1 00:00:40,665 --> 00:00:42,167 ประธานครับ ท่านประธาน 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,044 เป็นอะไรรึเปล่าครับ 3 00:00:47,130 --> 00:00:48,006 ที่นี่ที่ไหน 4 00:00:49,090 --> 00:00:52,010 อ๋อ ที่นี่บ้านผมเองครับ 5 00:00:53,845 --> 00:00:56,306 จำไม่ได้เหรอครับ เมื่อกี้ผมเจอท่านตรงทางเดินป่า 6 00:00:57,265 --> 00:00:58,099 รอบนี้ 7 00:00:58,683 --> 00:00:59,893 รอบนี้คือฉันจริงๆ ใช่ไหม 8 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 ท่านประธานครับ 9 00:01:16,076 --> 00:01:18,703 ถ้าท่านประธานอยากได้อะไร บอกได้หมดเลยนะครับ ผมจะ… 10 00:01:29,881 --> 00:01:30,882 ท่านประธาน 11 00:01:32,675 --> 00:01:33,551 ท่านประธาน 12 00:01:45,522 --> 00:01:47,398 ท่านประธาน เป็นอะไรรึเปล่าครับ 13 00:01:48,316 --> 00:01:49,567 ดื่มน้ำสักหน่อยดีไหมครับ 14 00:01:55,532 --> 00:01:56,366 ได้โปรดเถอะ 15 00:01:58,660 --> 00:01:59,619 ได้โปรดพอได้แล้ว 16 00:02:38,658 --> 00:02:40,994 (ทัณฑ์นรก) 17 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 (กรอกรหัสผู้ดูแล) 18 00:02:47,250 --> 00:02:48,084 คุณพัคจองจา 19 00:02:50,253 --> 00:02:54,299 ตอนนี้โลกเรากำลังหลงทาง ประเทศเราก็ใกล้จะบรรลัยแล้ว 20 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 มีแค่คุณพัคจองจาคนเดียวเท่านั้น 21 00:02:58,553 --> 00:03:03,183 ผู้ฟื้นคืนชีพจากการสาธิตแบบคุณคนเดียวเท่านั้น ที่จะหยุดความพังพินาศนี้ได้ 22 00:03:07,437 --> 00:03:09,814 ช่วยพูดอะไรก็ได้ออกมาหน่อยเถอะ 23 00:03:13,276 --> 00:03:14,694 ถ้างั้น 24 00:03:15,820 --> 00:03:17,739 นรกหน้าตาเป็นยังไงครับ 25 00:03:18,990 --> 00:03:19,824 ที่นั่น 26 00:03:20,867 --> 00:03:22,785 อธิบายเป็นคำพูดไม่ได้หรอกค่ะ 27 00:03:24,495 --> 00:03:27,916 จะอธิบายได้หรือไม่ได้ เดี๋ยวทางเราตัดสินเอง 28 00:03:28,875 --> 00:03:30,126 พูดออกมาเถอะ อะไรก็ได้ 29 00:03:30,210 --> 00:03:31,669 ผ่านมาตั้งกี่ปีแล้ว ไม่เบื่อบ้างรึไง 30 00:03:36,007 --> 00:03:38,760 คิดว่าผมกำลังขอร้องคุณอยู่งั้นเหรอ 31 00:03:39,969 --> 00:03:41,471 ผมให้โอกาสคุณอยู่นะ 32 00:03:42,055 --> 00:03:44,724 เรื่องนี้ไม่ได้อยู่ในอำนาจของผมอีกแล้ว 33 00:03:45,683 --> 00:03:46,517 ถ้าคุณไม่พูดตอนนี้ 34 00:03:47,101 --> 00:03:48,144 มีคนที่พร้อมทำทุกวิถีทาง 35 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 เพื่อให้คุณพูดสิ่งที่เราต้องการออกมาให้ได้ 36 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 รออยู่ด้านนอกนั่นนะครับ 37 00:03:52,357 --> 00:03:53,191 ว่าไง 38 00:04:00,114 --> 00:04:01,157 ความสิ้นหวัง… 39 00:04:01,783 --> 00:04:02,909 อะไรครับ 40 00:04:03,952 --> 00:04:04,827 อันไร้ที่สิ้นสุด 41 00:04:07,288 --> 00:04:08,289 ความสิ้นหวัง 42 00:04:09,707 --> 00:04:11,334 ที่ไม่อาจเอื้อมถึง 43 00:04:12,835 --> 00:04:13,962 ชั่วนิรันดร์ 44 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 จึงยิ่งอาลัยหา 45 00:04:21,803 --> 00:04:22,720 ความรู้สึกว่า 46 00:04:23,554 --> 00:04:24,806 ความอาลัย 47 00:04:25,848 --> 00:04:27,850 และความสิ้นหวังนั้นจะซ้ำรอยเดิม 48 00:04:29,644 --> 00:04:30,478 ตลอดไป 49 00:04:31,020 --> 00:04:32,397 ความรู้สึก! 50 00:04:34,315 --> 00:04:35,733 คือความรู้สึกนั้น 51 00:04:37,151 --> 00:04:38,027 ว้าว 52 00:04:39,612 --> 00:04:41,322 เกิดเป็นกวีรึยังไง เขียนกวีอยู่เหรอ 53 00:04:54,377 --> 00:04:55,295 ถ้าอย่างนั้น 54 00:04:56,212 --> 00:04:57,046 อีกรอบนะ 55 00:04:58,172 --> 00:05:02,135 ความอาลัยที่คุณว่า คืออาลัยหาใครงั้นเหรอ 56 00:05:05,722 --> 00:05:06,597 ลูกๆ ของฉัน 57 00:05:10,601 --> 00:05:11,436 อึนยูล 58 00:05:13,646 --> 00:05:14,647 ฮายูล 59 00:05:16,190 --> 00:05:17,191 ก็อึนยูลกับฮายูลนั่นแหละ 60 00:05:17,900 --> 00:05:18,735 รู้ไหม 61 00:05:19,360 --> 00:05:20,194 ถ้าทำได้ละก็นะ 62 00:05:20,278 --> 00:05:24,115 ผมจะดึงเล็บไอ้เด็กพวกนั้นออกให้หมด เพื่อให้คุณเปิดปากพูด 63 00:05:24,198 --> 00:05:26,909 แต่มินฮเยจินนั่นดันซ่อนไว้ดีจนหาตัวไม่เจอจริงๆ 64 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 จะให้บอกอีกกี่ร้อยครั้งวะ 65 00:05:31,581 --> 00:05:32,415 คนบาปพัคจองจา 66 00:05:33,291 --> 00:05:35,501 ตอนนี้โลกที่อึนยูลกับฮายูลจะต้องอยู่ 67 00:05:35,585 --> 00:05:37,045 กำลังจะพังพินาศไงครับ 68 00:05:37,128 --> 00:05:38,421 มีความรับผิดชอบหน่อยสิ 69 00:05:40,673 --> 00:05:42,550 ในบรรดาคนบาปตั้งมากมาย 70 00:05:42,633 --> 00:05:44,177 มีแค่คุณคนเดียวที่ฟื้นชีพกลับมา 71 00:05:44,761 --> 00:05:48,890 คุณมีหน้าที่ส่งต่อสิ่งที่พระเจ้าอยากสื่อสารไง 72 00:05:56,147 --> 00:05:56,981 ถ้าอย่างนั้น… 73 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 ลูกๆ ของคุณเอง 74 00:06:01,611 --> 00:06:03,571 คงคิดถึงแม่ไม่ต่างจากคุณหรอกใช่ไหม 75 00:06:08,368 --> 00:06:09,202 แล้วยังไงคะ 76 00:06:11,079 --> 00:06:13,373 ตอนนี้ดูเหมือนจะอยากคุยกันแล้วสิ 77 00:06:20,922 --> 00:06:22,715 (พัคจองจาที่ถูกสาธิตแปดปีก่อนคืนชีพ) 78 00:06:22,799 --> 00:06:23,633 ทีนี้… 79 00:06:23,716 --> 00:06:25,134 (กลุ่มสัจธรรมใหม่เผยภาพคืนชีพ) 80 00:06:25,218 --> 00:06:27,387 ทุกคนบนโลกนี้ได้ข่าวการฟื้นคืนชีพของคุณแล้ว 81 00:06:29,639 --> 00:06:32,392 แน่นอนว่าอึนยูลกับฮายูลก็คงรู้เช่นกัน 82 00:06:33,726 --> 00:06:35,770 ถ้ารู้ว่าแม่กลับมาแล้ว เด็กๆ จะทำยังไงนะ 