1 00:00:40,665 --> 00:00:42,333 Chairman Jung! 2 00:00:43,084 --> 00:00:44,044 Are you okay? 3 00:00:47,130 --> 00:00:48,256 Where am I? 4 00:00:50,091 --> 00:00:52,177 This is where I live. 5 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 Don't you remember? 6 00:00:54,929 --> 00:00:56,723 I found you on the mountain trail… 7 00:00:57,223 --> 00:01:00,018 Am I really myself this time? 8 00:01:00,769 --> 00:01:01,644 Sir? 9 00:01:16,034 --> 00:01:18,828 If you need help, just tell me and I will… 10 00:01:29,881 --> 00:01:30,882 Sir? 11 00:01:32,675 --> 00:01:33,551 Chairman Jung! 12 00:01:45,438 --> 00:01:46,689 Sir, are you all right? 13 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 Would you like some water? 14 00:01:55,490 --> 00:01:56,324 Please. 15 00:01:58,618 --> 00:01:59,744 Please stop. 16 00:02:38,491 --> 00:02:41,286 HELLBOUND SEASON 2 17 00:02:47,250 --> 00:02:48,293 Ms. Park Jungja. 18 00:02:50,211 --> 00:02:54,424 The world is in total chaos, and this country is close to collapsing. 19 00:02:55,842 --> 00:02:57,594 Only you, Ms. Park Jungja, 20 00:02:58,553 --> 00:03:01,139 who came back to life after the demonstration, 21 00:03:01,222 --> 00:03:03,183 can fix this chaos. 22 00:03:07,437 --> 00:03:09,814 Say something. Anything. 23 00:03:13,276 --> 00:03:14,819 All right, well… 24 00:03:15,862 --> 00:03:17,906 What was Hell like? 25 00:03:18,948 --> 00:03:22,785 It can't… be described with words. 26 00:03:24,454 --> 00:03:28,124 We'll be the ones to determine if you're making sense or not, 27 00:03:28,833 --> 00:03:32,086 so just talk. Aren't you tired of this? It's been years. 28 00:03:36,007 --> 00:03:38,927 Does it sound like I'm asking you for a favor? 29 00:03:39,928 --> 00:03:41,471 I'm giving you a chance. 30 00:03:42,055 --> 00:03:44,933 This situation is already out of my hands. 31 00:03:45,725 --> 00:03:48,186 There are people out there who will do anything 32 00:03:48,269 --> 00:03:52,190 to make you say what we want if you don't talk now. 33 00:03:52,273 --> 00:03:53,191 Okay? 34 00:04:00,031 --> 00:04:02,408 -Never-ending… -What? 35 00:04:03,952 --> 00:04:04,953 Despair! 36 00:04:07,288 --> 00:04:08,414 Despair 37 00:04:09,666 --> 00:04:11,459 that I may never be able 38 00:04:12,794 --> 00:04:14,128 to reach them. 39 00:04:16,506 --> 00:04:18,758 It makes me miss them even more. 40 00:04:21,761 --> 00:04:24,847 As if the feeling of longing and despair 41 00:04:25,723 --> 00:04:27,850 will go on forever. 42 00:04:29,644 --> 00:04:30,520 That feeling. 43 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 That's what it feels like. 44 00:04:34,315 --> 00:04:36,234 And you live that feeling. 45 00:04:39,529 --> 00:04:41,489 How poetic of you. 46 00:04:54,460 --> 00:04:57,005 All right. Let's continue. 47 00:04:58,172 --> 00:05:00,174 You said you missed someone. 48 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 Who exactly did you mean? 49 00:05:05,722 --> 00:05:07,015 My children. 50 00:05:10,601 --> 00:05:11,519 Eunyul. 51 00:05:14,147 --> 00:05:15,231 Hayul. 52 00:05:16,190 --> 00:05:18,443 Enough with Eunyul and Hayul! 53 00:05:19,360 --> 00:05:20,862 I would bring them here now 54 00:05:20,945 --> 00:05:24,032 and pull out their goddamn nails to make you talk! 55 00:05:24,115 --> 00:05:26,909 Min Hyejin hid them so well that they can't be found. 56 00:05:26,993 --> 00:05:29,662 I've told you a million times! 57 00:05:31,581 --> 00:05:32,707 Sinner Park Jungja. 58 00:05:33,291 --> 00:05:37,003 Your dear children are living in a world that is about to be ruined. 59 00:05:37,086 --> 00:05:38,838 Have some sense of responsibility! 60 00:05:40,590 --> 00:05:42,550 Among the countless sinners, 61 00:05:42,633 --> 00:05:44,385 only you came back to life! 62 00:05:45,261 --> 00:05:48,890 It's your duty to deliver God's message! Do you hear me? 63 00:05:56,147 --> 00:05:57,065 You know, 64 00:05:58,524 --> 00:06:00,735 your children must miss you 65 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 as much as you miss them, right? 66 00:06:08,368 --> 00:06:09,285 And? 67 00:06:10,995 --> 00:06:13,664 It looks like you're finally willing to talk. 68 00:06:20,671 --> 00:06:22,840 PARK JUNGJA, WHO FACED DEMONSTRATION EIGHT YEARS AGO, HAS RESURRECTED! 69 00:06:22,924 --> 00:06:23,758 Look. 70 00:06:23,841 --> 00:06:25,176 FOOTAGE OF PARK'S RESURRECTION REVEALED 71 00:06:25,259 --> 00:06:27,762 The entire world knows about your resurrection. 72 00:06:29,597 --> 00:06:32,642 Eunyul and Hayul must know about it as well, right? 