1 00:00:16,141 --> 00:00:17,392 很常痛嗎? 2 00:00:19,853 --> 00:00:20,895 對 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,523 之前好像還可以忍受 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 這次似乎撐不住了 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,488 一直在痛苦哀嚎 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,490 我會開些更強的止痛藥 7 00:00:33,992 --> 00:00:36,494 腹水一個月內抽了三次 8 00:00:37,245 --> 00:00:39,497 現在居家照顧可能有點困難了了 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,959 要去療養院的話,就申請診斷書 10 00:00:47,589 --> 00:00:48,840 我明白了,好 11 00:00:49,758 --> 00:00:50,592 謝謝 12 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 -您的藥好了 -好的 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,351 八張,來,給你 14 00:01:00,435 --> 00:01:01,269 好的 15 00:01:11,988 --> 00:01:14,783 為我們的罪行哀傷吧! 16 00:01:14,866 --> 00:01:16,618 告解吧! 17 00:01:16,701 --> 00:01:19,120 坦白你的罪行吧! 18 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 贖罪吧! 19 00:01:22,248 --> 00:01:25,043 隱瞞罪行的罪人啊! 20 00:01:25,543 --> 00:01:26,961 懺悔吧! 21 00:01:28,046 --> 00:01:30,673 神在給你機會 22 00:01:30,757 --> 00:01:32,258 贖罪吧! 23 00:01:39,390 --> 00:01:40,475 是,所長 24 00:01:41,476 --> 00:01:45,230 我這陣子應該沒辦法去工作了 25 00:01:46,064 --> 00:01:46,898 很抱歉 26 00:01:47,732 --> 00:01:50,610 因為家裡出了點事 27 00:01:53,822 --> 00:01:55,031 是 28 00:01:55,865 --> 00:01:58,201 是,好的,謝謝 29 00:01:59,077 --> 00:01:59,911 好的 30 00:03:18,364 --> 00:03:19,407 借過一下 31 00:03:19,490 --> 00:03:20,325 不好意思 32 00:03:25,788 --> 00:03:27,123 -我走這邊 -好 33 00:03:28,625 --> 00:03:29,626 他好像往這邊去了 34 00:04:09,082 --> 00:04:11,834 《地獄公使》第二季 35 00:04:24,055 --> 00:04:24,889 是 36 00:04:24,973 --> 00:04:26,641 我們會先帶他女兒過去 37 00:04:29,769 --> 00:04:31,354 來啦!你這混蛋! 38 00:04:31,437 --> 00:04:32,772 喂!是陳京勳! 39 00:04:32,855 --> 00:04:33,982 你們在做什麼? 40 00:04:34,065 --> 00:04:34,899 熙庭! 41 00:04:37,527 --> 00:04:38,653 -快帶她上車! -熙庭! 42 00:04:39,237 --> 00:04:40,196 放開我! 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,365 快抓住他!攔住他! 44 00:04:42,865 --> 00:04:44,075 放手,王八蛋! 45 00:04:44,158 --> 00:04:45,243 攔住他! 46 00:04:46,244 --> 00:04:47,370 -熙庭! -爸! 47 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 熙庭! 48 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 你夠了!別鬧了! 49 00:04:49,956 --> 00:04:51,249 -爸! -放手! 50 00:04:51,332 --> 00:04:52,500 陳京勳先生 51 00:04:53,251 --> 00:04:55,336 你把身分洗得真乾淨 52 00:04:55,420 --> 00:04:56,838 有夠難找的 53 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 放手! 54 00:04:58,756 --> 00:05:00,550 議長團只是要簡單問幾個問題 55 00:05:00,633 --> 00:05:01,759 別激動 56 00:05:01,843 --> 00:05:03,011 你這麼激動幹嘛? 