1 00:00:40,665 --> 00:00:42,292 Tuan Jung! 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,044 Tuan okey? 3 00:00:47,130 --> 00:00:48,006 Di mana saya? 4 00:00:50,091 --> 00:00:52,010 Ini rumah saya. 5 00:00:53,803 --> 00:00:56,723 Tuan tak ingat? Saya jumpa tuan di denai gunung. 6 00:00:57,223 --> 00:00:59,893 Betulkah saya diri saya kali ini? 7 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 Tuan? 8 00:01:16,076 --> 00:01:18,745 Beritahu saya kalau tuan perlu apa-apa. 9 00:01:29,881 --> 00:01:30,882 Tuan? 10 00:01:32,634 --> 00:01:33,551 Tuan! 11 00:01:45,438 --> 00:01:46,815 Tuan okey tak? 12 00:01:48,233 --> 00:01:50,151 Tuan nak air? 13 00:01:55,490 --> 00:01:56,324 Tolonglah. 14 00:01:58,618 --> 00:01:59,661 Tolong berhenti. 15 00:02:38,491 --> 00:02:41,161 HELLBOUND MUSIM 2 16 00:02:47,250 --> 00:02:48,209 Cik Park Jungja. 17 00:02:50,211 --> 00:02:54,340 Dunia sedang huru-hara, dan negara ini hampir musnah. 18 00:02:55,884 --> 00:02:57,594 Hanya awak, Cik Park Jungja, 19 00:02:58,428 --> 00:03:01,139 yang hidup kembali selepas pelaksanaan hukuman, 20 00:03:01,222 --> 00:03:03,183 boleh selesaikan kekecohan ini. 21 00:03:07,437 --> 00:03:09,814 Boleh awak cakap sesuatu? Apa-apa? 22 00:03:13,276 --> 00:03:14,694 Baiklah… 23 00:03:15,862 --> 00:03:17,822 Bagaimana keadaan di neraka? 24 00:03:18,948 --> 00:03:22,785 Ia tak dapat digambarkan dengan kata-kata. 25 00:03:24,454 --> 00:03:28,082 Kami yang akan tentukan sama ada ia masuk akal atau tidak. 26 00:03:28,833 --> 00:03:30,084 Cerita sajalah. 27 00:03:30,168 --> 00:03:32,086 Awak tak penatkah? Dah bertahun. 28 00:03:36,007 --> 00:03:38,885 Awak fikir saya minta tolong awak? 29 00:03:39,928 --> 00:03:41,471 Saya beri awak peluang. 30 00:03:42,055 --> 00:03:44,807 Situasi kini di luar kawalan saya. 31 00:03:45,725 --> 00:03:48,186 Orang di luar sana sanggup buat apa saja 32 00:03:48,269 --> 00:03:52,815 untuk paksa awak ucap mesej kami kalau awak masih tak bercakap, faham? 33 00:04:00,073 --> 00:04:01,157 Tak berkesudahan… 34 00:04:01,783 --> 00:04:02,909 Apa? 35 00:04:03,952 --> 00:04:04,827 Keperitan! 36 00:04:07,288 --> 00:04:08,456 Keperitan 37 00:04:09,666 --> 00:04:11,334 kerana saya takkan dapat 38 00:04:12,835 --> 00:04:13,962 capai mereka. 39 00:04:16,506 --> 00:04:18,466 Ia buat saya semakin rindu. 40 00:04:21,761 --> 00:04:24,806 Kerinduan dan keperitan! 41 00:04:25,765 --> 00:04:27,850 Ia seolah-olah takkan berakhir! 42 00:04:29,644 --> 00:04:30,520 Perasaan itu. 43 00:04:31,020 --> 00:04:32,689 Begitulah rasanya! 44 00:04:34,315 --> 00:04:36,234 Perasaan itu menyelubungi. 45 00:04:39,570 --> 00:04:41,322 Puitisnya. 46 00:04:54,460 --> 00:04:56,879 Baiklah. Mari kita teruskan. 47 00:04:58,172 --> 00:05:02,135 Awak kata awak rindukan seseorang. Siapa yang awak maksudkan? 48 00:05:05,722 --> 00:05:06,597 Anak-anak. 49 00:05:10,601 --> 00:05:11,436 Eunyul. 50 00:05:14,147 --> 00:05:15,231 Hayul. 51 00:05:16,190 --> 00:05:18,443 Cukup dengan Eunyul dan Hayul! 52 00:05:19,360 --> 00:05:20,862 Saya sanggup bawa ke sini 53 00:05:20,945 --> 00:05:23,865 dan cabut kuku mereka untuk buat awak bercakap. 54 00:05:23,948 --> 00:05:26,909 Tapi tak jumpa sebab Min Hyejin sembunyikan mereka. 55 00:05:26,993 --> 00:05:29,579 Saya dah cakap berjuta kali! 56 00:05:31,539 --> 00:05:32,749 Pendosa Park Jungja. 57 00:05:33,291 --> 00:05:37,003 Anak-anak awak hidup di dunia yang akan musnah. 58 00:05:37,086 --> 00:05:38,838 Bertanggungjawablah sikit! 59 00:05:40,631 --> 00:05:42,550 Dalam ramai-ramai pendosa, 60 00:05:42,633 --> 00:05:44,469 awak seorang yang hidup semula! 61 00:05:45,261 --> 00:05:48,389 Tugas awak menyampaikan pesanan Tuhan! 62 00:05:48,473 --> 00:05:49,474 Dengar tak? 63 00:05:56,147 --> 00:05:57,148 Awak sendiri tahu 64 00:05:58,524 --> 00:06:00,651 anak-anak awak pasti rindukan awak 65 00:06:01,611 --> 00:06:04,155 seperti awak rindukan mereka, bukan? 66 00:06:08,368 --> 00:06:09,202 Dan? 67 00:06:11,037 --> 00:06:13,664 Nampaknya, awak dah sudi bercakap. 68 00:06:21,047 --> 00:06:22,840 PARK JUNGJA HIDUP SEMULA 69 00:06:22,924 --> 00:06:23,758 Tengok. 70 00:06:23,800 --> 00:06:25,134 VIDEO KEBANGKITAN PARK JUNGJA 71 00:06:25,218 --> 00:06:27,804 Seluruh dunia tahu tentang kebangkitan awak. 72 00:06:29,597 --> 00:06:32,558 Eunyul dan Hayul mesti tahu juga, bukan? 73 00:06:33,643 --> 00:06:35,770 Awak rasa apa mereka akan buat? 74 00:06:37,855 --> 00:06:40,149 Jelas sekali mereka nak jumpa awak. 75 00:06:42,777 --> 00:06:45,113 Min Hyejin mungkin sembunyikan mereka… 76 00:06:47,532 --> 00:06:49,700 tapi kita tak perlu cari mereka 77 00:06:49,784 --> 00:06:52,120 kerana mereka sendiri akan cari kita. 78 00:06:53,496 --> 00:06:54,330 Kenapa? 