83 00:06:37,855 --> 00:06:40,066 ต้องอยากเจอแม่แน่ๆ เลยใช่ไหม 84 00:06:42,860 --> 00:06:44,695 ไม่ว่ามินฮเยจินจะซ่อนพวกเขาไว้ที่ไหน 85 00:06:47,532 --> 00:06:49,700 ต่อให้เราไม่พยายามตามหา 86 00:06:50,284 --> 00:06:51,744 เด็กๆ ก็ต้องมาด้วยตัวเองอยู่ดี 87 00:06:53,454 --> 00:06:54,288 ทำไมน่ะเหรอ 88 00:06:57,125 --> 00:06:58,251 เพราะคิดถึงแม่ไง 89 00:07:00,169 --> 00:07:01,379 แล้วแม่ก็อยู่ที่นี่ด้วย 90 00:07:07,218 --> 00:07:08,052 ฉันจะทำค่ะ 91 00:07:08,636 --> 00:07:09,762 อะไรนะ 92 00:07:11,347 --> 00:07:12,390 ฉันจะทำทุกอย่าง 93 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 ได้โปรดอย่าทำอะไรลูกฉันเลย 94 00:07:17,728 --> 00:07:18,646 ช่วยทำให้พวกแก 95 00:07:20,982 --> 00:07:21,816 มาหาฉัน 96 00:07:24,235 --> 00:07:26,070 ไม่ได้ด้วยค่ะ 97 00:07:35,455 --> 00:07:37,248 โอเค ตกลง 98 00:07:42,545 --> 00:07:44,046 ตั้งแต่นี้ไป 99 00:07:45,923 --> 00:07:47,175 คุณไม่ใช่คนบาปพัคจองจา 100 00:07:48,050 --> 00:07:49,260 แต่คือผู้คืนชีพพัคจองจาครับ 101 00:07:51,554 --> 00:07:55,308 ผู้คืนชีพที่มาเพื่อบอกพระประสงค์ใหม่ของพระเจ้า ให้แก่โลกใบนี้ 102 00:07:58,519 --> 00:07:59,353 ตกลงไหม 103 00:08:00,563 --> 00:08:01,397 ค่ะ 104 00:08:09,155 --> 00:08:12,700 ร้ายกาจนักนะ ไอ้คิมจองชิล 105 00:08:20,958 --> 00:08:21,792 (อึนยูล) 106 00:08:21,876 --> 00:08:23,377 (สบายดีครับ รักษาสุขภาพนะครับ) 107 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 (ขอบใจจ้ะ มีอะไรก็ติดต่อมานะ) 108 00:08:25,004 --> 00:08:26,214 (คุณทนาย ช่วยแม่ด้วยครับ) 109 00:08:26,297 --> 00:08:27,131 (ลองหาวิธีก่อนนะ) 110 00:08:27,215 --> 00:08:28,424 (เรื่องเป็นยังไงบ้างครับ) 111 00:08:37,558 --> 00:08:38,518 คุณมินฮเยจินคะ 112 00:08:39,310 --> 00:08:41,312 - ค่ะ - กำลังจะเริ่มประชุมแล้วค่ะ 113 00:08:41,812 --> 00:08:42,855 โอเคค่ะ 114 00:08:47,485 --> 00:08:49,570 ท่านประธานดีขึ้นบ้างไหมครับ 115 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 ครับ โอเคขึ้นครับ 116 00:08:56,244 --> 00:08:58,412 ให้ผมพาไปส่งที่โรงพยาบาลไหมครับ 117 00:09:01,582 --> 00:09:04,544 ผมขอใช้คอมพิวเตอร์หน่อยได้ไหมครับ 118 00:09:05,503 --> 00:09:06,337 ได้สิครับ 119 00:09:06,921 --> 00:09:07,755 รอสักครู่นะ 120 00:09:15,846 --> 00:09:16,681 นี่ครับ 121 00:09:16,764 --> 00:09:17,765 เชิญดูตามสบายเลยครับ 122 00:09:17,848 --> 00:09:19,100 ผมขอออกไปสูบบุหรี่สักหน่อย 123 00:09:38,494 --> 00:09:40,329 (กลุ่มสัจธรรมใหม่) 124 00:09:46,752 --> 00:09:48,421 (มินฮเยจินเอาลูกพัคจองจาไปไว้ไหน) 125 00:09:48,504 --> 00:09:50,798 (ทนายมินฮเยจิน หายสาบสูญ) 126 00:09:53,426 --> 00:09:55,845 (คิมจองชิล ประธานคนที่สอง ตามประสงค์ของจองจินซู) 127 00:10:04,353 --> 00:10:08,149 (เด็กแรกเกิดที่ได้รับประกาศิตรอดจากสาธิตได้) 128 00:10:08,816 --> 00:10:09,650 ครับผม 129 00:10:15,740 --> 00:10:16,574 ใช่ครับ 130 00:10:17,366 --> 00:10:20,161 ผมควรทำยังไงต่อดีครับ 131 00:10:22,830 --> 00:10:24,749 ตอนนี้ท่าทางไม่ปกติเท่าไหร่ครับ 132 00:10:24,832 --> 00:10:27,043 อยู่ดีๆ ก็กรีดร้องออกมาเสียงดัง 133 00:10:28,044 --> 00:10:30,421 ประมาณนั้นครับ น่าจะไม่ค่อยมีสติเท่าไหร่ 134 00:10:37,803 --> 00:10:40,806 (ข่าวด่วน! พัคจองจาคืนชีพเมื่อสี่ปีก่อน) 135 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 ใช่ครับ 136 00:10:56,739 --> 00:10:58,032 โอเค รับทราบครับ 137 00:10:58,949 --> 00:11:00,076 งั้นผมจะพาตัวไปที่นั่น 138 00:11:00,951 --> 00:11:01,786 ครับ 139 00:11:02,536 --> 00:11:03,704 ส่งที่อยู่มาก็พอครับ 140 00:11:05,122 --> 00:11:05,956 ครับผม 141 00:11:25,518 --> 00:11:27,144 (กล้องเฝ้าระวัง) 142 00:11:44,495 --> 00:11:45,329 อะไรกัน 143 00:12:42,052 --> 00:12:44,889 ทุกคนมาครบแล้ว ขอเริ่มเลยนะครับ 144 00:12:46,515 --> 00:12:48,559 ขอแจ้งเรื่องสำคัญให้ทราบก่อน 145 00:12:49,769 --> 00:12:51,228 จองจินซูคืนชีพแล้วครับ 146 00:12:53,314 --> 00:12:54,273 คืนชีพแล้วจริงๆ เหรอ 147 00:12:55,399 --> 00:12:57,318 คลิปนี้ส่งมาเมื่อประมาณชั่วโมงก่อนครับ 148 00:13:08,078 --> 00:13:09,038 คืนชีพแล้วจริงๆ สินะ 149 00:13:10,706 --> 00:13:13,459 คนของเราที่อยู่ประจำการแถวสถานกำพร้า กักตัวเขาเอาไว้แล้ว 150 00:13:14,084 --> 00:13:15,711 กำลังจะส่งตัวมาบ้านนิรภัย 151 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 ที่ทางเราดูแลครับ 152 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 นิรภัยงั้นเหรอ 153 00:13:21,091 --> 00:13:22,885 งั้นตอนนี้จะทำยังไงกับจองจินซูต่อคะ 154 00:13:23,594 --> 00:13:25,638 ก็ตามแผนปฏิบัติต่อผู้คืนชีพที่ตกลงกันไว้ไง 155 00:13:25,721 --> 00:13:27,181 บล็อคการติดต่อกับโลกภายนอก 156 00:13:27,681 --> 00:13:30,559 ตรวจสอบว่าเกิดอะไรขึ้นหลังจากได้รับการสาธิต 157 00:13:32,228 --> 00:13:34,104 นรกที่ว่านั่นมีอยู่จริงรึเปล่า 158 00:13:34,897 --> 00:13:35,731 ระยะเวลาล่ะคะ 159 00:13:36,524 --> 00:13:39,109 กลุ่มสัจธรรมใหม่จับตัวพัคจองจาไว้สี่ปีแล้ว 160 00:13:39,193 --> 00:13:40,986 เหมือนว่ายังไม่ได้เรื่องอะไรเลย 161 00:13:41,070 --> 00:13:44,615 เราก็ต้องดูแลจนกว่าจะได้เรื่องอะไร ที่เป็นประโยชน์แหละครับ 162 00:13:45,366 --> 00:13:46,200 อ๋อ 163 00:13:48,118 --> 00:13:52,039 หมายความว่าจะกักตัวเขาไว้ อย่างไม่มีกำหนดสินะคะ 164 00:13:52,122 --> 