57 00:05:03,094 --> 00:05:04,012 爸! 58 00:05:04,095 --> 00:05:05,513 快把她弄上車! 59 00:05:05,596 --> 00:05:06,431 是! 60 00:05:11,769 --> 00:05:12,937 快攔住他! 61 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 喂!一起上! 62 00:05:17,734 --> 00:05:19,027 爸! 63 00:05:19,110 --> 00:05:20,361 -放開我! -喂,住手! 64 00:05:22,030 --> 00:05:23,156 還不抓好他? 65 00:05:26,492 --> 00:05:28,536 快點上車,這裡善後一下 66 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 別亂動! 67 00:05:29,537 --> 00:05:30,913 -快點善後 -是 68 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 抓好,別讓他跑了 69 00:05:32,957 --> 00:05:33,791 倒車! 70 00:05:35,918 --> 00:05:37,003 這裡不能過! 71 00:05:40,506 --> 00:05:41,341 搞什麼? 72 00:05:45,386 --> 00:05:46,721 媽的! 73 00:05:51,851 --> 00:05:53,603 -是閔惠珍! -是閔惠珍! 74 00:05:54,979 --> 00:05:56,230 -喂! -攔住她! 75 00:06:09,827 --> 00:06:11,454 走!你們也快走! 76 00:06:11,537 --> 00:06:13,122 -開車! -快走! 77 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 快走!快點! 78 00:06:16,459 --> 00:06:17,293 喂! 79 00:06:18,336 --> 00:06:19,921 -喂,把門關上! -爸! 80 00:06:20,004 --> 00:06:21,255 -關上門! -不行! 81 00:06:23,633 --> 00:06:24,550 往哪跑? 82 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 不行! 83 00:06:28,262 --> 00:06:29,389 上我們的車追,快! 84 00:06:30,431 --> 00:06:31,474 這邊請 85 00:06:31,557 --> 00:06:33,309 快上車!我們走! 86 00:06:34,727 --> 00:06:35,561 喂! 87 00:06:36,813 --> 00:06:37,647 喂! 88 00:06:39,482 --> 00:06:40,316 別走! 89 00:07:25,653 --> 00:07:27,613 -放開我! -別亂動! 90 00:08:26,005 --> 00:08:27,924 熙庭,沒事吧? 91 00:08:28,007 --> 00:08:28,925 沒受傷吧? 92 00:08:29,425 --> 00:08:30,343 -這邊 -熙庭 93 00:08:33,638 --> 00:08:34,472 快上車 94 00:08:57,995 --> 00:08:58,871 沒事了 95 00:08:58,955 --> 00:09:00,331 有爸爸在你身邊 96 00:09:21,269 --> 00:09:22,103 什麼? 97 00:09:22,770 --> 00:09:23,604 確定嗎? 98 00:09:24,188 --> 00:09:26,440 對,她臉上還有道疤 99 00:09:26,941 --> 00:09:27,858 確定是閔惠珍沒錯 100 00:09:30,319 --> 00:09:32,363 他們怎麼會知道我們的計畫? 101 00:09:33,447 --> 00:09:36,951 媽的,這麼多年來 內奸全都剷除了,怎麼會… 102 00:09:37,034 --> 00:09:38,911 這次是跟政府合作 103 00:09:39,412 --> 00:09:40,705 會不會是那邊走漏風聲? 104 00:09:40,788 --> 00:09:42,873 媽的,像癌細胞一樣 105 00:09:44,083 --> 00:09:46,919 這件事連內部的人都先別說 106 00:09:47,003 --> 00:09:48,754 -暫時保密,知道嗎? -是 107 00:09:48,838 --> 00:09:51,757 再列出知道這件事的 內部人士名單,知道嗎? 108 00:09:52,258 --> 00:09:53,092 是,知道了 109 00:09:54,051 --> 00:09:54,927 都出去吧 110 00:09:55,511 --> 00:09:56,429 是 111 00:09:56,512 --> 00:09:57,346 非常抱歉 112 00:10:08,065 --> 00:10:12,194 可以當作是為提高本屆政府支持率的 113 00:10:12,737 --> 00:10:14,363 事前準備步驟 114 00:10:14,447 --> 00:10:15,698 -是,知道了 -好 115 00:10:19,910 --> 00:10:21,370 我是李秀卿 116 00:10:21,454 --> 00:10:23,831 政務首席秘書,我是金正七 117 00:10:24,332 --> 00:10:26,542 我有急事要商議 118 00:10:29,420 --> 00:10:31,464 那名刑警跑掉了 119 00:10:34,091 --> 00:10:35,009 怎麼會? 120 00:10:35,092 --> 00:10:38,012 都已經把資料搜集齊全交給你們了 121 00:10:38,512 --> 00:10:41,766 似乎是閔惠珍那婆娘和蘇塗 122 00:10:42,433 --> 00:10:44,769 先我們一步把人搶走了,很抱歉 123 00:10:46,187 --> 00:10:47,730 蘇塗?