73 00:06:33,643 --> 00:06:35,770 So what do you think they'll do? 74 00:06:37,814 --> 00:06:40,566 Obviously, they'd want to see you. 75 00:06:42,777 --> 00:06:45,113 Min Hyejin might have hidden them well… 76 00:06:47,532 --> 00:06:49,700 but we don't really have to look for them 77 00:06:49,784 --> 00:06:52,120 because they will come to us eventually. 78 00:06:53,496 --> 00:06:54,330 Why? 79 00:06:57,041 --> 00:06:58,668 Because they miss their mom. 80 00:07:00,128 --> 00:07:01,546 Because she's here. 81 00:07:07,218 --> 00:07:08,136 I'll do it. 82 00:07:08,636 --> 00:07:09,762 What? 83 00:07:11,264 --> 00:07:12,557 I'll do anything. 84 00:07:14,559 --> 00:07:17,061 Please leave my children alone. 85 00:07:17,728 --> 00:07:18,896 Please make sure… 86 00:07:21,107 --> 00:07:22,066 my children… 87 00:07:24,152 --> 00:07:26,362 never try to come find me. 88 00:07:42,545 --> 00:07:44,255 From this moment on, 89 00:07:45,923 --> 00:07:47,425 you're not a sinner. 90 00:07:47,967 --> 00:07:49,635 You're the Resurrected One. 91 00:07:51,554 --> 00:07:55,641 The one who came back to this world to declare the New Will of God. 92 00:08:00,521 --> 00:08:01,439 Okay. 93 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 Kim Jeongchil, you crazy son of a bitch. 94 00:08:20,958 --> 00:08:23,377 EUNYUL: WE'RE WELL. TAKE CARE, MS. MIN! 95 00:08:23,461 --> 00:08:25,338 THANKS, EUNYUL. KEEP ME UPDATED 96 00:08:32,970 --> 00:08:34,388 MS. MIN, PLEASE SAVE MY MOM 97 00:08:34,472 --> 00:08:35,431 I'LL THINK OF A WAY 98 00:08:37,600 --> 00:08:38,518 Ms. Min. 99 00:08:39,185 --> 00:08:40,019 Yes? 100 00:08:40,102 --> 00:08:41,729 The meeting is about to start. 101 00:08:41,812 --> 00:08:42,980 Okay. 102 00:08:47,401 --> 00:08:49,612 Chairman Jung, are you feeling better now? 103 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 Yes, I'm okay. 104 00:08:56,244 --> 00:08:58,412 Would you like me to take you to a doctor? 105 00:09:01,582 --> 00:09:04,544 Can I get computer access? 106 00:09:05,503 --> 00:09:07,713 Yes, of course. One moment, please. 107 00:09:15,805 --> 00:09:19,267 Here. Please use it as needed. I'm going out for a smoke. 108 00:09:38,494 --> 00:09:40,329 THE NEW TRUTH 109 00:09:46,502 --> 00:09:48,212 WHERE ARE SODO, MIN, AND PARK'S CHILDREN? 110 00:09:48,296 --> 00:09:50,798 WHEREABOUTS OF MIN, LAWYER WHO DEFENDED PARK JUNGJA, UNKNOWN 111 00:09:53,426 --> 00:09:55,845 KIM, THE NEW TRUTH'S 2ND CHAIRMAN! "CHAIRMAN JUNG'S DECISION" 112 00:10:04,353 --> 00:10:08,149 NEWBORN CHILD RECEIVES DECREE AND SURVIVES THE DEMONSTRATION! 113 00:10:08,816 --> 00:10:09,692 Yes, okay. 114 00:10:15,740 --> 00:10:16,616 Yes. 115 00:10:17,325 --> 00:10:20,328 So what do you need me to do now? 116 00:10:22,872 --> 00:10:24,790 He seems to be out of his mind. 117 00:10:24,874 --> 00:10:27,251 He screams for no reason. 118 00:10:28,044 --> 00:10:30,630 He's not completely himself. 119 00:10:37,803 --> 00:10:40,806 BREAKING NEWS SINNER PARK JUNGJA RESURRECTED 4 YEARS AGO 120 00:10:54,445 --> 00:10:55,321 Yes. 121 00:10:56,739 --> 00:11:00,284 All right, I got it. I'll bring him there, then. 122 00:11:00,951 --> 00:11:01,827 Yes. 123 00:11:02,453 --> 00:11:03,954 Just text me the address. 124 00:11:05,122 --> 00:11:05,956 Okay. 125 00:11:25,518 --> 00:11:27,144 SECURITY CAMERA 126 00:11:44,495 --> 00:11:45,371 What the hell? 127 00:12:42,011 --> 00:12:42,970 All right. 128 00:12:43,053 --> 00:12:45,306 Everyone's here, so let's get started. 129 00:12:46,432 --> 00:12:48,559 We'll begin with the most pressing matter. 130 00:12:49,685 --> 00:12:51,228 Jung Jinsu has resurrected. 131 00:12:53,230 --> 00:12:54,440 Is he really back? 132 00:12:55,357 --> 00:12:57,318 We received this footage an hour ago. 133 00:13:08,204 --> 00:13:09,622 He really is back. 134 00:13:10,706 --> 00:13:13,584 A member living near the orphanage captured him. 135 00:13:14,084 --> 00:13:16,837 He'll be moved to our branch's safe house soon. 136 00:13:16,921 --> 00:13:18,380 Safe house… 137 00:13:21,008 --> 00:13:23,010 What are we going to do with him? 138 00:13:23,093 --> 00:13:25,596 Following the agreed resurrection response plan, 139 00:13:25,679 --> 00:13:27,515 we should isolate him 140 00:13:27,598 --> 00:13:30,893 and investigate what happened after his demonstration. 141 00:13:32,186 --> 00:13:34,104 To see if Hell actually exists. 142 00:13:34,897 --> 00:13:35,856 For how long? 143 00:13:36,440 --> 00:13:39,068 The New Truth had Ms. Park Jungja for four years, 144 00:13:39,151 --> 00:13:40,986 but they didn't find out anything. 145 00:13:41,070 --> 00:13:44,865 Either way, we need to keep him until we obtain some useful information. 146 00:13:48,160 --> 00:13:51,664 Are you saying you want to lock him up indefinitely? 147 00:13:52,164 --> 00:13:53,332 Ms. Min. 148 00:13:53,415 --> 00:13:56,627 Legal thinking only matters with a functioning legal system. 