00:13:53,374 คุณทนายความ 165 00:13:53,457 --> 00:13:55,835 สำนึกความถูกต้องจะมีความหมาย ในที่ที่กฎหมายทำงาน 166 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 หรือจะให้ปล่อยตัวไปเลยดี 167 00:13:58,003 --> 00:14:00,714 ไม่งั้นก็ประกาศเลยไหมว่าจองจินซูคืนชีพแล้ว 168 00:14:01,340 --> 00:14:03,592 จะยิ่งทำให้โกลาหลแค่ไหนก็ไม่รู้ 169 00:14:03,676 --> 00:14:06,428 พวกหัวศรหรือกลุ่มสัจธรรมใหม่ อาจจะจับตัวไปใช้งานก็ได้ 170 00:14:06,512 --> 00:14:09,390 มาตรการปฏิบัติต่อผู้คืนชีพ เป็นที่เห็นพ้องตั้งแต่ประชุมครั้งก่อนแล้ว 171 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 จะถกกันอีกรอบไหมครับ 172 00:14:11,141 --> 00:14:11,976 ไม่ค่ะ 173 00:14:12,560 --> 00:14:14,353 ตามที่ตัดสินใจเลยค่ะ อีกเรื่องที่สำคัญกว่า 174 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 ฉันอยากดำเนินการ 175 00:14:16,397 --> 00:14:19,525 เรื่องช่วยพัคจองจาออกมาจากที่นั่น ตามที่คุยกันรอบก่อนค่ะ 176 00:14:19,608 --> 00:14:21,819 อีกไม่นานก็จะประกาศพระประสงค์ใหม่ 177 00:14:21,902 --> 00:14:24,572 การรักษาความปลอดภัยกลุ่มสัจธรรมใหม่ เทียบเท่าทำเนียบขาว 178 00:14:25,322 --> 00:14:27,575 ด้วยทรัพยากรเราไม่มีทางเจาะเข้าไปได้หรอก 179 00:14:27,658 --> 00:14:29,493 งั้นถ้าประกาศพระประสงค์ใหม่สำเร็จล่ะคะ 180 00:14:29,577 --> 00:14:32,997 หลักคำสอนของกลุ่มสัจธรรมใหม่ ก็จะลงล็อคอย่างสมบูรณ์ 181 00:14:33,080 --> 00:14:34,957 แล้วเกาหลีก็คือประเทศที่พระเจ้าปกครอง 182 00:14:35,541 --> 00:14:38,377 อย่างน้อยก็ดีกว่าการโดนกลุ่มหัวศรยึดครองนะคะ 183 00:14:39,211 --> 00:14:40,880 เขาต่อสู้ชิงอำนาจกันเอง 184 00:14:41,380 --> 00:14:43,215 เราจำเป็นต้องไปยุ่งให้วงแตกด้วยเหรอ 185 00:14:45,050 --> 00:14:47,803 เวลาแบบนี้จะช่วยคุณพัคจองจาออกมาทำไมคะ 186 00:14:48,387 --> 00:14:49,221 ออกมาทำไมเหรอ 187 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 ก็ต้องพากลับไปหาครอบครัวเธอสิคะ 188 00:14:52,558 --> 00:14:55,269 แล้วไม่คิดถึงความเสียหาย ที่อาจเกิดขึ้นกับองค์กรเราบ้างเหรอ 189 00:14:55,352 --> 00:14:56,520 ใช่ค่ะ 190 00:14:57,229 --> 00:14:59,273 ประกันความสำเร็จไม่ได้ แถมเสี่ยงอันตรายอีก 191 00:14:59,356 --> 00:15:00,608 เรื่องแค่นี้ยากตรงไหน 192 00:15:00,691 --> 00:15:02,902 การจะพาคนเป็นแม่ไปหาลูกของเขา 193 00:15:02,985 --> 00:15:05,613 ต้องอธิบายมากมายขนาดนี้เลยเหรอคะ 194 00:15:06,238 --> 00:15:09,366 อันตรายเหรอ พวกเราเคยไม่เสี่ยงอันตรายด้วยเหรอคะ 195 00:15:09,450 --> 00:15:11,327 โซโดเคยอุทิศตั้งกี่ชีวิต 196 00:15:11,410 --> 00:15:13,370 เพื่อกู้ชีวิตผู้รับประกาศิตแค่คนเดียว 197 00:15:13,454 --> 00:15:17,333 กลายเป็นองค์กรที่ตัดสินสถานการณ์ ที่คำนวณส่วนได้เสียแบบนี้ไปตั้งแต่เมื่อไหร่คะ 198 00:15:17,416 --> 00:15:18,250 แล้วยังไงครับ 199 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 จะเอาองค์กรไปเสี่ยงอันตราย 200 00:15:20,711 --> 00:15:22,796 แค่เพราะเด็กที่เราไม่เคยเห็นหน้าด้วยซ้ำเหรอ 201 00:15:23,422 --> 00:15:25,174 ลูกๆ ของพัคจองจาอยู่ไหนกันแน่ครับ 202 00:15:27,509 --> 00:15:29,929 ฉันเป็นตัวแทนทางกฎหมายของคุณพัคจองจาค่ะ 203 00:15:31,138 --> 00:15:33,057 ตอนนั้นฉันสัญญากับคุณพัคจองจาไว้ว่า 204 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 จะคุ้มครองเด็กๆ อยู่ในที่ที่ไม่มีใครทราบ 205 00:15:36,101 --> 00:15:39,563 การเปิดเผยข้อมูลของเด็กๆ คือความผิดทางจรรยาบรรณค่ะ 206 00:15:41,190 --> 00:15:42,441 เป็นทนายแค่เวลาแบบนี้สินะ 207 00:15:43,442 --> 00:15:44,360 คุณมินฮเยจิน 208 00:15:44,443 --> 00:15:49,239 เก็บข้อมูลสำคัญเอาไว้คนเดียว ส่วนพวกเราให้เอาตัวเข้าแลกเหรอ 209 00:15:49,323 --> 00:15:51,659 เด็กที่รอดจากการสาธิตก็จะจัดการเอง 210 00:15:51,742 --> 00:15:54,620 ข้อมูลเกี่ยวกับครอบครัวพัคจองจา ก็จะเก็บไว้คนเดียวอีก 211 00:15:54,703 --> 00:15:56,830 โซโดเป็นองค์กรส่วนตัวของคุณมินฮเยจินรึไงครับ 212 00:15:56,914 --> 00:15:59,583 คุณบอกว่าใครเก็บใครไว้คนเดียว 213 00:15:59,667 --> 00:16:02,628 คนพวกนั้นเป็นสิ่งของเหรอคะ ใครครอบครองคนนั้นมีอำนาจงั้นเหรอ 214 00:16:06,048 --> 00:16:08,926 ถ้าโซโดยืนยันว่าทำไม่ได้ ฉันจะดำเนินการเองค่ะ 215 00:16:09,760 --> 00:16:10,594 เอาละๆ 216 00:16:12,388 --> 00:16:13,806 ทุกคนช่วยใจเย็นๆ ก่อน 217 00:16:15,057 --> 00:16:17,893 สิ่งที่ทนายมินพูดก็ถูก ว่าถ้าการประกาศพระประสงค์ใหม่สำเร็จ 218 00:16:17,977 --> 00:16:19,687 จะแก้ไขสถานการณ์อะไรไม่ได้แล้ว 219 00:16:19,770 --> 00:16:21,021 ในเมื่อคุณตั้งใจชัดเจนขนาดนี้ 220 00:16:21,105 --> 00:16:22,690 เราขอปรึกษากันเพิ่มเติมก่อนครับ 221 00:16:23,273 --> 00:16:24,108 ได้ค่ะ 222 00:16:24,775 --> 00:16:28,028 ไม่ว่าจะตัดสินใจยังไง ขอคำตอบเร็วที่สุดนะคะ 223 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 เราไม่มีเวลาแล้วค่ะ 224 00:16:29,446 --> 00:16:32,408 ถ้างั้นหัวหน้าสาขาทุกคนยกเว้นทนายมิน พักประชุมสิบนาที 225 00:16:32,908 --> 00:16:34,743 แล้วกลับเข้ามาในลิงก์ที่ส่งให้ด้วยครับ 226 00:17:33,802 --> 00:17:35,846 ได้สติแล้วเหรอครับ ท่านประธานจองจินซู 227 00:17:38,640 --> 00:17:39,475 คุณเป็นใคร 228 00:17:41,518 --> 00:17:42,561 แล้วตอนนี้จะไปไหน 229 00:17:44,021 --> 00:17:46,106 จากนี้สมาชิกกลุ่มโซโดจะเป็นผู้ดูแลคุณ 230 00:17:48,108 --> 00:17:49,651 - โซโดเหรอ - ใช่ 231 00:17:50,402 --> 00:17:52,738 