這樣啊 124 00:10:48,939 --> 00:10:51,901 新真理教的保全就這點本事嗎? 125 00:10:52,860 --> 00:10:55,321 還不能確定是我們這邊走漏消息… 126 00:10:55,404 --> 00:10:57,740 不過還好是被蘇塗的人帶走 127 00:10:57,823 --> 00:10:58,991 什麼? 128 00:10:59,075 --> 00:11:00,993 總比被箭鏃抓走好 129 00:11:02,078 --> 00:11:03,329 蘇塗的話… 130 00:11:04,288 --> 00:11:07,583 他們帶走那個嬰兒 至今也什麼都沒做 131 00:11:07,667 --> 00:11:11,170 就算鄭晉守落到他們手上又怎樣? 大概只會把他藏起來 132 00:11:11,754 --> 00:11:15,257 如果鄭晉守決定露面 自然會來找新真理教 133 00:11:15,341 --> 00:11:16,342 是這樣嗎? 134 00:11:17,134 --> 00:11:18,469 但更重要的是 135 00:11:18,552 --> 00:11:20,346 事情到了這個地步 136 00:11:20,429 --> 00:11:23,974 表示他們也掌握朴靜子的情況了 137 00:11:26,477 --> 00:11:28,896 把計畫稍微提前吧 138 00:11:28,979 --> 00:11:31,357 提前的話,要怎麼做? 139 00:11:32,274 --> 00:11:35,403 今晚就公布朴靜子復活的事 140 00:11:35,903 --> 00:11:36,779 辦得到嗎? 141 00:11:37,697 --> 00:11:40,116 新旨意的草稿都還沒出來 142 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 那種事可以慢慢來 143 00:11:43,744 --> 00:11:46,831 現在重要的是我們要搶占話語權 144 00:11:47,415 --> 00:11:48,666 免得他們壞事 145 00:11:49,583 --> 00:11:51,419 將朴靜子復活的事公開 146 00:11:51,502 --> 00:11:52,753 至於新旨意 147 00:11:52,837 --> 00:11:53,921 再三個月左右? 148 00:11:54,004 --> 00:11:55,715 等到那時再公布 149 00:11:56,590 --> 00:11:57,508 麻煩你了 150 00:11:58,008 --> 00:12:00,803 是,我會確保事情順利進行 151 00:12:01,762 --> 00:12:02,722 對了 152 00:12:02,805 --> 00:12:06,225 新旨意編寫團隊會由政府直接組建 153 00:12:06,308 --> 00:12:08,477 今天的事就請趕緊安排 154 00:12:09,353 --> 00:12:11,355 -是,知道了 -好 155 00:12:26,746 --> 00:12:27,913 怎麼還不來? 156 00:12:33,335 --> 00:12:34,170 他們來了 157 00:13:19,924 --> 00:13:21,509 女兒病了多久? 158 00:13:25,429 --> 00:13:26,889 有五年了吧 159 00:13:28,307 --> 00:13:32,311 做了手術和化療後,似乎有好轉 160 00:13:33,521 --> 00:13:35,022 但還是復發了 161 00:13:36,649 --> 00:13:38,776 他們說已經沒有什麼能做的了 162 00:13:40,361 --> 00:13:42,279 關於閔律師你的事… 163 00:13:45,658 --> 00:13:47,827 我聽到很多傳聞 164 00:13:49,203 --> 00:13:52,790 但為什麼新真理教和你們這邊 165 00:13:54,208 --> 00:13:56,252 都要對我們緊追不捨? 166 00:13:57,211 --> 00:14:00,464 我們安插在新真理教的 組織成員得到消息 167 00:14:03,008 --> 00:14:05,261 說朴靜子女士復活了 168 00:14:08,514 --> 00:14:10,349 時至今日 169 00:14:11,600 --> 00:14:13,352 已經沒有什麼能讓我驚訝了 170 00:14:15,187 --> 00:14:18,399 恩律和夏律知道了會很高興 171 00:14:19,275 --> 00:14:22,194 政府和新真理教要推朴靜子出來 172 00:14:23,028 --> 00:14:25,698 宣布新教義的樣子 173 00:14:26,740 --> 00:14:28,409 但這個計畫有個隱患 174 00:14:30,494 --> 00:14:32,121 隱患是指… 175 00:14:33,747 --> 00:14:36,500 鄭晉守有可能復活回歸? 