1 00:00:16,141 --> 00:00:17,392 Często odczuwa ból? 2 00:00:19,853 --> 00:00:20,895 Tak. 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,523 Wcześniej nie było tak źle… 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,569 ale tym razem było koszmarnie. 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,488 Wrzeszczała z bólu. 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,949 Przepiszę silniejsze leki przeciwbólowe. 7 00:00:33,992 --> 00:00:37,162 W ciągu miesiąca robiliśmy paracentezę już trzy razy. 8 00:00:37,245 --> 00:00:39,914 Ciężko będzie zajmować się nią w domu. 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,917 Mogę wypisać skierowanie do hospicjum. 10 00:00:47,589 --> 00:00:48,840 Rozumiem. 11 00:00:49,758 --> 00:00:50,592 Dziękuję. 12 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 - Gotowe, proszę. - Dziękuję. 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,351 Osiem. Proszę. 14 00:01:00,435 --> 00:01:01,269 Dziękuję. 15 00:01:11,988 --> 00:01:14,783 Opłakujcie nasze grzechy! 16 00:01:14,866 --> 00:01:15,867 Wyznajcie! 17 00:01:15,950 --> 00:01:17,327 GRZESZNICA JUNG HUIYEON 18 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 Wyznajcie swoje grzechy! 19 00:01:20,455 --> 00:01:22,248 Pokutujcie za grzechy! 20 00:01:22,332 --> 00:01:25,043 Grzesznicy ukrywający swoje grzechy! 21 00:01:25,543 --> 00:01:27,087 Żałujcie za swoje grzechy! 22 00:01:28,046 --> 00:01:30,673 Bóg daje wam szansę! 23 00:01:30,757 --> 00:01:32,258 Pokutujcie za grzechy! 24 00:01:39,390 --> 00:01:40,475 Tak, słucham pana? 25 00:01:41,476 --> 00:01:45,230 Przez jakiś czas nie mogę przychodzić do pracy. 26 00:01:46,147 --> 00:01:46,981 Przepraszam. 27 00:01:47,732 --> 00:01:50,610 Chodzi o sprawy rodzinne. 28 00:01:53,822 --> 00:01:55,031 Dobrze. 29 00:01:55,865 --> 00:01:58,201 Oczywiście. Dziękuję. 30 00:01:59,077 --> 00:01:59,911 Do widzenia. 31 00:03:18,364 --> 00:03:19,407 Uwaga. 32 00:03:19,490 --> 00:03:20,325 Przepraszam. 33 00:03:25,788 --> 00:03:27,081 - Idę tędy. - Dobra. 34 00:03:28,625 --> 00:03:29,792 Chyba poszedł tam. 35 00:04:09,082 --> 00:04:11,834 HELLBOUND SEZON 2 36 00:04:24,055 --> 00:04:24,889 Tak. 37 00:04:24,973 --> 00:04:26,641 Zabierzemy chociaż córkę. 38 00:04:29,769 --> 00:04:31,354 Tu jesteś, skurczybyku! 39 00:04:31,437 --> 00:04:32,772 Hej! To Jin Kyunghun! 40 00:04:32,855 --> 00:04:33,982 Co robicie? 41 00:04:34,065 --> 00:04:34,899 Puszczaj! 42 00:04:37,527 --> 00:04:39,070 - Do wozu z nią! - Hej! 43 00:04:39,153 --> 00:04:40,196 Puśćcie! 44 00:04:40,280 --> 00:04:42,365 Zatrzymać go! 45 00:04:42,865 --> 00:04:44,075 Puszczaj, dupku! 46 00:04:44,158 --> 00:04:45,243 Zatrzymać go! 47 00:04:46,244 --> 00:04:47,370 - Heejung! - Tato! 48 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 Heejung! 49 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Przestań! Już! 50 00:04:49,956 --> 00:04:51,249 - Tato! - Puszczajcie! 51 00:04:51,332 --> 00:04:52,500 Panie Jin Kyunghun. 52 00:04:53,251 --> 00:04:56,838 Z tą nową tożsamością niełatwo było pana znaleźć. 