1 00:00:13,138 --> 00:00:16,349 Etter en overraskende demo samt opptreden av Jung Jinsu 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,394 har vekkelsesmøtet brutt ut i fullstendig kaos. 3 00:00:19,477 --> 00:00:23,356 Myndighetene er beredte på å takle den nåværende situasjonen, 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,776 men mye tyder på at opprøret sprer seg over hele landet. 5 00:00:27,277 --> 00:00:31,197 Formann Jung Jinsu dukket plutselig opp på Pilspissens nettsending, 6 00:00:31,281 --> 00:00:33,408 der han kritiserte praksisen til DNS 7 00:00:33,491 --> 00:00:36,453 og krevde å få møte Park Jungja, Den gjenoppståtte. 8 00:00:36,953 --> 00:00:43,668 Pilspissen direktesendte et gruppeangrep på formann Kim hvis status er ukjent. 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 Vi har mottatt et nyhetsvarsel. 10 00:00:46,421 --> 00:00:50,008 Pilspissen fortsetter direktesendingen sin. 11 00:00:50,091 --> 00:00:53,970 De viser en bundet mann tilsynelatende i 50-årene 12 00:00:54,054 --> 00:00:58,433 og oppfordrer seerne om å sende inn informasjon om ham. Her er bildene. 13 00:00:59,184 --> 00:01:01,644 Se godt på denne mannen! 14 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 Vi trenger hjelp med informasjon. 15 00:01:05,607 --> 00:01:08,234 Denne mannen er medlem av det vantro Sodo. 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,113 Han snek seg inn hit for å kidnappe Den gjenoppståtte. 17 00:01:12,197 --> 00:01:16,743 Han er også en synder som vil bli utsatt for en demonstrasjon snart. 18 00:01:17,619 --> 00:01:20,705 Dette er mobilen hans. Ser dere timeren? 19 00:01:21,289 --> 00:01:24,084 Sodo har kidnappet Den gjenoppståtte. 20 00:01:24,167 --> 00:01:27,003 De gjemmer seg et sted i dette bygget nå. 21 00:01:27,087 --> 00:01:31,800 Denne mannen planla å bruke demoen sin, som er om 25 minutter, som en distraksjon 22 00:01:31,883 --> 00:01:34,219 for å hjelpe dem å rømme fra bygget. 23 00:01:34,886 --> 00:01:39,682 Det er tydeligvis også Sodo som sto bak den tidligere demonstrasjonen! 24 00:01:41,267 --> 00:01:44,395 Dekretene og demoene er Guds guddommelige inngripen, 25 00:01:44,479 --> 00:01:49,067 men disse djevlene er frekke nok til å bruke dem for egen vinning! 26 00:01:49,943 --> 00:01:54,197 Snart skal vi direktesende denne synderens demonstrasjon. 27 00:01:54,280 --> 00:01:55,990 SENIORSEKRETÆR LEE SUGYEONG 28 00:01:56,074 --> 00:01:58,910 Denne mannen får ikke en eneste sjanse 29 00:01:58,993 --> 00:02:01,788 til å angre og gjøre bot for sine synder. 30 00:02:02,455 --> 00:02:05,708 Og vi blir ikke med på demonstrasjonen! 31 00:02:06,459 --> 00:02:10,338 Pilspissen! 32 00:02:34,320 --> 00:02:36,906 SESONG 2 33 00:02:38,449 --> 00:02:43,538 Da DNS kunngjorde Den nye viljen, kom det bødler ut av det blå og utførte en demo. 34 00:02:43,621 --> 00:02:46,916 Nå prøver en stor gruppe, tilsynelatende fra Pilspissen, 35 00:02:47,000 --> 00:02:50,295 å bryte seg inn i Den nye sannhetens hovedbygg. 