44:39,375 What's this, charity? 776 01:44:40,375 --> 01:44:42,042 Is this fucking charity? 777 01:44:44,250 --> 01:44:46,083 You fucked my life. 778 01:44:46,792 --> 01:44:47,458 Hakan. 779 01:44:48,000 --> 01:44:48,917 Hakan what? 780 01:44:49,958 --> 01:44:51,500 You fucked my life. 781 01:44:53,667 --> 01:44:54,958 I'm homeless! 782 01:44:58,708 --> 01:45:01,333 You fucked me! You fucked me! 783 01:45:57,833 --> 01:45:58,833 Hakan? 784 01:46:00,458 --> 01:46:01,417 Hakan? 785 01:46:06,208 --> 01:46:07,208 Hakan? 786 01:46:21,250 --> 01:46:22,250 Hakan. 787 01:47:00,875 --> 01:47:06,833 We are the servants of the Quran 788 01:47:07,792 --> 01:47:11,958 With a pure faith, strength and vigor 789 01:47:43,542 --> 01:47:46,250 Two older kids attacked them for the car. 790 01:47:46,542 --> 01:47:49,542 The other one was hit in the head and passed out and the kids ran away. 791 01:47:50,167 --> 01:47:53,750 - Your kid brought him to the hospital. - How is the other kid? 792 01:47:54,000 --> 01:47:56,792 Nothing severe. He has a concussion. 793 01:47:58,875 --> 01:48:00,292 Thank God. 794 01:48:02,042 --> 01:48:04,208 I don't want this sin on him. 795 01:48:12,083 --> 01:48:15,042 You stopped loving me. You stopped loving us! 796 01:48:15,292 --> 01:48:16,542 I'm trying to protect you. 797 01:48:16,917 --> 01:48:18,208 From what? 798 01:48:18,458 --> 01:48:21,083 You don't care about us. All you want is your congregation. 799 01:48:21,333 --> 01:48:23,125 Do whatever you want! 800 01:48:23,458 --> 01:48:26,042 My son will not rot in Hell! 801 01:48:26,625 --> 01:48:29,667 It could've been our son lying in that hospital! 802 01:48:35,500 --> 01:48:38,208 Give me that! Give me that! 803 01:48:52,917 --> 01:48:54,542 I'm a Turk. 804 01:48:54,875 --> 01:48:56,625 I'm righteous. 805 01:48:56,875 --> 01:48:58,375 I'm hard working. 806 01:48:58,625 --> 01:49:00,250 My principle is 807 01:49:00,500 --> 01:49:02,792 to protect my minors, 808 01:49:03,042 --> 01:49:04,833 to respect my elders... 809 01:49:05,083 --> 01:49:09,042 Our prophet says, "If you don't hear the cacophony of children... 810 01:49:09,292 --> 01:49:13,208 playing in the back of the prayer rooms, 811 01:49:13,792 --> 01:49:16,375 that's when we should be worried and ask ourselves, 812 01:49:16,667 --> 01:49:18,750 'How will the future be shaped?'" 813 01:49:20,500 --> 01:49:22,375 ...to love my country, 814 01:49:22,875 --> 01:49:26,125 to love my nation, much more than my own self. 815 01:49:26,958 --> 01:49:30,375 It's not a cacophony, it's the sound of angels. 816 01:49:30,625 --> 01:49:32,500 We need to educate our children, 817 01:49:32,750 --> 01:49:36,750 place the fear of God into their little hearts. 818 01:49:37,708 --> 01:49:40,625 O supreme Atatürk, Turkey's secular founder. 819 01:49:41,792 --> 01:49:44,250 I swear that I will walk non-stop 820 01:49:44,500 --> 01:49:47,042 on the path you opened 821 01:49:47,292 --> 01:49:49,833 towards the target you showed us, 822 01:49:50,083 --> 01:49:51,750 on the ideal you founded. 823 01:49:52,208 --> 01:49:53,542 Let my existence 824 01:49:54,000 --> 01:49:55,208 be gifted 825 01:49:56,708 --> 01:49:58,083 to Turkish people. 826 01:49:59,250 --> 01:50:02,208 Happy is the one who calls himself a Turk. 827 01:50:05,208 --> 01:50:08,583 We need to prepare them for a better world. 828 01:50:08,833 --> 01:50:13,917 We need to raise a pious generation that believes in God, that fears God. 829 01:50:14,917 --> 01:50:19,125 - Let's see who remembers what we learnt in the 1st semester. - It's a test? 830 01:50:19,500 --> 01:50:22,500 No, just practice. 831 01:50:22,875 --> 01:50:28,500 It is not easy in today's atmosphere, with the pressure upon us. 832 01:50:30,000 --> 01:50:33,375 But we will fight and we will not give up our cause. 833 01:50:33,625 --> 01:50:39,292 And God will smile down upon us and shows us his mercy. 834 01:50:49,625 --> 01:50:53,792 Today, there is a man here who supports us. 835 01:50:54,917 --> 01:50:59,500 A man who leads by example with his family. 836 01:51:00,458 --> 01:51:03,583 Today with the support of brother Kerim Gok, 837 01:51:03,917 --> 01:51:07,000 we start construction on the new dormitory building. 838 01:51:09,083 --> 01:51:11,458 Brother Kerim has been chosen 839 01:51:11,708 --> 01:51:14,917 to be the head of operations 840 01:51:15,167 --> 01:51:17,750 for the Marmara region, including us. 841 01:52:30,792 --> 01:52:32,542 Keep going. 842 01:52:33,667 --> 01:52:35,917 - Have you moved out again? - Yes. 843 01:52:44,583 --> 01:52:46,542 Pick me up here from now on. 844 01:52:53,167 --> 01:52:57,292 Abraham said, "O my dear son, I see in a dream 845 01:52:57,542 --> 01:52:59,750 that I must sacrifice you.'"