และถ้าคุณถูกส่งตัวไปให้สมาชิกของเราเมื่อไหร่ 232 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 คงหมดโอกาสพูดแบบตอนนี้ 233 00:17:56,200 --> 00:17:57,242 ก็เลยไม่ได้ปิดปากไว้ 234 00:17:57,743 --> 00:17:58,869 รู้สึกยังไงบ้างล่ะ 235 00:18:01,705 --> 00:18:02,539 ในเรื่องอะไร 236 00:18:05,042 --> 00:18:07,836 น่าจะเห็นในอินเตอร์เน็ตแล้วไม่ใช่เหรอ สภาพโลกเราตอนนี้น่ะ 237 00:18:08,837 --> 00:18:09,671 อยากรู้เหมือนกัน 238 00:18:11,632 --> 00:18:12,841 การเห็นโลกที่ตัวเองสร้าง 239 00:18:13,509 --> 00:18:15,594 อยู่ในสภาพแบบนี้น่ะ จะรู้สึกยังไง 240 00:18:18,430 --> 00:18:19,264 ไงล่ะ 241 00:18:21,558 --> 00:18:23,102 ใช่โลกแบบที่คุณต้องการรึเปล่า 242 00:18:25,354 --> 00:18:27,147 กอบกู้ความยุติธรรมที่ต้องการได้รึยัง 243 00:18:29,274 --> 00:18:30,317 แกต้องการอะไรจากฉัน 244 00:18:35,114 --> 00:18:36,615 อยากแก้แค้นฉันงั้นเหรอ 245 00:18:38,408 --> 00:18:39,243 แก้แค้นเหรอ 246 00:18:42,079 --> 00:18:43,622 ฉันจะแก้แค้นแกยังไงดีล่ะ 247 00:18:45,457 --> 00:18:46,291 ควรฆ่าแกทิ้งเหรอ 248 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 สำหรับคนที่เคยตายแล้วฟื้นขึ้นใหม่ 249 00:18:51,839 --> 00:18:53,507 ความตายคงไม่มีความหมายอะไร 250 00:18:54,925 --> 00:18:57,261 แค่อยากบอกให้รู้ว่าแกทำอะไรลงไป 251 00:18:58,512 --> 00:18:59,763 กำลังพูดถึงเรื่องอะไรกันแน่ 252 00:19:01,598 --> 00:19:03,183 ช่วยอธิบายให้เข้าใจอีกสักหน่อยไหม 253 00:19:08,856 --> 00:19:09,690 เพราะแก 254 00:19:12,401 --> 00:19:13,986 เพราะความคิดที่แกปลูกฝังเอาไว้ 255 00:19:14,069 --> 00:19:15,237 ภรรยาของฉันต้องพังทลาย 256 00:19:17,990 --> 00:19:20,033 รายงานข่าวด่วนค่ะ 257 00:19:20,117 --> 00:19:22,411 มีสัตว์ประหลาดปรากฏตัวขึ้นที่สถานีฮับซอง 258 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 ใจกลางกรุงโซลเมื่อเย็นวันนี้ 259 00:19:25,080 --> 00:19:27,332 เนื่องจากในที่เกิดเหตุ มีผู้พบเห็นเหตุการณ์จำนวนมาก 260 00:19:27,416 --> 00:19:30,294 ถ่ายคลิปวิดีโอเผยแพร่ จนสร้างความตื่นตระหนกเป็นอย่างมาก 261 00:19:30,919 --> 00:19:33,255 ขณะนี้มีการแพร่กระจายคลิปวิดีโอดังกล่าว 262 00:19:33,338 --> 00:19:35,382 ผ่านโซเชียลและสังคมออนไลน์อย่างรวดเร็ว 263 00:19:35,465 --> 00:19:36,800 จีวอน 264 00:19:37,593 --> 00:19:38,886 กลับมาแล้วครับ 265 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 ภาพการฆาตกรรมชายที่กำลังหลบหนี 266 00:19:41,346 --> 00:19:43,640 และหายวับไปกับตาอย่างไร้ร่องรอย 267 00:19:43,724 --> 00:19:44,933 สร้างความตระหนกอย่างยิ่ง 268 00:19:45,684 --> 00:19:47,436 - จีวอน คุณทำอะไรอยู่ - อะไรเหรอ 269 00:19:48,770 --> 00:19:49,605 ที่รักมาแล้วเหรอ 270 00:19:50,314 --> 00:19:51,690 - กินข้าวรึยัง - กินมาแล้วจ้ะ 271 00:19:53,942 --> 00:19:55,194 ดูอะไรอยู่ 272 00:19:55,861 --> 00:19:57,571 ถึงตั้งหน้าตั้งตาดูขนาดนั้น 273 00:19:58,488 --> 00:20:00,616 ต้องมีเรื่องประหลาดเกิดขึ้นแน่เลย 274 00:20:01,783 --> 00:20:02,618 มันคืออะไรน่ะ 275 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 ขณะเดียวกันก็มีชาวเน็ตจำนวนหนึ่ง 276 00:20:05,704 --> 00:20:07,539 คาดการณ์ว่าเหตุการณ์นี้มีความเกี่ยวข้อง 277 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 กับกลุ่มทางศาสนาที่มีชื่อว่ากลุ่มสัจธรรมใหม่ 278 00:20:09,917 --> 00:20:12,377 ขณะนี้คำว่า "กลุ่มสัจธรรมใหม่" 279 00:20:12,461 --> 00:20:14,504 และ "จองจินซู" ประธานของกลุ่มสัจธรรมใหม่ 280 00:20:14,588 --> 00:20:16,548 ติดอันดับสูงสุดในเว็บไซต์ค้นหาแบบเรียลไทม์ 281 00:20:47,037 --> 00:20:47,871 จีวอน 282 00:21:08,392 --> 00:21:10,018 มนุษย์คือมาตรฐานของคุณค่า… 283 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 จีวอน! 284 00:21:18,193 --> 00:21:19,987 ทำไมยังไม่นอนอีก พรุ่งนี้ต้องเข้างานนะ 285 00:21:20,570 --> 00:21:21,697 ขออีกแป๊บนึง 286 00:21:25,617 --> 00:21:28,161 เกิดขึ้นเนื่องจากมนุษย์ต้องการทำบาปครับ 287 00:21:32,249 --> 00:21:34,293 ความละอาย ความรู้สึกผิด 288 00:21:35,961 --> 00:21:39,548 (พระเจ้าทอดทิ้งแกแล้ว) 289 00:21:40,132 --> 00:21:42,259 ขอโทษทีครับ ขอทางหน่อยครับ 290 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 ขอโทษทีนะครับ 291 00:22:02,571 --> 00:22:03,405 สิบ 292 00:22:04,281 --> 00:22:05,157 เก้า 293 00:22:06,074 --> 00:22:06,908 แปด 294 00:22:07,784 --> 00:22:08,618 เจ็ด 295 00:22:09,161 --> 00:22:09,995 หก 296 00:22:10,746 --> 00:22:11,580 ห้า 297 00:22:12,372 --> 00:22:13,206 สี่ 298 00:22:14,124 --> 00:22:14,958 สาม 299 00:22:15,584 --> 00:22:16,418 สอง 300 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 หนึ่ง 301 00:22:32,559 --> 00:22:34,519 จีวอน เรากลับกันเถอะ 302 00:22:36,646 --> 00:22:37,481 จีวอน 303 00:23:02,172 --> 00:23:05,258 จีวอน น่าจะเข้าไปไม่ได้นะจีวอน 304 00:23:08,929 --> 00:23:10,013 จีวอน ไปกันเถอะ 305 00:23:19,272 --> 00:23:20,816 จีวอน จีวอน! 306 00:24:12,659 --> 00:24:13,994 จีวอนจ๋า 307 00:24:29,301 --> 00:24:30,719 จีวอน แบบนี้อันตรายนะ 308 00:24:31,219 --> 00:24:33,513 นี่อะไรน่ะ เดี๋ยวก็เจ็บตัวหรอก 309 00:24:35,056 --> 00:24:35,891 โธ่เอ๊ย 310 00:24:41,521 --> 00:24:43,064 เจ้าจีวอนของพี่ทำอะไรอยู่จ๊ะ 311 00:24:46,818 --> 00:24:49,446 กลุ่มสัจธรรมใหม่เลือกประธานคนที่สองแล้ว 312 00:24:50,780 --> 