149 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 Should we let him go? 150 00:13:58,003 --> 00:14:00,714 Or should we let everyone know that Jung Jinsu is back? 151 00:14:01,298 --> 00:14:03,592 We don't know what kind of chaos it may bring 152 00:14:03,676 --> 00:14:06,428 or how the Arrowhead or the New Truth might abuse it. 153 00:14:06,512 --> 00:14:09,723 The resurrection response plan was approved in the last meeting. 154 00:14:10,224 --> 00:14:11,058 Should we reevaluate? 155 00:14:11,141 --> 00:14:13,686 No, I'll follow your decision. 156 00:14:13,769 --> 00:14:17,022 Instead, I'd like to discuss the rescue plan for Ms. Park 157 00:14:17,106 --> 00:14:19,483 that I previously proposed. 158 00:14:19,567 --> 00:14:21,819 With the upcoming announcement of the New Will, 159 00:14:21,902 --> 00:14:24,613 the New Truth's security is as tight as the Blue House. 160 00:14:25,281 --> 00:14:27,575 It's absolutely impossible with our resources. 161 00:14:27,658 --> 00:14:29,493 But if their announcement is successful, 162 00:14:29,577 --> 00:14:32,997 the New Truth's doctrine will become the country's new system, 163 00:14:33,080 --> 00:14:34,957 turning Korea into a theocracy. 164 00:14:35,541 --> 00:14:38,711 That may be better than the Arrowhead taking over the country. 165 00:14:39,211 --> 00:14:41,255 They're having their own power struggle. 166 00:14:41,338 --> 00:14:43,424 Why meddle in that? 167 00:14:45,050 --> 00:14:48,345 What exactly are you planning to do after rescuing Ms. Park Jungja? 168 00:14:48,429 --> 00:14:49,638 What do you mean? 169 00:14:50,556 --> 00:14:52,474 Take her to her family, of course. 170 00:14:52,558 --> 00:14:55,269 Don't you care about the damage that might cause us? 171 00:14:55,352 --> 00:14:59,189 He's right. It's way too risky when we're uncertain about the benefit. 172 00:14:59,273 --> 00:15:00,774 Hard to understand? 173 00:15:00,858 --> 00:15:05,613 Does reuniting a mother with her children really require any explanation? 174 00:15:06,238 --> 00:15:07,114 "Risky"? 175 00:15:07,197 --> 00:15:09,366 Name one thing we've done that wasn't risky. 176 00:15:09,450 --> 00:15:13,329 We used to sacrifice several members just to save one recipient of a decree. 177 00:15:13,412 --> 00:15:17,374 When did we become a political group that acts solely based on gain or loss? 178 00:15:17,458 --> 00:15:22,880 So you want to put us all in danger for some kids we've never seen? 179 00:15:23,380 --> 00:15:25,883 Where the hell are Park's kids anyway? 180 00:15:27,468 --> 00:15:30,179 I'm Ms. Park Jungja's attorney. 181 00:15:31,180 --> 00:15:33,015 Back then, I promised her 182 00:15:33,098 --> 00:15:36,018 I'd keep her children safe somewhere no one knew them. 183 00:15:36,101 --> 00:15:39,563 Revealing their whereabouts would be unethical. 184 00:15:41,190 --> 00:15:42,441 So now you're a lawyer? 185 00:15:43,400 --> 00:15:44,360 Ms. Min, 186 00:15:44,443 --> 00:15:48,739 do you want to use us as pawns while keeping crucial details to yourself? 187 00:15:48,822 --> 00:15:51,659 You took the baby who survived the demonstration, 188 00:15:51,742 --> 00:15:54,620 and you refuse to share information about Park's family! 189 00:15:54,703 --> 00:15:56,830 Do you think Sodo is your private organization? 190 00:15:56,914 --> 00:15:59,583 I'm not trying to keep anything to myself! 191 00:15:59,667 --> 00:16:03,045 Those people are not objects you can own to gain power! 192 00:16:06,048 --> 00:16:09,176 If you refuse to do it, I'm going to do it on my own. 193 00:16:09,259 --> 00:16:10,427 Come on, everyone! 194 00:16:12,346 --> 00:16:13,806 Let's all calm down. 195 00:16:15,015 --> 00:16:17,893 Ms. Min is right about things getting out of hand 196 00:16:17,977 --> 00:16:19,687 once the New Will is announced. 197 00:16:19,770 --> 00:16:22,690 Since you're so determined, we'll discuss it further. 198 00:16:23,273 --> 00:16:24,108 Fine. 199 00:16:24,733 --> 00:16:28,028 Whatever you decide, please do it as soon as possible. 200 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 We don't have much time. 201 00:16:29,446 --> 00:16:32,783 All branch leaders except Ms. Min, we'll resume after a ten-minute break. 202 00:16:32,866 --> 00:16:34,743 Please access the link I've sent. 203 00:17:33,761 --> 00:17:35,846 Are you awake, Chairman Jung Jinsu? 204 00:17:38,599 --> 00:17:39,475 Who are you? 205 00:17:41,518 --> 00:17:42,770 Where are we going? 