79 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 Sebab mereka rindu ibu mereka. 80 00:07:00,169 --> 00:07:01,421 Ibu mereka di sini. 81 00:07:07,218 --> 00:07:08,052 Baiklah. 82 00:07:08,636 --> 00:07:09,762 Apa? 83 00:07:11,264 --> 00:07:12,682 Saya akan buat apa saja. 84 00:07:14,600 --> 00:07:16,936 Jangan ganggu anak-anak saya. 85 00:07:17,728 --> 00:07:18,771 Tolong pastikan… 86 00:07:21,107 --> 00:07:22,024 anak-anak saya… 87 00:07:24,235 --> 00:07:26,195 tak cuba cari saya. 88 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 Okey. 89 00:07:42,587 --> 00:07:44,046 Mulai saat ini, 90 00:07:45,923 --> 00:07:47,216 awak bukan pendosa. 91 00:07:47,967 --> 00:07:49,594 Awak Yang Dibangkitkan. 92 00:07:51,554 --> 00:07:55,516 Orang yang hidup semula untuk mengisytiharkan Wasiat Baru Tuhan. 93 00:07:58,478 --> 00:07:59,312 Okey? 94 00:08:00,563 --> 00:08:01,397 Okey. 95 00:08:09,155 --> 00:08:11,991 Kim Jeongchil, kau memang gila. 96 00:08:20,958 --> 00:08:23,377 KAMI SIHAT. JAGA DIRI, CIK MIN! 97 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 TERIMA KASIH, EUNYUL. BERITAHU SAYA JIKA ADA APA-APA. 98 00:08:32,970 --> 00:08:34,388 SELAMATKAN MAK SAYA 99 00:08:34,472 --> 00:08:35,431 SAYA AKAN CARI JALAN 100 00:08:37,600 --> 00:08:38,518 Cik Min. 101 00:08:39,185 --> 00:08:40,019 Ya? 102 00:08:40,102 --> 00:08:41,729 Mesyuarat dah nak mula. 103 00:08:41,812 --> 00:08:42,855 Okey. 104 00:08:47,443 --> 00:08:50,029 Tuan dah rasa okey sikit? 105 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 Ya, saya okey. 106 00:08:56,244 --> 00:08:58,412 Nak saya bawa tuan jumpa doktor? 107 00:09:01,582 --> 00:09:04,544 Boleh saya guna komputer? 108 00:09:05,503 --> 00:09:07,630 Ya, sudah tentu. Sebentar. 109 00:09:15,805 --> 00:09:19,100 Tuan gunalah. Saya pergi hisap rokok dulu. 110 00:09:38,494 --> 00:09:40,371 KEBENARAN BARU 111 00:09:45,918 --> 00:09:48,337 DI MANA SODO DAN MIN HYEJIN DAN ANAK PARK JUNGJA? 112 00:09:48,421 --> 00:09:50,798 LOKASI PEGUAM PARK JUNGJA TIDAK DIKETAHUI 113 00:09:53,426 --> 00:09:55,845 KIM JEONGCHIL PENGERUSI BARU PILIHAN PENGERUSI JUNG 114 00:10:04,353 --> 00:10:08,149 BAYI TERIMA DEKRI SELAMAT DARIPADA PELAKSANAAN HUKUMAN 115 00:10:08,816 --> 00:10:09,650 Ya, okey. 116 00:10:15,781 --> 00:10:16,616 Ya. 117 00:10:17,366 --> 00:10:20,244 Awak nak saya buat apa sekarang? 118 00:10:22,872 --> 00:10:24,790 Dia tak keruan. 119 00:10:24,874 --> 00:10:27,084 Tiba-tiba jerit tak semena-mena. 120 00:10:28,044 --> 00:10:30,504 Dia macam tak betul. 121 00:10:37,803 --> 00:10:40,806 BERITA GEMPAR PENDOSA PARK JUNGJA HIDUP SEMULA 122 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 Ya. 123 00:10:56,739 --> 00:11:00,117 Baiklah. Saya akan bawa dia ke sana. 124 00:11:00,951 --> 00:11:01,786 Ya. 125 00:11:02,453 --> 00:11:03,954 Mesej alamat kepada saya. 126 00:11:05,122 --> 00:11:05,956 Okey. 127 00:11:25,518 --> 00:11:27,144 KAMERA KESELAMATAN 128 00:11:44,495 --> 00:11:45,329 Apa jadah? 129 00:12:42,052 --> 00:12:42,970 Baik. 130 00:12:43,053 --> 00:12:45,306 Semua dah sampai. Mari kita mula. 131 00:12:46,432 --> 00:12:48,559 Kita mula dengan isu paling penting. 132 00:12:49,727 --> 00:12:51,228 Jung Jinsu hidup semula. 133 00:12:53,314 --> 00:12:54,690 Betul dia hidup semula? 134 00:12:55,399 --> 00:12:57,318 Kami dapat video ini sejam lalu. 135 00:13:08,245 --> 00:13:09,663 Betul, dia hidup semula. 136 00:13:10,706 --> 00:13:13,501 Ahli kita yang tinggal berdekatan tangkap dia. 137 00:13:14,084 --> 00:13:16,796 Dia akan dibawa ke rumah selamat. 138 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 Rumah selamat… 139 00:13:21,050 --> 00:13:23,010 Apa kita nak buat dengan dia? 140 00:13:23,093 --> 00:13:25,596 Mengikut pelan tindakan kebangkitan, 141 00:13:25,679 --> 00:13:27,515 kita patut asingkan dia 142 00:13:27,598 --> 00:13:30,810 dan selidik apa berlaku selepas pelaksanaan hukumannya. 143 00:13:32,269 --> 00:13:34,104 Untuk sahkan jika neraka wujud. 144 00:13:34,939 --> 00:13:35,773 Berapa lama? 145 00:13:36,482 --> 00:13:39,235 Kebenaran Baru kurung Park Jungja selama empat tahun 146 00:13:39,318 --> 00:13:40,986 tapi masih tak tahu apa-apa. 147 00:13:41,070 --> 00:13:44,865 Kita masih perlu tahan dia hingga kita dapat maklumat berguna. 148 00:13:48,160 --> 00:13:51,580 Jadi, awak nak kurung dia selamanya? 