36 00:02:54,716 --> 00:02:55,967 Hvordan føler du deg? 37 00:02:57,844 --> 00:02:59,053 Det går greit. 38 00:03:02,765 --> 00:03:04,058 Går det bra 39 00:03:05,518 --> 00:03:06,853 med barna mine? 40 00:03:07,854 --> 00:03:09,898 Ja, de har det bra. 41 00:03:10,523 --> 00:03:13,318 Jeg skal føre deg til dem så snart vi kommer ut. 42 00:03:13,985 --> 00:03:14,986 Ikke vær redd. 43 00:03:16,905 --> 00:03:18,865 Mr. Jeong ble tatt av Pilspissen. 44 00:03:20,950 --> 00:03:22,160 Hva skjer der ute? 45 00:03:23,995 --> 00:03:26,080 Kaos. Det holder på å bli opprør. 46 00:03:29,459 --> 00:03:31,961 Da bør vi komme oss til bilen i full fart. 47 00:03:32,045 --> 00:03:33,880 -Vi drar. -Vent litt. 48 00:03:35,381 --> 00:03:38,009 La meg snakke med etterretningen vår først. 49 00:03:55,026 --> 00:03:58,571 VI TAR PARK JUNGJA OG FORTSETTER MED OPPRINNELIG PLAN 50 00:04:07,455 --> 00:04:09,249 SEKTLEDER: HEI, LEE SUGYEONG… 51 00:04:12,585 --> 00:04:15,088 GOD DAG, SENIORSEKRETÆR DETTE ER JUNG JINSU 52 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 DAGENS HENDELSE MÅ VÆRE DERES VERK 53 00:04:29,143 --> 00:04:32,105 SOM BETYR AT DERE OGSÅ STO BAK KIDNAPPINGEN AV PARK 54 00:04:57,839 --> 00:04:59,340 Hei, seniorsekretær Lee. 55 00:05:02,218 --> 00:05:03,219 Mr. Jung Jinsu? 56 00:05:08,057 --> 00:05:09,684 Hva betyr meldingene dine? 57 00:05:10,184 --> 00:05:12,395 Kanskje det var best for regjeringen. 58 00:05:13,730 --> 00:05:17,483 Man må tross alt ha full kontroll over to motstridende ideer 59 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 for å kontrollere samfunnet. 60 00:05:24,824 --> 00:05:27,160 Det var derfor dere valgte DNS og Sodo. 61 00:05:29,579 --> 00:05:32,874 Målet med denne vekkelsen var ikke å forene alle sammen, 62 00:05:33,541 --> 00:05:36,836 men å splitte opp alle i kun to grupper, ikke sant? 63 00:05:38,463 --> 00:05:39,672 Ikke spill uskyldig. 64 00:05:40,631 --> 00:05:43,301 Jeg forstår intensjonene deres bedre enn noen. 65 00:05:45,136 --> 00:05:46,346 Du er en smart mann. 66 00:05:49,932 --> 00:05:50,767 Så… 67 00:05:53,394 --> 00:05:56,189 Hva vil du? Det vil jeg gjerne vite. 68 00:05:57,482 --> 00:05:58,399 Jeg vil 69 00:05:59,609 --> 00:06:01,361 møte Park Jungja. 70 00:06:04,989 --> 00:06:05,823 Park Jungja. 71 00:06:07,533 --> 00:06:09,202 Hva skal du gjøre med henne? 72 00:06:09,285 --> 00:06:10,370 Ikke noe særlig. 73 00:06:12,246 --> 00:06:14,374 Jeg må bare snakke med henne privat. 74 00:06:15,333 --> 00:06:18,711 Hun den eneste som har opplevd det samme som meg. 75 00:06:19,337 --> 00:06:21,506 Men Sodo har tatt Park Jungja, 76 00:06:22,507 --> 00:06:25,218 og disse fanatikerne er ikke mye pålitelige. 