176 00:14:37,751 --> 00:14:38,586 對 177 00:14:39,295 --> 00:14:44,508 他們擔心鄭晉守復活後 會發生他們無法控制的情況 178 00:14:46,302 --> 00:14:49,847 你們一定很想知道鄭晉守的演示地點 179 00:14:52,308 --> 00:14:53,350 也對 180 00:14:54,059 --> 00:14:54,894 當然的吧 181 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 你知道,對吧? 182 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 可以告訴我們嗎? 183 00:15:14,955 --> 00:15:16,999 你一定很怨恨我 184 00:15:21,170 --> 00:15:22,004 為什麼… 185 00:15:23,380 --> 00:15:27,426 不把鄭晉守20年前 收到宣告的事公開? 186 00:15:28,677 --> 00:15:30,179 就算公開了 187 00:15:31,513 --> 00:15:32,598 會有什麼不同嗎? 188 00:15:36,310 --> 00:15:38,687 熙庭只剩不到三個月的生命 189 00:15:40,439 --> 00:15:41,815 這短短的時間… 190 00:15:42,691 --> 00:15:44,944 不能再用來摧毀她的信仰了 191 00:15:46,946 --> 00:15:48,197 別再來找我們了 192 00:15:49,239 --> 00:15:51,492 謝謝你們救了我們 193 00:15:54,078 --> 00:15:55,996 帶著生病的女兒,你打算怎麼辦? 194 00:15:59,124 --> 00:16:02,378 我們準備了一個地方 你跟女兒可以待在那裡 195 00:16:03,545 --> 00:16:06,256 我不會逼你回答,所以… 196 00:16:06,340 --> 00:16:07,549 那個嬰兒 197 00:16:08,842 --> 00:16:10,135 在演示中活下來那個… 198 00:16:11,553 --> 00:16:12,388 有時候 199 00:16:12,972 --> 00:16:14,223 我會想,不知道那孩子… 200 00:16:15,683 --> 00:16:16,517 過得好不好 201 00:16:17,434 --> 00:16:19,103 孩子在我們保護之下 202 00:16:20,646 --> 00:16:23,524 對,那當然,但我說的不是那種保護 203 00:16:27,486 --> 00:16:28,320 那孩子… 204 00:16:30,322 --> 00:16:31,907 有得到應有的愛嗎? 205 00:16:35,828 --> 00:16:37,413 有告知其父母的事嗎? 206 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 在這世上有比任何人… 207 00:16:42,209 --> 00:16:44,211 都愛這孩子的爸爸媽媽 208 00:16:45,838 --> 00:16:47,047 有跟那孩子說過嗎? 209 00:16:54,013 --> 00:16:55,347 是在育幼院 210 00:16:57,516 --> 00:17:01,437 鄭晉守小時候住的育幼院 二樓盡頭那個房間 211 00:17:03,814 --> 00:17:05,149 答應我一件事 212 00:17:07,443 --> 00:17:09,486 鄭晉守遭受演示的事 213 00:17:11,196 --> 00:17:12,865 請不要讓熙庭知道 214 00:17:14,450 --> 00:17:17,870 雖然閔律師你的工作是守護真相 215 00:17:20,164 --> 00:17:22,166 但我的工作是守護假相 216 00:17:31,425 --> 00:17:33,135 慢點,慢慢來,好 217 00:17:36,305 --> 00:17:37,139 這邊上車 218 00:17:41,101 --> 00:17:42,061 現在出發嗎? 219 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 走吧 220 00:17:43,479 --> 00:17:44,313 請上車 221 00:18:05,751 --> 00:18:06,752 辛苦了 222 00:18:07,544 --> 00:18:08,545 我們再聯絡 223 00:18:33,987 --> 00:18:36,073 (箭鏃將創造新歷史) 224 00:18:36,156 --> 00:18:39,201 (卡拉OK,勿追逐享樂) 225 00:19:04,351 --> 00:19:09,106 (雪梨青年旅社) 226 00:19:52,399 --> 00:19:53,734 -回來啦? -是 227 00:19:58,697 --> 00:20:01,033 很辛苦吧?聽說你查到地點了 228 00:20:01,116 --> 00:20:03,410 對,北區分部的成員會去處理 229 00:20:03,493 --> 00:20:04,786 宰賢今天還好嗎? 