149 00:13:52,164 --> 00:13:53,249 Cik Min. 150 00:13:53,332 --> 00:13:56,669 Pemikiran undang-undang hanya relevan jika sistem undang-undang berfungsi. 151 00:13:56,752 --> 00:13:57,920 Nak lepaskan dia? 152 00:13:58,003 --> 00:14:00,714 Atau nak beritahu orang Jung Jinsu dah kembali? 153 00:14:01,298 --> 00:14:03,592 Kita tak tahu kekecohan yang mungkin timbul 154 00:14:03,676 --> 00:14:06,428 atau cara kedua-dua organisasi menyalahgunakannya. 155 00:14:06,512 --> 00:14:10,057 Pelan tindakan kebangkitan diluluskan dalam mesyuarat lepas. 156 00:14:10,140 --> 00:14:11,058 Nak bincang semula? 157 00:14:11,141 --> 00:14:13,686 Tidak, saya ikut keputusan kamu semua. 158 00:14:13,769 --> 00:14:17,022 Saya nak bincang penyelamatan Park Jungja 159 00:14:17,106 --> 00:14:19,525 yang saya cadangkan sebelum ini. 160 00:14:19,608 --> 00:14:21,861 Kebenaran Baru akan umum Wasiat Baru. 161 00:14:21,944 --> 00:14:24,363 Pasti kawalan keselamatan mereka ketat. 162 00:14:25,322 --> 00:14:27,575 Mustahil dengan sumber kita yang ada. 163 00:14:27,658 --> 00:14:32,955 Tapi jika pengumuman mereka berjaya, doktrin itu akan jadi sistem baru negara. 164 00:14:33,038 --> 00:14:34,957 Korea akan jadi negara teokrasi. 165 00:14:35,541 --> 00:14:38,711 Itu mungkin lebih baik daripada Kepala Panah ambil alih negara. 166 00:14:39,211 --> 00:14:41,255 Mereka pun ada perebutan kuasa. 167 00:14:41,338 --> 00:14:43,299 Buat apa masuk campur? 168 00:14:45,050 --> 00:14:48,345 Apa kita nak buat selepas selamatkan Park Jungja? 169 00:14:48,429 --> 00:14:49,638 Apa kita nak buat? 170 00:14:50,556 --> 00:14:52,474 Bawa jumpa keluarganyalah. 171 00:14:52,558 --> 00:14:55,269 Awak tak kisah tentang impaknya kepada kita? 172 00:14:55,352 --> 00:14:59,189 Ya, risikonya tinggi tanpa tahu manfaat yang kita akan dapat. 173 00:14:59,273 --> 00:15:00,858 Susah sangatkah nak faham? 174 00:15:00,941 --> 00:15:05,613 Menyatukan ibu dan anak perlu penjelasankah? 175 00:15:06,280 --> 00:15:07,156 Berisiko? 176 00:15:07,239 --> 00:15:09,366 Semua kerja kita berisiko. 177 00:15:09,450 --> 00:15:13,412 Kita korbankan anggota kita untuk selamatkan seorang penerima dekri. 178 00:15:13,495 --> 00:15:17,333 Bila kita jadi kumpulan politik yang bertindak atas dasar untung rugi? 179 00:15:17,416 --> 00:15:22,880 Awak nak kita bahayakan diri demi budak yang kami tak pernah jumpa? 180 00:15:23,380 --> 00:15:25,174 Di mana anak-anak Park Jungja? 181 00:15:27,468 --> 00:15:29,970 Saya peguam Park Jungja. 182 00:15:31,180 --> 00:15:36,018 Saya janji dengan dia anaknya akan selamat di tempat orang tak kenal mereka. 183 00:15:36,101 --> 00:15:39,563 Mendedahkan lokasi mereka amat tidak beretika. 184 00:15:41,190 --> 00:15:42,441 Sekarang mengaku peguam? 185 00:15:43,442 --> 00:15:44,360 Cik Min, 186 00:15:44,443 --> 00:15:48,739 awak nak kami korbankan diri tapi awak simpan maklumat penting? 187 00:15:48,822 --> 00:15:51,659 Awak ambil bayi yang terselamat itu 188 00:15:51,742 --> 00:15:54,620 dan kini enggan kongsi maklumat tentang keluarga Park Jungja! 189 00:15:54,703 --> 00:15:56,830 Awak ingat Sodo awak punya? 190 00:15:56,914 --> 00:15:59,541 Saya tak cuba simpan apa-apa untuk diri saya! 191 00:15:59,625 --> 00:16:03,045 Mereka bukan objek yang boleh dimiliki untuk dapatkan kuasa! 192 00:16:06,048 --> 00:16:09,176 Kalau Sodo enggan, saya akan buat sendiri. 193 00:16:09,259 --> 00:16:10,427 Sudah! 194 00:16:12,388 --> 00:16:13,806 Bertenang, semua. 195 00:16:15,015 --> 00:16:16,141 Betul kata Cik Min. 196 00:16:16,225 --> 00:16:19,687 Keadaan akan jadi huru-hara apabila Wasiat Baru diumumkan. 197 00:16:19,770 --> 00:16:22,690 Kalau awak berkeras, kami akan bincang lagi nanti. 198 00:16:23,273 --> 00:16:24,108 Baik. 199 00:16:24,775 --> 00:16:28,028 Apa pun keputusannya, tolong buat secepat mungkin. 200 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 Kita tak cukup masa. 201 00:16:29,446 --> 00:16:32,783 Semua ketua cawangan kecuali Cik Min akan sambung selepas rehat 10 minit. 202 00:16:32,866 --> 00:16:34,743 Tengok pautan yang saya hantar. 203 00:17:33,719 --> 00:17:35,846 Awak dah jaga, Pengerusi Jung Jinsu? 204 00:17:38,640 --> 00:17:39,475 Siapa awak? 205 00:17:41,518 --> 00:17:42,770 Kita nak ke mana? 206 00:17:43,937 --> 00:17:46,106 Sodo akan mengawasi awak mulai sekarang. 207 00:17:48,150 --> 00:17:49,651 - Sodo? - Ya. 208 00:17:50,402 --> 00:17:52,863 Saya tak tutup mulut awak 209 00:17:54,323 --> 00:17:57,659 sebab saya takkan berpeluang bercakap dengan awak selepas ini. 210 00:17:57,743 --> 00:17:59,161 Apa perasaan awak? 211 00:18:01,830 --> 00:18:02,831 Pasal apa? 212 00:18:05,000 --> 00:18:07,836 Awak tengok tadi betapa gilanya dunia sekarang. 