206 00:17:43,937 --> 00:17:46,106 You'll be under Sodo's watch from now on. 207 00:17:48,150 --> 00:17:49,902 -Sodo? -Yes. 208 00:17:50,402 --> 00:17:52,988 I didn't cover your mouth 209 00:17:54,364 --> 00:17:57,659 because I won't get a chance to talk to you once I hand you over. 210 00:17:57,743 --> 00:17:59,078 So how do you feel? 211 00:18:01,789 --> 00:18:02,831 About what? 212 00:18:05,000 --> 00:18:08,253 I'm sure you saw on the Internet how crazy the world is now. 213 00:18:08,337 --> 00:18:09,755 I was curious 214 00:18:11,590 --> 00:18:13,342 how you would feel, 215 00:18:13,425 --> 00:18:16,095 seeing that the world you created has become such a mess. 216 00:18:18,472 --> 00:18:19,306 So? 217 00:18:21,475 --> 00:18:23,477 Is this the kind of world you wanted? 218 00:18:25,312 --> 00:18:27,439 Did you get the kind of justice you wanted? 219 00:18:29,274 --> 00:18:30,651 What do you want from me? 220 00:18:35,072 --> 00:18:37,032 Do you want to take revenge on me? 221 00:18:38,450 --> 00:18:39,368 Revenge? 222 00:18:42,079 --> 00:18:43,831 How should I take my revenge? 223 00:18:45,374 --> 00:18:46,291 Should I kill you? 224 00:18:50,212 --> 00:18:53,799 Death wouldn't mean much to you since you've already experienced it. 225 00:18:54,967 --> 00:18:57,427 I just wanted to let you know what you have done. 226 00:18:58,470 --> 00:19:00,389 I don't understand what you're saying. 227 00:19:01,515 --> 00:19:03,517 Why don't you break it down for me? 228 00:19:08,856 --> 00:19:09,773 My wife… 229 00:19:12,359 --> 00:19:15,404 was destroyed by the idea you put inside her head. 230 00:19:17,990 --> 00:19:19,992 We have breaking news. 231 00:19:20,075 --> 00:19:22,411 Reports have emerged this afternoon of strange creatures 232 00:19:22,494 --> 00:19:24,955 seen near Hapseong Station in the heart of Seoul. 233 00:19:25,038 --> 00:19:30,377 Shocking eyewitness footage filmed at the scene has emerged. 234 00:19:30,919 --> 00:19:35,382 The videos are quickly spreading online and across social media. 235 00:19:35,465 --> 00:19:36,842 Jiwon. 236 00:19:37,551 --> 00:19:38,886 I'm home. 237 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 …brutally kill a fleeing man 238 00:19:41,346 --> 00:19:43,473 and disappear into thin air, 239 00:19:43,557 --> 00:19:45,100 leaving viewers in shock. 240 00:19:45,184 --> 00:19:47,060 Jiwon, what are you doing? 241 00:19:47,144 --> 00:19:47,978 Hey. 242 00:19:48,770 --> 00:19:49,730 You're back. 243 00:19:49,813 --> 00:19:51,815 -Have you eaten? -I have. 244 00:19:53,817 --> 00:19:57,779 What's so interesting that you can't take your eyes off the TV? 245 00:19:58,405 --> 00:20:00,616 Something strange must have happened. 246 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 What is that? 247 00:20:04,077 --> 00:20:05,621 Meanwhile, some speculate 248 00:20:05,704 --> 00:20:09,833 that this incident was related to a religious group called the New Truth. 249 00:20:09,917 --> 00:20:14,630 Online, trending searches are currently dominated by "The New Truth" 250 00:20:14,713 --> 00:20:16,798 and the name of its chairman, "Jung Jinsu." 251 00:20:47,037 --> 00:20:47,913 Jiwon. 252 00:21:08,392 --> 00:21:10,644 Those saying humans are above everything else… 253 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Jiwon! 254 00:21:18,110 --> 00:21:20,445 Why are you still up? You have work tomorrow. 255 00:21:20,529 --> 00:21:21,947 I'll sleep in a bit. 256 00:21:25,617 --> 00:21:28,412 The concept of sin exists because humans choose to sin. 257 00:21:39,631 --> 00:21:41,550 I'm sorry. 258 00:21:41,633 --> 00:21:43,719 Excuse me. I'm sorry. 259 00:22:02,571 --> 00:22:03,613 Ten. 260 00:22:04,323 --> 00:22:05,157 Nine. 261 00:22:06,033 --> 00:22:07,034 Eight. 262 00:22:07,784 --> 00:22:08,618 Seven. 263 00:22:09,161 --> 00:22:09,995 Six. 264 00:22:10,746 --> 00:22:11,580 Five. 265 00:22:12,289 --> 00:22:13,248 Four. 266 00:22:14,041 --> 00:22:14,958 Three. 267 00:22:15,500 --> 00:22:16,418 Two. 268 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 One. 269 00:22:32,517 --> 00:22:34,644 Jiwon, let's go now, okay? 270 00:22:36,938 --> 00:22:37,773 Jiwon. 271 00:23:02,172 --> 00:23:05,258 Jiwon, don't go any closer. Jiwon! 272 00:23:08,887 --> 00:23:10,013 Let's go, okay? 273 00:23:19,231 --> 00:23:21,108 Jiwon! 274 00:24:12,534 --> 00:24:13,994 Jiwon. 275 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 Jiwon, this is dangerous. 276 00:24:31,219 --> 00:24:33,638 What's all this? You could hurt yourself. 277 00:24:34,973 --> 00:24:35,891 Dear me. 278 00:24:41,438 --> 00:24:43,273 What are you doing, darling? 279 00:24:46,776 --> 00:24:49,696 The New Truth's next chairman has been chosen. 280 00:24:50,780 --> 00:24:53,241 Oh, really? Is it on the news? 281 00:24:53,325 --> 00:24:54,242 No. 282 00:24:55,243 --> 00:24:56,328 On the Internet. 283 00:24:59,039 --> 00:25:02,792 They say an official announcement will be made in three days. 284 00:25:10,634 --> 00:25:12,511 Why don't we go for a drive? 