1 00:00:40,665 --> 00:00:42,292 의장님, 의장님! 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,044 괜찮으세요? 3 00:00:47,130 --> 00:00:48,673 여기 어디야? 4 00:00:49,966 --> 00:00:51,092 여기 저… 5 00:00:51,176 --> 00:00:52,886 제 집인데요, 그… 6 00:00:53,845 --> 00:00:54,846 기억 안 나세요? 아까… 7 00:00:54,929 --> 00:00:56,681 아까 산길에서 제가 의장님… 8 00:00:57,265 --> 00:00:58,308 이번에는 9 00:00:58,391 --> 00:01:00,060 이번에는 내가 맞는 거야? 10 00:01:00,769 --> 00:01:01,728 저, 의장님… 11 00:01:15,950 --> 00:01:18,912 의장님, 뭐, 도움 필요하시면 말씀만 하시면 제가 다… 12 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 그… 13 00:01:29,881 --> 00:01:30,965 의장님 14 00:01:32,675 --> 00:01:33,551 의장님! 15 00:01:45,563 --> 00:01:47,607 의장님, 괜찮으세요? 예? 16 00:01:48,274 --> 00:01:50,318 저, 물 갖다드릴까요? 물? 17 00:01:55,532 --> 00:01:56,616 제발 18 00:01:58,660 --> 00:01:59,744 제발 그만해 19 00:02:47,250 --> 00:02:48,543 박정자 씨 20 00:02:50,253 --> 00:02:51,921 지금 세상은 길을 잃고 21 00:02:52,005 --> 00:02:54,424 국가 기능도 마비될 지경입니다 22 00:02:55,884 --> 00:02:57,594 오직 박정자 씨만이 23 00:02:58,553 --> 00:03:01,097 시연을 받고 부활한 당신만이 24 00:03:01,181 --> 00:03:03,683 이 파탄을 바로잡을 수 있어요 25 00:03:07,437 --> 00:03:09,814 어, 무슨 말이든지 좀 해봐요, 응? 26 00:03:13,234 --> 00:03:14,819 그래, 그… 27 00:03:15,820 --> 00:03:18,031 지옥은 어떤 곳입니까? 28 00:03:18,990 --> 00:03:20,074 그건… 29 00:03:20,867 --> 00:03:23,286 말로 설명할 수 없어요 30 00:03:24,495 --> 00:03:28,082 그, 설명이 되고 안 되고는 우리가 판단할 테니까 31 00:03:28,875 --> 00:03:30,126 뭐라도 말 좀 해보라고요 32 00:03:30,210 --> 00:03:31,836 이거 몇 년째 지겹지도 않아요? 33 00:03:36,007 --> 00:03:39,052 내가 지금 부탁하고 있는 거같이 보여요? 34 00:03:39,969 --> 00:03:41,471 기회를 드리고 있는 거예요 35 00:03:42,055 --> 00:03:43,264 이 일은 36 00:03:43,431 --> 00:03:44,807 이미 제 손을 떠났어요 37 00:03:45,600 --> 00:03:47,143 지금 말을 안 하면 38 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 무슨 수를 써서라도 당신 입으로 39 00:03:48,937 --> 00:03:50,897 우리가 원하는 말을 뱉게 만들 수 있는 사람들이 40 00:03:50,980 --> 00:03:52,732 저 밖에 있다고요, 응? 41 00:04:00,114 --> 00:04:01,783 끝없는… 42 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 뭐요? 43 00:04:03,952 --> 00:04:05,161 절망감! 44 00:04:07,288 --> 00:04:08,456 영원히 45 00:04:09,707 --> 00:04:11,459 닿을 수 없을 것 같은 46 00:04:12,835 --> 00:04:14,045 절망감 47 00:04:16,506 --> 00:04:18,633 그래서 더욱 그리워지고 48 00:04:21,803 --> 00:04:22,720 그리움과 49 00:04:23,513 --> 00:04:24,889 절망감이 50 00:04:25,848 --> 00:04:28,059 영원히 반복될 것 같은 51 00:04:29,644 --> 00:04:30,728 느낌 52 00:04:31,312 --> 00:04:32,438 그런 느낌! 53 00:04:34,315 --> 00:04:36,025 느낌 그 자체 54 00:04:39,612 --> 00:04:41,572 시인 나셨네, 시인 나셨어 55 00:04:54,377 --> 00:04:56,963 자, 그러면 다시… 56 00:04:58,381 --> 00:05:00,091 그 그리움이라는 거요 57 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 도대체 뭘 그리워한다는 거예요? 58 00:05:05,722 --> 00:05:07,015 우리 아이들 59 00:05:10,601 --> 00:05:11,769 은율아 60 00:05:14,147 --> 00:05:15,273 하율아 61 00:05:16,190 --> 00:05:17,692 그 은율이, 하율이! 62 00:05:17,817 --> 00:05:18,735 어? 63 00:05:19,360 --> 00:05:20,903 내 할 수만 있다면 당장 잡아다가 64 00:05:20,987 --> 00:05:24,115 그 새끼들 손톱을 뽑아서라도 당신 입 열게 하고 싶어! 65 00:05:24,198 --> 00:05:26,909 근데 민혜진이가 꽁꽁 숨겨놔서 도저히 찾을 수 없다고 66 00:05:26,993 --> 00:05:29,704 내가 수백 번도 더 얘기했잖아! 67 00:05:31,581 --> 00:05:32,749 박정자 죄인 68 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 당신의 그 은율이, 하율이가 69 00:05:34,876 --> 00:05:37,045 살아갈 세상이 망하게 생겼어요 70 00:05:37,128 --> 00:05:38,838 책임감을 가져야지! 71 00:05:40,590 --> 00:05:42,550 그 수많은 죄인들 중에서 72 00:05:42,633 --> 00:05:44,344 오직 당신만 살아 돌아왔어! 73 00:05:44,927 --> 00:05:49,349 당신한테는 신의 메시지를 전할 책무가 있다고! 어? 74 00:05:56,230 --> 00:05:57,273 그러면 75 00:05:58,483 --> 00:06:00,693 당신만큼이나 그 아이들도 76 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 엄마를 무척 그리워하고 있겠죠, 그렇죠? 77 00:06:08,368 --> 00:06:09,369 그런데요? 78 00:06:11,079 --> 00:06:13,581 이제야 대화할 마음이 드나 보네요 79 00:06:22,924 --> 00:06:23,966 자… 80 00:06:25,176 --> 00:06:27,637 온 세상이 당신의 부활 소식을 알고 있어요 81 00:06:29,639 --> 00:06:32,683 당연히 은율이, 하율이도 알고 있겠죠, 그렇죠? 82 00:06:33,726 --> 00:06:35,770 엄마가 돌아왔다는 걸 알았으니 어떡할까요? 