213 00:18:08,837 --> 00:18:10,047 Saya tertanya-tanya… 214 00:18:11,632 --> 00:18:12,966 apa perasaan awak 215 00:18:13,467 --> 00:18:16,095 lihat dunia yang awak cipta jadi huru-hara? 216 00:18:18,472 --> 00:18:19,306 Jawab. 217 00:18:21,475 --> 00:18:23,519 Ini dunia yang awak mahu? 218 00:18:25,312 --> 00:18:27,564 Awak dapat keadilan yang awak mahu? 219 00:18:29,191 --> 00:18:31,026 Apa awak nak daripada saya? 220 00:18:35,072 --> 00:18:37,032 Awak nak balas dendam? 221 00:18:38,408 --> 00:18:39,243 Balas dendam? 222 00:18:42,079 --> 00:18:44,081 Bagaimana patut saya balas dendam? 223 00:18:45,457 --> 00:18:46,291 Bunuh? 224 00:18:50,212 --> 00:18:53,882 Ia tiada makna kerana awak sudah pun alaminya. 225 00:18:54,967 --> 00:18:57,511 Saya cuma nak beritahu kesan perbuatan awak. 226 00:18:58,470 --> 00:19:00,305 Saya tak faham maksud awak. 227 00:19:01,515 --> 00:19:03,642 Tolong jelaskan supaya saya faham. 228 00:19:08,856 --> 00:19:09,815 Isteri saya… 229 00:19:12,359 --> 00:19:15,487 Idea yang awak tanam dalam mindanya menghancurkan dia. 230 00:19:17,990 --> 00:19:19,992 Kami ada berita tergempar. 231 00:19:20,075 --> 00:19:22,369 Ada laporan mengenai makhluk aneh 232 00:19:22,452 --> 00:19:24,955 dilihat berdekatan Stesen Hapseong, Seoul. 233 00:19:25,038 --> 00:19:29,084 Rakaman oleh saksi di lokasi kejadian 234 00:19:29,168 --> 00:19:30,377 amat mengejutkan. 235 00:19:30,919 --> 00:19:35,382 Video-video ini kini tular di media sosial dan komuniti dalam talian. 236 00:19:35,465 --> 00:19:36,800 Jiwon. 237 00:19:37,593 --> 00:19:38,886 Abang dah pulang. 238 00:19:38,969 --> 00:19:43,473 …membunuh lelaki yang lari dengan kejam dan terus menghilang. 239 00:19:43,557 --> 00:19:45,100 Ia mengejutkan penonton. 240 00:19:45,184 --> 00:19:47,436 - Jiwon. Apa awak buat? - Hei. 241 00:19:48,770 --> 00:19:49,730 Abang dah balik. 242 00:19:49,813 --> 00:19:51,690 - Abang dah makan? - Dah. 243 00:19:53,859 --> 00:19:57,613 Apa yang menarik sangat sampai tak kejip mata tengok TV? 244 00:19:58,405 --> 00:20:00,616 Ada sesuatu yang pelik berlaku. 245 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 Apa itu? 246 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 Ada yang buat spekulasi 247 00:20:05,704 --> 00:20:09,958 yang insiden ini ada kaitan dengan kumpulan agama Kebenaran Baru. 248 00:20:10,042 --> 00:20:12,419 Perkataan paling dicari dalam talian 249 00:20:12,502 --> 00:20:16,798 kini didominasi "Kebenaran Baru" dan nama pengerusinya, "Jung Jinsu". 250 00:20:47,037 --> 00:20:47,871 Jiwon. 251 00:21:08,392 --> 00:21:11,228 Mereka yang kata manusia mengatasi segalanya… 252 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Jiwon! 253 00:21:18,151 --> 00:21:20,445 Kenapa masih berjaga? Awak kerja esok. 254 00:21:20,529 --> 00:21:21,947 Sikit saja lagi. 255 00:21:25,617 --> 00:21:28,912 Konsep dosa wujud kerana manusia memilih untuk buat dosa. 256 00:21:35,961 --> 00:21:39,548 TUHAN TELAH MENGABAIKAN KAMU 257 00:21:39,631 --> 00:21:41,133 Tumpang lalu. 258 00:21:41,633 --> 00:21:43,552 Maaf, tumpang lalu. 259 00:22:02,571 --> 00:22:03,405 Sepuluh. 260 00:22:04,323 --> 00:22:05,157 Sembilan. 261 00:22:06,074 --> 00:22:06,908 Lapan. 262 00:22:07,784 --> 00:22:08,618 Tujuh. 263 00:22:09,161 --> 00:22:09,995 Enam. 264 00:22:10,746 --> 00:22:11,580 Lima. 265 00:22:12,372 --> 00:22:13,206 Empat. 266 00:22:14,124 --> 00:22:14,958 Tiga. 267 00:22:15,584 --> 00:22:16,418 Dua. 268 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Satu. 269 00:22:32,517 --> 00:22:34,478 Jiwon, jom pergi sekarang. 270 00:22:36,938 --> 00:22:37,773 Jiwon. 271 00:23:02,172 --> 00:23:05,258 Jiwon, jangan dekat. Jiwon! 272 00:23:08,887 --> 00:23:10,013 Mari kita pergi. 273 00:23:19,189 --> 00:23:21,108 Jiwon! 274 00:24:12,534 --> 00:24:13,994 Jiwon. 275 00:24:29,342 --> 00:24:31,136 Jiwon, ini bahaya. 276 00:24:31,219 --> 00:24:33,638 Apa semua ini? Awak boleh cedera. 277 00:24:35,015 --> 00:24:35,849 Aduhai… 278 00:24:41,438 --> 00:24:43,523 Sayang buat apa? 279 00:24:46,776 --> 00:24:49,571 Pengerusi Kebenaran Baru yang baru dah dipilih. 280 00:24:50,780 --> 00:24:51,907 Betulkah? 281 00:24:51,990 --> 00:24:53,241 Ada dalam berita? 282 00:24:53,325 --> 00:24:54,159 Tidak. 283 00:24:55,285 --> 00:24:56,244 Di Internet. 284 00:24:59,039 --> 00:25:02,584 Pengumuman rasmi akan dibuat lagi tiga hari. 285 00:25:10,592 --> 00:25:12,511 Apa kata kita pergi jalan-jalan? 