53 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 Puszczajcie! 54 00:04:58,756 --> 00:05:03,011 Prezes ma tylko kilka krótkich pytań, więc nie ma co się denerwować. 55 00:05:03,094 --> 00:05:04,012 Tato! 56 00:05:04,095 --> 00:05:05,513 Dawać ją do tego wozu! 57 00:05:05,596 --> 00:05:06,431 Tak jest! 58 00:05:11,769 --> 00:05:12,729 Zatrzymajcie go! 59 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 Bierzcie go! 60 00:05:17,734 --> 00:05:19,027 Tato! 61 00:05:19,110 --> 00:05:20,361 - Puszczajcie! - Stójcie! 62 00:05:22,030 --> 00:05:23,156 Trzymajcie go! 63 00:05:26,492 --> 00:05:28,494 Do samochodu z nim i odjeżdżamy. 64 00:05:28,578 --> 00:05:29,495 Nie ruszaj się! 65 00:05:29,579 --> 00:05:30,913 - Wynośmy się. - Tak. 66 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 Trzymaj go, bo ucieknie. 67 00:05:32,957 --> 00:05:33,791 Cofnąć się! 68 00:05:35,918 --> 00:05:37,211 Nie ma przejazdu! 69 00:05:40,506 --> 00:05:41,341 Co jest? 70 00:05:45,386 --> 00:05:46,721 Kurde! Hej! 71 00:05:51,851 --> 00:05:53,603 - To Min Hyejin! - Min Hyejin! 72 00:05:54,979 --> 00:05:56,230 - Hej! - Zatrzymać ją! 73 00:06:09,827 --> 00:06:11,454 Jedź! 74 00:06:11,537 --> 00:06:13,122 - Dalej! - Ruszaj! 75 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 Szybko! Jedź! 76 00:06:16,459 --> 00:06:17,293 Hej! 77 00:06:18,336 --> 00:06:19,921 - Zamknij drzwi! - Tato! 78 00:06:20,004 --> 00:06:21,255 - Zamykaj! - Nie! 79 00:06:23,633 --> 00:06:25,009 Dokąd leziesz? 80 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 Nie! 81 00:06:28,262 --> 00:06:29,472 Wsiadaj do auta! 82 00:06:30,431 --> 00:06:31,474 Proszę tędy. 83 00:06:31,557 --> 00:06:33,309 Wsiadamy! Dalej! 84 00:06:34,727 --> 00:06:35,561 Hej! 85 00:06:36,813 --> 00:06:37,647 Hej! 86 00:06:38,481 --> 00:06:40,316 Za nimi. Dalej! 87 00:07:25,653 --> 00:07:27,613 - Puść mnie! - Nie ruszaj się! 88 00:08:26,005 --> 00:08:27,924 Heejung, nic ci nie jest? 89 00:08:28,007 --> 00:08:29,300 Jesteś ranna? 90 00:08:29,383 --> 00:08:30,384 - Tutaj. - Heejung! 91 00:08:33,638 --> 00:08:34,472 Szybko. 92 00:08:57,995 --> 00:08:58,871 Już dobrze. 93 00:08:58,955 --> 00:09:00,456 Nie martw się. Jestem tu. 94 00:09:21,269 --> 00:09:22,103 Co? 95 00:09:22,770 --> 00:09:23,604 Na pewno? 96 00:09:24,188 --> 00:09:26,482 Tak. Miała nawet bliznę na twarzy. 97 00:09:27,024 --> 00:09:28,442 To była Min Hyejin. 98 00:09:30,319 --> 00:09:32,321 Skąd wiedzieli o naszym planie? 99 00:09:33,447 --> 00:09:36,951 Pozbyliśmy się kretów, więc jak? 100 00:09:37,034 --> 00:09:40,705 Współpracujemy z rządem, więc może przeciek był u nich. 101 00:09:40,788 --> 00:09:42,873 Cholerne robactwo. 102 00:09:44,083 --> 00:09:47,044 Na razie nikomu ani słowa, nawet naszym ludziom. 103 00:09:47,128 --> 00:09:48,796 - Gęby na kłódkę. - Tak jest. 104 00:09:48,879 --> 00:09:51,674 Zrobić listę osób, które o tym wiedziały. Jasne? 105 00:09:52,258 --> 00:09:53,259 Tak jest. 106 00:09:54,051 --> 00:09:54,927 Wynocha. 107 00:09:55,511 --> 00:09:56,429 Tak jest. 108 00:09:56,512 --> 00:09:57,346 Przepraszam. 