83 00:06:37,855 --> 00:06:40,566 당연히 엄마를 보고 싶겠죠? 84 00:06:42,860 --> 00:06:44,987 민혜진이가 아무리 꽁꽁 숨겨놨어도 85 00:06:47,532 --> 00:06:49,700 우리가 눈에 불을 켜고 찾지 않아도 86 00:06:50,201 --> 00:06:51,828 제 발로 여기에 올 거라는 말이지 87 00:06:53,454 --> 00:06:54,414 왜? 88 00:06:57,125 --> 00:06:58,459 엄마가 보고 싶으니까 89 00:07:00,169 --> 00:07:01,546 엄마가 여기 있으니까 90 00:07:07,260 --> 00:07:08,136 할게요 91 00:07:08,636 --> 00:07:09,762 어? 92 00:07:11,347 --> 00:07:12,598 할게요, 뭐든지 93 00:07:14,600 --> 00:07:16,978 우리 아이들한테 아무 짓도 하지 마세요 94 00:07:17,728 --> 00:07:18,813 우리 아이들이 95 00:07:21,107 --> 00:07:22,066 나를… 96 00:07:24,235 --> 00:07:26,279 찾아오지 못하게 해주세요 97 00:07:35,455 --> 00:07:37,540 오케이, 오케이 98 00:07:42,545 --> 00:07:44,297 지금부터 당신은 99 00:07:45,923 --> 00:07:47,341 죄인 박정자가 아니고요 100 00:07:48,050 --> 00:07:49,510 부활자 박정자예요 101 00:07:51,554 --> 00:07:53,764 이 세상에 새로운 신의 의도를 102 00:07:53,848 --> 00:07:55,766 전달하러 온 부활자 103 00:07:58,519 --> 00:07:59,395 오케이? 104 00:08:00,563 --> 00:08:01,564 네 105 00:08:09,530 --> 00:08:12,200 김정칠 또라이 새끼 106 00:08:37,558 --> 00:08:38,518 민혜진 님 107 00:08:39,101 --> 00:08:40,019 네 108 00:08:40,102 --> 00:08:41,646 정례 회의 시작합니다 109 00:08:42,063 --> 00:08:43,272 네, 알았어요 110 00:08:47,485 --> 00:08:49,779 의장님, 이제 좀 괜, 괜찮으세요? 111 00:08:54,909 --> 00:08:56,160 예, 괜찮습니다 112 00:08:56,244 --> 00:08:58,412 제가 병원에라도 좀 모셔다드릴까요? 113 00:09:01,582 --> 00:09:02,500 저… 114 00:09:02,583 --> 00:09:04,544 혹시 컴퓨터 좀 쓸 수 있을까요? 115 00:09:05,461 --> 00:09:06,796 아, 예, 그럼요 116 00:09:06,879 --> 00:09:08,464 예, 잠시만… 117 00:09:15,680 --> 00:09:16,681 이거… 118 00:09:16,764 --> 00:09:17,765 의장님, 편하게 보십시오 119 00:09:17,848 --> 00:09:19,225 저 담배 한 대 피우고 오겠습니다 120 00:10:08,733 --> 00:10:09,817 예, 예 121 00:10:15,740 --> 00:10:16,824 예 122 00:10:17,366 --> 00:10:18,451 이제 뭐… 123 00:10:18,826 --> 00:10:20,328 제가 어떻게 하면 될까요? 124 00:10:22,830 --> 00:10:24,749 지금 뭐, 정상은 아닌 거 같습니다 125 00:10:24,832 --> 00:10:27,251 갑자기 막 소리를 지르기도 하고 126 00:10:28,044 --> 00:10:30,588 예, 뭐, 어쨌든 제정신은 아닌 거 같습니다 127 00:10:54,278 --> 00:10:55,279 예 128 00:10:56,739 --> 00:10:58,324 예, 알겠습니다, 그러면 129 00:10:58,949 --> 00:11:00,451 거기로 데려가겠습니다 130 00:11:00,785 --> 00:11:01,786 예 131 00:11:02,536 --> 00:11:03,954 주소 하나만 찍어 주십시오 132 00:11:05,122 --> 00:11:06,123 예 133 00:11:42,993 --> 00:11:43,953 뭐… 134 00:11:44,495 --> 00:11:45,538 뭐야? 135 00:12:42,052 --> 00:12:45,055 네, 다들 모이셨으니 바로 시작하겠습니다 136 00:12:46,515 --> 00:12:48,559 일단 중요 사안부터 말씀드리겠습니다 137 00:12:49,769 --> 00:12:51,228 정진수가 부활했습니다 138 00:12:53,230 --> 00:12:54,648 진짜 부활했다고? 139 00:12:55,399 --> 00:12:57,318 1시간 전쯤에 보내준 영상입니다 140 00:13:08,078 --> 00:13:09,663 진짜 부활했어 141 00:13:10,456 --> 00:13:13,626 보육원 근처에서 상주하던 인원이 신병 확보했고 142 00:13:14,084 --> 00:13:16,796 곧 우리 지부에서 관리하는 안전 가옥으로 이동할 예정입니다 143 00:13:16,879 --> 00:13:18,380 안전한 곳이라… 144 00:13:21,091 --> 00:13:23,010 그럼 이제 정진수는 어떻게 할 거예요? 145 00:13:23,093 --> 00:13:25,638 이미 합의한 부활자 대응 방안대로 146 00:13:25,721 --> 00:13:27,473 외부 접촉을 차단하고 147 00:13:27,681 --> 00:13:30,851 시연 이후에 어떤 일을 겪었는지 조사를 해야겠죠 148 00:13:32,228 --> 00:13:34,104 진짜 지옥이라는 게 있는지… 149 00:13:34,897 --> 00:13:35,940 조사 기간은요? 150 00:13:36,524 --> 00:13:39,068 새진리회에서도 4년 동안 박정자 씨 붙들고 있었는데 151 00:13:39,151 --> 00:13:40,986 아무것도 알아낸 게 없는 거 같던데 152 00:13:41,070 --> 00:13:43,447 어쨌든 유의미한 정보를 얻을 때까지는 153 00:13:43,531 --> 00:13:44,865 우리가 관리해야죠 154 00:13:48,118 --> 00:13:51,705 기한 없는 구금을 하시겠다 그 말씀이시네요? 155 00:13:52,039 --> 00:13:53,415 변호사님 156 00:13:53,499 --> 00:13:56,544 리걸 마인드는 법이 작동할 때나 의미가 있죠 157 00:13:56,710 --> 00:13:58,170 안 그러면 그냥 내보내요? 158 00:13:58,295 --> 00:14:00,714 아니면 정진수가 부활했다고 광고라도 할까요? 159 00:14:01,006 --> 00:14:03,259 무슨 혼란을 일으킬지도 모르고 160 00:14:03,676 --> 00:14:06,303 화살촉이나 새진리회에서 어떻게 악용할지도 모르잖아요 161 00:14:06,387 --> 00:14:07,763 부활자 대응 방안에 대해서는 162 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 저번 회의에서 가결됐는데 163 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 이걸 다시 토론에 부칠까요? 164 00:14:11,141 --> 00:14:12,142 아니요 165 00:14:12,434 --> 00:14:14,520 결정대로 따르겠습니다, 그보다 166 00:14:15,312 --> 00:14:18,023 전에 제안드렸던 