285 00:25:13,094 --> 00:25:14,346 Where is 286 00:25:15,180 --> 00:25:16,598 Chairman Jung Jinsu? 287 00:25:18,391 --> 00:25:20,977 You said you wanted to go the other day. 288 00:25:21,520 --> 00:25:22,395 Let's go! 289 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Okay? 290 00:25:34,324 --> 00:25:38,203 Jiwon, remember the client I told you about? The building owner. 291 00:25:38,787 --> 00:25:41,623 He already confirmed everything, but now he wants to back out. 292 00:25:41,706 --> 00:25:43,458 What does he expect me to do? 293 00:25:44,167 --> 00:25:46,127 He deserves a demonstration, doesn't he? 294 00:25:49,965 --> 00:25:52,050 Sehyeong, don't say that. 295 00:25:52,133 --> 00:25:53,093 What? 296 00:25:56,012 --> 00:25:57,097 Oh, right. 297 00:25:57,681 --> 00:25:58,807 Yeah, I'm sorry. 298 00:25:59,307 --> 00:26:02,852 Winning the lottery is more likely than facing a demonstration, 299 00:26:02,936 --> 00:26:04,229 so I was only joking. 300 00:26:04,312 --> 00:26:06,106 Don't talk about it like that! 301 00:26:06,856 --> 00:26:10,777 Even if it happens to just one person, it's like it's happening to all of us. 302 00:26:10,860 --> 00:26:14,489 Mentioning demonstrations with indifference is blasphemous. 303 00:26:14,573 --> 00:26:16,491 Sorry, Jiwon. Please just calm down. 304 00:26:16,575 --> 00:26:17,659 No! 305 00:26:18,159 --> 00:26:20,412 It's not me you should be apologizing to! 306 00:26:23,873 --> 00:26:25,250 Please. 307 00:26:26,793 --> 00:26:29,004 Please! 308 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 All right. Sorry, Jiwon. 309 00:26:30,380 --> 00:26:31,965 Calm down. I'm sorry. 310 00:26:39,723 --> 00:26:42,017 I'm sorry, Jiwon. Honey. 311 00:26:51,443 --> 00:26:53,778 We've got to finish the tiling by next week. 312 00:26:53,862 --> 00:26:54,904 I'll do my best. 313 00:26:54,988 --> 00:26:57,949 We have no choice. We need to install the drywall this week. 314 00:27:00,952 --> 00:27:04,581 They must have thought they could break our faith with this, 315 00:27:04,664 --> 00:27:05,665 but not even close! 316 00:27:06,249 --> 00:27:09,252 This baby's demonstration has further proven 317 00:27:09,336 --> 00:27:13,256 that our beliefs and the path that we have pursued are correct. 318 00:27:13,757 --> 00:27:15,842 All right. Let me, Pinwheel, tell you this. 319 00:27:15,925 --> 00:27:18,470 This was God's merciful intervention 320 00:27:18,553 --> 00:27:21,389 to punish the child's mother and father for their sins. 321 00:27:22,098 --> 00:27:23,892 Through this couple, 322 00:27:23,975 --> 00:27:29,939 God clearly showed us how we should repent and seek atonement for our sins! 323 00:27:31,191 --> 00:27:33,234 We must answer God's calling. 324 00:27:33,943 --> 00:27:36,863 We must devote ourselves to the opportunities God gives us! 325 00:27:37,530 --> 00:27:40,825 The Arrowhead! 326 00:27:44,287 --> 00:27:46,081 All right. Thank you. 327 00:27:47,832 --> 00:27:48,875 Hello? 328 00:27:48,958 --> 00:27:52,420 Ms. Oh hasn't come to work today. 329 00:27:52,504 --> 00:27:55,256 Really? But I saw her leaving the house this morning. 330 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 I see. 331 00:27:58,718 --> 00:28:02,639 Is everything okay with Ms. Oh? 332 00:28:03,640 --> 00:28:05,600 She's been looking a little down, 333 00:28:06,935 --> 00:28:10,563 and she's been taking a lot of days off lately. 334 00:28:11,398 --> 00:28:14,484 I see. Let me talk to her and get back to you. 335 00:28:14,567 --> 00:28:15,860 All right, then. 336 00:28:15,944 --> 00:28:16,820 Bye. 337 00:28:26,246 --> 00:28:27,122 Jiwon. 338 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Jiwon. 339 00:28:41,678 --> 00:28:42,512 Oh Jiwon-- 340 00:28:57,986 --> 00:29:00,905 We, the Arrowhead, must surrender to God's will 341 00:29:00,989 --> 00:29:04,743 and engage as actively as we can in God's intervention! 342 00:29:05,285 --> 00:29:08,955 We're the only ones who can spread the true will of God! 343 00:29:11,166 --> 00:29:15,754 The Arrowhead! 344 00:30:12,519 --> 00:30:13,645 Jiwon. 345 00:30:14,604 --> 00:30:15,605 Let's go home. 346 00:30:16,689 --> 00:30:18,107 Let's talk at home, okay? 347 00:30:19,192 --> 00:30:20,276 I can't. 348 00:30:20,360 --> 00:30:23,196 Our members will soon bring in a sinner. 349 00:30:23,279 --> 00:30:26,032 So what if they do? What are you going to do? 350 00:30:27,867 --> 00:30:29,702 I'm going to join the demonstration. 351 00:30:31,454 --> 00:30:34,791 I'm going to confess all my sins to God. 352 00:30:35,667 --> 00:30:37,085 What are you saying? 353 00:30:38,753 --> 00:30:40,839 Are you planning to kill yourself or something? 354 00:30:41,339 --> 00:30:42,382 Kill myself? 