109 00:10:08,065 --> 00:10:14,363 Można to uznać za etap przygotowawczy do podniesienia notowań rządu. 110 00:10:14,447 --> 00:10:15,656 - Rozumiem. - Dobrze. 111 00:10:19,910 --> 00:10:21,329 Tu Lee Sugyeong. 112 00:10:21,412 --> 00:10:23,914 Dzień dobry, pani sekretarz. Tu Kim Jeongchil. 113 00:10:24,415 --> 00:10:26,542 Musimy omówić pilną sprawę. 114 00:10:29,420 --> 00:10:31,464 Detektyw uciekł. 115 00:10:34,091 --> 00:10:38,012 Jak to się stało? Podaliśmy go wam niemal na tacy. 116 00:10:38,512 --> 00:10:43,851 Ta suka Min Hyejin i jej Sodo znaleźli go pierwsi. 117 00:10:43,934 --> 00:10:44,769 Przepraszam. 118 00:10:46,187 --> 00:10:47,730 Sodo? Rozumiem. 119 00:10:48,939 --> 00:10:51,901 Nie spodziewałam się po was takiej niedbałości. 120 00:10:52,860 --> 00:10:55,321 Nie wiemy, czy wyciek nastąpił z naszej… 121 00:10:55,404 --> 00:10:57,740 Ale cieszę się, że porwało go Sodo. 122 00:10:57,823 --> 00:10:58,991 Słucham? 123 00:10:59,075 --> 00:11:00,993 Lepiej oni niż Grot. 124 00:11:02,078 --> 00:11:03,329 Skoro to Sodo, to… 125 00:11:04,288 --> 00:11:07,583 Do tej pory nic nie zrobili z dzieckiem. 126 00:11:07,667 --> 00:11:11,170 Więc jeśli znajdą Jung Jinsu, pewnie też go tylko ukryją. 127 00:11:11,754 --> 00:11:15,299 Gdy Jung Jinsu zechce się ujawnić, na pewno przyjdzie do was. 128 00:11:15,383 --> 00:11:16,342 Tak pani sądzi? 129 00:11:17,134 --> 00:11:18,469 Co ważniejsze, 130 00:11:18,552 --> 00:11:23,974 wszystko to oznacza, że wiedzą też o Park Jungji. 131 00:11:26,477 --> 00:11:28,896 Musimy przyspieszyć nasze plany. 132 00:11:28,979 --> 00:11:31,357 Przyspieszyć? Co ma pani na myśli? 133 00:11:32,274 --> 00:11:35,403 Ogłośmy dziś, że Park Jungja została wskrzeszona. 134 00:11:35,903 --> 00:11:36,821 Czy to możliwe? 135 00:11:37,697 --> 00:11:40,157 Ale nie mamy nawet szkicu Nowej Woli. 136 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 Nie musimy się z tym spieszyć. 137 00:11:43,744 --> 00:11:46,831 Najważniejsze, żebyśmy to my to rozgłosili, 138 00:11:47,415 --> 00:11:48,708 zanim zrobią to oni. 139 00:11:49,583 --> 00:11:51,419 Obwieśćcie wskrzeszenie Park. 140 00:11:51,502 --> 00:11:52,753 Co do Nowej Woli, 141 00:11:52,837 --> 00:11:55,715 ogłosimy ją za jakieś trzy miesiące. 142 00:11:56,590 --> 00:11:57,508 Pasuje? 143 00:11:58,008 --> 00:12:00,803 Tak. Dopilnuję, żeby wszystko się udało. 144 00:12:01,762 --> 00:12:06,225 Zespół rządowy zajmie się Nową Wolą. 145 00:12:06,308 --> 00:12:08,519 Proszę, nie zwlekajcie z ogłoszeniem. 146 00:12:09,353 --> 00:12:11,355 - Oczywiście. - Dobrze. 147 00:12:26,746 --> 00:12:27,955 Czemu ich nie ma? 148 00:12:33,335 --> 00:12:34,170 Jadą. 149 00:13:19,924 --> 00:13:21,509 Od dawna jest chora? 150 00:13:25,429 --> 00:13:26,889 Jakieś pięć lat. 151 00:13:28,307 --> 00:13:32,311 Po operacji i chemioterapii niby się polepszyło, 152 00:13:33,521 --> 00:13:35,022 ale rak wrócił. 153 00:13:36,649 --> 00:13:38,776 Ponoć nic więcej nie da się zrobić. 154 00:13:40,361 --> 00:13:42,279 Słyszałem wiele historii… 155 00:13:45,658 --> 00:13:47,827 o pani. 156 00:13:49,203 --> 00:13:52,790 Dlaczego wy i Nowa Prawda 157 00:13:54,208 --> 00:13:56,252 chcieliście nas przechwycić? 