박정자 씨 구출 건에 대한 167 00:14:18,107 --> 00:14:19,525 논의를 진행하고 싶습니다 168 00:14:19,608 --> 00:14:21,819 지금 새 의도 발표를 앞두고 169 00:14:21,902 --> 00:14:24,405 새진리회 보안은 청와대 수준이에요 170 00:14:25,322 --> 00:14:27,575 우리 역량으로는 절대 불가능합니다 171 00:14:27,658 --> 00:14:29,493 근데 그 발표가 성공하면 172 00:14:29,577 --> 00:14:32,997 새진리회 교리는 제도적으로 완전히 안착될 겁니다 173 00:14:33,080 --> 00:14:35,416 그러면 한국은 신정국가가 돼요 174 00:14:35,541 --> 00:14:38,502 화살촉이 장악하는 거보다는 그게 나을 수도 있죠 175 00:14:39,128 --> 00:14:41,130 지들끼리 세력 싸움 한다는데 176 00:14:41,380 --> 00:14:43,465 우리가 굳이 판을 깰 필요가 있을까요? 177 00:14:45,050 --> 00:14:47,887 지금 박정자 씨를 구출해서 뭘 하시겠다는 겁니까? 178 00:14:48,470 --> 00:14:49,638 뭘 한다니요? 179 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 당연히 가족들한테 데려다줘야죠 180 00:14:52,558 --> 00:14:55,269 우리 조직이 입을 피해는 생각 안 합니까? 181 00:14:55,644 --> 00:14:56,770 맞습니다 182 00:14:57,229 --> 00:14:59,148 얻을 건 불확실하고 위험은 너무 커요 183 00:14:59,231 --> 00:15:00,608 아니, 이게 어렵나? 184 00:15:00,691 --> 00:15:02,818 엄마를 아이들한테 데려다주겠다는 게 185 00:15:02,902 --> 00:15:05,863 이게 지금 따로 설명이 필요한 일입니까? 네? 186 00:15:06,238 --> 00:15:07,197 위험? 187 00:15:07,281 --> 00:15:09,366 언제는 우리 위험하지 않은 적 있었어요? 188 00:15:09,950 --> 00:15:11,327 고지받은 한 명을 구하고자 189 00:15:11,410 --> 00:15:13,370 몇 명씩 희생하며 싸웠던 소도가 190 00:15:13,454 --> 00:15:14,705 언제부터 이해득실 따지면서 191 00:15:14,788 --> 00:15:17,291 정세 판단을 하는 그런 조직이 됐습니까? 192 00:15:17,374 --> 00:15:18,250 그래서 193 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 우리는 한 번도 본 적 없는 애들 때문에 194 00:15:20,711 --> 00:15:22,922 조직을 위험에 빠뜨리시겠다? 응? 195 00:15:23,422 --> 00:15:25,883 도대체 그 박정자 아이들은 어디에 있습니까? 196 00:15:27,509 --> 00:15:30,054 저는 박정자 씨 법률 대리인입니다 197 00:15:31,138 --> 00:15:33,057 그 당시에 박정자 씨한테 198 00:15:33,140 --> 00:15:36,226 아이들 아무도 모르는 곳에서 보호하겠다고 약속했어요 199 00:15:36,352 --> 00:15:39,563 아이들 정보를 공개하는 건 직업윤리에 어긋납니다 200 00:15:41,231 --> 00:15:42,441 이럴 때만 변호사라고? 201 00:15:43,442 --> 00:15:44,360 민혜진 님 202 00:15:44,443 --> 00:15:46,987 중요한 정보는 혼자 독점하면서 203 00:15:47,071 --> 00:15:48,739 우리는 몸빵이나 하라는 겁니까? 204 00:15:48,822 --> 00:15:51,659 응? 그 시연을 피한 아기도 직접 관리하겠다고 하고 205 00:15:51,742 --> 00:15:54,620 박정자 가족에 대한 정보도 혼자만 알고 있겠다고 하고! 206 00:15:54,703 --> 00:15:56,830 아니, 소도가 민혜진 님 개인 사조직입니까? 207 00:15:57,289 --> 00:15:59,583 누가 누구를 독점한다는 거예요? 208 00:15:59,667 --> 00:16:01,043 그 사람들이 물건입니까? 209 00:16:01,126 --> 00:16:02,878 가지면 권력이 되는 거예요? 210 00:16:06,048 --> 00:16:09,176 소도에서 못 하겠다고 하면 저 개인적으로 실행하겠습니다! 211 00:16:09,259 --> 00:16:10,636 자, 자! 212 00:16:12,388 --> 00:16:13,806 좀 진정들 하시고 213 00:16:15,057 --> 00:16:17,893 새 의도 발표가 성공하면 돌이킬 수 없는 상황이 된다는 214 00:16:17,977 --> 00:16:19,687 민 변호사님 말씀도 맞고 215 00:16:19,770 --> 00:16:21,021 그렇게 의지가 확고하시니 216 00:16:21,105 --> 00:16:22,690 저희끼리 좀 더 얘기를 해보겠습니다 217 00:16:23,273 --> 00:16:24,233 네 218 00:16:24,775 --> 00:16:26,652 되도록이면 어떤 결정이든 219 00:16:26,735 --> 00:16:28,028 빨리 내려 주시기 바랍니다 220 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 시간이 촉박하니까요 221 00:16:29,446 --> 00:16:31,365 그럼 민 변호사님 제외한 지부장님들은 222 00:16:31,448 --> 00:16:32,783 10분간 휴회하고 223 00:16:32,866 --> 00:16:34,743 보내드린 링크로 와주시면 됩니다 224 00:17:33,802 --> 00:17:35,846 정신이 나셨습니까, 정진수 의장? 225 00:17:38,640 --> 00:17:39,683 당신 뭐야? 226 00:17:41,518 --> 00:17:42,644 지금 어디로 가는 거야? 227 00:17:43,937 --> 00:17:46,315 당신은 이제 앞으로 소도 멤버들이 관리할 거야 228 00:17:48,108 --> 00:17:49,985 - 소도? - 그래 229 00:17:50,402 --> 00:17:52,946 이제 당신을 우리 멤버들한테 넘기고 나면 230 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 이렇게 얘기할 수 있는 기회도 없을 거 같아서 231 00:17:56,200 --> 00:17:57,910 당신 입은 안 막아놨어 232 00:17:58,035 --> 00:17:59,244 소감이 좀 어때? 233 00:18:01,705 --> 00:18:02,706 무슨 소감? 234 00:18:05,042 --> 00:18:06,418 인터넷으로 봤을 거 아니야 235 00:18:06,502 --> 00:18:08,045 이 세상 돌아가는 꼬라지 236 00:18:08,837 --> 00:18:09,797 궁금하더라고 237 00:18:11,632 --> 00:18:12,925 자신이 만든 세상이 238 00:18:13,509 --> 00:18:15,719 이 꼬라지가 된 걸 본 소감이 어떨까? 239 00:18:18,430 --> 00:18:19,431 왜? 240 00:18:21,558 --> 00:18:23,268 당신이 원했던 세상이 됐던가? 241 00:18:25,354 --> 00:18:27,481 당신이 원했던 그 정의가 구현이 됐어? 242 