77 00:06:26,302 --> 00:06:27,136 Så… 78 00:06:29,597 --> 00:06:32,600 Jeg vil at dere skal føre Park til meg. 79 00:06:32,683 --> 00:06:33,518 Jeg… 80 00:06:36,229 --> 00:06:38,272 …har det litt travelt. 81 00:06:41,109 --> 00:06:43,569 Jeg skjønner. Du har det travelt. Ok. 82 00:06:44,529 --> 00:06:45,363 Ja vel. 83 00:06:46,489 --> 00:06:48,658 Så du møter henne, hva så? 84 00:06:48,741 --> 00:06:51,577 Etterpå skal jeg gjøre akkurat som dere vil. 85 00:06:52,495 --> 00:06:57,208 Dere kan få henne tilbake. Vil dere ha min hjelp til å lure verden, er det greit. 86 00:06:57,708 --> 00:06:58,918 Er du klar over 87 00:06:59,794 --> 00:07:05,550 at kun ett ord fra meg kan få Park Jungja drept? 88 00:07:11,389 --> 00:07:12,306 Stemmer det? 89 00:07:16,144 --> 00:07:17,854 Så la meg fortelle deg dette. 90 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 Ett ord fra meg 91 00:07:22,066 --> 00:07:26,904 kan gjøre disse gale Pilspissen-fanatikerne til lydige sauer 92 00:07:28,030 --> 00:07:29,991 eller det nøyaktig motsatte. 93 00:07:33,077 --> 00:07:37,415 Jeg er sikker på at alle dere som hører dette er smarte folk. 94 00:07:38,458 --> 00:07:41,961 Dere kan jo diskutere det? Jeg gir dere fem minutter. 95 00:07:43,004 --> 00:07:43,963 Hei så lenge. 96 00:08:06,903 --> 00:08:07,862 Professor Hong. 97 00:08:09,822 --> 00:08:11,324 Kan jeg få en sigarett? 98 00:08:40,978 --> 00:08:43,648 GÅ NÅR DEMONSTRASJONEN HANS BEGYNNER 99 00:08:46,067 --> 00:08:48,444 Pilspissen sender demonstrasjonen snart, 100 00:08:48,986 --> 00:08:52,782 så alle blir nok opptatte med å se på sendingen. 101 00:08:52,865 --> 00:08:56,285 Det er da vi bør dra til parkeringsplassen og flykte. 102 00:09:09,173 --> 00:09:11,634 Vi har fått et tips om synderen! 103 00:09:12,134 --> 00:09:15,513 Han heter Jeong Hyeoksang, 52 år gammel. 104 00:09:16,389 --> 00:09:20,226 Han underviser i etikk på Seongun ungdomsskole. 105 00:09:20,309 --> 00:09:22,186 Han underviser i etikk! 106 00:09:23,646 --> 00:09:26,065 Kona heter Bae Myeongsuk, 38 år. 107 00:09:27,316 --> 00:09:31,153 Datteren hans, Jeong Minhui, er 18 og går på Seongun jenteskole. 108 00:09:31,237 --> 00:09:33,531 Sønnen hans, Jeong Minu, er 15… 109 00:09:33,614 --> 00:09:35,741 Vi har allerede gjemt familien hans. 110 00:09:37,243 --> 00:09:42,748 Han er etikklærer, men han klarte ikke å lede elevene rett ifølge Guds vilje. 111 00:09:42,832 --> 00:09:47,920 I stedet innførte han utdatert humanetikk besudlet av urettferdige skikker. 112 00:09:48,004 --> 00:09:48,838 Nei. 113 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 Uansett, 114 00:09:51,132 --> 00:09:53,217 uavhengig av hans tidligere synder, 115 00:09:53,301 --> 00:09:57,305 er det ingenting imot syndene han har begått etter han fikk dekretet. 116 00:09:57,388 --> 00:09:59,974 Synden å avvise Guds tilbud om anger 117 00:10:00,057 --> 00:10:04,812 og redusere Hans guddommelige inngripen til et verktøy for en terroristgruppe. 