158 00:13:57,211 --> 00:14:00,464 Nasz informator w Nowej Prawdzie twierdzi… 159 00:14:03,008 --> 00:14:05,261 że pani Park Jungja wróciła do życia. 160 00:14:08,514 --> 00:14:10,349 W tym momencie 161 00:14:11,600 --> 00:14:13,310 nic mnie już nie zdziwi. 162 00:14:15,187 --> 00:14:18,399 Eunyul i Hayul z radością o tym usłyszą. 163 00:14:19,275 --> 00:14:22,194 Rząd i Nowa Prawda planują ogłosić 164 00:14:23,112 --> 00:14:25,698 nową doktrynę, wykorzystując panią Park. 165 00:14:26,740 --> 00:14:28,409 Ale temu towarzyszy ryzyko. 166 00:14:30,494 --> 00:14:32,121 Ryzyko… 167 00:14:33,747 --> 00:14:36,500 że i Jung Jinsu może wrócić do życia? 168 00:14:37,751 --> 00:14:38,586 Tak. 169 00:14:39,295 --> 00:14:42,089 Boją się, że Jung Jinsu zostanie wskrzeszony, 170 00:14:42,172 --> 00:14:44,508 a sprawy wymkną im się spod kontroli. 171 00:14:46,302 --> 00:14:50,097 Czyli wszyscy chcą wiedzieć, gdzie odbyła się jego demonstracja. 172 00:14:52,308 --> 00:14:54,894 Oczywiście. 173 00:14:56,312 --> 00:14:57,688 Wie pan gdzie, prawda? 174 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 Może nam pan powiedzieć? 175 00:15:14,955 --> 00:15:16,999 Mieliście o to do mnie żal. 176 00:15:21,170 --> 00:15:22,004 Dlaczego 177 00:15:23,380 --> 00:15:27,468 nie ujawnił pan, że Jung Jinsu otrzymał 20 lat temu wyrok? 178 00:15:28,677 --> 00:15:32,598 Czy coś by się zmieniło, gdybym to ujawnił? 179 00:15:36,310 --> 00:15:38,687 Heejung zostało mniej niż trzy miesiące. 180 00:15:40,439 --> 00:15:41,857 Nie zmarnuję tego czasu, 181 00:15:42,691 --> 00:15:44,944 niszcząc wszystko, w co wierzy. 182 00:15:46,946 --> 00:15:48,197 Zostawcie nas. 183 00:15:49,239 --> 00:15:51,492 Ale dziękujemy za ratunek. 184 00:15:54,036 --> 00:15:55,996 Ma pan chorą córkę. Co pan zrobi? 185 00:15:59,124 --> 00:16:02,503 Mamy dla was odpowiednie miejsce, więc zostańcie tam. 186 00:16:03,545 --> 00:16:06,256 Nie zmuszę pana do odpowiedzi, więc… 187 00:16:06,340 --> 00:16:07,549 To dziecko, 188 00:16:08,842 --> 00:16:10,511 które przeżyło demonstrację… 189 00:16:11,553 --> 00:16:16,517 Czasem się zastanawiam, jak sobie radzi. 190 00:16:17,434 --> 00:16:19,228 Dziecko jest u nas bezpieczne. 191 00:16:20,646 --> 00:16:23,649 Tak, ale nie o to mi chodzi. 192 00:16:27,528 --> 00:16:28,362 Czy dziecko… 193 00:16:30,322 --> 00:16:31,907 jest kochane? 194 00:16:35,828 --> 00:16:37,955 Czy powiedzieliście mu o rodzicach? 195 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 Czy przekazaliście mu, 196 00:16:42,209 --> 00:16:47,047 że rodzice kochali je bardziej niż cokolwiek innego na świecie? 197 00:16:54,013 --> 00:16:55,347 To był dom dziecka. 198 00:16:57,516 --> 00:17:01,437 Pokój na końcu drugiego piętra sierocińca, w którym się wychował. 199 00:17:03,772 --> 00:17:05,315 Ale proszę mi coś obiecać. 200 00:17:07,443 --> 00:17:09,486 Heejung nie może dowiedzieć się 201 00:17:11,196 --> 00:17:12,865 o demonstracji Jung Jinsu. 