00:18:29,274 --> 00:18:30,567 나한테 원하는 게 뭐야? 243 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 나한테 복수가 하고 싶은 건가? 244 00:18:38,450 --> 00:18:39,576 복수? 245 00:18:42,079 --> 00:18:43,789 너한테 어떻게 복수를 해야 될까? 246 00:18:45,457 --> 00:18:46,625 뭐, 죽여야 되나? 247 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 이미 한 번 죽었다 살아난 사람한테 248 00:18:51,839 --> 00:18:53,799 죽음이 의미가 있을 것 같지도 않고 249 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 그냥 알려주고 싶었어 네가 무슨 짓을 했는지 250 00:18:58,512 --> 00:19:00,013 무슨 말인지 모르겠으니 251 00:19:01,473 --> 00:19:03,350 좀 알아듣게 설명하면 어떨까? 252 00:19:08,856 --> 00:19:09,940 네놈이… 253 00:19:12,401 --> 00:19:15,445 네놈이 심어 놓은 생각 때문에 내 아내가 파멸했다 254 00:19:17,990 --> 00:19:20,033 네, 긴급 속보를 전해드립니다 255 00:19:20,117 --> 00:19:22,411 오늘 오후 서울 도심 한복판인 합성역에서 256 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 괴생물체가 출현했다는 소식입니다 257 00:19:25,080 --> 00:19:27,249 당시 현장에 있던 수많은 목격자들에 의해 258 00:19:27,332 --> 00:19:29,084 촬영된 영상들이 공개되어 259 00:19:29,168 --> 00:19:30,836 충격을 주고 있습니다 260 00:19:30,919 --> 00:19:33,338 현재 SNS와 인터넷 커뮤니티를 통해 261 00:19:33,422 --> 00:19:35,382 이 영상들이 급속도로 확산되고 있는데요… 262 00:19:35,465 --> 00:19:37,342 지원아~ 263 00:19:37,426 --> 00:19:38,510 나 왔어요~ 264 00:19:38,635 --> 00:19:41,263 …괴생물체가 도망치는 남자를 잔인하게 살해하고 265 00:19:41,346 --> 00:19:43,640 어디론가 사라지는 모습이 고스란히 담겨있어 266 00:19:43,724 --> 00:19:45,100 충격을 주고 있습니다 267 00:19:45,184 --> 00:19:47,060 지원아, 뭐 해? 268 00:19:47,144 --> 00:19:48,103 어? 269 00:19:48,770 --> 00:19:50,230 자기 왔어? 밥은? 270 00:19:50,689 --> 00:19:52,232 나 먹고 왔지 271 00:19:52,316 --> 00:19:53,942 무분별한 추측이나 허위 사실 유포… 272 00:19:54,026 --> 00:19:55,777 아니, 뭘 그렇게 273 00:19:55,861 --> 00:19:57,863 재밌게 보고 계시나이까? 274 00:19:58,488 --> 00:20:00,616 뭔가 이상한 일이 일어났나 봐 275 00:20:01,950 --> 00:20:03,035 뭐야, 저게? 276 00:20:04,119 --> 00:20:06,205 한편 일부의 네티즌들은 이 사건이 277 00:20:06,288 --> 00:20:09,833 새진리회라고 하는 종교 단체와 관련이 있다고 추측을 하고 있으며 278 00:20:09,917 --> 00:20:11,710 인터넷의 실시간 검색어는 279 00:20:11,793 --> 00:20:13,545 새진리회와 새진리회의 의장인 280 00:20:13,629 --> 00:20:14,671 정진수 씨의 이름이 281 00:20:14,755 --> 00:20:16,548 상위권을 차지하고 있는 상황입니다 282 00:20:46,912 --> 00:20:47,871 지원아 283 00:21:08,392 --> 00:21:10,686 인간이 가치의 기준이라고 하는 사람들은 284 00:21:10,811 --> 00:21:12,020 이렇게 이야기합니다 285 00:21:16,275 --> 00:21:17,192 오지원! 286 00:21:18,026 --> 00:21:20,070 안 자고 뭐 해? 내일 출근해야지 287 00:21:20,570 --> 00:21:21,863 좀만 더 있다가 288 00:21:23,115 --> 00:21:24,199 죄는 289 00:21:25,617 --> 00:21:28,287 인간이 죄짓고자 하기 때문에 있는 겁니다 290 00:21:32,040 --> 00:21:34,501 수치심, 죄의식… 291 00:21:40,132 --> 00:21:41,633 죄송합니다, 죄송합니다 292 00:21:41,717 --> 00:21:43,552 잠시만요, 죄송합니다, 잠시만요 293 00:22:02,571 --> 00:22:03,572 10 294 00:22:04,281 --> 00:22:05,157 9 295 00:22:06,074 --> 00:22:06,992 8 296 00:22:07,784 --> 00:22:08,702 7 297 00:22:09,161 --> 00:22:10,203 6 298 00:22:10,746 --> 00:22:11,747 5 299 00:22:12,372 --> 00:22:13,290 4 300 00:22:14,124 --> 00:22:15,000 3 301 00:22:15,584 --> 00:22:16,460 2 302 00:22:17,169 --> 00:22:18,045 1 303 00:22:32,559 --> 00:22:34,644 지원아, 우리 가자, 어? 304 00:22:36,813 --> 00:22:37,856 지원아 305 00:23:03,048 --> 00:23:05,258 지원아 가면 안 될 거 같아, 지원아! 306 00:23:08,929 --> 00:23:10,013 지원아, 가자, 어? 307 00:23:19,272 --> 00:23:21,024 지원아, 지원아! 308 00:24:12,659 --> 00:24:14,244 지원아~ 309 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 지원아, 이거 위험하게 310 00:24:31,219 --> 00:24:33,763 이게 뭐야, 다치겠다 311 00:24:35,056 --> 00:24:36,099 아이고 312 00:24:41,521 --> 00:24:43,356 우리 지원이 뭐 해요~? 313 00:24:46,818 --> 00:24:49,696 새진리회 2대 의장이 선출됐나 봐 314 00:24:51,198 --> 00:24:53,241 그래? 어디 뭐, 기사 났어? 315 00:24:53,325 --> 00:24:54,367 아니 316 00:24:55,285 --> 00:24:56,244 인터넷에 317 00:24:59,039 --> 00:25:00,332 정식 발표는 318 00:25:01,041 --> 00:25:02,626 3일 뒤에나 날 거래 319 00:25:10,717 --> 00:25:13,053 지원아, 우리 드라이브 갈까? 