355 00:30:42,465 --> 00:30:43,967 How dare you! 356 00:30:44,551 --> 00:30:46,344 This isn't like that kind of sin! 357 00:30:46,970 --> 00:30:51,015 I'm revealing all my sins before God and asking for His forgiveness! 358 00:30:52,976 --> 00:30:54,102 What sins? 359 00:30:56,271 --> 00:30:59,524 You wouldn't hurt a fly, so what sins could you have committed? 360 00:31:00,149 --> 00:31:01,651 The sin of negligence! 361 00:31:01,734 --> 00:31:04,487 The sin of neglecting this world that refused to change 362 00:31:04,571 --> 00:31:07,699 when God gave us an opportunity by showing us the way! 363 00:31:09,993 --> 00:31:10,827 Jiwon. 364 00:31:12,495 --> 00:31:13,496 Please stop. 365 00:31:15,164 --> 00:31:17,333 Please, okay? 366 00:31:18,877 --> 00:31:19,919 Please! 367 00:31:21,296 --> 00:31:22,130 I am 368 00:31:23,214 --> 00:31:24,716 no longer Oh Jiwon. 369 00:31:26,009 --> 00:31:31,347 I'm Miss Sunshine of the Arrowhead, devoted to following God's will. 370 00:31:33,766 --> 00:31:36,603 Chairman Jung Jinsu called this a demonstration, no less. 371 00:31:37,103 --> 00:31:40,189 He said God was showing us what will happen to us when we die. 372 00:31:41,065 --> 00:31:44,819 He also said that we will all face it eventually 373 00:31:45,361 --> 00:31:47,739 if we're not forgiven while we're alive. 374 00:31:47,822 --> 00:31:49,657 Jiwon, please! 375 00:31:50,617 --> 00:31:53,077 Please come to your senses, okay? 376 00:31:53,953 --> 00:31:55,204 Come to your senses… 377 00:31:57,206 --> 00:32:00,126 so we can go back to our ordinary life. 378 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 I beg you. Please. 379 00:32:03,004 --> 00:32:03,880 "Ordinary"? 380 00:32:04,589 --> 00:32:06,424 What I'm trying to do now… 381 00:32:08,426 --> 00:32:10,887 is put an end to that ordinary world. 382 00:32:12,513 --> 00:32:14,057 Don't you get it? 383 00:32:14,140 --> 00:32:16,935 Everything that we thought was ordinary 384 00:32:17,852 --> 00:32:19,520 was the evil of the world. 385 00:32:23,274 --> 00:32:24,400 You're the one 386 00:32:25,026 --> 00:32:26,694 who needs to come to your senses. 387 00:32:32,075 --> 00:32:32,951 What's that? 388 00:32:33,993 --> 00:32:36,037 -The sinner must be here. -Jiwon! 389 00:32:42,835 --> 00:32:43,878 What's going on? 390 00:32:43,962 --> 00:32:46,547 The sinner is here. His demonstration will begin soon. 391 00:32:47,090 --> 00:32:47,924 What? 392 00:32:57,058 --> 00:32:58,476 Here's the sinner! 393 00:32:59,310 --> 00:33:02,855 Three minutes! Just hold out for three minutes! 394 00:33:44,897 --> 00:33:46,649 Get him! Come on! 395 00:33:50,570 --> 00:33:51,404 Stay still! 396 00:34:01,289 --> 00:34:02,206 Untie this now! 397 00:34:02,290 --> 00:34:04,542 Bring him over here! Over here! 398 00:34:05,793 --> 00:34:07,045 Over there! 399 00:34:07,128 --> 00:34:08,713 Go! Hurry! 400 00:34:17,722 --> 00:34:19,682 Hey! Give me a hand here! 401 00:34:20,516 --> 00:34:21,601 -Quickly! -Come on! 402 00:34:21,684 --> 00:34:22,518 Hurry! 403 00:34:23,686 --> 00:34:24,562 Come on, push! 404 00:34:27,023 --> 00:34:28,191 Pull him! Quickly! 405 00:34:32,195 --> 00:34:34,030 Here! Put him on this! 406 00:34:34,614 --> 00:34:35,490 Hurry! 407 00:34:38,868 --> 00:34:39,702 Hurry! 408 00:34:42,205 --> 00:34:43,039 Go! 409 00:34:44,165 --> 00:34:45,333 Keep pushing! 410 00:34:45,416 --> 00:34:46,709 -Come on, push! -Push! 411 00:34:46,793 --> 00:34:47,877 Now! 412 00:34:55,885 --> 00:34:57,595 Get down! 413 00:34:58,888 --> 00:35:00,932 Push! 414 00:35:11,234 --> 00:35:14,028 Everyone, pile on him! 415 00:35:14,112 --> 00:35:15,863 Join the demonstration! 416 00:35:15,947 --> 00:35:18,032 Let's save ourselves from our sins! 417 00:35:18,116 --> 00:35:20,868 -To the path to atonement! -I ask for your forgiveness! 418 00:35:24,789 --> 00:35:26,541 I'm coming too! 419 00:35:28,709 --> 00:35:30,086 Jiwon, no! Don't! 420 00:35:31,003 --> 00:35:33,089 -Jiwon! -No, let me go! 421 00:35:33,172 --> 00:35:34,465 I have to join them! 422 00:35:35,049 --> 00:35:36,467 I have to join them! 423 00:35:43,224 --> 00:35:44,851 I have to join them! 424 00:35:44,934 --> 00:35:46,894 Please stop, Jiwon. Let's go! 425 00:35:46,978 --> 00:35:47,812 Let go of me! 426 00:36:03,327 --> 00:36:04,579 Jiwon! 427 00:36:31,981 --> 00:36:33,774 I am forgiven. 428 00:36:41,407 --> 00:36:42,491 God 429 00:36:43,367 --> 00:36:46,621 has forgiven my sins! 430 00:36:57,215 --> 00:37:01,510 I have been forgiven! 431 00:37:02,136 --> 00:37:08,601 The Arrowhead! 432 00:37:19,862 --> 00:37:20,780 Jiwon. 433 00:37:29,038 --> 00:37:31,791 The purgation is not only for the sinners! 