202 00:17:14,450 --> 00:17:17,870 Pani zadaniem jest mówienie prawdy… 203 00:17:20,164 --> 00:17:22,207 ja ją ukrywam. 204 00:17:31,425 --> 00:17:33,135 Powoli, tak. 205 00:17:36,305 --> 00:17:37,139 Proszę wsiąść. 206 00:17:41,101 --> 00:17:42,061 Jedziemy? 207 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 Tak. 208 00:17:43,479 --> 00:17:44,313 Zapraszam. 209 00:18:05,751 --> 00:18:06,752 Dobra robota. 210 00:18:07,544 --> 00:18:08,545 Odezwę się. 211 00:18:33,987 --> 00:18:36,073 GROT STWORZY NOWĄ HISTORIĘ 212 00:18:36,156 --> 00:18:39,201 BAR KARAOKE NIE SZUKAJCIE PRZYJEMNOŚCI 213 00:19:52,399 --> 00:19:53,734 - Wróciłaś? - Tak. 214 00:19:58,655 --> 00:20:01,033 Ciężki dzień, co? Podobno znasz miejsce? 215 00:20:01,116 --> 00:20:03,410 Tak, północna filia się tym zajmie. 216 00:20:03,493 --> 00:20:04,870 Co z Jaehyeon? 217 00:20:04,953 --> 00:20:07,039 Dzisiaj nic szczególnego. 218 00:20:07,122 --> 00:20:10,417 Przeszła się do granicy strefy zamkniętej. 219 00:20:10,500 --> 00:20:12,127 Tak daleko? 220 00:20:13,128 --> 00:20:17,174 Odkąd Grot zlikwidował okoliczny przemysł rozrywkowy, 221 00:20:17,257 --> 00:20:18,675 nikt tu się nie pojawia. 222 00:20:19,301 --> 00:20:21,803 „»Starcze, skąd bierze się ta pieśń?« 223 00:20:21,887 --> 00:20:23,889 »Z moich ust.« 224 00:20:23,972 --> 00:20:27,017 »Kłamca. Taki głos nie pochodzi z naszych ust.« 225 00:20:27,726 --> 00:20:29,728 »Chodzi o to, że…« 226 00:20:30,687 --> 00:20:33,357 Wtedy jeden z goblinów krzyknął: 227 00:20:33,440 --> 00:20:37,319 »Dość, starcze! Damy ci skarb, ale tylko za twój śpiewający wór«”. 228 00:20:38,528 --> 00:20:39,863 Ciocia Hyejin… 229 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 Słucham? 230 00:20:42,157 --> 00:20:44,117 Kiedy wróci ciocia Hyejin? 231 00:20:45,494 --> 00:20:49,373 Pani Min wróci późno. Ja ci dzisiaj poczytam. 232 00:20:49,456 --> 00:20:50,415 Nie chcesz spać? 233 00:20:50,499 --> 00:20:53,085 Wolę, jak czyta ciocia Hyejin. 234 00:20:53,585 --> 00:20:54,962 Dlaczego? 235 00:20:55,045 --> 00:20:56,755 Czytam to, co ona, Jaehyeon. 236 00:20:57,756 --> 00:21:00,717 Ciocia Hyejin pokazuje, kiedy czyta. 237 00:21:01,468 --> 00:21:04,221 Tak? Jak mam to robić? 238 00:21:08,267 --> 00:21:09,643 „»Dość, starcze!«” 239 00:21:11,103 --> 00:21:14,773 Gdyby goblin był tak straszny, nikt by niczego mu nie sprzedał. 240 00:21:15,816 --> 00:21:16,650 Przepraszam. 241 00:21:17,526 --> 00:21:18,819 Spróbuję jeszcze raz. 242 00:21:19,486 --> 00:21:21,071 Sora musi się napocić. 243 00:21:21,738 --> 00:21:22,906 To zwykłe dziecko. 244 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 Co? 245 00:21:28,537 --> 00:21:32,958 Nie ma w niej nic wyjątkowego, co wyjaśniłoby, czemu przeżyła. 246 00:21:33,041 --> 00:21:34,418 Tego nie wiemy. 247 00:21:35,127 --> 00:21:37,129 Tylko ona ocalała z demonstracji. 248 00:21:37,754 --> 00:21:40,632 Przez pochopne oceny możemy przeoczyć prawdę. 249 00:21:41,216 --> 00:21:43,343 Tak tylko mówię. 250 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 Pójdę się umyć i przejmę stanowisko. 251 00:21:48,849 --> 00:21:49,933 Nie musisz. 