어? 320 00:25:13,136 --> 00:25:14,429 정진수 의장은 321 00:25:15,305 --> 00:25:16,515 어디로 간 거지? 322 00:25:18,433 --> 00:25:20,936 우리 지원이 저번에 가고 싶다 그랬잖아 323 00:25:21,561 --> 00:25:22,646 가자~ 324 00:25:23,271 --> 00:25:24,189 응? 325 00:25:34,324 --> 00:25:36,868 지원아 나 저번에 말했던 그 건축주 326 00:25:36,952 --> 00:25:38,203 그 인간 있잖아 327 00:25:38,745 --> 00:25:41,665 야, 지가 다 컨펌 내놓고 뭐, 이제 와서 무르란다 328 00:25:41,748 --> 00:25:43,458 뭐, 나보고 어떡하라고, 참… 329 00:25:44,209 --> 00:25:46,127 야, 그런 사람은 시연 안 받나 몰라, 그렇지? 330 00:25:49,965 --> 00:25:52,050 오빠, 그런 말 하지 마 331 00:25:52,133 --> 00:25:53,134 어? 332 00:25:57,597 --> 00:25:58,890 아니야, 미안해, 미안해 333 00:25:59,307 --> 00:26:01,268 아니, 나는 그냥 시연받을 확률이 334 00:26:01,351 --> 00:26:04,229 로또 당첨 확률보다 낮아서 나 그냥 그렇게 얘기한 거야 335 00:26:04,312 --> 00:26:06,022 그런 식으로 말하지 마! 336 00:26:06,940 --> 00:26:08,358 단 한 명에게 일어나는 일이라도 337 00:26:08,441 --> 00:26:10,443 우리 모두에게 일어나는 거나 마찬가지야 338 00:26:11,027 --> 00:26:14,489 시연을 남 일처럼 말하는 거 그게 불경이라고 339 00:26:14,573 --> 00:26:15,532 지원아, 미안해 340 00:26:15,615 --> 00:26:16,491 진정해, 조금만 341 00:26:16,575 --> 00:26:17,701 아니! 342 00:26:18,201 --> 00:26:20,328 나한테 사과할 일이 아니라고! 343 00:26:23,915 --> 00:26:25,417 제발 344 00:26:26,710 --> 00:26:29,004 제발, 제발, 제발! 345 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 알았어, 미안해, 지원아 346 00:26:30,380 --> 00:26:31,756 진정해, 미안해, 미안해 347 00:26:39,723 --> 00:26:41,850 미안해, 지원아, 자기야 348 00:26:51,443 --> 00:26:53,903 아니, 우리 다음 주까지는 타일 마감해야 될 거 같은데요 349 00:26:53,987 --> 00:26:55,989 - 노력해 볼게요 - 어쩔 수 없어 350 00:26:56,072 --> 00:26:57,741 이거 이번 주 안에 석고보드 다 붙여야 돼요 351 00:26:57,824 --> 00:26:58,867 알겠습니다 352 00:27:01,286 --> 00:27:04,623 이것으로 우리의 믿음을 꺾을 수 있다고 생각했겠지만 353 00:27:04,706 --> 00:27:05,874 어림도 없습니다 354 00:27:06,499 --> 00:27:08,043 이 아기의 시연으로 355 00:27:08,126 --> 00:27:09,252 우리의 믿음이 356 00:27:09,336 --> 00:27:11,504 우리의 방향이 옳았음이 357 00:27:11,588 --> 00:27:13,465 다시 한번 더 증명되었습니다 358 00:27:13,673 --> 00:27:15,842 자, 저 바람개비가 말씀드립니다 359 00:27:15,925 --> 00:27:19,387 이것은 그 죄인 된 어미와 아비를 벌하기 위한 360 00:27:19,471 --> 00:27:21,640 신의 은혜로운 개입인 것입니다 361 00:27:22,140 --> 00:27:23,892 저 부부의 모습을 통해 362 00:27:23,975 --> 00:27:26,603 우리 인간의 속죄와 참회가 363 00:27:26,686 --> 00:27:28,355 어떠해야 되는지! 364 00:27:28,438 --> 00:27:29,939 똑똑히 보여주고 계시는 것입니다 365 00:27:31,274 --> 00:27:33,318 우리는 신의 부름에 응답해야 됩니다 366 00:27:33,985 --> 00:27:36,655 신의 기회에 헌신해야 됩니다! 367 00:27:37,530 --> 00:27:40,909 화살촉! 화살촉! 화살촉! 368 00:27:44,245 --> 00:27:46,081 예, 예, 잘 부탁드릴게요~ 369 00:27:47,874 --> 00:27:48,917 네, 원장님 370 00:27:49,000 --> 00:27:52,420 지원 선생님이 오늘 출근을 안 하셨네요 371 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 예? 372 00:27:53,713 --> 00:27:55,215 아니, 아침에 나가는 거 봤는데? 373 00:27:55,757 --> 00:27:56,716 예 374 00:27:58,760 --> 00:28:00,095 지원 선생님 375 00:28:00,887 --> 00:28:02,597 요즘 무슨 일 있으신가요? 376 00:28:03,640 --> 00:28:05,600 아니, 표정도 좀 어둡고 377 00:28:06,976 --> 00:28:08,019 요즘 부쩍 378 00:28:08,728 --> 00:28:10,563 휴가도 자주 쓰시네요 379 00:28:11,356 --> 00:28:14,442 아… 예, 제가 그럼 알아보고 전화드릴게요 380 00:28:14,651 --> 00:28:15,860 네, 알겠습니다 381 00:28:15,944 --> 00:28:16,903 예 382 00:28:26,246 --> 00:28:27,330 지원아 383 00:28:38,758 --> 00:28:39,884 지원아! 384 00:28:41,678 --> 00:28:42,721 오지원! 385 00:28:57,986 --> 00:29:00,947 우리 화살촉들은 신의 의도를 받아들이고 386 00:29:01,030 --> 00:29:03,575 신의 개입에 더 적극적으로 동참할 수 있도록 387 00:29:03,658 --> 00:29:04,784 노력해야 합니다! 388 00:29:05,368 --> 00:29:07,328 신의 의도를 제대로 전하는 이들은 389 00:29:07,412 --> 00:29:08,913 우리 화살촉뿐입니다! 390 00:29:11,458 --> 00:29:14,294 화살촉! 화살촉! 391 00:29:14,461 --> 00:29:16,212 - 화살촉! - 화살촉! 화살촉… 392 00:29:16,296 --> 00:29:18,798 신의 의도를 더 적극적으로! 393 00:29:18,882 --> 00:29:21,634 화살촉! 화살촉! 394 00:30:12,602 --> 00:30:13,645 지원아 395 00:30:14,604 --> 00:30:15,605 우리 집에 가자 396 00:30:16,439 --> 00:30:17,899 집에 가서 얘기하자, 어? 397 00:30:19,192 --> 00:30:20,276 안 돼 398 00:30:20,360 --> 00:30:22,987 곧 식구들이 죄인을 데리고 올 거야 399 00:30:23,279 --> 00:30:24,531 데리고 오면 뭐… 400 00:30:25,073 --> 00:30:26,074 뭐 어떡하려고? 401 00:30:27,992 --> 00:30:29,702 함께 시연을 받을 거야 402 00:30:31,371 --> 00:30:32,372 신께 403 00:30:32,914 --> 00:30:34,707 내 죄를 모두 고할 거야 404 00:30:35,667 --> 00:30:37,210 그게 무슨 소리야? 