230 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 孩子今天沒什麼特別狀況 231 00:20:07,122 --> 00:20:09,958 可能覺得悶,散步到禁區邊界再回來 232 00:20:10,500 --> 00:20:12,127 去到那麼遠? 233 00:20:13,128 --> 00:20:17,174 自從箭鏃那些混蛋 在這個地區搗毀了休閒娛樂產業 234 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 就沒人敢來了 235 00:20:19,301 --> 00:20:21,803 “‘老先生,那歌聲是哪裡來的?’ 236 00:20:21,887 --> 00:20:23,889 ‘是從我口中來的’ 237 00:20:23,972 --> 00:20:27,017 ‘騙人,我們的口中 才不會發出那種聲音’ 238 00:20:27,726 --> 00:20:29,728 ‘哎呀,我的意思是…’ 239 00:20:30,687 --> 00:20:33,357 這時,一個妖怪大叫 240 00:20:33,440 --> 00:20:34,524 ‘那正好,老先生 241 00:20:34,608 --> 00:20:37,277 我們給你金銀珠寶 把你的歌喉腫包賣給我們吧’” 242 00:20:38,528 --> 00:20:39,863 惠珍阿姨… 243 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 什麼? 244 00:20:42,157 --> 00:20:44,117 惠珍阿姨什麼時候回來? 245 00:20:45,494 --> 00:20:47,621 閔惠珍女士今天會晚歸 246 00:20:47,704 --> 00:20:49,414 今天由我來念書給你聽 247 00:20:49,498 --> 00:20:50,415 怎麼,睏了嗎? 248 00:20:50,499 --> 00:20:53,085 惠珍阿姨念得比較有趣 249 00:20:53,585 --> 00:20:54,962 怎麼會? 250 00:20:55,045 --> 00:20:56,755 宰賢,念的故事都一樣啊 251 00:20:57,756 --> 00:21:00,550 惠珍阿姨會一邊表演 252 00:21:01,468 --> 00:21:04,221 是嗎?表演?要怎麼表演? 253 00:21:08,267 --> 00:21:09,643 “’那正好,老先生!’” 254 00:21:11,144 --> 00:21:14,398 這麼可怕,誰會想賣… 255 00:21:15,816 --> 00:21:16,650 抱歉 256 00:21:17,526 --> 00:21:18,819 我再試一次,抱歉 257 00:21:19,486 --> 00:21:21,071 素拉真是辛苦了 258 00:21:21,655 --> 00:21:22,739 只是個普通的孩子 259 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 什麼? 260 00:21:28,537 --> 00:21:31,707 沒有什麼特別的理由 讓她得以逃過那次演示 261 00:21:31,790 --> 00:21:32,958 只是個普通的孩子 262 00:21:33,041 --> 00:21:34,418 別妄下結論 263 00:21:35,085 --> 00:21:37,254 至今逃過演示的就只有那個孩子 264 00:21:37,754 --> 00:21:40,632 那樣先入為主的想法 可能會讓你忽略真相 265 00:21:41,216 --> 00:21:43,343 我只是說說而已 266 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 我去洗漱一下就來換班,等我 267 00:21:48,849 --> 00:21:49,933 我可以繼續看著 268 00:21:50,017 --> 00:21:51,059 你一定很累了 269 00:22:03,155 --> 00:22:04,990 這裡只有我們的人在使用 270 00:22:05,073 --> 00:22:06,575 請放心住下 271 00:22:13,915 --> 00:22:17,294 這是我們的醫生準備的藥 272 00:22:17,377 --> 00:22:18,211 好的 273 00:22:18,712 --> 00:22:20,422 我們會在地下室待命 274 00:22:20,505 --> 00:22:22,257 有什麼需要就說一聲 275 00:22:22,341 --> 00:22:23,800 請好好休息 276 00:22:24,593 --> 00:22:26,094 -謝謝 -不客氣 277 00:22:43,695 --> 00:22:44,529 我的… 278 00:22:45,781 --> 00:22:47,032 我的手機 279 00:22:48,950 --> 00:22:49,785 那個… 280 00:22:50,952 --> 00:22:53,914 爸爸明天再買新手機給你,今天… 281 00:22:54,748 --> 00:22:55,791 今天就先休息吧 282 00:22:55,874 --> 00:22:57,250 不行 283 00:22:57,918 --> 00:22:59,711 我現在就需要! 284 00:23:01,380 --> 00:23:03,965 新真理教那些傢伙不知道在搞什麼鬼 285 00:23:04,466 --> 00:23:06,134 我要監視他們才行 286 00:23:07,594 --> 00:23:11,264 你知不知道有多少人在等我的評論? 