252 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 Pewnie jesteś zmęczona. 253 00:22:03,155 --> 00:22:06,575 Bez obaw. Tylko nasi ludzie znają to miejsce. 254 00:22:13,915 --> 00:22:17,294 Leki od naszych lekarzy. 255 00:22:17,377 --> 00:22:18,211 Dzięki. 256 00:22:18,712 --> 00:22:22,257 W razie czego czekamy w pogotowiu w piwnicy. 257 00:22:22,341 --> 00:22:23,800 Dobranoc. 258 00:22:24,593 --> 00:22:26,219 - Dziękuję. - Żaden problem. 259 00:22:43,695 --> 00:22:44,529 Mój… 260 00:22:45,781 --> 00:22:47,032 Mój telefon. 261 00:22:48,950 --> 00:22:49,785 No… 262 00:22:50,952 --> 00:22:53,914 Jutro spróbuję załatwić ci nowy. 263 00:22:54,748 --> 00:22:57,250 - Na razie odpoczywaj. - Nie. 264 00:22:57,918 --> 00:22:59,711 Potrzebuję go teraz! 265 00:23:01,380 --> 00:23:04,383 Nie wiemy, co odwala Nowa Prawda. 266 00:23:04,466 --> 00:23:06,134 Muszę ich pilnować. 267 00:23:07,594 --> 00:23:11,264 Wiesz, ilu ludzi czeka na mój komentarz? 268 00:23:13,141 --> 00:23:14,267 Tylko ja 269 00:23:14,351 --> 00:23:18,563 jasno rozumiem, co się właśnie dzieje! 270 00:23:22,234 --> 00:23:26,196 Daj mi telefon, laptop, cokolwiek. 271 00:23:27,280 --> 00:23:29,574 Przynieś natychmiast! 272 00:23:29,658 --> 00:23:31,159 Czegoś nie rozumiem. 273 00:23:32,369 --> 00:23:36,581 Czego Nowa Prawda chce od nas? 274 00:23:38,125 --> 00:23:39,876 Co to może być? 275 00:23:39,960 --> 00:23:41,294 Ty to rozumiesz. 276 00:23:43,213 --> 00:23:44,589 Przecież to oczywiste. 277 00:23:45,340 --> 00:23:47,759 Kim Jeongchil traci grunt pod nogami 278 00:23:48,301 --> 00:23:51,096 i próbuje usunąć wszystko o prezesie Jung Jinsu. 279 00:23:53,348 --> 00:23:56,184 Chcą zniszczyć reputację prezesa Junga, 280 00:23:56,268 --> 00:23:59,396 ujawniając to, co on i ja mówiliśmy. 281 00:24:01,356 --> 00:24:04,025 Więc pewnie potrzebują naszych zeznań. 282 00:24:07,237 --> 00:24:10,365 Gdyby mnie zabrali, nie odezwałabym się ani słowem. 283 00:24:12,659 --> 00:24:14,828 Ty też nic nie możesz mówić. 284 00:24:15,620 --> 00:24:16,455 Dobrze? 285 00:24:17,247 --> 00:24:19,499 Oczywiście. Nic nie powiem. 286 00:24:20,500 --> 00:24:23,628 Razem z prezesem pracowaliście, by stworzyć ten świat. 287 00:24:25,213 --> 00:24:27,591 Musimy to chronić, póki on nie wróci. 288 00:24:28,091 --> 00:24:28,925 Zgadza się. 289 00:24:29,759 --> 00:24:31,428 Opowiedz… 290 00:24:32,387 --> 00:24:35,474 Opowiedz jeszcze raz, jak go ostatni raz spotkałeś. 291 00:24:36,057 --> 00:24:36,892 Rany. 292 00:24:39,060 --> 00:24:40,645 Nie masz tego dość? 293 00:24:41,813 --> 00:24:42,731 No dalej. 294 00:24:43,815 --> 00:24:44,900 Opowiedz. 295 00:24:47,152 --> 00:24:47,986 No dobrze. 296 00:24:49,821 --> 00:24:54,493 Prawie mnie wówczas pobili na śmierć, 297 00:24:55,827 --> 00:25:00,832 ale pan prezes Jung uratował mi życie dzięki wideorozmowie. 298 00:25:02,167 --> 00:25:06,004 Myślałem wtedy, że cię uprowadził. 299 00:25:06,880 --> 00:25:09,716 Poszedłem go dopaść, przeklinając go. 300 00:25:13,887 --> 00:25:14,721 A on… 301 00:25:16,765 --> 00:25:18,141 już czekał. 