뭐… 405 00:30:38,837 --> 00:30:40,672 자살이라도 하겠다는 거야, 뭐야? 406 00:30:41,297 --> 00:30:42,382 자살? 407 00:30:42,632 --> 00:30:43,842 자살이라니! 408 00:30:44,551 --> 00:30:46,511 그런 죄악과는 다른 거야! 409 00:30:47,011 --> 00:30:48,972 신께 내 죄를 모두 드러내고 410 00:30:49,180 --> 00:30:50,890 용서를 구하는 거야! 411 00:30:53,017 --> 00:30:54,060 무슨 죄? 412 00:30:56,354 --> 00:30:59,399 너같이 착하게 산 애가 무슨 죄를 지었다 그래! 413 00:30:59,858 --> 00:31:01,609 아무것도 하지 않은 죄! 414 00:31:01,734 --> 00:31:04,487 신이 방향을 가르쳐 주고 기회를 줬는데도 415 00:31:04,571 --> 00:31:07,699 아무것도 바뀌지 않은 세상을 방치한 죄! 416 00:31:09,993 --> 00:31:11,077 지원아 417 00:31:12,453 --> 00:31:13,580 제발… 418 00:31:15,206 --> 00:31:17,250 지원아, 제발 좀… 어? 419 00:31:18,877 --> 00:31:20,003 제발 좀… 420 00:31:21,254 --> 00:31:22,130 나 421 00:31:23,172 --> 00:31:24,799 오지원 아니야 422 00:31:26,092 --> 00:31:28,970 신의 의도에 헌신하는 화살촉 423 00:31:29,596 --> 00:31:31,055 햇살반 선생이야 424 00:31:33,892 --> 00:31:36,394 정진수 의장은 이 일을 시연이라고 했어, 시연! 425 00:31:37,312 --> 00:31:39,939 우리가 죽어서 당할 일을 미리 보여주는 거라고 426 00:31:41,024 --> 00:31:42,066 지금 427 00:31:42,734 --> 00:31:44,736 살아있을 때 용서받지 않으면 428 00:31:45,320 --> 00:31:47,614 어차피 모두 다 겪게 될 일이라고 429 00:31:47,822 --> 00:31:49,741 지원아, 제발 430 00:31:50,658 --> 00:31:53,036 제발 정신 좀 차리자, 어? 431 00:31:53,953 --> 00:31:55,038 정신 차리고 432 00:31:57,248 --> 00:32:00,585 우리 다시 평범했던 그 일상으로 돌아가자, 어? 433 00:32:01,252 --> 00:32:02,962 한 번만, 제발… 434 00:32:03,046 --> 00:32:04,088 평범? 435 00:32:04,756 --> 00:32:06,674 지금 내가 하려고 하는 일이 436 00:32:08,468 --> 00:32:11,012 그 평범한 세상을 끝장내려는 건데? 437 00:32:12,555 --> 00:32:13,806 아직도 모르겠어? 438 00:32:14,432 --> 00:32:16,976 평범하다고 여겼던 그 모든 것들이 439 00:32:17,769 --> 00:32:19,520 악에 기반한 거라고 440 00:32:23,274 --> 00:32:24,484 정신은 441 00:32:25,109 --> 00:32:26,611 당신이나 차려 442 00:32:32,033 --> 00:32:33,034 뭐야? 443 00:32:34,118 --> 00:32:35,203 죄인이 왔나 봐 444 00:32:35,286 --> 00:32:36,329 지원아 445 00:32:42,877 --> 00:32:43,962 무슨 일이야? 446 00:32:44,045 --> 00:32:46,089 죄인을 데려왔는데 시연이 얼마 안 남은 모양이에요 447 00:32:46,881 --> 00:32:47,882 뭐? 448 00:32:56,933 --> 00:32:58,184 김민재! 449 00:32:59,268 --> 00:33:00,478 3분! 450 00:33:00,561 --> 00:33:02,855 3분만 버티면 돼! 451 00:33:44,731 --> 00:33:46,649 잡아! 빨리 잡아! 452 00:33:50,570 --> 00:33:51,821 가만있어요! 453 00:34:01,247 --> 00:34:02,206 이거 풀어, 빨리! 454 00:34:02,290 --> 00:34:04,792 이쪽으로 와야 돼, 이쪽! 455 00:34:05,918 --> 00:34:07,045 저쪽으로! 456 00:34:07,420 --> 00:34:08,838 빨리 가, 빨리 가! 457 00:34:17,722 --> 00:34:19,766 거기! 나 좀 도와! 458 00:34:20,516 --> 00:34:22,560 - 빨리! 서둘러! - 빨리 와 459 00:34:23,478 --> 00:34:24,604 밀어, 빨리 460 00:34:26,814 --> 00:34:28,274 당겨, 빨리! 461 00:34:32,195 --> 00:34:34,113 여기! 여기 실어! 462 00:34:34,614 --> 00:34:35,656 빨리! 463 00:34:38,868 --> 00:34:39,994 빨리, 빨리! 464 00:34:42,080 --> 00:34:43,164 빨리 가! 465 00:34:44,165 --> 00:34:45,625 - 여기로! - 밀어, 밀어! 466 00:34:45,708 --> 00:34:47,877 - 밀어! 빨리! - 밀어, 더 빨리! 467 00:34:48,753 --> 00:34:50,171 밀어! 세게! 468 00:34:56,094 --> 00:34:57,220 낮춰! 469 00:34:59,055 --> 00:35:01,015 - 밀어! - 밀어! 470 00:35:11,192 --> 00:35:14,028 다들 덮쳐! 471 00:35:14,112 --> 00:35:15,863 시연에 동참하라! 472 00:35:15,947 --> 00:35:17,990 죄를 구원받자! 473 00:35:18,074 --> 00:35:19,200 속죄의 길로! 474 00:35:19,283 --> 00:35:20,868 용서를 구합니다! 475 00:35:20,952 --> 00:35:21,911 동참하라! 476 00:35:24,789 --> 00:35:26,457 나도, 나도! 477 00:35:28,751 --> 00:35:30,086 지원아, 안 돼, 가지 마 478 00:35:30,169 --> 00:35:31,546 가지 마, 지원아! 479 00:35:31,629 --> 00:35:33,131 안 돼, 이거 놔! 480 00:35:33,214 --> 00:35:34,632 나도 가야 돼! 481 00:35:34,924 --> 00:35:36,384 나도 가야 돼! 482 00:35:43,224 --> 00:35:44,851 나도 가야 해, 가야 해! 483 00:35:44,934 --> 00:35:46,894 정신 차려, 지원아, 가자! 484 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 놔! 485 00:35:48,312 --> 00:35:49,480 가야 돼 486 00:36:03,286 --> 00:36:04,579 지원아! 487 00:36:27,476 --> 00:36:28,394 어? 488 00:36:32,023 --> 00:36:33,774 용서받았다 489 00:36:41,449 --> 00:36:42,617 내 죄를 490 00:36:43,868 --> 00:36:46,454 용서하셨다! 491 00:36:57,215 --> 00:37:01,552 내가 용서받았다! 492 00:37:01,636 --> 00:37:05,932 화살촉! 화살촉! 화살촉! 