118 00:10:04,895 --> 00:10:06,606 Nei. 119 00:10:06,689 --> 00:10:11,235 For et menneske som kan ta slike valg, er helvete en uunngåelig konsekvens. 120 00:10:11,736 --> 00:10:13,571 Dra til helvete! 121 00:10:13,654 --> 00:10:17,158 Det er veien du har valgt for deg selv! 122 00:10:22,705 --> 00:10:24,457 Ti! Ni! 123 00:10:25,249 --> 00:10:27,418 -Åtte! Syv! -Jeg er ingen synder. 124 00:10:27,501 --> 00:10:30,046 -Seks! Fem! -Det er ikke sånn det skal være. 125 00:10:30,129 --> 00:10:33,382 Fire! Tre! To! 126 00:10:33,466 --> 00:10:34,467 En! 127 00:10:41,182 --> 00:10:42,016 Da går vi. 128 00:10:43,517 --> 00:10:44,352 Kom igjen. 129 00:11:21,013 --> 00:11:21,847 Kom igjen. 130 00:12:00,094 --> 00:12:00,928 Denne veien! 131 00:12:37,757 --> 00:12:39,425 Slipp meg, jævler! 132 00:12:41,552 --> 00:12:42,803 -Nei! -En pistol! 133 00:12:42,887 --> 00:12:43,721 Hei! 134 00:12:44,430 --> 00:12:45,931 Hold deg i ro, drittsekk! 135 00:12:54,523 --> 00:12:57,943 Vi har fanget levningene av Sodo! 136 00:13:01,989 --> 00:13:05,284 Endelig har vi fanget de skadedyrene. 137 00:13:05,951 --> 00:13:06,786 La oss se. 138 00:13:07,661 --> 00:13:09,997 Jeg vet ikke hvem denne jævelen er. 139 00:13:12,041 --> 00:13:12,875 Min Hyejin! 140 00:13:14,168 --> 00:13:16,796 De vantros leder! Djevelens brikke! 141 00:13:18,255 --> 00:13:20,966 Se denne hurpa sender meg giftige blikk. 142 00:13:21,675 --> 00:13:22,718 Dessverre 143 00:13:24,178 --> 00:13:27,890 er det ikke deg det handler om nå, så vi kommer tilbake til deg. 144 00:13:31,268 --> 00:13:33,103 Park Jungja, Den gjenoppståtte. 145 00:13:33,771 --> 00:13:36,774 Kim Jeongchil og Min Hyejin ville bare bruke henne, 146 00:13:36,857 --> 00:13:40,444 men vi har reddet henne! 147 00:13:42,279 --> 00:13:44,114 Og her kommer han! 148 00:13:44,198 --> 00:13:48,786 Mannen som våget seg til jordens ende på jakt etter Guds budskap! 149 00:13:48,869 --> 00:13:54,500 Han står nå foran Den gjenoppståtte, som er Guds siste budskap! 150 00:13:59,129 --> 00:14:02,091 Jung Jinsu! La Park Jungja gå! 151 00:14:09,306 --> 00:14:10,266 La henne gå. 152 00:14:11,433 --> 00:14:12,268 Unnskyld? 153 00:14:13,394 --> 00:14:14,395 Hvorfor det? 154 00:14:17,898 --> 00:14:19,817 La henne gå, sa jeg! 155 00:14:31,745 --> 00:14:33,163 Ms. Park Jungja! 156 00:14:33,747 --> 00:14:36,500 Vær så snill, jeg har noe å spørre deg om. 157 00:14:36,584 --> 00:14:38,377 Vær så snill. Se på meg! 158 00:14:41,630 --> 00:14:42,715 Jeg er som deg. 159 00:14:44,216 --> 00:14:45,759 Jeg har også gjenoppstått. 160 00:14:46,969 --> 00:14:48,470 Jeg må spørre deg om noe. 161 00:14:49,972 --> 00:14:50,806 Ser du… 162 00:14:52,516 --> 00:14:53,809 …også bødlene? 