302 00:25:20,519 --> 00:25:21,937 Powiedział: „Detektywie. 303 00:25:23,230 --> 00:25:26,858 Heejung to jedyna znana mi osoba, 304 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 która rozumie wolę Boga równie dobrze, jak ja. 305 00:25:32,531 --> 00:25:34,324 Dlatego ją wybrałem. 306 00:25:37,452 --> 00:25:42,749 Heejung i ja podarowaliśmy ludzkości nowy świat. 307 00:25:43,542 --> 00:25:45,001 A teraz odchodzę. 308 00:25:47,671 --> 00:25:49,339 Ale gdy nowy świat… 309 00:25:51,132 --> 00:25:54,135 będzie potrzebował nowego oświecenia, 310 00:25:54,761 --> 00:25:56,179 wtedy wrócę. 311 00:25:58,557 --> 00:25:59,391 Do tego czasu… 312 00:26:03,019 --> 00:26:04,187 jestem tego pewien… 313 00:26:06,273 --> 00:26:08,858 wiara Heejung stanie się jeszcze większa. 314 00:26:12,028 --> 00:26:14,114 Niech cieszy się pan światem… 315 00:26:18,076 --> 00:26:19,869 który stworzyliśmy z Heejung”. 316 00:26:40,599 --> 00:26:42,559 Jeszcze minuta. Przygotować się. 317 00:26:42,642 --> 00:26:44,978 Trochę poprawek tu i tutaj. 318 00:26:53,653 --> 00:26:56,323 Proszę tylko patrzeć w kamerę i czytać. 319 00:26:56,823 --> 00:26:58,366 Nic więcej. 320 00:26:59,367 --> 00:27:00,535 Stańmy prosto. 321 00:27:01,036 --> 00:27:02,037 Dobrze. 322 00:27:03,413 --> 00:27:04,914 Pan prezes jest gotowy. 323 00:27:04,998 --> 00:27:06,249 Wchodzimy na żywo 324 00:27:06,833 --> 00:27:09,127 za pięć, cztery, trzy, 325 00:27:09,628 --> 00:27:10,795 dwa, jeden. 326 00:27:12,839 --> 00:27:14,466 Witam wszystkich. 327 00:27:15,842 --> 00:27:18,011 Jestem Kim Jeongchil, prezes Nowej Prawdy. 328 00:27:19,387 --> 00:27:23,224 Staję dziś przed wami, by ogłosić specjalne oświadczenie. 329 00:27:23,933 --> 00:27:27,729 Oto nagranie monitoringu ze świętego miejsca, 330 00:27:27,812 --> 00:27:30,482 gdzie znajdowały się szczątki Park Jungji 331 00:27:30,565 --> 00:27:33,234 po jej demonstracji osiem lat temu. 332 00:27:34,069 --> 00:27:36,029 Cztery lata po demonstracji 333 00:27:36,696 --> 00:27:40,283 w tym samym miejscu Park Jungja powstała z martwych. 334 00:27:41,201 --> 00:27:42,786 Przez ostatnie cztery lata 335 00:27:43,453 --> 00:27:46,331 drogą intensywnych rozmów z Park Jungją 336 00:27:46,414 --> 00:27:48,041 i wnikliwego badania sprawy 337 00:27:49,000 --> 00:27:53,755 odkryliśmy wiadomość od Boga, którą chciał dla nas przez nią zesłać. 338 00:27:55,507 --> 00:27:58,718 Dlatego my, Nowa Prawda, oświadczamy, że Park Jungja 339 00:27:58,802 --> 00:28:01,388 nie jest już grzesznicą, a Zmartwychwstałą. 340 00:28:02,722 --> 00:28:05,809 Za trzy miesiące ogłosimy nowe objawienie woli Bożej, 341 00:28:05,892 --> 00:28:08,228 które przekazano nam przez Park Jungję. 342 00:28:09,020 --> 00:28:13,358 Tym samym przywrócimy Jego świętą wolę, skażoną przez tłum niewiernych. 343 00:28:13,441 --> 00:28:17,445 Park Jungja, Zmartwychwstała, sama ogłosi wolę Bożą 344 00:28:17,529 --> 00:28:21,241 na spotkaniu religijnym za trzy miesiące. 345 00:28:22,534 --> 00:28:26,538 Nowa Prawda nazwie to „Nową Wolą”. 