00:24:53,241 อ๋อ จริงเหรอ ออกข่าวแล้วเหรอ 313 00:24:53,325 --> 00:24:54,159 เปล่าหรอก 314 00:24:55,285 --> 00:24:56,119 ดูในอินเตอร์เน็ต 315 00:24:59,039 --> 00:25:00,207 ประกาศทางการ 316 00:25:01,041 --> 00:25:02,501 จะออกอีกสามวันข้างหน้า 317 00:25:10,717 --> 00:25:12,511 จีวอน เราออกไปนั่งรถเล่นกันไหม 318 00:25:13,094 --> 00:25:14,221 ประธานจองจินซู 319 00:25:15,305 --> 00:25:16,306 ไปอยู่ที่ไหนกันนะ 320 00:25:18,433 --> 00:25:20,769 คราวที่แล้วจีวอนของพี่บอกว่าอยากไปไม่ใช่เหรอ 321 00:25:21,561 --> 00:25:22,395 ไปกันเถอะ 322 00:25:22,896 --> 00:25:23,730 น่านะ 323 00:25:32,489 --> 00:25:33,323 ว้าว 324 00:25:34,324 --> 00:25:38,203 จีวอน คราวก่อนที่เค้าเล่าให้ฟังเรื่องเจ้าของตึก 325 00:25:38,787 --> 00:25:41,665 ตอนนั้นยืนยันทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว มาตอนนี้กลับคำเฉยเลย 326 00:25:41,748 --> 00:25:43,291 จะให้ฉันทำยังไงกันแน่ 327 00:25:44,209 --> 00:25:46,127 ทำไมคนแบบนั้นถึงไม่ได้รับการสาธิตก็ไม่รู้ 328 00:25:49,965 --> 00:25:51,633 อย่าพูดอะไรอย่างนั้น 329 00:25:52,133 --> 00:25:52,968 หือ 330 00:25:56,012 --> 00:25:57,013 อ้อ 331 00:25:57,681 --> 00:25:58,640 ไม่ใช่แบบนั้น โทษทีๆ 332 00:25:59,307 --> 00:26:01,268 ฉันแค่คิดว่าโอกาสการถูกสาธิต 333 00:26:01,351 --> 00:26:04,229 น่าจะต่ำกว่าโอกาสถูกหวย ก็เลยพูดไปแบบนั้น 334 00:26:04,312 --> 00:26:05,772 อย่าพูดแบบนั้นสิ 335 00:26:06,940 --> 00:26:08,358 ต่อให้เป็นเรื่องเกิดกับคนคนเดียว 336 00:26:08,441 --> 00:26:10,360 ก็เป็นเรื่องของพวกเราทุกคนนั่นแหละ 337 00:26:11,027 --> 00:26:14,489 การพูดว่าเรื่องถูกสาธิตเป็นเรื่องของคนอื่น ถือเป็นการหมิ่นประมาทนะ 338 00:26:14,573 --> 00:26:16,491 จีวอน ขอโทษจริงๆ ใจเย็นหน่อยนะ 339 00:26:16,575 --> 00:26:17,659 ไม่ใช่สิ 340 00:26:18,201 --> 00:26:20,245 ไม่ใช่เรื่องที่ต้องขอโทษฉันสิ! 341 00:26:23,915 --> 00:26:25,083 ขอร้องละ 342 00:26:26,876 --> 00:26:29,004 ได้โปรดเถอะ ขอร้องละ 343 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 โอเค ขอโทษทีจีวอน 344 00:26:30,380 --> 00:26:31,756 ใจเย็นๆ ก่อน ฉันผิดไปแล้ว 345 00:26:39,723 --> 00:26:41,850 ขอโทษนะที่รัก 346 00:26:51,443 --> 00:26:53,737 ยังไงก็ควรปูกระเบื้องให้เสร็จก่อนอาทิตย์หน้านะ 347 00:26:53,820 --> 00:26:54,946 จะพยายามนะครับ 348 00:26:55,030 --> 00:26:56,156 ช่วยไม่ได้จริงๆ 349 00:26:56,239 --> 00:26:57,824 ต้องลงปูนให้หมดภายในสัปดาห์นี้เลย 350 00:27:01,453 --> 00:27:04,623 คุณอาจคิดว่าเรื่องนี้จะกลบความเชื่อของเราได้ 351 00:27:04,706 --> 00:27:05,540 แต่ไม่ใช่เลยครับ 352 00:27:06,249 --> 00:27:08,168 การสาธิตเด็กทารกคนนี้ 353 00:27:08,251 --> 00:27:11,504 คือการพิสูจน์ว่าความเชื่อของเรา 354 00:27:11,588 --> 00:27:13,256 และทิศทางของเรานั้นถูกต้องแล้ว 355 00:27:13,798 --> 00:27:15,842 ผมกังหันครับ ขอแจ้งให้ทราบว่า 356 00:27:15,925 --> 00:27:19,387 นี่คือการลงโทษพ่อและแม่ผู้กลายเป็นคนบาป 357 00:27:19,471 --> 00:27:21,389 คือการแทรกแซงอันหลักแหลมของพระเจ้า 358 00:27:22,140 --> 00:27:23,892 พระเจ้าแสดงให้เราเห็นว่า 359 00:27:23,975 --> 00:27:28,355 การชดใช้บาปและกลับตัวกลับใจนั้น ควรทำอย่างไร 360 00:27:28,438 --> 00:27:29,939 ผ่านคู่สามีภรรยาคู่นั้นครับ 361 00:27:31,274 --> 00:27:33,068 พวกเราต้องตอบรับคำสั่งสอนของพระเจ้า 362 00:27:33,985 --> 00:27:36,529 เราต้องอุทิศเพื่อโอกาสของพระผู้เป็นเจ้าครับ 363 00:27:37,530 --> 00:27:40,700 หัวศร! หัวศร! หัวศร! 364 00:27:44,287 --> 00:27:45,664 ครับๆ รบกวนด้วยนะครับ 365 00:27:47,874 --> 00:27:48,917 ครับ อาจารย์ใหญ่ 366 00:27:49,000 --> 00:27:52,420 วันนี้คุณครูจีวอนไม่มาทำงานน่ะค่ะ 367 00:27:52,504 --> 00:27:55,674 - เอ๊ะ ตอนเช้าเห็นออกไปแล้วนะ - ค่ะ 368 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 (ห้องแสงอาทิตย์) 369 00:27:58,760 --> 00:27:59,928 ไม่ทราบว่าช่วงนี้ 370 00:28:00,887 --> 00:28:02,514 เกิดอะไรขึ้นกับคุณครูจีวอนรึเปล่าคะ 371 00:28:03,640 --> 00:28:05,350 สีหน้าดูมืดมนไปหมด 372 00:28:06,976 --> 00:28:07,811 ช่วงหลังๆ มานี้ 373 00:28:08,728 --> 00:28:10,563 ก็ใช้วันลาบ่อยเป็นพิเศษเลย 374 00:28:11,481 --> 00:28:14,150 เดี๋ยวผมลองถามดูก่อน แล้วจะติดต่อไปอีกรอบนะครับ 375 00:28:14,651 --> 00:28:15,860 รับทราบค่ะ 376 00:28:15,944 --> 00:28:16,778 ครับผม 377 00:28:26,246 --> 00:28:27,080 จีวอน 378 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 จีวอน 379 00:28:41,678 --> 00:28:42,512 โอจีวอน 380 00:28:57,986 --> 00:29:00,530 กลุ่มหัวศรน้อมรับพระประสงค์ของพระเจ้า 381 00:29:01,030 --> 00:29:03,533 และจะมีส่วนร่วมเพื่อการแทรกแซงของพระเจ้า 382 00:29:03,616 --> 00:29:04,659 อย่างกระตือรือร้นค่ะ! 383 00:29:05,368 --> 00:29:07,328 ผู้ที่บอกกล่าวพระประสงค์ของพระเจ้า 384 00:29:07,412 --> 00:29:08,788 มีเพียงพวกเรากลุ่มหัวศรเท่านั้น 385 00:29:11,166 --> 00:29:14,794 หัวศร! หัวศร! หัวศร! 386 00:29:14,878 --> 00:29:18,798 หัวศร! หัวศร! หัวศร! 387 00:29:18,882 --> 00:29:21,634 หัวศร! หัวศร! 388 00:30:12,477 --> 00:30:13,311 จีวอน 389 00:30:14,604 --> 00:30:15,480 กลับบ้านกันเถอะ 390 00:30:16,689 --> 00:30:17,690 กลับบ้านไปคุยกันหน่อย 391 00:30:19,025 --> 00:30:19,859 ไม่ได้ 392 00:30:20,360 --> 00:30:22,695 เดี๋ยวสมาชิกก็จะพาคนบาปมาแล้ว 393 