434 00:37:32,416 --> 00:37:35,086 The flames of purgation burn off all of our sins! 435 00:37:35,169 --> 00:37:37,213 MY LOVE, HOPE WE CAN HAVE DINNER TOGETHER TONIGHT 436 00:37:37,296 --> 00:37:41,133 We must all submit ourselves to God's retribution! 437 00:37:42,426 --> 00:37:45,846 This first divine appearance in millennia signifies God's intervention… 438 00:37:45,930 --> 00:37:47,765 I'LL BE A LITTLE LATE TONIGHT! DON'T SKIP DINNER 439 00:37:47,848 --> 00:37:53,354 …urging us to admit our sins openly and seek repentance. 440 00:37:53,437 --> 00:37:56,732 It is humanity's final opportunity! 441 00:37:57,525 --> 00:38:01,070 The Arrowhead! 442 00:38:07,410 --> 00:38:08,869 -We'll finish with paint. -Yes. 443 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 Should we use the color you suggested? 444 00:38:11,163 --> 00:38:12,540 Yes. Please be on time. 445 00:38:12,623 --> 00:38:13,874 -Yes, sir. -All right. 446 00:38:26,470 --> 00:38:30,224 HONEY, I'M AFRAID I HAVE SINNED AGAIN I MUST SEEK FORGIVENESS ONCE MORE 447 00:38:36,605 --> 00:38:39,984 The Arrowhead! 448 00:39:41,670 --> 00:39:43,798 Why?! 449 00:39:49,220 --> 00:39:50,179 Why?! 450 00:39:57,770 --> 00:39:58,604 Why? 451 00:40:00,815 --> 00:40:01,690 Why?! 452 00:40:04,110 --> 00:40:06,821 Why did you associate those monsters with sin? 453 00:40:08,656 --> 00:40:10,116 You knew it wasn't true! 454 00:40:13,119 --> 00:40:14,328 You made it so that… 455 00:40:16,997 --> 00:40:18,999 even if someone joins the demonstration… 456 00:40:22,211 --> 00:40:23,337 and survives… 457 00:40:25,339 --> 00:40:28,342 they can never escape their sins as long as they are alive. 458 00:40:30,886 --> 00:40:32,638 For your wife… 459 00:40:34,807 --> 00:40:36,308 that was a pleasure. 460 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 What? 461 00:40:38,644 --> 00:40:41,397 That feeling of following God's will together. 462 00:40:43,190 --> 00:40:44,024 That wholeness. 463 00:40:45,443 --> 00:40:46,610 That sense of solidarity. 464 00:40:48,195 --> 00:40:49,989 And the peace that brings. 465 00:40:52,283 --> 00:40:53,325 All of that 466 00:40:54,994 --> 00:40:58,497 gave her pleasure unlike any she had ever known in her ordinary life. 467 00:41:00,875 --> 00:41:04,170 She would've felt immense pleasure when she joined the demonstration. 468 00:41:05,963 --> 00:41:07,715 It's a pleasure… 469 00:41:14,638 --> 00:41:17,016 she never felt in her marriage with you. 470 00:41:42,958 --> 00:41:44,418 You goddamn bastard. 471 00:41:46,128 --> 00:41:49,256 Don't you feel any guilt over what has become of the world? 472 00:42:05,356 --> 00:42:07,983 I've been through demonstrations over and over again, 473 00:42:09,735 --> 00:42:11,862 and you're using human violence against me. 474 00:42:12,905 --> 00:42:13,781 How touching. 475 00:42:16,242 --> 00:42:19,578 So did you decide to seek revenge for your wife 476 00:42:20,621 --> 00:42:22,248 by handing me over to Sodo? 477 00:42:23,832 --> 00:42:25,334 It's not about revenge. 478 00:42:26,794 --> 00:42:27,670 We are… 479 00:42:29,838 --> 00:42:34,301 We are trying to create a world without more victims like my wife! 480 00:42:47,690 --> 00:42:49,191 Is that what Sodo told you? 481 00:42:50,442 --> 00:42:51,277 What? 482 00:42:51,360 --> 00:42:53,904 Is that how they convinced you to join them? 483 00:43:01,120 --> 00:43:02,121 Listen carefully. 484 00:43:04,915 --> 00:43:09,253 I know you miss the past, but you can't go back now. 485 00:43:10,546 --> 00:43:11,672 The world has changed. 486 00:43:12,506 --> 00:43:15,384 The new world needs a new kind of justice. 487 00:43:15,467 --> 00:43:17,761 Those fools lack the desire and ability to do it. 488 00:43:19,054 --> 00:43:20,431 Cut the crap, you bastard. 489 00:43:21,473 --> 00:43:24,727 You think you know the world from a quick glance on the Internet? 490 00:43:24,810 --> 00:43:27,354 What has Sodo done with the baby who survived? 491 00:43:27,438 --> 00:43:29,148 It's already been four years. 492 00:43:30,107 --> 00:43:33,068 If they wanted a change, they wouldn't just sit back and watch. 493 00:43:33,652 --> 00:43:34,945 They said… 494 00:43:36,989 --> 00:43:38,532 they were studying the baby. 495 00:43:39,867 --> 00:43:41,201 To find out the truth. 496 00:43:41,910 --> 00:43:42,828 The truth? 497 00:43:45,164 --> 00:43:46,248 The truth? 498 00:43:48,250 --> 00:43:51,295 I'm the one who saw the truth with my own eyes. 499 00:43:53,297 --> 00:43:54,590 But what if the truth 500 00:43:55,966 --> 00:43:57,509 isn't the one they wanted? 501 00:43:58,844 --> 00:44:00,679 Would they really accept it? 502 00:44:01,805 --> 00:44:06,393 They are merely drunk on the belief that they're defending justice. 