화살촉! 493 00:37:06,015 --> 00:37:08,601 화살촉! 화살촉! 화살촉! 494 00:37:08,684 --> 00:37:12,104 화살촉! 화살촉! 화살촉! 화살촉! 495 00:37:19,904 --> 00:37:21,155 지원아 496 00:37:27,578 --> 00:37:28,955 시연은 497 00:37:29,080 --> 00:37:31,832 죄인을 정죄하기 위해 주어진 것이 아닙니다! 498 00:37:32,500 --> 00:37:35,836 정죄의 불은 우리 모두의 죄를 태우는 것입니다! 499 00:37:36,712 --> 00:37:38,047 우리는 모두 500 00:37:38,130 --> 00:37:41,217 신의 채찍 아래로 기꺼이 나아가야 합니다! 501 00:37:42,718 --> 00:37:44,679 수천 년이 지난 지금에서야 502 00:37:44,762 --> 00:37:47,265 신이 우리의 앞에 나타난 이유는 503 00:37:47,890 --> 00:37:50,559 죄를 숨기지 말고 인정하고 504 00:37:50,726 --> 00:37:53,354 뉘우치라는 신의 개입이자 505 00:37:53,437 --> 00:37:54,730 인간에게 주는 506 00:37:54,814 --> 00:37:56,816 마지막 기회입니다! 507 00:37:57,566 --> 00:38:01,070 화살촉! 화살촉! 화살촉! 508 00:38:07,410 --> 00:38:08,869 - 칠 마감을 할 건데 - 예 509 00:38:08,953 --> 00:38:10,997 컬러 넘버는 그때 말씀하신 대로 그대로 할까요? 510 00:38:11,080 --> 00:38:12,581 예, 그대로 해주시고 늦으면 안 됩니다 511 00:38:12,665 --> 00:38:13,916 - 예, 알겠습니다 - 예 512 00:38:36,605 --> 00:38:38,399 화살촉! 화살촉! 513 00:38:38,482 --> 00:38:40,151 화살촉! 화살촉! 514 00:39:41,754 --> 00:39:43,798 왜! 515 00:39:49,220 --> 00:39:51,931 왜! 516 00:39:57,520 --> 00:39:58,604 왜? 517 00:40:00,815 --> 00:40:01,857 왜! 518 00:40:04,151 --> 00:40:06,737 왜 그 괴물들하고 죄를 연관 지은 거야? 519 00:40:08,739 --> 00:40:10,074 아닌 거 알면서! 520 00:40:13,119 --> 00:40:14,453 시연을 같이 받아도 521 00:40:16,997 --> 00:40:18,707 거기서 살아남는다고 해도 522 00:40:22,211 --> 00:40:23,629 살아 숨 쉬는 한 523 00:40:25,381 --> 00:40:28,217 그 죄에서 벗어날 수 없게 만든 거야, 네가 524 00:40:30,970 --> 00:40:32,638 당신 아내한테는 그게 525 00:40:34,849 --> 00:40:36,308 쾌락이었던 거야 526 00:40:37,643 --> 00:40:38,561 뭐? 527 00:40:38,644 --> 00:40:41,397 신의 의도에 따라 함께 움직인다는 그 느낌들 528 00:40:43,274 --> 00:40:44,358 그 충만함 529 00:40:45,526 --> 00:40:46,610 그 연대감 530 00:40:48,237 --> 00:40:49,947 그 연대감에서 오는 평온함 531 00:40:52,324 --> 00:40:53,492 그 모든 게 532 00:40:54,994 --> 00:40:58,122 평범한 세상에서는 느껴보지 못했을 쾌감인 거라고 533 00:41:00,916 --> 00:41:04,003 결국 시연을 받았을 때 엄청난 쾌감을 느꼈을걸? 534 00:41:05,921 --> 00:41:07,590 당신과의 결혼 생활에서는 535 00:41:14,680 --> 00:41:16,849 절대 느껴보지 못했을 쾌감이지 536 00:41:43,000 --> 00:41:44,376 이 악마 같은 새끼야 537 00:41:46,170 --> 00:41:49,006 세상이 이렇게 된 데에 아무 죄책감도 없어? 538 00:42:05,481 --> 00:42:07,900 끊임없이 시연을 받은 나한테 539 00:42:09,777 --> 00:42:11,695 이렇게 인간적인 폭력이라니 540 00:42:12,780 --> 00:42:13,906 감동적이야 541 00:42:16,116 --> 00:42:17,201 그래서 542 00:42:17,368 --> 00:42:19,578 당신 아내의 복수라고 선택한 게 543 00:42:20,579 --> 00:42:22,498 날 소도한테 넘기는 거였나? 544 00:42:23,916 --> 00:42:25,334 복수 같은 게 아니야, 우리는 545 00:42:26,752 --> 00:42:27,836 다시는 546 00:42:29,880 --> 00:42:32,508 다시는 내 아내 같은 희생자가 나오지 않는 세상을 547 00:42:32,591 --> 00:42:34,343 그런 세상을 만들려는 거야! 548 00:42:47,690 --> 00:42:49,483 소도 놈들이 그렇게 얘기하던가? 549 00:42:50,401 --> 00:42:51,277 뭐? 550 00:42:51,360 --> 00:42:53,821 그렇게 자기네 멤버가 되어 달라고 했나 보지? 551 00:43:01,120 --> 00:43:02,454 잘 들어 552 00:43:04,999 --> 00:43:06,917 당신한테는 그리운 과거겠지만 553 00:43:07,334 --> 00:43:09,378 이미 그 과거로 돌아갈 수는 없어 554 00:43:10,588 --> 00:43:11,922 세상은 바뀌었어 555 00:43:12,548 --> 00:43:15,509 바뀐 세상에는 새로운 정의가 필요한 거야 556 00:43:15,593 --> 00:43:17,845 그놈들은 그걸 할 의지도 능력도 없어 557 00:43:19,054 --> 00:43:20,306 웃기지 마, 이 새끼야 558 00:43:21,515 --> 00:43:23,434 인터넷 잠깐 본 걸로 세상을 다 안다고 생각해? 559 00:43:23,517 --> 00:43:24,768 네가 어떻게 알아? 560 00:43:24,852 --> 00:43:27,354 그 시연을 피한 아기를 데리고 소도가 뭘 했지? 561 00:43:27,730 --> 00:43:29,315 4년이나 지났던데 562 00:43:29,857 --> 00:43:31,150 뭔가 바꿀 의지가 있는 놈들이 563 00:43:31,233 --> 00:43:32,901 그걸 그냥 지켜만 보고 있었나? 564 00:43:33,611 --> 00:43:34,945 소도는 그 아기를… 565 00:43:37,072 --> 00:43:38,115 연구 중이라고 했어 566 00:43:39,867 --> 00:43:41,243 진실을 밝히기 위해서 567 00:43:41,910 --> 00:43:42,995 진실? 568 00:43:45,164 --> 00:43:46,248 진실! 569 00:43:48,250 --> 00:43:51,295 내가 바로 그 진실을 보고 온 사람이야 570 00:43:53,380 --> 00:43:54,715 그런데 그 진실이 571 00:43:55,799 --> 00:43:57,551 소도가 원하는 게 아니게 되면? 572 00:43:58,886 --> 00:44:00,679 걔네가 그걸 받아들일 조직인가? 573 00:44:01,639 --> 00:44:02,890 그놈들은 574 00:44:03,390 --> 00:44:06,393 정의를 지킨다는 자의식에 취한 