00:30:23,279 --> 00:30:24,280 พามาแล้วยังไงต่อ 394 00:30:25,073 --> 00:30:25,907 จะทำอะไรเหรอ 395 00:30:27,992 --> 00:30:29,702 จะร่วมรับการสาธิตด้วย 396 00:30:31,496 --> 00:30:34,582 จะสารภาพบาปทั้งหมดที่ฉันมีต่อพระเจ้า 397 00:30:35,667 --> 00:30:36,918 หมายความว่ายังไง 398 00:30:38,837 --> 00:30:40,672 จะฆ่าตัวตายงั้นเหรอ หรือยังไง 399 00:30:41,297 --> 00:30:42,382 ฆ่าตัวตายเหรอ 400 00:30:42,465 --> 00:30:43,716 ฆ่าตัวตายบ้าอะไร 401 00:30:44,551 --> 00:30:46,344 นี่ไม่เหมือนกับการทำบาปพรรค์นั้นนะ 402 00:30:47,053 --> 00:30:48,847 ฉันจะเปิดเผยบาปที่มีทั้งหมดต่อพระเจ้า 403 00:30:48,930 --> 00:30:50,765 และขอให้ท่านให้อภัยต่างหาก 404 00:30:53,017 --> 00:30:53,893 เธอทำบาปอะไรกัน 405 00:30:56,354 --> 00:30:58,773 เธอเป็นคนดีมาตลอด ไม่เคยทำบาปอะไรสักหน่อย 406 00:31:00,149 --> 00:31:01,234 ก็บาปที่ไม่ทำอะไรเลยไง 407 00:31:01,734 --> 00:31:04,487 บาปที่ละเลยโลกที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลง 408 00:31:04,571 --> 00:31:07,282 ทั้งที่พระเจ้าก็ทรงบอกทาง และประทานโอกาสให้แล้ว 409 00:31:09,993 --> 00:31:10,827 จีวอน 410 00:31:12,495 --> 00:31:13,413 ได้โปรดหยุดเถอะนะ 411 00:31:15,206 --> 00:31:17,125 ได้โปรดละ ฉันขอร้องจริงๆ 412 00:31:18,877 --> 00:31:19,711 ได้โปรดเถอะนะ 413 00:31:21,296 --> 00:31:22,130 ฉัน… 414 00:31:23,172 --> 00:31:24,424 ไม่ใช่โอจีวอน 415 00:31:26,092 --> 00:31:28,845 แต่คืออาจารย์อาทิตย์อุทัยแห่งกลุ่มหัวศร 416 00:31:29,429 --> 00:31:30,847 ผู้อุทิศแด่พระประสงค์ของพระเจ้า 417 00:31:33,892 --> 00:31:36,227 ประธานจองจินซูเรียกสิ่งนี้ว่าการสาธิต 418 00:31:37,103 --> 00:31:39,731 มันคือการแสดงให้เห็น สิ่งที่เราต้องเผชิญหลังความตาย 419 00:31:41,024 --> 00:31:41,858 ตอนนี้ 420 00:31:42,734 --> 00:31:44,652 ถ้าหากไม่ได้รับอภัยโทษตอนที่ยังมีชีวิต 421 00:31:45,445 --> 00:31:47,322 ยังไงทุกคนก็ต้องเผชิญกับเหตุการณ์นี้อยู่ดี 422 00:31:47,822 --> 00:31:49,490 จีวอน ขอร้องละ 423 00:31:50,658 --> 00:31:52,827 ช่วยตั้งสติหน่อยนะ 424 00:31:53,953 --> 00:31:54,996 ตั้งสติให้ดี 425 00:31:57,248 --> 00:32:00,001 แล้วกลับมาใช้ชีวิตธรรมดาๆ แบบเดิมเถอะนะ 426 00:32:01,252 --> 00:32:02,128 ขอแค่ครั้งเดียว 427 00:32:02,211 --> 00:32:03,504 - ได้โปรด - ธรรมดาเหรอ 428 00:32:04,589 --> 00:32:06,382 สิ่งที่ฉันกำลังทำอยู่ตอนนี้ 429 00:32:08,468 --> 00:32:10,678 ก็เพื่อยุติโลกที่แสนธรรมดานั่นอยู่นะ 430 00:32:12,555 --> 00:32:13,598 ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ 431 00:32:14,140 --> 00:32:16,726 ว่าเรื่องที่เคยคิดว่าธรรมดาทั้งหมดนั่น 432 00:32:17,894 --> 00:32:19,228 คือพื้นฐานของความชั่วร้าย 433 00:32:23,274 --> 00:32:24,275 คุณนั่นแหละ 434 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 ที่ต้องตั้งสติ! 435 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 อะไรกัน 436 00:32:34,118 --> 00:32:35,662 - คนบาปมาถึงแล้วแน่เลย - จีวอน 437 00:32:42,877 --> 00:32:43,962 มีเรื่องอะไรกัน 438 00:32:44,045 --> 00:32:46,130 พาคนบาปมากันแล้ว อีกไม่นานจะเริ่มสาธิตค่ะ 439 00:32:55,056 --> 00:32:57,058 (คนบาป คิมมินแจ) 440 00:32:59,268 --> 00:33:02,772 สามนาที! อดทนผ่านสามนาทีให้ได้! 441 00:33:44,731 --> 00:33:46,566 จับไว้ รีบคว้าตัวไว้! 442 00:33:50,570 --> 00:33:51,404 อยู่นิ่งๆ 443 00:34:01,330 --> 00:34:02,206 แก้อันนี้ออกเร็ว 444 00:34:02,290 --> 00:34:04,667 มาทางนี้เร็วเข้า ทางนี้! 445 00:34:05,668 --> 00:34:06,627 ไปทางนั้น! 446 00:34:07,128 --> 00:34:08,713 ไปเร็ว! 447 00:34:17,722 --> 00:34:19,682 คนทางนั้น มาช่วยฉันที 448 00:34:20,516 --> 00:34:21,642 - เร็วเข้า! - มานี่เร็ว 449 00:34:21,726 --> 00:34:22,560 เร่งมือหน่อย! 450 00:34:23,603 --> 00:34:24,437 ดันเร็ว 451 00:34:27,023 --> 00:34:27,857 ดึงให้ไว! 452 00:34:32,236 --> 00:34:33,821 ทางนี้ พาขึ้นมาตรงนี้! 453 00:34:34,614 --> 00:34:35,448 เร็ว! 454 00:34:38,743 --> 00:34:39,577 เร็วเข้า ให้ไว! 455 00:34:42,080 --> 00:34:43,039 ไปเร็ว! 456 00:34:44,165 --> 00:34:44,999 มาทางนี้ 457 00:34:45,083 --> 00:34:46,709 - ดันสิ ดัน! - ดันเลย! 458 00:34:46,793 --> 00:34:47,877 - เร็วเข้า - รีบเลย! 459 00:34:55,885 --> 00:34:56,719 ลดระดับ! 460 00:34:59,055 --> 00:34:59,931 - ดัน! - ดันเลย! 461 00:35:11,192 --> 00:35:14,028 ทุกคนกระโจนเข้าไป! 462 00:35:14,112 --> 00:35:15,863 จงเข้าร่วมการสาธิต! 463 00:35:15,947 --> 00:35:17,990 จงรอดพ้นจากบาปเถิด! 464 00:35:24,789 --> 00:35:26,457 ฉันด้วย! ขอฉันด้วยคน! 465 00:35:28,751 --> 00:35:30,086 จีวอน! ไม่นะ อย่า! 466 00:35:31,087 --> 00:35:32,255 - จีวอน - ไม่! 467 00:35:32,338 --> 00:35:34,465 ปล่อยฉัน! ฉันต้องไปด้วย 468 00:35:35,091 --> 00:35:36,217 ฉันต้องไปเหมือนกัน 469 00:35:43,224 --> 00:35:44,851 ฉันต้องได้ไป ต้องไปให้ได้! 