286 00:25:13,094 --> 00:25:14,221 Ke mana perginya 287 00:25:15,222 --> 00:25:16,515 Pengerusi Jung Jinsu? 288 00:25:18,433 --> 00:25:21,061 Sayang kata sayang nak pergi jalan-jalan tempoh hari. 289 00:25:21,561 --> 00:25:22,395 Jomlah! 290 00:25:22,896 --> 00:25:23,730 Okey? 291 00:25:34,324 --> 00:25:38,203 Ingat tak klien yang abang cerita dulu? Dia tuan bangunan. 292 00:25:38,787 --> 00:25:41,623 Dia dah sahkan, tapi sekarang dia nak tarik diri. 293 00:25:41,706 --> 00:25:43,583 Apa yang dia nak abang buat? 294 00:25:44,167 --> 00:25:46,127 Kenapalah dia tak terima hukuman. 295 00:25:49,965 --> 00:25:51,633 Abang, jangan cakap begitu. 296 00:25:52,133 --> 00:25:52,968 Apa? 297 00:25:56,012 --> 00:25:57,013 Oh, okey. 298 00:25:57,681 --> 00:25:58,807 Maafkan abang. 299 00:25:59,307 --> 00:26:02,852 Lebih besar kemungkinan menang loteri daripada dihukum. 300 00:26:02,936 --> 00:26:04,229 Abang berguraulah. 301 00:26:04,312 --> 00:26:06,106 Tak baik cakap begitu. 302 00:26:06,898 --> 00:26:10,735 Kalau ia berlaku kepada seorang, ia berlaku kepada kita semua. 303 00:26:10,819 --> 00:26:14,489 Berdosa bercakap seolah-olah ia tiada kaitan dengan kita. 304 00:26:14,573 --> 00:26:16,491 Maaf, sayang. Tolong bertenang. 305 00:26:16,575 --> 00:26:17,659 Tidak! 306 00:26:18,159 --> 00:26:20,829 Abang patut minta maaf, tapi bukan kepada saya! 307 00:26:23,915 --> 00:26:25,250 Tolonglah. 308 00:26:26,876 --> 00:26:29,004 Tolonglah! 309 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 Okey. Maafkan abang. 310 00:26:30,380 --> 00:26:31,881 Bertenang. Maafkan abang. 311 00:26:39,723 --> 00:26:41,808 Maafkan abang, sayang. 312 00:26:51,443 --> 00:26:53,778 Jubin perlu siap dipasang minggu depan. 313 00:26:53,862 --> 00:26:54,863 Saya akan cuba. 314 00:26:54,946 --> 00:26:58,033 Kena siapkan sebab kena pasang dinding minggu ini. 315 00:27:00,952 --> 00:27:04,539 Mereka fikir mereka boleh patahkan iman kita. 316 00:27:04,623 --> 00:27:05,749 Mereka silap besar! 317 00:27:06,249 --> 00:27:09,252 Pelaksanaan hukuman bayi ini membuktikan 318 00:27:09,336 --> 00:27:13,256 bahawa kepercayaan dan jalan yang kita pilih adalah betul. 319 00:27:13,757 --> 00:27:18,470 Saya, Kincir, ingin beritahu anda, ini sebenarnya campur tangan Tuhan 320 00:27:18,553 --> 00:27:21,389 untuk hukum ibu bapa bayi itu atas dosa mereka. 321 00:27:22,140 --> 00:27:23,892 Tuhan gunakan pasangan ini 322 00:27:23,975 --> 00:27:29,939 untuk tunjukkan kepada kita cara bertaubat dan tebus dosa kita! 323 00:27:31,232 --> 00:27:33,234 Kita mesti jawab panggilan Tuhan. 324 00:27:33,943 --> 00:27:36,988 Abdikan diri kepada peluang yang Tuhan berikan! 325 00:27:37,572 --> 00:27:40,742 Kepala Panah! 326 00:27:44,287 --> 00:27:46,081 Okey, terima kasih. 327 00:27:47,874 --> 00:27:48,875 Helo? 328 00:27:48,958 --> 00:27:52,420 Puan Oh tak datang kerja hari ini. 329 00:27:52,504 --> 00:27:55,256 Yakah? Tapi dia keluar rumah pagi tadi. 330 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 Begitu. 331 00:27:58,718 --> 00:28:02,555 Puan Oh sihat akhir-akhir ini? 332 00:28:03,640 --> 00:28:05,600 Dia nampak suram, 333 00:28:06,976 --> 00:28:10,563 dan selalu ambil cuti. 334 00:28:11,398 --> 00:28:14,526 Saya akan cakap dengan dia dan telefon semula nanti. 335 00:28:14,609 --> 00:28:15,860 Baiklah. 336 00:28:15,944 --> 00:28:16,903 Okey. 337 00:28:26,246 --> 00:28:27,080 Jiwon. 338 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Jiwon. 339 00:28:41,678 --> 00:28:42,512 Oh Jiwon. 340 00:28:57,986 --> 00:29:00,905 Mari kita tunduk kepada kehendak Tuhan 341 00:29:00,989 --> 00:29:04,659 dan libatkan diri secara aktif dalam campur tangan Tuhan! 342 00:29:05,285 --> 00:29:08,788 Kepala Panah saja yang boleh sebarkan kehendak Tuhan! 343 00:29:11,166 --> 00:29:15,754 Kepala Panah! 344 00:30:12,560 --> 00:30:13,645 Jiwon. 345 00:30:14,604 --> 00:30:15,480 Jom balik. 346 00:30:16,689 --> 00:30:18,107 Kita cakap di rumah, ya? 347 00:30:19,192 --> 00:30:20,276 Tak boleh. 348 00:30:20,360 --> 00:30:22,779 Ahli kami nak bawa pendosa ke sini. 349 00:30:23,279 --> 00:30:25,907 Biarlah nak bawa pun. Apa awak nak buat? 350 00:30:27,951 --> 00:30:29,702 Saya nak sertai pelaksanaan hukuman. 351 00:30:31,454 --> 00:30:34,582 Saya nak akui dosa-dosa saya kepada Tuhan. 352 00:30:35,667 --> 00:30:36,918 Apa maksud awak? 353 00:30:38,753 --> 00:30:40,839 Awak rancang nak bunuh diri? 354 00:30:41,339 --> 00:30:42,382 Bunuh diri? 355 00:30:42,465 --> 00:30:43,925 Siapa kata bunuh diri? 356 00:30:44,551 --> 00:30:46,344 Ini bukan dosa begitu! 