163 00:14:55,853 --> 00:14:57,187 Når du ser i speilet, 164 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 ser du dem komme mot deg? 165 00:15:00,399 --> 00:15:02,234 Hva snakker du om? 166 00:15:02,318 --> 00:15:03,152 Hvorfor… 167 00:15:04,695 --> 00:15:08,324 Hvorfor… oppfører du deg som om du ikke vet? 168 00:15:09,783 --> 00:15:11,577 Jeg sa jo det. Jeg er som deg. 169 00:15:13,412 --> 00:15:18,000 Jeg har også gjenoppstått og gått gjennom alle de forskjellige verdenene. 170 00:15:20,169 --> 00:15:22,296 De rev oss i stykker om og om igjen. 171 00:15:23,255 --> 00:15:24,882 Se på meg. Vet du… 172 00:15:25,549 --> 00:15:30,262 Vet du hvem du er? Eller gjør du ikke det? Du er også forvirret, ikke sant? 173 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 Jo, jeg vet det! 174 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 Jeg vet hvem jeg er. 175 00:15:38,938 --> 00:15:39,772 Jeg er… 176 00:15:41,941 --> 00:15:42,775 …Eunyul… 177 00:15:45,027 --> 00:15:45,861 …og Hayuls… 178 00:15:48,405 --> 00:15:49,281 …mamma. 179 00:15:51,784 --> 00:15:55,746 Selv i alle de ulike verdenene var jeg bestandig 180 00:15:57,373 --> 00:15:58,624 moren deres. 181 00:16:03,212 --> 00:16:04,838 Hva snakker du om? 182 00:16:06,882 --> 00:16:08,509 Hvordan kan du være sikker? 183 00:16:10,260 --> 00:16:12,388 Hvordan kan du være så sikker? 184 00:16:16,558 --> 00:16:18,143 Kanskje ditt helvete 185 00:16:19,728 --> 00:16:20,729 og mitt… 186 00:16:23,524 --> 00:16:24,525 …er forskjellige. 187 00:16:26,735 --> 00:16:27,569 Hva? 188 00:16:31,073 --> 00:16:33,492 Du må være den eneste som ser de bødlene. 189 00:16:37,496 --> 00:16:38,831 Når jeg ser i speilet, 190 00:16:39,790 --> 00:16:42,126 ser jeg ingenting bak meg. 191 00:16:43,877 --> 00:16:46,714 Og de bødlene står ikke bak deg. 192 00:16:48,590 --> 00:16:49,883 De er inni deg. 193 00:16:51,301 --> 00:16:52,678 Det kan ikke være sant. 194 00:16:53,804 --> 00:16:56,306 Nå ser jeg tydelig… 195 00:16:59,727 --> 00:17:01,603 …hvorfor du ble utvalgt. 196 00:17:05,566 --> 00:17:06,525 Det er fordi… 197 00:17:12,906 --> 00:17:15,117 …du var en feiging. 198 00:17:22,916 --> 00:17:23,751 Du lyver. 199 00:17:29,256 --> 00:17:30,382 Du lyver for meg. 200 00:17:32,426 --> 00:17:33,677 Slutt å lyve. 201 00:17:37,097 --> 00:17:38,557 Slutt å lyve, sa jeg. 202 00:17:40,517 --> 00:17:41,560 Se. 203 00:17:41,643 --> 00:17:43,520 Se nøye i speilet. 204 00:17:43,604 --> 00:17:45,189 Ser du ikke bøddelen? 205 00:17:46,982 --> 00:17:48,692 Den kommer mot meg. 206 00:18:24,061 --> 00:18:25,187 Den er borte. 207 00:18:33,028 --> 00:18:34,071 Den er borte. 208 00:19:05,978 --> 00:19:06,812 Hva skjer? 209 00:19:50,480 --> 00:19:51,899 Formann Jung! 210 00:19:59,364 --> 00:20:00,199 Går det bra? 211 00:20:10,083 --> 00:20:10,918 Formann! 212 00:20:11,627 --> 00:20:12,628 Hva i…? 213 00:21:17,609 --> 00:21:18,443 Går det bra? 214 00:21:23,615 --> 00:21:24,449 Kom igjen! 215 00:21:47,889 --> 00:21:48,724 Vær så snill. 