집단이야 575 00:44:08,520 --> 00:44:10,648 날 소도에 넘기면 그다음에는 뭘 할까? 576 00:44:13,025 --> 00:44:14,026 조사를 하겠지 577 00:44:14,109 --> 00:44:15,736 죽이겠지 578 00:44:17,404 --> 00:44:18,989 내가 아는 진실은 579 00:44:19,740 --> 00:44:21,867 그놈들한테 소용이 없고 580 00:44:21,992 --> 00:44:23,202 나의 존재는 581 00:44:23,744 --> 00:44:26,080 그들의 가장 큰 위험 요소니까 582 00:44:27,539 --> 00:44:29,583 말도 안 되는 소리 하지 마! 583 00:44:31,335 --> 00:44:34,213 그 시연을 피한 아기도 이미 죽었을 거야 584 00:44:34,463 --> 00:44:35,547 아니야 585 00:44:36,548 --> 00:44:37,633 그 아기는 586 00:44:39,385 --> 00:44:40,886 소도가 보호하고 있다고 했다 587 00:44:44,223 --> 00:44:45,265 당신 588 00:44:46,308 --> 00:44:49,103 그 아기가 어떻게 지내는지 정확하게 본 적 있어? 589 00:44:49,395 --> 00:44:50,521 들은 적 있어? 590 00:44:50,604 --> 00:44:53,774 그냥 지들이 데리고 있다 그렇게만 말하겠지 591 00:44:54,983 --> 00:44:56,610 아마도 소도 놈들 592 00:44:57,152 --> 00:45:00,155 그 단체 시연을 받은 화살촉 유가족에게 접근했겠지 593 00:45:00,572 --> 00:45:02,950 자기네 편에 서달라고 정의를 위해서라고 594 00:45:06,161 --> 00:45:07,162 너는 595 00:45:08,956 --> 00:45:11,542 철저하게 소도 놈들한테 이용당한 거야 596 00:45:11,875 --> 00:45:15,629 당신 아내가 화살촉한테 이용당한 것처럼 597 00:45:17,840 --> 00:45:19,925 아니야, 아니야 598 00:45:20,968 --> 00:45:22,261 당신 아내 같은 희생자가 599 00:45:22,344 --> 00:45:24,054 나오지 않는 세상을 만들고 싶다고? 600 00:45:26,932 --> 00:45:28,183 그거 할 수 있는 사람 601 00:45:30,519 --> 00:45:31,562 나밖에 없어 602 00:45:33,397 --> 00:45:34,481 당신 알잖아 603 00:45:48,662 --> 00:45:49,872 어쩌면 지금이 604 00:45:52,750 --> 00:45:53,959 이 세상을 바로잡을 605 00:45:55,335 --> 00:45:56,879 마지막 기회일지도 모르지 606 00:46:32,331 --> 00:46:33,457 몇 분 남았어? 607 00:46:34,124 --> 00:46:35,292 올 때 됐는데 608 00:46:41,840 --> 00:46:42,800 어? 609 00:47:12,704 --> 00:47:14,206 진짜 정진수네 610 00:47:18,168 --> 00:47:19,419 우리 차에 태워요 611 00:47:19,503 --> 00:47:20,504 예 612 00:47:20,838 --> 00:47:21,755 나와 613 00:47:22,047 --> 00:47:23,215 예, 확보했습니다 614 00:47:25,551 --> 00:47:27,261 예, 예, 알겠습니다 615 00:47:29,179 --> 00:47:30,764 예, 확실합니다, 예 616 00:47:37,354 --> 00:47:38,814 예, 알겠습니다, 예 617 00:47:43,777 --> 00:47:44,903 진짜 고생 많으셨어요 618 00:47:45,112 --> 00:47:46,113 예 619 00:47:46,613 --> 00:47:48,824 저, 이제 어떡하실 겁니까? 620 00:47:49,867 --> 00:47:51,034 정진수 621 00:47:51,910 --> 00:47:52,911 아… 622 00:47:52,995 --> 00:47:55,539 아마 안전한 곳으로 데려가서 이제 연구를 해야죠 623 00:47:55,956 --> 00:47:57,499 - 연구… - 예 624 00:47:57,624 --> 00:47:58,750 예 625 00:47:58,834 --> 00:48:00,961 연구를 언제까지 하실 건데요? 626 00:48:01,837 --> 00:48:03,046 어, 글쎄요? 627 00:48:04,089 --> 00:48:05,716 진실이 나올 때까지? 628 00:48:06,758 --> 00:48:07,843 모르겠네요 629 00:48:08,260 --> 00:48:11,179 그 진실이 만약에 소도에 불리한 내용이라고 하면요? 630 00:48:12,097 --> 00:48:14,016 제가 판단할 사안은 아닌 거 같네요 631 00:48:14,516 --> 00:48:16,351 일단 집에 돌아가셔서 기다리시면 632 00:48:16,852 --> 00:48:18,103 연락이 갈 겁니다 633 00:48:18,604 --> 00:48:19,771 고생하셨어요 634 00:48:19,855 --> 00:48:21,064 - 갑시다 - 예 635 00:48:22,441 --> 00:48:23,525 죽일 겁니까? 636 00:48:28,906 --> 00:48:29,907 예? 637 00:48:31,450 --> 00:48:32,618 정진수요 638 00:48:33,660 --> 00:48:34,786 죽일 겁니까? 639 00:48:37,289 --> 00:48:38,206 죽이다니요? 640 00:48:38,624 --> 00:48:39,625 그게 무슨… 641 00:48:40,876 --> 00:48:42,169 아무튼 고생하셨어요 642 00:49:33,595 --> 00:49:34,888 당신 아내 같은 희생자가 643 00:49:34,972 --> 00:49:36,598 나오지 않는 세상을 만들고 싶다고? 644 00:50:19,182 --> 00:50:20,308 어쩌면 지금이 645 00:50:21,309 --> 00:50:22,728 이 세상을 바로잡을 646 00:50:23,812 --> 00:50:25,439 마지막 기회일지도 모르지 647 00:50:45,250 --> 00:50:47,627 지옥에서는 잠을 안 재우나? 648 00:50:49,337 --> 00:50:51,381 8년 만에 왔는데 잠이 오냐? 649 00:50:51,923 --> 00:50:52,799 어? 650 00:52:31,982 --> 00:52:33,066 정진수 651 00:52:33,608 --> 00:52:35,235 이게 당신이 말한 마지막 기회야 652 00:52:36,361 --> 00:52:37,654 이제 뭐 어떻게 해야 돼? 653 00:52:38,655 --> 00:52:40,699 당신 아내가 유명한 화살촉이었다고 했지? 654 00:52:41,825 --> 00:52:42,909 그래서? 655 00:52:43,702 --> 00:52:45,370 그럼 날 화살촉 리더에게 데려가 줘 656 00:52:46,454 --> 00:52:47,664 화살촉은 왜? 657 00:52:50,208 --> 00:52:52,085 지금 이 세상을 바꿀 수 있는 세력은 658 00:52:53,545 --> 00:52:54,963 화살촉밖에 없어 659 00:52:57,340 --> 00:52:58,550 그리고 핸드폰은 버려 660 00:52:59,843 --> 00:53:01,344 소도에서 추적할 거야