287 00:23:13,141 --> 00:23:14,267 除了我 288 00:23:14,351 --> 00:23:18,563 沒半個人清楚現在的情況! 289 00:23:22,234 --> 00:23:24,444 所以手機或筆記型電腦,什麼都好 290 00:23:25,237 --> 00:23:26,321 快拿來給我 291 00:23:27,280 --> 00:23:29,574 快拿來給我! 292 00:23:29,658 --> 00:23:31,159 不過奇怪的是 293 00:23:32,369 --> 00:23:36,581 新真理教為什麼要追捕我們? 294 00:23:38,125 --> 00:23:39,876 你有想到什麼嗎? 295 00:23:39,960 --> 00:23:41,294 這種事你最清楚 296 00:23:43,213 --> 00:23:44,589 很明顯啊 297 00:23:45,340 --> 00:23:47,843 金正七議長正在失勢 298 00:23:48,343 --> 00:23:51,096 想徹底抹除鄭晉守議長的一切 299 00:23:53,348 --> 00:23:56,184 藉由揭發我和議長說過的話 300 00:23:56,268 --> 00:23:59,396 來徹底摧毀議長的權威 301 00:24:01,356 --> 00:24:03,733 所以需要我和你的證詞 302 00:24:07,237 --> 00:24:10,365 但就算被抓走,我也一句話都不會說 303 00:24:12,659 --> 00:24:14,786 你也絕對不能說 304 00:24:15,620 --> 00:24:16,455 知道嗎? 305 00:24:17,247 --> 00:24:19,499 那當然,我不會說的 306 00:24:20,542 --> 00:24:23,628 議長和你這麼辛苦才創造了這個世界 307 00:24:25,213 --> 00:24:27,591 在議長回來之前 我們要好好守護才行 308 00:24:28,091 --> 00:24:28,925 沒錯 309 00:24:29,759 --> 00:24:31,428 你最後一次 310 00:24:32,429 --> 00:24:35,474 跟議長見面時的情況,說給我聽 311 00:24:36,057 --> 00:24:36,892 哎唷 312 00:24:39,060 --> 00:24:40,645 你聽不膩嗎? 313 00:24:41,813 --> 00:24:42,731 快說啦 314 00:24:43,815 --> 00:24:44,900 快點 315 00:24:47,152 --> 00:24:47,986 好吧 316 00:24:49,821 --> 00:24:54,493 那時我差點被人打死 317 00:24:55,827 --> 00:24:56,786 議長他 318 00:24:57,746 --> 00:24:59,664 用我的手機打了一通視訊電話 319 00:24:59,748 --> 00:25:00,832 救了我一命 320 00:25:02,167 --> 00:25:06,004 當時我以為議長綁架了你 321 00:25:06,880 --> 00:25:09,716 所以大罵著跑去追他 322 00:25:13,887 --> 00:25:14,721 結果 323 00:25:16,765 --> 00:25:18,141 他人就在那裡 324 00:25:20,519 --> 00:25:21,770 他說:“陳刑警 325 00:25:23,230 --> 00:25:26,858 熙庭是我見過的人之中 326 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 唯一和我一樣明白神的旨意之人 327 00:25:32,531 --> 00:25:34,324 所以我才選上她 328 00:25:37,452 --> 00:25:38,870 我和熙庭 329 00:25:39,704 --> 00:25:42,749 送給了人類一個新世界 330 00:25:43,542 --> 00:25:45,001 但我現在要離開了 331 00:25:47,671 --> 00:25:49,339 不過當新世界 332 00:25:51,132 --> 00:25:54,135 需要新教誨之時 333 00:25:54,761 --> 00:25:56,179 我會再回來的 334 00:25:58,557 --> 00:25:59,391 到那個時候 335 00:26:03,019 --> 00:26:04,187 熙庭… 336 00:26:06,273 --> 00:26:08,858 一定會成長為一個更加聖潔的人 337 00:26:12,028 --> 00:26:14,114 請盡情享受 338 00:26:18,118 --> 00:26:19,828 我和熙庭打造的世界” 339 00:26:40,599 --> 00:26:42,559 直播一分後開始,請準備好 340 00:26:42,642 --> 00:26:44,978 老師,這裡和那裡再多一點 341 00:26:53,653 --> 00:26:56,323 只要看著攝影機照著稿讀就行了 342 00:26:56,823 --> 00:26:58,450 不要做出任何意外之舉 343 00:26:59,367 --> 00:27:00,535 腰挺直一點吧? 