216 00:21:50,392 --> 00:21:51,560 Hjelp meg. 217 00:23:42,295 --> 00:23:45,340 DIREKTESENDINGEN ER OVER 218 00:23:52,389 --> 00:23:54,015 Hvordan reagerer folk? 219 00:23:57,060 --> 00:23:58,437 Hva gjør de? 220 00:23:58,520 --> 00:23:59,438 Vel… 221 00:24:00,897 --> 00:24:02,816 De reagerer ikke. 222 00:24:03,733 --> 00:24:07,487 Det er som den første sendingen fra demoen for åtte år siden. 223 00:24:11,616 --> 00:24:16,830 De fleste som er med på opptøyene på torget virker litt demotiverte. 224 00:24:16,913 --> 00:24:20,333 De gråter eller er lamslåtte. 225 00:24:21,710 --> 00:24:26,381 Hva tror dere de vil mene om Jung Jinsu fremover? 226 00:24:28,258 --> 00:24:30,010 Hans autoritet og symbolikk… 227 00:24:33,054 --> 00:24:35,765 Jeg vil si at den er ødelagt. 228 00:24:38,560 --> 00:24:39,436 Kanskje… 229 00:24:41,396 --> 00:24:43,523 …er dette vår sjanse til å bli kvitt 230 00:24:43,607 --> 00:24:46,234 Den nye sannheten og Pilspissen på samme tid. 231 00:24:56,661 --> 00:25:00,665 Når kaoset er over, vil folk ha en forklaring. 232 00:25:01,875 --> 00:25:02,709 La oss ha en. 233 00:25:03,627 --> 00:25:08,465 Tilkall Den nye sannhetens komité og utnevn en ny formann med en gang. 234 00:25:09,132 --> 00:25:14,596 Gjør dem klare til kunngjøringen av Guds nye vilje og Jung Jinsus synder. 235 00:25:15,096 --> 00:25:16,973 Kontroller uttalelsen først. 236 00:25:18,642 --> 00:25:20,685 Dette endrer ingenting. 237 00:25:22,062 --> 00:25:23,522 Vi utsletter Pilspissen 238 00:25:24,022 --> 00:25:27,734 og etablerer DNS og Sodo som de to motstridende partene. 239 00:25:28,318 --> 00:25:29,236 Forstått? 240 00:25:29,819 --> 00:25:30,904 -Ja. -Ja, frue. 241 00:25:33,657 --> 00:25:37,619 Vær raske. Vi får kanskje aldri en slik sjanse igjen. 242 00:26:22,622 --> 00:26:23,456 Hvor er vi? 243 00:26:24,082 --> 00:26:28,086 Noen vil komme og føre Park til familien. 244 00:26:29,921 --> 00:26:30,755 Kom igjen. 245 00:26:36,970 --> 00:26:39,806 De kommer snart. De kan være her allerede. 246 00:26:39,889 --> 00:26:42,559 Hvem er det? Skal du ikke si det? 247 00:26:43,560 --> 00:26:46,938 Sodos oppdrag er over når Park gjenforenes med barna. 248 00:27:13,923 --> 00:27:18,261 Et sted med leker og noe som ser ut som en elefant… 249 00:27:20,305 --> 00:27:21,431 Det er 250 00:27:22,682 --> 00:27:24,059 der du skal dø. 251 00:27:41,743 --> 00:27:42,744 Min Hyejin! 252 00:27:45,372 --> 00:27:47,248 Det er ingen vits å gjemme seg! 253 00:27:47,749 --> 00:27:48,625 Går det bra? 254 00:27:51,169 --> 00:27:53,546 Gå motsatt vei fra meg. Fort! 255 00:28:00,970 --> 00:28:02,263 Kim Sungjip! 256 00:28:03,390 --> 00:28:06,101 Hvem er du? Er du også med Pilspissen? 257 00:28:14,442 --> 00:28:18,238 Dette er Sodos avgjørelse, ikke Pilspissens! 258 00:28:21,241 --> 00:28:27,747 Nå som alle vet at vi har Park Jungja, 259 00:28:29,874 --> 00:28:34,713 blir vi like mektige som Den nye sannheten. 