470 00:35:44,934 --> 00:35:46,894 จีวอน ตั้งสติก่อน ไปกันเถอะนะ 471 00:35:46,978 --> 00:35:47,812 ปล่อยฉัน 472 00:36:03,286 --> 00:36:04,579 จีวอน! 473 00:36:32,023 --> 00:36:33,774 ฉันได้รับอภัยโทษแล้ว 474 00:36:41,449 --> 00:36:42,283 พระเจ้า 475 00:36:43,868 --> 00:36:46,454 ทรงให้อภัยแก่บาปของฉันแล้ว! 476 00:36:57,215 --> 00:36:59,133 ฉันได้รับอภัยโทษแล้ว! 477 00:37:02,637 --> 00:37:05,932 หัวศร! หัวศร! หัวศร! หัวศร! 478 00:37:06,015 --> 00:37:07,934 หัวศร! หัวศร! หัวศร! 479 00:37:08,684 --> 00:37:12,104 หัวศร! หัวศร! หัวศร! หัวศร! 480 00:37:19,904 --> 00:37:20,863 จีวอน… 481 00:37:29,038 --> 00:37:31,666 นี่ไม่ใช่การสงเคราะห์เพื่อให้คนบาปไถ่บาป 482 00:37:32,500 --> 00:37:35,461 กองไฟแห่งการล้างบาป จะช่วยแผดเผาบาปของพวกเราทุกคน 483 00:37:35,544 --> 00:37:36,963 (จีวอนที่รัก กินมื้อเย็นด้วยกันนะ) 484 00:37:37,046 --> 00:37:40,925 เราทุกคนต้องคลานไปอยู่ ใต้แส้แห่งบาปของพระเจ้า 485 00:37:42,718 --> 00:37:44,679 แม้เวลาจะผ่านพ้นมาเนิ่นนานนับหลายพันปี 486 00:37:44,762 --> 00:37:46,931 เหตุที่พระเจ้าปรากฏตัวต่อหน้าเราทุกคนในวันนี้ 487 00:37:47,014 --> 00:37:47,848 (กินข้าวหน่อยนะ) 488 00:37:47,890 --> 00:37:50,351 อย่าปกปิดบาป แต่จงยอมรับมัน 489 00:37:50,935 --> 00:37:53,354 นี่คือการแทรกแซงจากพระเจ้าบอกให้กลับใจ 490 00:37:53,437 --> 00:37:56,565 เป็นโอกาสสุดท้ายที่พระเจ้ามอบให้มนุษย์ 491 00:37:57,566 --> 00:38:01,070 หัวศร! หัวศร! หัวศร! 492 00:38:07,410 --> 00:38:08,869 - วันนี้จะทาสีให้เสร็จ - ครับ 493 00:38:08,953 --> 00:38:11,122 ใช้สีเบอร์เดิมตามที่แจ้งตอนนั้นใช่ไหมครับ 494 00:38:11,205 --> 00:38:12,581 ใช่ ตามนั้นเลย อย่าเลทนะครับ 495 00:38:12,665 --> 00:38:13,624 ได้ครับ เถ้าแก่ 496 00:38:26,470 --> 00:38:30,224 (ที่รัก ฉันทำบาปอีกแล้วแน่ๆ ต้องขอรับอภัยโทษแล้วละ) 497 00:38:36,605 --> 00:38:39,984 หัวศร! หัวศร! หัวศร! 498 00:38:53,622 --> 00:38:55,750 หัวศร! หัวศร! 499 00:39:41,754 --> 00:39:43,798 ทำไม! 500 00:39:49,220 --> 00:39:50,137 ทำไมกัน! 501 00:39:57,770 --> 00:39:58,604 ทำไม 502 00:40:00,815 --> 00:40:01,649 ทำไม! 503 00:40:04,151 --> 00:40:06,487 ทำไมต้องโยงสัตว์ประหลาดนั่น ให้เกี่ยวข้องกับบาปด้วย 504 00:40:08,739 --> 00:40:09,949 รู้ทั้งรู้ว่าไม่ใช่! 505 00:40:13,119 --> 00:40:14,203 ต่อให้รับการสาธิตด้วยกัน 506 00:40:16,997 --> 00:40:18,541 ต่อให้รอดชีวิตออกมาได้ก็ตาม 507 00:40:22,211 --> 00:40:23,462 แต่แกทำให้ทุกคนที่มีลมหายใจ 508 00:40:25,381 --> 00:40:28,008 ไม่สามารถหลุดพ้นจากบาปได้เลย 509 00:40:30,970 --> 00:40:32,638 สำหรับภรรยาคุณ 510 00:40:34,849 --> 00:40:36,308 สิ่งนั้นคือความสุข 511 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 ว่าไงนะ 512 00:40:38,644 --> 00:40:41,230 ความรู้สึกที่ได้ทำตามพระประสงค์ของพระเจ้า 513 00:40:43,190 --> 00:40:44,024 ความรู้สึกเต็มอิ่ม 514 00:40:45,359 --> 00:40:46,193 ความรักใคร่สามัคคี 515 00:40:48,237 --> 00:40:50,030 และความสงบสุขที่เกิดจากความรักใคร่นั้น 516 00:40:52,324 --> 00:40:53,159 ทุกอย่างนั้น 517 00:40:54,994 --> 00:40:58,038 เป็นความสุขที่ไม่สามารถเจอได้ในโลกธรรมดาๆ 518 00:41:00,916 --> 00:41:03,711 เธอต้องรู้สึกถึงความสุขอันยิ่งใหญ่ จากการสาธิตครั้งนั้นแน่ 519 00:41:05,921 --> 00:41:07,548 ความสุขที่ไม่เคยสัมผัส 520 00:41:14,680 --> 00:41:16,432 ในชีวิตแต่งงานกับคุณไง 521 00:41:43,000 --> 00:41:44,251 ไอ้ปีศาจ 522 00:41:46,170 --> 00:41:48,964 โลกกลายมาเป็นแบบนี้ ยังไม่รู้สึกผิดอีกเหรอ 523 00:42:05,481 --> 00:42:07,608 ใช้ความรุนแรงแบบมนุษย์ทั่วไป 524 00:42:09,777 --> 00:42:11,487 กับคนที่รับการสาธิตซ้ำไปซ้ำมาเนี่ยนะ 525 00:42:12,905 --> 00:42:13,781 น่าประทับใจว่ะ 526 00:42:16,033 --> 00:42:16,867 แล้วยังไง 527 00:42:17,368 --> 00:42:19,453 การแก้แค้นแทนภรรยาของคุณ 528 00:42:20,621 --> 00:42:22,248 คือส่งตัวผมไปให้โซโดเหรอ 529 00:42:23,916 --> 00:42:25,167 นี่ไม่ใช่การแก้แค้น 530 00:42:26,669 --> 00:42:27,503 แต่โลกนี้ 531 00:42:29,880 --> 00:42:32,508 ต้องไม่มีผู้เคราะห์ร้ายแบบเดียวกับภรรยาฉันอีก! 532 00:42:32,591 --> 00:42:34,176 พวกเราจะสร้างโลกนั้นขึ้นมาให้ได้! 533 00:42:47,690 --> 00:42:49,191 พวกโซโดมันพูดแบบนั้นเหรอ 534 00:42:50,401 --> 00:42:53,654 - ว่าไงนะ - มันพูดแบบนั้นเพื่อให้ไปเป็นสมาชิกองค์กรสินะ 535 00:43:01,120 --> 00:43:01,954 ฟังให้ดี 536 00:43:04,999 --> 00:43:06,750 สำหรับคุณอาจจะเป็นอดีตที่แสนอาลัย 537 00:43:07,668 --> 00:43:09,128 แต่เราย้อนเวลากลับอดีตไม่ได้ 538 00:43:10,588 --> 00:43:11,672 โลกเราเปลี่ยนไปแล้ว 539 00:43:12,548 --> 00:43:15,509 เราต้องสร้างนิยามใหม่ให้กับโลกที่เปลี่ยนไป 540 00:43:15,593 --> 00:43:17,761 ไอ้พวกนั้นไม่คิดจะทำ และทำไม่ได้หรอก 541 00:43:19,054 --> 00:43:20,014 อย่ามายิ้ม ไอ้สารเลว 542 00:43:21,515 --> 00:43:24,768 คิดว่าดูอินเตอร์เน็ตแค่นั้น จะรู้ความเป็นไปทุกอย่างเหรอ แกจะรู้ได้ไง 543 00:43:24,852 --> 00:43:27,354 โซโดเอาตัวทารกที่เลี่ยงการสาธิตได้ไปทำอะไร 544 00:43:27,438 --> 00:43:28,856 ผ่านมาตั้งสี่ปีแล้วนะ 545 00:43:30,107 --> 00:43:31,275 คนที่ตั้งใจจะเปลี่ยนโลก 546 00:43:31,358 --> 00:43:32,610 กลับนั่งดูเด็กนั่นอยู่เฉยๆ รึไง 547 00:43:33,611 --> 00:43:34,528 โซโดบอกว่า… 548 00:43:37,072 --> 00:43:37,948 ทำวิจัยเด็กคนนั้นอยู่ 549 00:43:39,867 --> 00:43:40,951 เพื่อเปิดโปงความจริง 550 00:43:41,910 --> 00:43:42,745 ความจริงงั้นเหรอ! 