344 00:27:01,036 --> 00:27:02,037 對,很好 345 00:27:03,413 --> 00:27:04,914 議長這邊準備好了 346 00:27:04,998 --> 00:27:06,249 要開始直播了 347 00:27:06,833 --> 00:27:09,127 五、四、三 348 00:27:09,628 --> 00:27:10,795 二、一 349 00:27:12,839 --> 00:27:14,466 全國同胞,大家好 350 00:27:15,842 --> 00:27:18,011 我是新真理教的議長金正七 351 00:27:19,387 --> 00:27:23,141 今天在這裡要向各位 發表一份特別聲明 352 00:27:23,933 --> 00:27:27,729 以下的畫面是八年前 接受演示並前往地獄的 353 00:27:27,812 --> 00:27:30,482 罪人朴靜子,展示其屍首的 354 00:27:30,565 --> 00:27:33,234 演示聖地監視器所拍下的影像 355 00:27:34,069 --> 00:27:36,029 罪人朴靜子在接受演示後 356 00:27:36,696 --> 00:27:40,283 過了四年,在接受演示的地點復活了 357 00:27:41,201 --> 00:27:42,535 新真理教在這四年間 358 00:27:43,453 --> 00:27:46,331 透過對罪人朴靜子的密集深度面談 359 00:27:46,414 --> 00:27:48,041 以及各方詳細研究之後 360 00:27:49,000 --> 00:27:53,755 確認了神希望透過朴靜子女士 傳達給我們人類的訊息 361 00:27:55,507 --> 00:27:58,718 因此,新真理教不再將朴靜子女士 362 00:27:58,802 --> 00:28:01,388 稱為罪人,而是復活者 363 00:28:02,764 --> 00:28:05,767 我們將在三個月後 宣布透過朴靜子復活者 364 00:28:05,850 --> 00:28:08,103 所傳達之新的神的旨意 365 00:28:09,020 --> 00:28:13,358 藉以匡正被不忠之徒所玷汙的旨意 366 00:28:13,441 --> 00:28:17,445 復活者朴靜子 將於三個月後在大復興會上 367 00:28:17,529 --> 00:28:21,241 親自向各位公布神的旨意 368 00:28:22,534 --> 00:28:26,538 新真理教將其命名為“新旨意” 369 00:28:27,038 --> 00:28:30,458 希望透過這次的新旨意,全國同胞 370 00:28:30,542 --> 00:28:33,920 與全世界的人類 都能一同好好接納和理解神的旨意 371 00:28:34,546 --> 00:28:36,840 更加積極行善 372 00:28:36,923 --> 00:28:38,633 實現正義 373 00:28:39,843 --> 00:28:43,596 最後,關於大復興會的 詳細時程及相關事宜… 374 00:28:46,015 --> 00:28:48,977 金正七怎麼會這麼大膽? 375 00:28:49,477 --> 00:28:52,731 這樣我們也要快點找個復活者才行 376 00:28:52,814 --> 00:28:55,608 我們這邊的演示者全都四散各地 377 00:28:55,692 --> 00:28:56,985 追蹤起來並不容易 378 00:28:57,652 --> 00:28:59,279 即使如此,也不能坐視不理… 379 00:29:06,953 --> 00:29:09,372 那個…宰賢有點怪怪的 380 00:29:19,299 --> 00:29:20,133 她在幹嘛? 381 00:29:22,010 --> 00:29:23,553 她在拿什麼出來?媽的… 382 00:29:42,155 --> 00:29:44,532 裴宰賢,你手裡拿的是什麼? 383 00:29:55,835 --> 00:29:57,879 你是從哪裡拿到的? 384 00:29:58,755 --> 00:29:59,631 之前… 385 00:30:00,757 --> 00:30:03,968 出去散步的時候撿到的 386 00:30:13,812 --> 00:30:15,063 大家都請出去吧 387 00:30:25,907 --> 00:30:27,075 可以給阿姨看一下嗎? 388 00:30:29,285 --> 00:30:30,370 哇,這是什麼啊? 389 00:30:32,497 --> 00:30:34,040 太陽能小火車 390 00:30:34,833 --> 00:30:35,875 太陽能小火車? 391 00:30:35,959 --> 00:30:36,793 對 392 00:30:43,383 --> 00:30:45,885 (《太陽能小火車勇敢的冒險》) 393 00:30:47,178 --> 00:30:50,557 你念給我聽過的《太陽能小火車》 394 00:30:51,391 --> 00:30:54,269 他們是一個五人小組 395 00:30:55,186 --> 00:30:57,021 這是快樂小火車 396 00:30:59,482 --> 00:31:00,608 你不記得了嗎? 397 00:31:01,818 --> 00:31:03,319 沒錯,我記得 398 00:31:03,403 --> 00:31:04,612 那麼,太陽能小火車 399 00:31:04,696 --> 00:31:07,198 他們只能從陽光獲得能量吧? 400 00:31:08,241 --> 00:31:12,328 不是陽光 而是陽光散發出來的愛的太陽能 401 00:31:12,412 --> 00:31:15,039 這些小火車英雄用那個充電獲得能量 402 00:31:16,916 --> 00:31:18,126 他是力量 403 00:31:18,835 --> 00:31:21,504 他是聰明、雷霆、和搞笑 404 00:31:22,505 --> 00:31:25,008 你說你最喜歡的是搞笑 405 00:31:25,508 --> 00:31:28,386 後來他們合體了 406 00:31:28,887 --> 00:31:31,139 合體之後就變得好高 407 00:31:31,222 --> 00:31:33,433 大概跟惠珍阿姨一樣高吧 408 00:31:55,288 --> 00:31:57,498 要把宰賢這樣留到什麼時候? 409 00:31:57,999 --> 00:31:58,833 怎麼這麼說? 410 00:31:59,876 --> 00:32:02,003 她完全與外界隔絕 411 00:32:02,086 --> 00:32:05,256 每個月做DNA檢查、驗血和心理測驗 412 00:32:05,757 --> 00:32:07,550 不能算是正常的環境 413 00:32:10,887 --> 00:32:14,307 我們得從那孩子身上 找到些什麼來解釋目前的情況 414 00:32:15,016 --> 00:32:19,020 宰賢只是一個 需要在被愛中成長的普通孩子 415 00:32:19,729 --> 00:32:21,940 不能讓她無止盡這樣生活下去 416 00:32:22,815 --> 00:32:24,525 現在她才五歲 417 00:32:24,609 --> 00:32:26,486 別急著下定論吧 418 00:32:27,403 --> 00:32:30,114 “追尋真相要堅持到底,切勿急躁” 419 00:32:31,366 --> 00:32:33,242 這不是你常說的嗎? 420 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 那是在有真相存在的前提下 421 00:32:38,706 --> 00:32:40,458 就算她只是個平凡的孩子 422 00:32:40,959 --> 00:32:43,461 也必須成長為我們組織的象徵人物 423 00:32:44,420 --> 00:32:47,256 這孩子會成為 我們最強大的意識形態武器 424 00:32:48,257 --> 00:32:52,095 而且為了救這一個孩子 我們失去了六名同僚 425 00:32:58,434 --> 00:33:00,395 設定好了,請確認一下 426 00:33:00,478 --> 00:33:02,063 好,等我弄完這個 427 00:33:03,189 --> 00:33:05,525 這是拍攝自然紀錄片常用的設備 428 00:33:06,025 --> 00:33:09,195 運作原理是 偵測特定聲音、光線或動作 429 00:33:10,029 --> 00:33:12,073 雖然不知道鄭晉守何時會復活 430 00:33:12,615 --> 00:33:14,993 只要一有動靜,我們馬上就會知道 431 00:33:15,743 --> 00:33:17,912 但為保萬無一失 432 00:33:17,996 --> 00:33:19,706 需要派人駐守才行 433 00:33:20,665 --> 00:33:22,667 不知道要等多久,安全起見 434 00:33:23,418 --> 00:33:25,753 不能安排太多人輪班 435 00:33:27,380 --> 00:33:28,715 一個人看守就行了 436 00:33:29,424 --> 00:33:30,633 他就住在這附近 437 00:33:31,134 --> 00:33:31,968 一個人? 438 00:33:32,677 --> 00:33:35,263 要他獨自等上一百年也願意 439 00:33:37,223 --> 00:33:38,266 他是什麼人? 440 00:33:39,225 --> 00:33:42,145 他只說他比任何人都想見到鄭晉守 441 00:33:43,938 --> 00:33:46,232 說曹操,曹操就到 442 00:33:56,117 --> 00:33:57,744 你好,閔惠珍女士 443 00:33:57,827 --> 00:33:58,661 我… 444 00:33:59,454 --> 00:34:00,663 我叫千世亨 445 00:34:11,507 --> 00:34:14,427 (三個月後) 446 00:34:43,706 --> 00:34:44,791 (偵測到動作) 447 00:34:59,388 --> 00:35:00,223 出現了 448 00:36:04,537 --> 00:36:09,250 (鄭晉守復活了) 449 00:36:21,554 --> 00:36:22,388 不好意思 450 00:36:23,848 --> 00:36:24,682 你沒事吧? 451 00:36:26,726 --> 00:36:27,560 喂 452 00:36:35,276 --> 00:36:36,110 鄭… 453 00:36:39,280 --> 00:36:40,448 鄭晉… 454 00:36:42,116 --> 00:36:43,492 鄭晉守議長! 455 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 議長! 456 00:36:53,794 --> 00:36:54,962 議長! 457 00:39:31,952 --> 00:39:35,915 字幕翻譯:沈恕玄