260 00:28:38,800 --> 00:28:41,469 Skal dere låse inn Park Jungja også? 261 00:28:54,482 --> 00:28:55,817 Nei, det skal vi ikke. 262 00:28:57,610 --> 00:28:59,028 Vi skal drepe henne. 263 00:29:01,072 --> 00:29:04,200 Hvis vi holder henne i live og noen andre tar henne, 264 00:29:06,035 --> 00:29:08,121 vil verden bli kaotisk igjen. 265 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 Men hvis vi dreper henne nå, kan ingen ta henne. 266 00:29:17,213 --> 00:29:19,966 Du er like gal som dem! 267 00:29:35,648 --> 00:29:39,152 Verden trenger å bli bedratt nå. 268 00:29:41,488 --> 00:29:44,032 Alle er utslitte fra det evigvarende kaoset. 269 00:29:45,742 --> 00:29:48,703 Vi trenger ikke en sannhet som kanskje ikke finnes. 270 00:29:49,204 --> 00:29:50,830 En solid løgn… 271 00:29:52,999 --> 00:29:55,835 …er grunnlaget vi trenger for en stabil verden. 272 00:29:59,380 --> 00:30:02,175 Men du vil føre Park Jungja sammen med familien? 273 00:30:04,511 --> 00:30:07,430 Du vil plante mer kaos i verden? 274 00:30:08,848 --> 00:30:12,143 Pilspissen, Den nye sannheten og Jung Jinsu. 275 00:30:13,603 --> 00:30:15,772 Tror du de ødela denne verdenen? 276 00:30:17,899 --> 00:30:20,693 Det var du som ødela den, Min Hyejin! 277 00:30:22,320 --> 00:30:23,488 Det er du. 278 00:30:24,781 --> 00:30:28,576 Det er prinsippene dine… 279 00:30:30,703 --> 00:30:33,039 …som fører til en kaotisk verden! 280 00:34:55,468 --> 00:34:56,302 Kom igjen. 281 00:35:02,100 --> 00:35:03,184 Går det bra? 282 00:35:14,695 --> 00:35:15,530 Du tror… 283 00:35:18,407 --> 00:35:20,409 …at du tjener rettferdigheten, du? 284 00:35:22,870 --> 00:35:24,122 Men du 285 00:35:25,623 --> 00:35:30,294 har fjernet sjansen for at verden kan bli normal igjen. 286 00:35:35,800 --> 00:35:36,968 Ta av håndjernene. 287 00:35:40,054 --> 00:35:41,681 Dette er vår siste sjanse. 288 00:35:44,308 --> 00:35:47,061 Vår siste sjanse til å redde verden. 289 00:35:50,815 --> 00:35:54,402 Du må redde deg selv før du kan redde verden. 290 00:35:56,946 --> 00:35:59,949 Dette stedet er konkurs, så det kommer sjelden noen. 291 00:36:22,889 --> 00:36:26,767 Min Hyejin! 292 00:36:31,689 --> 00:36:33,024 Min Hyejin! 293 00:36:33,858 --> 00:36:35,401 Ikke ta Park Jungja! 294 00:37:13,147 --> 00:37:13,981 Bli med ham. 295 00:37:15,483 --> 00:37:17,485 Han vil føre deg til barna dine. 296 00:37:21,405 --> 00:37:22,240 Kan jeg 297 00:37:24,033 --> 00:37:26,035 stole på ham? 298 00:37:29,914 --> 00:37:34,377 Han er kanskje den eneste du kan stole på fra nå av. 299 00:37:43,344 --> 00:37:45,054 Takk, Ms. Min. 300 00:37:55,064 --> 00:37:56,983 Det er noe jeg vil fortelle deg. 301 00:37:58,150 --> 00:37:58,985 Ok. 302 00:38:09,870 --> 00:38:10,705 Snart… 303 00:38:13,207 --> 00:38:14,917 …vil verden gå under. 