357 00:30:47,053 --> 00:30:51,015 Saya nak akui dosa saya kepada Tuhan dan minta keampunan-Nya! 358 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 Dosa apa? 359 00:30:56,271 --> 00:30:59,566 Awak berhati baik. Dosa apa yang awak lakukan? 360 00:31:00,149 --> 00:31:01,651 Dosa tak buat apa-apa! 361 00:31:01,734 --> 00:31:04,487 Dosa abaikan dunia yang enggan berubah 362 00:31:04,571 --> 00:31:07,699 apabila Tuhan beri peluang dengan menunjukkan caranya! 363 00:31:09,993 --> 00:31:10,827 Jiwon. 364 00:31:12,495 --> 00:31:13,413 Hentikanlah. 365 00:31:15,164 --> 00:31:17,125 Tolonglah, okey? 366 00:31:18,877 --> 00:31:19,711 Tolonglah! 367 00:31:21,296 --> 00:31:22,130 Saya 368 00:31:23,214 --> 00:31:24,507 bukan lagi Oh Jiwon. 369 00:31:26,050 --> 00:31:30,930 Saya Cik Mentari Kepala Panah yang taat dengan kehendak Tuhan. 370 00:31:33,683 --> 00:31:36,603 Pengerusi Jung Jinsu kata ini pertunjukan. 371 00:31:37,103 --> 00:31:39,939 Tuhan nak tunjuk apa akan jadi selepas kita mati. 372 00:31:41,065 --> 00:31:44,736 Dia kata kita semua akan menghadapinya 373 00:31:45,361 --> 00:31:47,739 jika tak diampunkan ketika kita hidup. 374 00:31:47,822 --> 00:31:49,490 Jiwon, tolonglah. 375 00:31:50,617 --> 00:31:52,827 Tolonglah sedar. 376 00:31:53,953 --> 00:31:55,163 Sedarlah… 377 00:31:57,206 --> 00:32:00,001 Kembalilah kepada kehidupan biasa kita. 378 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 Abang merayu. Tolonglah. 379 00:32:03,004 --> 00:32:03,838 "Biasa"? 380 00:32:04,589 --> 00:32:06,549 Tindakan saya sekarang ini 381 00:32:08,426 --> 00:32:10,887 adalah untuk menamatkan dunia biasa itu. 382 00:32:12,513 --> 00:32:13,640 Abang tak faham? 383 00:32:14,140 --> 00:32:16,768 Segala yang kita anggap biasa itu 384 00:32:17,852 --> 00:32:19,395 adalah kejahatan dunia. 385 00:32:23,274 --> 00:32:24,275 Sebenarnya, 386 00:32:25,026 --> 00:32:26,736 abang yang patut sedar. 387 00:32:32,075 --> 00:32:32,909 Apa itu? 388 00:32:34,118 --> 00:32:36,037 - Pendosa dah sampai. - Jiwon! 389 00:32:42,835 --> 00:32:43,920 Apa yang berlaku? 390 00:32:44,003 --> 00:32:46,547 Pendosa ada di sini. Sebentar lagi mulalah. 391 00:32:47,090 --> 00:32:47,924 Apa? 392 00:32:57,058 --> 00:32:58,476 Pendosa dah sampai! 393 00:32:59,310 --> 00:33:02,772 Tiga minit! Bertahan selama tiga minit! 394 00:33:44,856 --> 00:33:46,482 Pegang dia! Ayuh! 395 00:33:50,570 --> 00:33:51,404 Jangan gerak! 396 00:34:01,289 --> 00:34:02,206 Buka ikatan! 397 00:34:02,290 --> 00:34:04,542 Bawa dia ke sini! Sini! 398 00:34:05,793 --> 00:34:06,627 Di sana! 399 00:34:07,128 --> 00:34:08,713 Pergi cepat! 400 00:34:17,722 --> 00:34:19,682 Hei, tolong saya di sini! 401 00:34:20,516 --> 00:34:21,601 - Cepat! - Ayuh! 402 00:34:21,684 --> 00:34:22,518 Cepat! 403 00:34:23,728 --> 00:34:24,562 Ayuh, tolak! 404 00:34:27,023 --> 00:34:28,107 Tarik dia! Cepat! 405 00:34:32,195 --> 00:34:33,905 Letak dia atas pengusung! 406 00:34:34,614 --> 00:34:35,448 Cepat! 407 00:34:38,868 --> 00:34:39,702 Cepat! 408 00:34:42,205 --> 00:34:43,039 Pergi! 409 00:34:44,165 --> 00:34:45,291 Terus tolak! 410 00:34:45,374 --> 00:34:46,709 - Ayuh, tolak! - Tolak! 411 00:34:46,793 --> 00:34:47,877 Sekarang! 412 00:34:55,885 --> 00:34:57,595 Turunkan! 413 00:34:58,888 --> 00:35:00,932 Tolak! 414 00:35:11,192 --> 00:35:14,028 Cepat semua, hempap dia! 415 00:35:14,112 --> 00:35:15,863 Sertai pelaksanaan hukuman! 416 00:35:15,947 --> 00:35:18,032 Selamatkan diri kita daripada dosa! 417 00:35:18,116 --> 00:35:20,868 - Demi menebus dosa! - Ampunkan aku! 418 00:35:24,789 --> 00:35:26,499 Saya nak ikut! 419 00:35:28,709 --> 00:35:30,086 Jiwon! Jangan! 420 00:35:31,003 --> 00:35:33,089 - Jiwon! - Tidak, lepaskan saya! 421 00:35:33,172 --> 00:35:36,467 Saya perlu sertai mereka! 422 00:35:43,224 --> 00:35:44,851 Saya perlu sertai mereka! 423 00:35:44,934 --> 00:35:46,894 Tolong berhenti, Jiwon. Ayuh! 424 00:35:46,978 --> 00:35:47,812 Lepaskan saya! 425 00:36:03,327 --> 00:36:04,579 Jiwon! 426 00:36:32,023 --> 00:36:33,774 Saya diampunkan. 427 00:36:41,449 --> 00:36:46,621 Tuhan telah ampunkan dosa saya! 428 00:36:57,215 --> 00:37:01,510 Saya diampunkan! 429 00:37:02,136 --> 00:37:08,601 Kepala Panah! 430 00:37:19,862 --> 00:37:20,696 Jiwon. 431 00:37:29,038 --> 00:37:31,707 Penyucian bukan hanya untuk pendosa! 432 00:37:32,458 --> 00:37:34,627 Api penyucian bakar semua dosa kita! 433 00:37:34,710 --> 00:37:37,255 ABANG SAYANG AWAK KITA MAKAN BERSAMA MALAM INI, YA! 434 00:37:37,338 --> 00:37:41,133 Kita semua mesti tunduk kepada balasan Tuhan! 