503 00:44:08,520 --> 00:44:10,481 What will they do once you hand me over? 504 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 Investigate you. 505 00:44:13,942 --> 00:44:15,569 They'll kill me. 506 00:44:17,446 --> 00:44:21,575 Because the truth I know is useless to them, 507 00:44:22,076 --> 00:44:26,038 and my existence is the biggest threat to them. 508 00:44:27,539 --> 00:44:29,333 Cut the bullshit! 509 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 I bet that baby is already dead too. 510 00:44:34,296 --> 00:44:35,130 No. 511 00:44:36,548 --> 00:44:37,383 The baby… 512 00:44:39,385 --> 00:44:40,886 is under Sodo's protection. 513 00:44:44,264 --> 00:44:45,224 Have you 514 00:44:46,308 --> 00:44:48,769 actually seen for yourself how the baby is doing? 515 00:44:49,395 --> 00:44:50,479 Or heard anything? 516 00:44:50,562 --> 00:44:53,691 They'd probably only say that they have the child. 517 00:44:54,983 --> 00:44:56,402 Sodo likely approached 518 00:44:57,111 --> 00:45:00,572 the families of the Arrowhead members who had joined the demonstration 519 00:45:00,656 --> 00:45:03,117 to convince them to side with them for justice. 520 00:45:06,161 --> 00:45:07,121 You 521 00:45:08,914 --> 00:45:11,625 have been used by Sodo, 522 00:45:11,709 --> 00:45:15,421 just like your wife was used by the Arrowhead. 523 00:45:17,840 --> 00:45:19,925 No. 524 00:45:20,926 --> 00:45:24,388 You said you wanted to create a world without more victims like your wife. 525 00:45:26,932 --> 00:45:28,559 The only person who can do that… 526 00:45:30,561 --> 00:45:31,562 is me. 527 00:45:33,355 --> 00:45:34,440 And you know that. 528 00:45:48,537 --> 00:45:49,663 Perhaps… 529 00:45:52,249 --> 00:45:54,042 this is the last chance 530 00:45:55,252 --> 00:45:56,712 to fix this world. 531 00:46:32,331 --> 00:46:33,457 When will they arrive? 532 00:46:34,166 --> 00:46:35,209 Any minute now. 533 00:46:42,007 --> 00:46:43,008 Hey. 534 00:47:12,704 --> 00:47:14,122 It really is Jung Jinsu. 535 00:47:18,377 --> 00:47:20,045 -Move him to our car. -Okay. 536 00:47:20,838 --> 00:47:21,672 Come on out. 537 00:47:22,172 --> 00:47:23,257 Yes, we've got him. 538 00:47:25,509 --> 00:47:27,052 Yes. All right, got it. 539 00:47:29,263 --> 00:47:30,764 Yes, it's definitely him. 540 00:47:37,354 --> 00:47:38,856 Yes, understood. Okay. 541 00:47:43,777 --> 00:47:44,653 Good job. 542 00:47:44,736 --> 00:47:45,654 Sure. 543 00:47:46,613 --> 00:47:48,699 What are you planning to do now? 544 00:47:49,908 --> 00:47:50,951 With Jung Jinsu. 545 00:47:51,994 --> 00:47:55,330 We'll probably take him to a safe place to study him. 546 00:47:55,998 --> 00:47:56,915 "Study him"? 547 00:47:56,999 --> 00:47:58,208 -Yes. -Right. 548 00:47:58,750 --> 00:48:00,669 How long will you study him for? 549 00:48:01,920 --> 00:48:02,838 I'm not sure. 550 00:48:04,089 --> 00:48:05,841 Until we find out the truth? 551 00:48:06,842 --> 00:48:08,010 I'm not too sure. 552 00:48:08,093 --> 00:48:11,179 And what if the truth was something that worked against Sodo? 553 00:48:12,264 --> 00:48:14,057 I don't think that's for me to answer. 554 00:48:14,558 --> 00:48:17,895 You should go home for now. We'll be in touch. 555 00:48:18,604 --> 00:48:19,771 Thank you. 556 00:48:19,855 --> 00:48:20,689 -Let's go. -Okay. 557 00:48:22,399 --> 00:48:23,317 Will you kill him? 558 00:48:28,989 --> 00:48:29,907 I'm sorry? 559 00:48:31,366 --> 00:48:32,326 Jung Jinsu. 560 00:48:33,619 --> 00:48:34,536 Will you kill him? 561 00:48:36,955 --> 00:48:37,998 Kill him? 562 00:48:38,624 --> 00:48:39,541 That's absurd. 563 00:48:40,876 --> 00:48:42,044 Anyway, thank you. 564 00:49:33,470 --> 00:49:36,306 You said you wanted to create a world without more victims like your wife. 565 00:50:19,141 --> 00:50:20,225 Perhaps 566 00:50:21,309 --> 00:50:22,686 this is the last chance 567 00:50:23,520 --> 00:50:25,522 to fix this world. 568 00:50:45,250 --> 00:50:47,169 Don't they let people sleep in Hell? 569 00:50:49,379 --> 00:50:52,799 You're back after eight years, and you're sleeping? Really? 570 00:52:32,023 --> 00:52:35,235 Jung Jinsu. This is that last chance you talked about. 571 00:52:36,319 --> 00:52:37,445 What do we do now? 572 00:52:38,572 --> 00:52:40,490 Your wife was well-known in the Arrowhead. 573 00:52:41,825 --> 00:52:42,659 And? 574 00:52:43,743 --> 00:52:45,370 Take me to the Arrowhead's leader. 575 00:52:46,454 --> 00:52:47,706 Why the Arrowhead? 576 00:52:50,125 --> 00:52:52,294 The only group that can change the world now 577 00:52:53,545 --> 00:52:54,504 is the Arrowhead. 578 00:52:57,340 --> 00:52:58,800 And get rid of your phone. 579 00:52:59,801 --> 00:53:01,344 Sodo will be tracking it. 580 00:55:36,708 --> 00:55:40,712 Subtitle translation by: Sung In Jang