304 00:38:17,837 --> 00:38:18,713 Så… 305 00:38:23,718 --> 00:38:24,552 …du burde… 306 00:38:27,805 --> 00:38:29,515 …gjøre alt du vil… 307 00:38:33,644 --> 00:38:34,478 …mens du kan. 308 00:40:00,189 --> 00:40:01,315 Hva er… 309 00:40:04,318 --> 00:40:05,152 Se der! 310 00:40:12,868 --> 00:40:16,789 Lee Sugyeong. 311 00:40:17,665 --> 00:40:23,712 Du kommer til å dø om to år fra nå klokken 19.00. 312 00:40:24,422 --> 00:40:28,676 Og du vil havne i helvete. 313 00:40:34,515 --> 00:40:38,060 Sørg for å si grunnen for arrestasjonen og deres rettigheter! 314 00:40:38,811 --> 00:40:42,731 Hold dere til protokollen og sørg for at alt blir gjort etter boka! 315 00:40:47,528 --> 00:40:51,532 Kim Jongmin. 316 00:40:51,615 --> 00:40:57,538 Du kommer til å dø om tre dager fra nå klokken 15.00. 317 00:40:58,372 --> 00:41:04,044 Og du vil havne i helvete. 318 00:41:04,128 --> 00:41:06,630 …og du vil havne i helvete. 319 00:41:40,915 --> 00:41:41,749 Hva er det? 320 00:42:15,115 --> 00:42:21,121 SAMTIDIGE DEKRETER OVER HELE LANDET FORÅRSAKER TERROR OG PANIKK 321 00:42:21,914 --> 00:42:26,252 TITUSENVIS AV DEKRETER HAR BLITT RAPPORTERT 322 00:42:45,145 --> 00:42:45,980 Ja? 323 00:42:47,481 --> 00:42:48,315 Hva er det? 324 00:42:50,859 --> 00:42:51,735 Klart det. 325 00:43:00,661 --> 00:43:01,662 Her er moren din. 326 00:43:02,329 --> 00:43:06,417 Det er fra pikniken vår sammen, husker du det? 327 00:43:35,863 --> 00:43:36,697 Heejung. 328 00:44:03,140 --> 00:44:04,266 Du har vært sterk. 329 00:44:06,935 --> 00:44:08,312 Hvil nå, Heejung. 330 00:44:56,068 --> 00:44:57,277 Hayul… 331 00:45:08,831 --> 00:45:10,207 …venter også på deg. 332 00:45:18,465 --> 00:45:19,883 Du har blitt så stor. 333 00:45:24,722 --> 00:45:25,556 Min kjære 334 00:45:27,182 --> 00:45:28,308 Eunyul. 335 00:45:42,322 --> 00:45:44,575 Mange takk. 336 00:47:09,660 --> 00:47:10,494 Tante Hyejin! 337 00:47:21,338 --> 00:47:24,800 Tante Hyejin, har du skadet deg mye? 338 00:47:34,977 --> 00:47:35,811 Jaehyeon. 339 00:47:37,396 --> 00:47:38,856 Vil du bli med meg? 340 00:47:43,819 --> 00:47:49,199 Greit. La oss komme oss ut herfra, ok? 341 00:48:10,762 --> 00:48:12,264 Er dette slutten for oss? 342 00:48:24,151 --> 00:48:26,695 Det kommer snart en ny verden. 343 00:48:28,864 --> 00:48:30,991 Gå og finn den verdenen dere vil ha. 344 00:49:02,773 --> 00:49:04,274 Jaehyeon, er du klar? 345 00:49:40,227 --> 00:49:41,853 Hva slags tegn er det? 346 00:49:50,654 --> 00:49:51,488 Jaehyeon. 347 00:49:53,991 --> 00:49:55,409 Nå skal jeg fortelle deg 348 00:49:56,910 --> 00:49:59,538 om foreldrene dine. 349 00:50:02,124 --> 00:50:06,753 Om hvor høyt moren og faren din elsket deg. 350 00:50:10,507 --> 00:50:12,509 Og når jeg er ferdig… 351 00:50:14,761 --> 00:50:16,805 …vil jeg være mammaen din. 352 00:50:19,099 --> 00:50:20,017 Hva syns du? 353 00:55:14,352 --> 00:55:18,231 Tekst: Anniken Einan