435 00:37:42,385 --> 00:37:47,139 Kemunculan suci pertama dalam ribuan tahun menunjukkan campur tangan Tuhan. 436 00:37:47,223 --> 00:37:49,350 ABANG BALIK LAMBAT! SAYANG JANGAN LUPA MAKAN 437 00:37:49,433 --> 00:37:53,354 Ia menggesa kita untuk akui dosa kita secara terbuka dan bertaubat. 438 00:37:53,437 --> 00:37:56,732 Ini peluang terakhir manusia! 439 00:37:57,525 --> 00:38:01,070 Kepala Panah! 440 00:38:07,410 --> 00:38:08,869 - Kita siapkan cat. - Ya. 441 00:38:08,953 --> 00:38:11,038 Nak guna warna yang awak suruh itu? 442 00:38:11,122 --> 00:38:12,540 Ya. Siapkan ikut jadual. 443 00:38:12,623 --> 00:38:13,874 - Ya, tuan. - Baiklah. 444 00:38:26,470 --> 00:38:30,224 SAYANG, SAYA BUAT DOSA LAGI SAYA PERLU TEBUS DOSA SEKALI LAGI 445 00:38:36,605 --> 00:38:39,984 Kepala Panah! 446 00:39:41,670 --> 00:39:43,798 Kenapa? 447 00:39:49,220 --> 00:39:50,179 Kenapa? 448 00:39:57,770 --> 00:39:58,604 Kenapa? 449 00:40:00,815 --> 00:40:01,649 Kenapa? 450 00:40:04,151 --> 00:40:06,821 Kenapa kaitkan makhluk itu dengan dosa? 451 00:40:08,697 --> 00:40:10,116 Awak tahu ia tak benar! 452 00:40:13,119 --> 00:40:14,537 Awak buat begitu supaya… 453 00:40:16,914 --> 00:40:18,999 jika orang sertai pelaksanaan hukuman itu 454 00:40:22,211 --> 00:40:23,629 dan selamat… 455 00:40:25,339 --> 00:40:28,592 mereka tak dapat lari daripada dosa selagi mereka hidup. 456 00:40:30,970 --> 00:40:32,638 Isteri awak menganggapnya… 457 00:40:34,849 --> 00:40:36,308 sebagai satu nikmat. 458 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 Apa? 459 00:40:38,644 --> 00:40:41,397 Perasaan mengikuti kehendak Tuhan bersama-sama itu. 460 00:40:43,190 --> 00:40:44,024 Kesejahteraan itu. 461 00:40:45,443 --> 00:40:46,610 Perpaduan itu. 462 00:40:48,195 --> 00:40:50,197 Ketenangan daripada perpaduan itu. 463 00:40:52,283 --> 00:40:53,367 Semua itu beri dia 464 00:40:54,994 --> 00:40:58,456 kenikmatan yang dia tak ketahui dalam hidupnya yang biasa. 465 00:41:00,916 --> 00:41:04,170 Dia pasti rasa kepuasan tak terhingga waktu sertai pelaksanaan itu. 466 00:41:06,005 --> 00:41:07,548 Ia kepuasan… 467 00:41:14,597 --> 00:41:17,016 yang dia tak kecapi dalam perkahwinannya. 468 00:41:43,000 --> 00:41:44,251 Syaitan tak guna. 469 00:41:46,128 --> 00:41:49,423 Awak tak rasa bersalah tentang keadaan dunia sekarang? 470 00:42:05,439 --> 00:42:07,983 Saya dah lalui hukuman berulang-ulang kali. 471 00:42:09,735 --> 00:42:11,946 Apalah sangat kudrat manusia awak? 472 00:42:12,863 --> 00:42:13,781 Tak masuk akal. 473 00:42:16,283 --> 00:42:19,453 Jadi, awak balas dendam untuk isteri awak 474 00:42:20,579 --> 00:42:22,248 dengan menyerahkan saya kepada Sodo? 475 00:42:23,874 --> 00:42:25,334 Ini bukan tentang balas dendam. 476 00:42:26,835 --> 00:42:27,670 Kami… 477 00:42:29,880 --> 00:42:34,176 Kami cuba cipta dunia tanpa mangsa seperti isteri saya! 478 00:42:47,690 --> 00:42:49,191 Sodo cakap begitu? 479 00:42:50,442 --> 00:42:51,277 Apa? 480 00:42:51,360 --> 00:42:54,280 Itu cara mereka yakinkan awak untuk sertai mereka? 481 00:43:01,120 --> 00:43:02,121 Dengar baik-baik. 482 00:43:04,999 --> 00:43:09,545 Saya tahu awak rindukan masa lalu, tapi awak tak boleh kembali ke masa lalu. 483 00:43:10,462 --> 00:43:11,672 Dunia sudah berubah. 484 00:43:12,506 --> 00:43:15,384 Dunia baru perlukan keadilan baru. 485 00:43:15,467 --> 00:43:17,761 Mereka tak cukup keinginan dan kebolehan. 486 00:43:19,054 --> 00:43:20,472 Sudahlah, tak guna. 487 00:43:21,473 --> 00:43:24,727 Awak faham dunia lepas tengok Internet sekilas lalu? 488 00:43:24,810 --> 00:43:27,354 Apa Sodo buat dengan bayi yang terselamat? 489 00:43:27,438 --> 00:43:29,064 Sudah empat tahun. 490 00:43:29,607 --> 00:43:33,068 Jika mereka mahu perubahan, mereka takkan berpeluk tubuh. 491 00:43:33,652 --> 00:43:34,945 Mereka kata… 492 00:43:36,989 --> 00:43:38,532 mereka mengkaji bayi itu. 493 00:43:39,867 --> 00:43:41,201 Untuk cari kebenaran. 494 00:43:41,910 --> 00:43:42,745 Kebenaran? 495 00:43:45,164 --> 00:43:46,248 Kebenaran? 496 00:43:48,208 --> 00:43:51,295 Saya lihat kebenaran dengan mata kepala saya sendiri. 497 00:43:53,297 --> 00:43:54,798 Bagaimana kalau kebenaran 498 00:43:55,966 --> 00:43:57,676 tak seperti yang mereka mahu? 499 00:43:58,844 --> 00:44:00,679 Mereka akan terima? 500 00:44:01,805 --> 00:44:06,393 Mereka terbuai dengan anggapan mereka perjuangkan keadilan. 