551 00:43:44,830 --> 00:43:45,664 ไอ้ความจริง! 552 00:43:48,250 --> 00:43:51,295 ฉันคือคนที่ไปเห็นความจริงมากับตาไง 553 00:43:53,380 --> 00:43:54,381 แล้วถ้าความจริงที่ว่า 554 00:43:55,966 --> 00:43:57,384 ไม่ใช่สิ่งที่โซโดต้องการล่ะ 555 00:43:58,886 --> 00:44:00,679 องค์กรจะยอมรับแต่โดยดีไหม 556 00:44:01,889 --> 00:44:06,393 พวกมันก็แค่คนเพ้อฝัน ที่หลงคิดว่าตัวเองปกป้องความยุติธรรมน่ะสิ 557 00:44:08,520 --> 00:44:10,481 ถ้าเอาตัวฉันให้โซโด พวกมันจะทำอะไรต่อ 558 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 ก็ต้องตรวจสอบสิ 559 00:44:13,942 --> 00:44:15,569 ฆ่าทิ้งมากกว่ามั้ง 560 00:44:17,404 --> 00:44:18,739 เพราะความจริงที่ฉันรู้ 561 00:44:19,740 --> 00:44:21,367 ไม่มีประโยชน์กับองค์กรแบบโซโด 562 00:44:22,117 --> 00:44:23,077 และการมีอยู่ของฉัน 563 00:44:23,744 --> 00:44:25,371 คือความเสี่ยงที่ใหญ่ที่สุดของพวกมัน 564 00:44:27,539 --> 00:44:29,333 อย่ามาพูดเหลวไหล 565 00:44:31,335 --> 00:44:34,213 เด็กที่รอดจากการสาธิตก็คงตายแล้วเหมือนกัน 566 00:44:34,296 --> 00:44:35,130 ไม่จริง 567 00:44:36,548 --> 00:44:37,383 เด็กคนนั้น 568 00:44:39,385 --> 00:44:40,886 โซโดบอกว่าพวกเขาดูแลอยู่ 569 00:44:44,223 --> 00:44:45,057 คุณน่ะ 570 00:44:46,308 --> 00:44:48,769 เคยเห็นกับตาว่าเด็กคนนั้นมีชีวิตยังไงไหม 571 00:44:49,436 --> 00:44:50,521 เคยได้ยินรึเปล่า 572 00:44:50,604 --> 00:44:53,565 เขาก็แค่พูดว่าดูแลอยู่เท่านั้นเอง 573 00:44:54,983 --> 00:44:56,151 ดูท่าแล้วไอ้พวกโซโด 574 00:44:57,152 --> 00:44:59,863 คงหาทางติดต่อกับญาติ ของกลุ่มหัวศรที่รับการสาธิตหมู่นั่นแหละ 575 00:45:00,572 --> 00:45:02,783 คงขอให้มาอยู่พวกเดียวกับตัวเอง เพื่อความยุติธรรม 576 00:45:06,161 --> 00:45:06,995 แกน่ะ 577 00:45:08,956 --> 00:45:11,333 กำลังโดนไอ้พวกโซโดหลอกใช้ซะแนบเนียนเลย 578 00:45:12,209 --> 00:45:15,254 เหมือนที่ภรรยาของแก ถูกกลุ่มหัวศรหลอกใช้นั่นแหละ 579 00:45:17,673 --> 00:45:19,925 ไม่ใช่ ไม่จริงหรอก 580 00:45:20,968 --> 00:45:23,929 อยากสร้างโลกที่ไม่มีผู้เคราะห์ร้าย แบบภรรยาใช่ไหม 581 00:45:26,932 --> 00:45:28,016 คนที่ทำเรื่องนั้นได้ 582 00:45:30,519 --> 00:45:31,562 มีแค่ฉันคนเดียว 583 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 คุณก็รู้ดีนี่ 584 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 บางทีตอนนี้ 585 00:45:52,249 --> 00:45:53,834 อาจจะเป็นโอกาสสุดท้าย 586 00:45:55,169 --> 00:45:56,628 ที่จะกอบกู้โลกทันก็ได้ 587 00:46:32,331 --> 00:46:33,165 เหลืออีกกี่นาที 588 00:46:34,124 --> 00:46:34,958 ได้เวลาแล้วครับ 589 00:46:41,590 --> 00:46:42,424 นั่นไง 590 00:47:13,205 --> 00:47:14,039 จองจินซูจริงด้วย 591 00:47:18,377 --> 00:47:19,795 - เอาตัวขึ้นรถเราครับ - ครับ 592 00:47:20,838 --> 00:47:21,672 ออกมา 593 00:47:22,172 --> 00:47:23,006 ได้ตัวเขาแล้วครับ 594 00:47:25,551 --> 00:47:26,885 ครับ รับทราบครับ 595 00:47:29,179 --> 00:47:30,764 ใช่แน่นอนครับ 596 00:47:37,354 --> 00:47:38,689 รับทราบครับ 597 00:47:43,777 --> 00:47:44,653 ขอบคุณนะครับ 598 00:47:44,736 --> 00:47:45,571 ครับผม 599 00:47:46,613 --> 00:47:48,448 แล้วคุณจะทำยังไงต่อไปครับ 600 00:47:49,950 --> 00:47:50,951 กับจองจินซู 601 00:47:52,035 --> 00:47:52,911 อ๋อ 602 00:47:52,995 --> 00:47:55,330 คงพาไปที่ที่ปลอดภัยแล้วทำวิจัยครับ 603 00:47:56,039 --> 00:47:57,207 - วิจัยเหรอครับ - ใช่ครับ 604 00:47:57,833 --> 00:47:58,750 ครับผม 605 00:47:58,834 --> 00:48:00,669 แล้วจะทำวิจัยไปถึงเมื่อไหร่ครับ 606 00:48:01,837 --> 00:48:02,671 ไม่แน่ใจนะครับ 607 00:48:04,089 --> 00:48:05,507 จนกว่าความจริงจะปรากฏ 608 00:48:06,758 --> 00:48:07,593 ไม่รู้เลยครับ 609 00:48:08,093 --> 00:48:10,804 แล้วถ้าความจริงนั้นเป็นภัยต่อโซโดล่ะครับ 610 00:48:12,264 --> 00:48:13,724 ไม่ใช่เรื่องที่ผมตัดสินได้หรอกครับ 611 00:48:14,516 --> 00:48:17,644 ตอนนี้คุณกลับบ้านไปก่อน แล้วเราจะติดต่อกลับไป 612 00:48:18,604 --> 00:48:19,771 ขอบคุณสำหรับงานหนักครับ 613 00:48:19,855 --> 00:48:20,689 - ไปกัน - ครับ 614 00:48:22,441 --> 00:48:23,317 จะฆ่าเขารึเปล่า 615 00:48:29,031 --> 00:48:29,907 อะไรนะ 616 00:48:31,450 --> 00:48:32,284 พวกคุณจะฆ่า 617 00:48:33,619 --> 00:48:34,453 จองจินซูรึเปล่าครับ 618 00:48:36,997 --> 00:48:37,873 ฆ่าอะไรกันครับ 619 00:48:38,624 --> 00:48:39,458 คุณหมายความว่าไง 620 00:48:40,876 --> 00:48:41,793 ยังไงก็ขอบคุณนะครับ 621 00:49:33,595 --> 00:49:36,306 อยากสร้างโลกที่ไม่มีผู้เคราะห์ร้าย แบบภรรยาใช่ไหม 622 00:50:19,182 --> 00:50:20,142 บางทีตอนนี้ 623 00:50:21,309 --> 00:50:22,394 อาจเป็นโอกาสสุดท้าย 624 00:50:24,021 --> 00:50:25,397 ที่จะกอบกู้โลกทันก็ได้ 625 00:50:45,250 --> 00:50:47,169 ที่นรกไม่มีเวลาให้นอนรึไง 626 00:50:49,337 --> 00:50:51,256 กลับมาในรอบแปดปียังง่วงลงอีกเหรอ 627 00:50:51,965 --> 00:50:52,799 ว่าไง 628 00:52:31,982 --> 00:52:32,816 จองจินซู 629 00:52:33,608 --> 00:52:35,193 นี่คือโอกาสสุดท้ายที่คุณบอก 630 00:52:36,361 --> 00:52:37,362 ตอนนี้ต้องทำยังไงต่อ 631 00:52:38,655 --> 00:52:40,490 ภรรยาคุณอยู่ในกลุ่มหัวศรชื่อดังนั่นใช่ไหม 632 00:52:41,825 --> 00:52:42,659 แล้วยังไง 633 00:52:43,702 --> 00:52:45,370 งั้นพาฉันไปหาหัวหน้ากลุ่มหัวศร 634 00:52:46,454 --> 00:52:47,289 ทำไมต้องกลุ่มหัวศร 635 00:52:50,208 --> 00:52:51,918 ตอนนี้อำนาจที่สามารถเปลี่ยนโลกใบนี้ได้ 636 00:52:53,545 --> 00:52:54,504 มีแค่กลุ่มหัวศร 637 00:52:57,340 --> 00:52:58,466 แล้วก็ทิ้งโทรศัพท์ด้วย 638 00:52:59,843 --> 00:53:01,011 โซโดต้องตามหาคุณแน่ 639 00:53:16,276 --> 00:53:20,697 บรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล