1 00:00:16,141 --> 00:00:17,517 Har hon ofta ont? 2 00:00:19,811 --> 00:00:20,895 Ja. 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,940 Tidigare verkade hon kunna hantera det… 4 00:00:25,650 --> 00:00:30,488 …men den här gången var det olidligt. Hon skrek av smärta. 5 00:00:30,572 --> 00:00:32,907 Jag skriver ut starkare smärtstillande. 6 00:00:33,950 --> 00:00:37,162 Vi har tömt buken på vätska tre gånger den här månaden. 7 00:00:37,245 --> 00:00:39,914 Det kan bli svårt att ta hand om henne hemma. 8 00:00:39,998 --> 00:00:43,418 Jag kan skriva en remiss om du vill sätta henne på vårdhem. 9 00:00:47,547 --> 00:00:48,840 Jag förstår. 10 00:00:49,716 --> 00:00:50,717 Tack. 11 00:00:53,344 --> 00:00:55,096 -Ditt recept är klart. -Tack. 12 00:00:58,433 --> 00:01:00,351 Åtta. Varsågod. 13 00:01:00,435 --> 00:01:01,478 Tack. 14 00:01:11,988 --> 00:01:14,783 Gråt för våra synder! 15 00:01:14,866 --> 00:01:16,618 Bekänn! 16 00:01:16,701 --> 00:01:19,120 Bekänn era synder! 17 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 Sona era synder! 18 00:01:22,248 --> 00:01:25,460 Vi talar till alla som döljer sina synder! 19 00:01:25,543 --> 00:01:27,170 Ångra era synder! 20 00:01:28,046 --> 00:01:30,673 Gud ger er en chans. 21 00:01:30,757 --> 00:01:32,258 Sona era synder! 22 00:01:39,390 --> 00:01:40,475 God dag, chefen. 23 00:01:41,476 --> 00:01:45,230 Jag tror inte att jag kan jobba på ett tag. 24 00:01:46,064 --> 00:01:47,065 Jag är ledsen. 25 00:01:47,732 --> 00:01:50,610 Det är familjeangelägenheter. 26 00:01:53,822 --> 00:01:55,031 Okej. Visst. 27 00:01:55,865 --> 00:01:58,326 Ja, självklart. Tack. 28 00:01:59,077 --> 00:02:00,078 Adjö. 29 00:03:18,364 --> 00:03:20,325 Ursäkta mig. Förlåt. 30 00:03:25,788 --> 00:03:27,290 -Jag går hitåt. -Okej. 31 00:03:28,625 --> 00:03:29,876 Han gick hitåt. 32 00:04:09,082 --> 00:04:11,834 HELLBOUND SÄSONG 2 33 00:04:24,055 --> 00:04:24,889 Ja. 34 00:04:24,973 --> 00:04:27,058 Vi tar hans dotter först. 35 00:04:29,769 --> 00:04:32,772 -Din jävel! -Det är Jin Kyunghun! 36 00:04:32,855 --> 00:04:34,941 Vad gör ni? Heejung! 37 00:04:37,443 --> 00:04:39,237 -Få in henne i bilen! -Heejung! 38 00:04:39,320 --> 00:04:40,196 Släpp mig! 39 00:04:40,280 --> 00:04:42,782 Släpp honom inte! Stoppa honom! 40 00:04:42,865 --> 00:04:45,243 -Släpp, din jävel! -Stoppa honom! 41 00:04:46,244 --> 00:04:48,454 -Heejung! -Pappa! 42 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Sluta bråka! Lägg av! 43 00:04:49,956 --> 00:04:51,249 -Pappa! -Släpp mig! 44 00:04:51,332 --> 00:04:52,500 Herr Jin Kyunghun. 45 00:04:53,251 --> 00:04:56,838 Du gömde dig under ny identitet. Du var svår att hitta. 46 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 Släpp mig! 47 00:04:58,756 --> 00:05:03,011 Kommittén vill ställa några frågor, så lugna ner dig! 48 00:05:03,094 --> 00:05:04,012 Pappa! 49 00:05:04,095 --> 00:05:06,431 -Få in henne i bilen! -Uppfattat! 50 00:05:11,769 --> 00:05:12,937 Stoppa honom! 51 00:05:13,604 --> 00:05:15,815 Ta honom! Allihop! 52 00:05:17,734 --> 00:05:19,027 Pappa! 53 00:05:19,110 --> 00:05:20,361 -Släpp mig! -Sluta! 54 00:05:22,030 --> 00:05:23,281 Håll fast honom! 55 00:05:26,492 --> 00:05:29,454 -In med honom. Vi åker. -Stilla! Rör dig inte! 56 00:05:29,537 --> 00:05:31,205 -Vi åker. -Ja, chefen. 57 00:05:31,289 --> 00:05:32,915 Håll hårt, annars flyr han. 58 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 Backa! 59 00:05:35,918 --> 00:05:37,211 Ni kan inte köra här! 60 00:05:40,506 --> 00:05:41,341 Vad fan? 61 00:05:45,386 --> 00:05:46,804 Vad fan! 62 00:05:51,851 --> 00:05:53,603 Det är Min Hyejin! 63 00:05:55,438 --> 00:05:56,522 Stoppa henne! 64 00:06:09,827 --> 00:06:11,454 Kör! 65 00:06:11,537 --> 00:06:13,122 -Kom igen! -Kör! 66 00:06:13,206 --> 00:06:14,791 Skynda på! Kör! 67 00:06:16,459 --> 00:06:17,502 Vänta! 68 00:06:18,336 --> 00:06:19,921 -Stäng dörren! -Pappa! 69 00:06:20,004 --> 00:06:21,255 -Stäng! -Nej! 70 00:06:23,633 --> 00:06:25,009 Du ska ingenstans! 71 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 Nej! 72 00:06:28,262 --> 00:06:29,680 Hoppa in. Skynda dig! 73 00:06:30,431 --> 00:06:33,309 Den här vägen. In i bilen! Kom igen! 74 00:06:34,727 --> 00:06:35,561 Hallå! 75 00:06:36,813 --> 00:06:37,647 Hallå! 76 00:06:38,481 --> 00:06:40,441 Efter dem! Spring! 77 00:07:25,611 --> 00:07:27,738 -Släpp mig! -Rör dig inte! 78 00:08:26,005 --> 00:08:29,342 Heejung, är du okej? Är du skadad? 79 00:08:29,425 --> 00:08:30,635 -Här! -Heejung! 80 00:08:33,638 --> 00:08:34,514 Sätt fart. 81 00:08:57,995 --> 00:09:00,456 Det är okej. Ingen fara, jag har dig. 82 00:09:21,269 --> 00:09:23,604 Va? Är du säker? 83 00:09:24,188 --> 00:09:27,858 Hon hade ett ärr i ansiktet. Det var definitivt Min Hyejin. 84 00:09:30,278 --> 00:09:32,530 Men hur kände de till vår plan? 85 00:09:33,447 --> 00:09:36,951 Vi har rensat ut alla mullvadar, så hur? 86 00:09:37,034 --> 00:09:40,705 Vi samarbetar med regeringen. De kanske hade en läcka. 87 00:09:40,788 --> 00:09:43,040 De är som cancerceller. 88 00:09:44,041 --> 00:09:48,754 -Berätta inte för nån. Inte ens våra egna. -Uppfattat. 89 00:09:48,838 --> 00:09:51,757 Och gör en lista på folk som vet om det. Förstått? 90 00:09:52,258 --> 00:09:53,467 Ja, herr ordförande. 91 00:09:54,051 --> 00:09:54,927 Ut med er. 92 00:09:55,511 --> 00:09:57,346 Ja, herr ordförande. Förlåt. 93 00:10:08,065 --> 00:10:14,363 Se det som en förberedelsefas för att förbättra opinionssiffrorna. 94 00:10:14,447 --> 00:10:15,823 -Jag förstår. -Då så. 95 00:10:19,910 --> 00:10:21,329 Det här är Lee Sugyeong. 96 00:10:21,412 --> 00:10:24,332 God dag, översekreterare Lee. Det är Kim Jeongchil. 97 00:10:24,415 --> 00:10:26,542 Jag har ett brådskande ärende. 98 00:10:29,420 --> 00:10:31,464 Inspektören kom undan. 99 00:10:34,091 --> 00:10:38,429 Hur gick det till? Vi ordnade allt och serverade det åt dig. 100 00:10:38,512 --> 00:10:43,851 Den där subban Min Hyejin och Sodos folk tog honom före oss. 101 00:10:43,934 --> 00:10:44,769 Jag är ledsen. 102 00:10:46,187 --> 00:10:47,855 Sodo? Jag förstår. 103 00:10:48,939 --> 00:10:51,901 Jag väntade mig bättre säkerhet av Den nya sanningen. 104 00:10:52,860 --> 00:10:55,321 Vi kan inte vara säkra på att läckan… 105 00:10:55,404 --> 00:10:57,740 Men det är bra att Sodo som tog honom. 106 00:10:57,823 --> 00:11:01,202 -Ursäkta? -Hellre det än Pilspetsen. 107 00:11:02,078 --> 00:11:03,371 Om det är Sodo 108 00:11:04,288 --> 00:11:07,583 så har de inte gjort något med barnet under alla år. 109 00:11:07,667 --> 00:11:11,170 Och om de hittade Jung Jinsu skulle de bara gömma honom. 110 00:11:11,754 --> 00:11:15,257 Om Jung Jinsu vill visa sig så kommer han säkert till dig. 111 00:11:15,341 --> 00:11:16,509 Tror du det? 112 00:11:17,051 --> 00:11:18,469 Men än viktigare, 113 00:11:18,552 --> 00:11:24,100 det här betyder att de vet om Park Jungja. 114 00:11:26,477 --> 00:11:28,896 Vi måste nog öka takten. 115 00:11:28,979 --> 00:11:31,440 Öka takten? Vad menar du? 116 00:11:32,191 --> 00:11:35,820 Låt oss tillkännage Park Jungjas återuppståndelse i kväll. 117 00:11:35,903 --> 00:11:37,029 Klarar du det? 118 00:11:37,697 --> 00:11:40,700 Vi har ju inte ens ett utkast till Den nya viljan. 119 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 Sådana saker får ta sin tid. 120 00:11:43,744 --> 00:11:46,831 Det viktiga just nu är att vi skapar rubriker 121 00:11:47,415 --> 00:11:48,791 innan de sabbar det. 122 00:11:49,583 --> 00:11:51,419 Offentliggör återuppståndelsen. 123 00:11:51,502 --> 00:11:55,715 Den nya viljan kan tillkännages om tre månader eller så. 124 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 -Låter det bra? -Jag ska se till att allt går smidigt. 125 00:12:01,762 --> 00:12:06,225 Just det, vi sätter ihop ett eget team för att sköta Den nya viljan. 126 00:12:06,308 --> 00:12:08,561 Skynda på med tillkännagivandet. 127 00:12:09,311 --> 00:12:11,814 -Ja, okej. -Då så. 128 00:12:26,746 --> 00:12:28,289 Varför dröjer de? 129 00:12:33,335 --> 00:12:34,378 De är här. 130 00:13:19,924 --> 00:13:21,509 Hur länge har hon…? 131 00:13:25,429 --> 00:13:26,889 Ungefär fem år. 132 00:13:28,307 --> 00:13:32,520 Det verkade bli bättre efter operation och cellgifter, 133 00:13:33,521 --> 00:13:35,147 men cancern kom tillbaka. 134 00:13:36,649 --> 00:13:38,776 Det finns inget mer att göra. 135 00:13:40,361 --> 00:13:42,488 Jag har hört många historier… 136 00:13:45,658 --> 00:13:47,827 …om dig. 137 00:13:49,203 --> 00:13:52,832 Varför vill både du och Den nya sanningen 138 00:13:54,208 --> 00:13:56,252 få tag i oss? 139 00:13:57,211 --> 00:14:00,923 Enligt vår informatör i Den nya sanningen… 140 00:14:03,008 --> 00:14:05,427 …har fröken Park Jungja återuppstått. 141 00:14:08,514 --> 00:14:10,349 Vid det här laget 142 00:14:11,600 --> 00:14:13,811 är det inget som förvånar mig längre. 143 00:14:15,187 --> 00:14:18,566 Eunyul och Hayul skulle bli glada. 144 00:14:19,275 --> 00:14:22,319 Det verkar som att regeringen och Den nya sanningen 145 00:14:23,028 --> 00:14:26,282 ska tillkännage en ny doktrin med hjälp av fröken Park. 146 00:14:26,782 --> 00:14:28,409 Men det finns en risk. 147 00:14:30,494 --> 00:14:32,121 En risk… 148 00:14:33,747 --> 00:14:36,500 Möjligheten att Jung Jinsu kommer tillbaka? 149 00:14:37,751 --> 00:14:38,586 Ja. 150 00:14:39,295 --> 00:14:44,508 De fruktar att han ska återuppstå och att de ska tappa kontrollen. 151 00:14:46,302 --> 00:14:50,097 Så alla vill veta var hans demonstration ägde rum. 152 00:14:52,308 --> 00:14:54,894 Ja. Naturligtvis. 153 00:14:56,270 --> 00:14:57,813 Du vet väl det? 154 00:15:00,316 --> 00:15:02,902 Vill du berätta för oss? 155 00:15:14,955 --> 00:15:16,999 Du måste verkligen ha avskytt mig. 156 00:15:21,170 --> 00:15:22,129 Varför 157 00:15:23,339 --> 00:15:27,676 hemlighöll du att Jung Jinsu fick påbudet för 20 år sedan? 158 00:15:28,636 --> 00:15:32,598 Skulle något ha blivit annorlunda om jag inte hade gjort det? 159 00:15:36,310 --> 00:15:38,896 Heejung har mindre än tre månader kvar. 160 00:15:40,439 --> 00:15:45,110 Jag tänker inte ödsla den tiden på att krossa allt hon tror på. 161 00:15:46,904 --> 00:15:48,280 Lämna oss i fred. 162 00:15:49,239 --> 00:15:51,659 Men tack för att du räddade oss. 163 00:15:54,078 --> 00:15:56,580 Din dotter är sjuk. Vad ska du göra? 164 00:15:59,124 --> 00:16:02,711 Vi har ordnat ett ställe åt dig. Bo där med din dotter. 165 00:16:03,545 --> 00:16:06,256 Jag ska inte tvinga dig att svara, så… 166 00:16:06,340 --> 00:16:07,675 Du vet, spädbarnet 167 00:16:08,842 --> 00:16:10,678 som överlevde demonstrationen… 168 00:16:11,553 --> 00:16:16,517 Ibland undrar jag om hen mår bra. 169 00:16:17,434 --> 00:16:19,353 Barnet är i säkerhet hos oss. 170 00:16:20,646 --> 00:16:23,732 Säkerligen, men jag pratar inte om hens säkerhet. 171 00:16:27,486 --> 00:16:28,529 Får barnet… 172 00:16:30,280 --> 00:16:31,907 …den kärlek hen förtjänar? 173 00:16:35,828 --> 00:16:37,955 Har ni berättat om hens föräldrar? 174 00:16:39,581 --> 00:16:41,500 Har ni någonsin berättat 175 00:16:42,209 --> 00:16:47,047 att hens mamma och pappa älskade hen mer än något annat i världen? 176 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 Det var på barnhemmet. 177 00:16:57,516 --> 00:17:01,437 Rummet på andra våningen på barnhemmet där han växte upp. 178 00:17:03,814 --> 00:17:05,357 Men lova mig en sak. 179 00:17:07,443 --> 00:17:09,820 Se till att Heejung aldrig får veta 180 00:17:11,196 --> 00:17:13,032 om Jung Jinsus demonstration. 181 00:17:14,408 --> 00:17:17,995 Ditt jobb är att berätta sanningen… 182 00:17:20,122 --> 00:17:22,416 …och mitt är att dölja den. 183 00:17:31,425 --> 00:17:33,260 Så ja, försiktigt. 184 00:17:36,305 --> 00:17:37,347 Hoppa in. 185 00:17:41,101 --> 00:17:42,061 Ska vi åka? 186 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 Nu åker vi. 187 00:17:43,479 --> 00:17:44,313 Varsågod. 188 00:18:05,751 --> 00:18:08,545 Bra jobbat i dag. Jag hör av mig. 189 00:18:33,987 --> 00:18:36,073 PILSPETSEN SKAPAR NY HISTORIA 190 00:18:36,156 --> 00:18:39,201 KARAOKEBAR SÖK EJ NJUTNING 191 00:19:52,399 --> 00:19:53,942 -Är du tillbaka? -Ja. 192 00:19:58,697 --> 00:19:59,656 Tuff dag? 193 00:19:59,740 --> 00:20:03,410 -Du hittade platsen. -Ja, norra avdelningen tar hand om det. 194 00:20:03,493 --> 00:20:07,039 -Hur mår Jaehyeon i dag? -Som vanligt. 195 00:20:07,122 --> 00:20:10,417 Hon tog en promenad till det förbjudna områdets gräns. 196 00:20:10,500 --> 00:20:12,127 Gick hon hela vägen dit? 197 00:20:13,128 --> 00:20:17,174 Ända sedan Pilspetsen sabbade området för att avveckla nöjesindustrin 198 00:20:17,257 --> 00:20:18,800 kommer ingen hit. 199 00:20:19,301 --> 00:20:21,803 "Gamle man, var kommer din sångröst ifrån? 200 00:20:21,887 --> 00:20:23,889 Den kommer från min mun. 201 00:20:23,972 --> 00:20:27,017 Lögnare. En sådan röst kommer aldrig ur munnen. 202 00:20:27,726 --> 00:20:29,853 Det jag menar är… 203 00:20:30,687 --> 00:20:33,357 Precis då skrek ett av trollen: 204 00:20:33,440 --> 00:20:37,653 'Jag har det! Du får skatter om du säljer din sångsäck till oss.'" 205 00:20:38,487 --> 00:20:40,030 Tant Hyejin… 206 00:20:40,822 --> 00:20:44,534 -Ja? -När kommer tant Hyejin tillbaka? 207 00:20:45,494 --> 00:20:49,414 Fröken Min kommer tillbaka sent, så jag läser för dig i kväll. 208 00:20:49,498 --> 00:20:53,502 -Är du sömnig? -Det är roligare när tant Hyejin läser. 209 00:20:53,585 --> 00:20:57,172 Jaså? Varför det? Det är samma saga, Jaehyeon. 210 00:20:57,756 --> 00:21:00,717 Tant Hyejin spelar teater när hon läser. 211 00:21:01,468 --> 00:21:04,346 Jaså? Hur ska jag göra? 212 00:21:08,267 --> 00:21:09,810 "Jag har det!" 213 00:21:11,144 --> 00:21:14,773 Han skulle inte våga sälja den om trollet lät så där. 214 00:21:15,816 --> 00:21:16,650 Förlåt. 215 00:21:17,526 --> 00:21:18,819 Jag ska försöka igen. 216 00:21:19,486 --> 00:21:21,071 Hon kör hårt med Sora. 217 00:21:21,655 --> 00:21:23,073 Hon är ett normalt barn. 218 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 Va? 219 00:21:28,495 --> 00:21:32,958 Det är inget speciellt med henne som förklarar hur hon överlevde. 220 00:21:33,041 --> 00:21:37,671 Dra inga förhastade slutsatser. Ingen annan har överlevt demonstrationen. 221 00:21:37,754 --> 00:21:40,632 Sådana slutsatser kan få en att missa sanningen. 222 00:21:41,216 --> 00:21:43,468 Jag säger bara det. 223 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 Jag ska tvätta av mig, sedan tar jag över. 224 00:21:48,849 --> 00:21:51,435 Det behövs inte. Du är säkert trött. 225 00:22:03,155 --> 00:22:06,575 Det är bara vårt folk som vet om det, så ni är trygga här. 226 00:22:13,915 --> 00:22:17,294 Här är mediciner som vår läkare har ordinerat. 227 00:22:17,377 --> 00:22:18,211 Tack. 228 00:22:18,712 --> 00:22:22,257 Vi är i källaren. Säg till om ni behöver något. 229 00:22:22,341 --> 00:22:23,800 God natt, då. 230 00:22:24,593 --> 00:22:26,261 -Tack. -Ingen orsak. 231 00:22:43,653 --> 00:22:44,654 Min… 232 00:22:45,739 --> 00:22:47,032 Min mobil. 233 00:22:48,950 --> 00:22:49,868 Ja… 234 00:22:50,952 --> 00:22:55,791 Jag köper en ny i morgon. Försök att vila lite nu. 235 00:22:55,874 --> 00:22:57,250 Nej. 236 00:22:57,918 --> 00:22:59,711 Jag behöver den nu! 237 00:23:01,380 --> 00:23:04,383 Vi vet inte vad Den nya sanningen hittar på. 238 00:23:04,466 --> 00:23:06,301 Jag måste hålla koll på dem. 239 00:23:07,594 --> 00:23:11,264 Har du någon aning om hur många som väntar på mina kommentarer? 240 00:23:13,141 --> 00:23:18,563 Jag är den enda som verkligen förstår vad som pågår! 241 00:23:22,234 --> 00:23:26,363 Så ge mig en mobil, en dator eller nåt. 242 00:23:27,280 --> 00:23:29,574 Fixa det nu! 243 00:23:29,658 --> 00:23:31,451 Det är en sak jag inte fattar. 244 00:23:32,327 --> 00:23:36,581 Vad vill Den nya sanningen med oss? 245 00:23:38,125 --> 00:23:41,294 Vet du vad det kan vara? Du är experten. 246 00:23:43,213 --> 00:23:44,673 Är det inte uppenbart? 247 00:23:45,340 --> 00:23:48,176 Nu när Kim Jeongchil tappar mark, 248 00:23:48,260 --> 00:23:51,096 vill de sudda ut allt som handlar om Jung Jinsu. 249 00:23:53,348 --> 00:23:56,184 De vill smutskasta ordförande Jungs rykte 250 00:23:56,268 --> 00:23:59,396 genom att avslöja vad han och jag sa. 251 00:24:01,356 --> 00:24:04,025 Så de behöver nog vårt vittnesmål. 252 00:24:07,237 --> 00:24:10,782 Men jag skulle aldrig säga ett ord även om de tog mig. 253 00:24:12,659 --> 00:24:14,995 Du får inte heller säga något. 254 00:24:15,620 --> 00:24:16,455 Okej? 255 00:24:17,247 --> 00:24:19,624 Självklart. Jag säger inget. 256 00:24:20,542 --> 00:24:23,628 Ni två jobbade så hårt för att skapa den här världen. 257 00:24:25,213 --> 00:24:28,008 Vi måste skydda den tills han återvänder. 258 00:24:28,091 --> 00:24:29,092 Just det. 259 00:24:29,759 --> 00:24:31,553 Berätta… 260 00:24:32,387 --> 00:24:35,474 Berätta igen om sista gången ni sågs. 261 00:24:36,057 --> 00:24:37,058 Kära nån. 262 00:24:39,060 --> 00:24:40,645 Är du inte trött på det? 263 00:24:41,813 --> 00:24:42,898 Kom igen. 264 00:24:43,815 --> 00:24:44,900 Berätta. 265 00:24:47,152 --> 00:24:48,111 Få se nu. 266 00:24:49,821 --> 00:24:54,493 Jag höll nästan på att bli ihjälslagen, 267 00:24:55,827 --> 00:25:00,999 men ordförande Jung ringde ett videosamtal med min telefon och räddade mitt liv. 268 00:25:02,167 --> 00:25:06,129 Just då trodde jag att han hade kidnappat dig. 269 00:25:06,838 --> 00:25:09,883 Så jag skulle ta honom. 270 00:25:13,887 --> 00:25:14,930 Och… 271 00:25:16,765 --> 00:25:18,350 …där var han. 272 00:25:20,477 --> 00:25:21,895 Han sa: "Inspektör Jin. 273 00:25:23,230 --> 00:25:27,025 Heejung är den enda jag har träffat 274 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 som verkligen förstår Guds vilja lika bra som jag. 275 00:25:32,489 --> 00:25:34,908 Det var därför jag valde henne. 276 00:25:37,410 --> 00:25:42,749 Heejung och jag har gett mänskligheten en ny värld. 277 00:25:43,542 --> 00:25:45,001 Men nu lämnar jag den. 278 00:25:47,671 --> 00:25:49,589 Men när den nya världen 279 00:25:51,132 --> 00:25:56,179 behöver en ny upplysning, då kommer jag tillbaka. 280 00:25:58,515 --> 00:25:59,391 Och då… 281 00:26:02,978 --> 00:26:04,271 …är jag säker på… 282 00:26:06,273 --> 00:26:09,150 …att Heejung är ännu starkare i tron. 283 00:26:12,028 --> 00:26:14,281 Njut av världen… 284 00:26:18,034 --> 00:26:20,287 …som jag och Heejung har skapat." 285 00:26:40,515 --> 00:26:42,559 Direktsändning om en minut. 286 00:26:42,642 --> 00:26:45,395 Han behöver lite mer här, och där. 287 00:26:53,653 --> 00:26:56,698 Du ska bara titta in i kameran och läsa manuset. 288 00:26:56,781 --> 00:26:58,867 Gör inget som vi inte har bestämt. 289 00:26:59,367 --> 00:27:00,952 Sträck på ryggen. 290 00:27:01,036 --> 00:27:02,203 Så ja. Bra. 291 00:27:03,413 --> 00:27:04,914 Ordföranden är redo. 292 00:27:04,998 --> 00:27:06,249 Direktsändning 293 00:27:06,833 --> 00:27:10,962 om fem, fyra, tre, två, ett. 294 00:27:12,839 --> 00:27:14,674 God dag, landsmän. 295 00:27:15,759 --> 00:27:18,595 Jag är Den nya sanningens ordförande, Kim Jeongchil. 296 00:27:19,387 --> 00:27:23,308 Jag står framför er i dag för att göra ett tillkännagivande. 297 00:27:23,933 --> 00:27:27,729 Det här är övervakningsfilmen från den heliga plats 298 00:27:27,812 --> 00:27:30,482 där Park Jungjas kvarlevor har förvarats 299 00:27:30,565 --> 00:27:33,234 sedan hennes demonstration för åtta år sedan. 300 00:27:34,069 --> 00:27:36,029 Fyra år efter demonstrationen 301 00:27:36,696 --> 00:27:40,283 återuppstod Park Jungja från de döda på exakt samma plats. 302 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 Under fyra års tid 303 00:27:43,453 --> 00:27:48,041 har vi, genom djupgående intervjuer med Park Jungja och studier av fallet, 304 00:27:49,000 --> 00:27:53,755 hittat det meddelande som Gud vill sända till oss genom henne. 305 00:27:55,507 --> 00:27:58,718 Med anledning av detta kungör vi att Park Jungja 306 00:27:58,802 --> 00:28:02,055 inte längre är en syndare, utan Den återuppståndna. 307 00:28:02,764 --> 00:28:05,767 Om tre månader meddelar vi de nya insikter 308 00:28:05,850 --> 00:28:08,520 som har givits till oss genom Park Jungja. 309 00:28:09,020 --> 00:28:13,358 Därigenom återupprättar vi Hans vilja som befläckades av en trolös pöbel. 310 00:28:13,441 --> 00:28:17,445 Den återuppståndna kommer själv att förkunna Guds vilja 311 00:28:17,529 --> 00:28:21,241 vid vårt stora väckelsemöte om tre månader. 312 00:28:22,534 --> 00:28:26,955 Den nya sanningen kallar det "Den nya viljan". 313 00:28:27,038 --> 00:28:30,542 Vi hoppas att Den nya viljan inte bara upplyser vårt folk, 314 00:28:30,625 --> 00:28:34,462 utan hela världen, och ger en bättre förståelse för Guds vilja. 315 00:28:34,546 --> 00:28:39,050 Må den inspirera till dygdiga handlingar och ett rättfärdigt leverne. 316 00:28:39,843 --> 00:28:44,013 Slutligen då. Detaljer kring det stora väckelsemötet… 317 00:28:45,974 --> 00:28:49,394 Det var ett djärvt drag av Kim Jeongchil. 318 00:28:49,477 --> 00:28:52,731 Det betyder att vi måste hitta andra som har återuppstått. 319 00:28:52,814 --> 00:28:57,152 De som utsatts för demonstrationen är utspridda och svåra att spåra. 320 00:28:57,652 --> 00:28:59,279 Vi måste göra något. 321 00:29:06,911 --> 00:29:09,539 Ursäkta, det händer något med Jaehyeon. 322 00:29:19,257 --> 00:29:20,258 Vad gör hon? 323 00:29:22,010 --> 00:29:23,720 Tusan också. Vad har hon där? 324 00:29:42,155 --> 00:29:44,783 Bae Jaehyeon, vad har du i handen? 325 00:29:55,835 --> 00:29:57,879 Varifrån fick du den där? 326 00:29:58,755 --> 00:29:59,881 Jag hittade den 327 00:30:01,341 --> 00:30:04,177 när jag tog en promenad tidigare. 328 00:30:13,812 --> 00:30:15,063 Lämna rummet, tack. 329 00:30:25,907 --> 00:30:27,075 Får jag titta? 330 00:30:29,244 --> 00:30:30,745 Oj, vad är det för något? 331 00:30:32,497 --> 00:30:34,040 Soltåget. 332 00:30:34,833 --> 00:30:36,793 -"Soltåget"? -Ja. 333 00:30:43,383 --> 00:30:45,885 SOLTÅGET ÅKER UT PÅ NYA, DJÄRVA ÄVENTYR! 334 00:30:47,178 --> 00:30:50,557 Du läste den för mig förut. Soltåget. 335 00:30:51,391 --> 00:30:54,394 De fem är ett lag. 336 00:30:55,186 --> 00:30:57,188 Det här är Gladtåget. 337 00:30:59,482 --> 00:31:00,775 Minns du inte? 338 00:31:01,818 --> 00:31:04,612 Just det, jag minns. Soltåget. 339 00:31:04,696 --> 00:31:07,323 Fick de inte energi av solljuset? 340 00:31:08,241 --> 00:31:12,328 Inte solljuset, de fick kärleksenergi från solljuset. 341 00:31:12,412 --> 00:31:15,039 Tåghjältarna laddar upp sig med det. 342 00:31:16,916 --> 00:31:18,209 Det här är Kraft. 343 00:31:18,835 --> 00:31:21,629 De här är Smart, Muller och Skoj. 344 00:31:22,505 --> 00:31:25,425 Du sa att Skoj var din favorit. 345 00:31:25,508 --> 00:31:28,803 Senare förenas de till en. 346 00:31:28,887 --> 00:31:33,641 Då blir de jättelånga! Lika långa som du, tant Hyejin. 347 00:31:55,288 --> 00:31:57,916 Hur länge måste vi ha Jaehyeon så här? 348 00:31:57,999 --> 00:31:58,833 Vad menar du? 349 00:31:59,876 --> 00:32:02,003 Hon är helt avskuren från världen 350 00:32:02,086 --> 00:32:05,673 och vi tar dna-test, blodprover och gör psykologiska tester. 351 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 Det är ingen normal miljö. 352 00:32:10,887 --> 00:32:14,474 Vi måste hitta nåt med henne som förklarar läget. 353 00:32:15,016 --> 00:32:19,103 Jaehyeon är ett vanligt barn som behöver få bli älskad. 354 00:32:19,729 --> 00:32:22,231 Hon kan inte leva så här för alltid. 355 00:32:22,815 --> 00:32:26,486 Hon är bara fem. Dra inga förhastade slutsatser. 356 00:32:27,403 --> 00:32:30,406 "Vi måste ihärdigt söka sanningen utan att jäkta." 357 00:32:31,366 --> 00:32:33,409 Är det inte så du brukar säga? 358 00:32:33,952 --> 00:32:37,747 Det gäller bara när det finns en sanning att söka. 359 00:32:38,706 --> 00:32:40,917 Även om hon bara är ett vanligt barn, 360 00:32:41,000 --> 00:32:44,253 måste hon växa upp som en symbol för organisationen. 361 00:32:44,337 --> 00:32:47,590 Hon kommer att vara vårt viktigaste ideologiska vapen. 362 00:32:48,257 --> 00:32:52,345 Vi förlorade sex medlemmar för att rädda ett enda barn. 363 00:32:58,434 --> 00:33:00,395 Allt är klart. Kan du kolla? 364 00:33:00,478 --> 00:33:02,397 Okej, ge mig ett ögonblick. 365 00:33:03,189 --> 00:33:05,942 Det här är utrustning för naturdokumentärer. 366 00:33:06,025 --> 00:33:09,404 Den känner av specifika ljud, ljus eller rörelser. 367 00:33:10,029 --> 00:33:12,532 Vi vet inte när Jung Jinsu ska återuppstå, 368 00:33:12,615 --> 00:33:15,243 men om något händer här så vet vi det direkt. 369 00:33:15,743 --> 00:33:19,872 Men vi måste ha någon här hela tiden för att säkra honom. 370 00:33:20,665 --> 00:33:22,875 Vi vet inte när det sker, 371 00:33:23,376 --> 00:33:26,212 och av säkerhetsskäl kan vi inte ha så många här. 372 00:33:27,338 --> 00:33:28,715 En person får göra det. 373 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 -Han bor i närheten. -En person? 374 00:33:32,677 --> 00:33:35,638 Han väntar helt själv i hundra år om det behövs. 375 00:33:37,223 --> 00:33:38,433 Vem är han? 376 00:33:39,225 --> 00:33:42,645 Han vill träffa Jung Jinsu mer än någon annan. 377 00:33:43,938 --> 00:33:46,357 Och här är han. 378 00:33:56,117 --> 00:33:58,661 God dag, fröken Min Hyejin. Jag… 379 00:33:59,454 --> 00:34:00,997 Jag är Cheon Sehyeong. 380 00:34:11,507 --> 00:34:14,427 TRE MÅNADER SENARE 381 00:34:43,706 --> 00:34:44,791 RÖRELSE UPPTÄCKT 382 00:34:59,388 --> 00:35:00,431 Han är här. 383 00:36:04,537 --> 00:36:09,250 JUNG JINSU HAR ÅTERUPPSTÅTT 384 00:36:21,554 --> 00:36:22,388 Ursäkta. 385 00:36:23,848 --> 00:36:24,849 Mår du bra? 386 00:36:26,726 --> 00:36:27,560 Hallå. 387 00:36:35,276 --> 00:36:36,194 Jung… 388 00:36:39,280 --> 00:36:40,448 Jung Jin… 389 00:36:42,116 --> 00:36:43,784 Ordförande Jung Jinsu! 390 00:36:47,455 --> 00:36:48,539 Ordförande Jung! 391 00:36:53,794 --> 00:36:54,962 Ordförande Jung! 392 00:39:28,783 --> 00:39:33,788 Undertexter: Lisbeth Pekkari