501 00:44:08,520 --> 00:44:10,481 Apa mereka akan buat dengan saya? 502 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 Selidik. 503 00:44:13,942 --> 00:44:15,569 Mereka akan bunuh saya. 504 00:44:17,446 --> 00:44:21,575 Sebab kebenaran yang saya tahu tak berguna bagi mereka, 505 00:44:22,076 --> 00:44:25,954 dan kewujudan saya ancaman terbesar kepada mereka. 506 00:44:27,539 --> 00:44:29,333 Jangan mengarut! 507 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 Saya pasti bayi itu juga sudah mati. 508 00:44:34,296 --> 00:44:35,130 Tidak. 509 00:44:36,548 --> 00:44:37,383 Bayi itu… 510 00:44:39,385 --> 00:44:40,886 bawah perlindungan Sodo. 511 00:44:44,264 --> 00:44:48,769 Awak pernah lihat sendiri keadaan bayi itu? 512 00:44:49,395 --> 00:44:50,521 Ada dengar apa-apa? 513 00:44:50,604 --> 00:44:53,565 Mungkin mereka sekadar cakap bayi ada pada mereka. 514 00:44:54,983 --> 00:44:56,402 Sodo mungkin dekati 515 00:44:57,152 --> 00:45:00,531 saudara-mara ahli Kepala Panah yang sertai pelaksanaan itu 516 00:45:00,614 --> 00:45:03,283 untuk pujuk mereka sokong Sodo demi keadilan. 517 00:45:06,161 --> 00:45:06,995 Sodo 518 00:45:08,914 --> 00:45:11,625 peralatkan awak, 519 00:45:11,709 --> 00:45:15,254 sama seperti Kepala Panah peralat isteri awak. 520 00:45:17,840 --> 00:45:19,925 Tidak. 521 00:45:20,926 --> 00:45:24,388 Awak nak cipta dunia tanpa mangsa seperti isteri awak. 522 00:45:26,932 --> 00:45:28,600 Orang yang boleh buat begitu 523 00:45:30,519 --> 00:45:31,562 ialah saya. 524 00:45:33,355 --> 00:45:34,440 Awak pun tahu. 525 00:45:48,537 --> 00:45:49,663 Mungkin… 526 00:45:52,249 --> 00:45:53,834 ini peluang terakhir kita 527 00:45:55,169 --> 00:45:56,670 untuk betulkan dunia ini. 528 00:46:32,289 --> 00:46:33,415 Bila mereka sampai? 529 00:46:34,166 --> 00:46:35,083 Sekejap lagi. 530 00:46:42,007 --> 00:46:43,008 Hei. 531 00:47:12,704 --> 00:47:14,122 Memang Jung Jinsu. 532 00:47:18,377 --> 00:47:20,087 - Bawa ke kereta kita. - Okey. 533 00:47:20,838 --> 00:47:21,672 Keluar. 534 00:47:22,172 --> 00:47:23,298 Dia dengan kami. 535 00:47:25,509 --> 00:47:26,927 Ya. Baiklah. 536 00:47:29,263 --> 00:47:30,764 Ya, memang dia. 537 00:47:37,354 --> 00:47:38,689 Ya, baiklah. Okey. 538 00:47:43,777 --> 00:47:44,653 Syabas. 539 00:47:44,736 --> 00:47:45,571 Ya. 540 00:47:46,613 --> 00:47:48,532 Apa kamu nak buat 541 00:47:49,908 --> 00:47:50,993 dengan Jung Jinsu? 542 00:47:52,035 --> 00:47:55,330 Kami akan bawa ke tempat selamat untuk kaji lebih lanjut. 543 00:47:55,998 --> 00:47:56,915 Kaji dia? 544 00:47:56,999 --> 00:47:58,000 - Ya. - Okey. 545 00:47:58,750 --> 00:48:00,669 Berapa lama nak kaji dia? 546 00:48:01,920 --> 00:48:02,838 Saya tak pasti. 547 00:48:04,089 --> 00:48:05,757 Sehingga tahu kebenarannya? 548 00:48:06,842 --> 00:48:08,010 Saya tak pasti. 549 00:48:08,093 --> 00:48:11,263 Bagaimana jika kebenaran tak selari dengan Sodo? 550 00:48:12,264 --> 00:48:14,099 Itu bukan sesuatu yang patut saya jawab. 551 00:48:14,600 --> 00:48:17,811 Baliklah dulu. Kami hubungi awak nanti. 552 00:48:18,604 --> 00:48:19,771 Terima kasih. 553 00:48:19,855 --> 00:48:20,689 - Jom. - Okey. 554 00:48:22,399 --> 00:48:23,317 Kamu akan bunuh dia? 555 00:48:29,031 --> 00:48:29,907 Apa dia? 556 00:48:31,408 --> 00:48:32,242 Jung Jinsu. 557 00:48:33,619 --> 00:48:34,536 Kamu akan bunuh dia? 558 00:48:36,997 --> 00:48:37,915 Bunuh dia? 559 00:48:38,665 --> 00:48:39,499 Mengarutlah. 560 00:48:40,876 --> 00:48:41,960 Terima kasih. 561 00:49:33,470 --> 00:49:36,890 Awak nak cipta dunia tanpa mangsa seperti isteri awak. 562 00:50:19,182 --> 00:50:20,142 Mungkin 563 00:50:21,309 --> 00:50:22,811 ini peluang terakhir kita 564 00:50:23,520 --> 00:50:25,397 untuk betulkan dunia ini. 565 00:50:45,250 --> 00:50:47,169 Di neraka orang tak boleh tidur? 566 00:50:49,337 --> 00:50:52,799 Hidup balik lepas lapan tahun dan sekarang tidur? 567 00:52:32,023 --> 00:52:35,193 Jung Jinsu, inilah peluang terakhir itu. 568 00:52:36,319 --> 00:52:37,404 Apa kita nak buat? 569 00:52:38,572 --> 00:52:40,490 Isteri awak terkenal dalam Kepala Panah? 570 00:52:41,825 --> 00:52:42,659 Kenapa? 571 00:52:43,743 --> 00:52:45,370 Bawa saya jumpa ketua Kepala Panah. 572 00:52:46,454 --> 00:52:47,706 Kenapa Kepala Panah? 573 00:52:50,125 --> 00:52:52,460 Kumpulan yang boleh ubah dunia sekarang 574 00:52:53,378 --> 00:52:54,504 ialah Kepala Panah. 575 00:52:57,340 --> 00:52:58,884 Campak telefon awak. 576 00:52:59,843 --> 00:53:01,344 Sodo akan menjejaknya. 577 00:55:30,952 --> 00:55:33,455 Terjemahan sari kata oleh NNorhan