346 00:28:27,038 --> 00:28:30,417 Liczymy, że Nowa Wola oświeci i naszych współobywateli, 347 00:28:30,500 --> 00:28:33,920 i ludzi z całego świata, rozwijając zrozumienie woli Boga. 348 00:28:34,546 --> 00:28:39,050 Stanie się inspiracją do cnotliwych czynów i ucieleśni prawość w ich życiu. 349 00:28:39,843 --> 00:28:43,596 Na koniec szczegóły dotyczące wielkiego spotkania… 350 00:28:46,015 --> 00:28:48,977 Odważne posunięcie Kim Jeongchila. 351 00:28:49,477 --> 00:28:52,731 Musimy znaleźć innych, którzy zmartwychwstali. 352 00:28:52,814 --> 00:28:55,608 Nasze cele demonstracji są wszędzie. 353 00:28:55,692 --> 00:28:56,985 Ciężko ich znaleźć. 354 00:28:57,652 --> 00:28:59,279 Musimy coś zrobić. 355 00:29:06,953 --> 00:29:09,372 Przepraszam. Coś się dzieje z Jaehyeon. 356 00:29:19,299 --> 00:29:20,133 Co ona robi? 357 00:29:22,010 --> 00:29:23,720 Co ona tam ma? Cholera… 358 00:29:42,155 --> 00:29:44,574 Bae Jaehyeon, co trzymasz w ręce? 359 00:29:55,835 --> 00:29:57,879 Skąd to masz? 360 00:29:58,755 --> 00:29:59,631 Znalazłam, 361 00:30:00,757 --> 00:30:03,968 kiedy byłam na spacerze. 362 00:30:13,812 --> 00:30:15,063 Wyjdźcie, proszę. 363 00:30:25,907 --> 00:30:27,075 Mogę zobaczyć? 364 00:30:29,285 --> 00:30:30,453 Co to takiego? 365 00:30:32,497 --> 00:30:34,040 Solar Train. 366 00:30:34,833 --> 00:30:35,875 „Solar Train”? 367 00:30:35,959 --> 00:30:36,793 Tak. 368 00:30:43,383 --> 00:30:45,885 SOLAR TRAIN WYRUSZAJĄC W ODWAŻNĄ PRZYGODĘ! 369 00:30:47,178 --> 00:30:50,557 Czytałaś mi to wcześniej, ciociu. Solar Train. 370 00:30:51,391 --> 00:30:54,269 Ta piątka jest drużyną. 371 00:30:55,186 --> 00:30:57,021 To Happy Train. 372 00:30:59,482 --> 00:31:00,608 Nie pamiętasz? 373 00:31:01,818 --> 00:31:03,319 Racja, pamiętam. 374 00:31:03,403 --> 00:31:04,612 Tak, Solar Train. 375 00:31:04,696 --> 00:31:07,198 Pobierają energię ze światła słonecznego? 376 00:31:08,241 --> 00:31:12,328 Nie ze światła, ale energii miłości ze światła słonecznego. 377 00:31:12,412 --> 00:31:15,039 Dzięki niej bohaterowie ładują się energią. 378 00:31:16,916 --> 00:31:18,126 To Power. 379 00:31:18,835 --> 00:31:21,588 To Smart, Thunder i Funny. 380 00:31:22,505 --> 00:31:25,008 Mówiłaś, że lubisz Funny’ego. 381 00:31:25,508 --> 00:31:28,386 Później łączą się w jedno, 382 00:31:28,887 --> 00:31:31,139 a wtedy stają bardzo wysocy! 383 00:31:31,222 --> 00:31:33,433 Tacy wysocy jak ty, ciociu Hyejin. 384 00:31:55,288 --> 00:31:57,498 Jak długo mamy tak trzymać Jaehyeon? 385 00:31:57,999 --> 00:31:58,833 To znaczy? 386 00:31:59,876 --> 00:32:02,003 Jest odcięta od świata, 387 00:32:02,086 --> 00:32:05,173 co chwilę ma badania krwi, testy DNA, psychologiczne. 388 00:32:05,757 --> 00:32:07,550 To nie jest nic normalnego. 389 00:32:10,887 --> 00:32:14,474 Musimy znaleźć jakieś wyjaśnienie obecnej sytuacji. 390 00:32:15,016 --> 00:32:19,020 Jaehyeon to zwyczajne dziecko potrzebujące miłości. 391 00:32:19,729 --> 00:32:22,148 Nie może tak żyć wiecznie. 392 00:32:22,815 --> 00:32:26,486 Ma tylko pięć lat. Nie wyciągajmy pochopnych wniosków. 393 00:32:27,403 --> 00:32:30,239 „Musimy wytrwale dążyć do prawdy, bez pośpiechu”. 394 00:32:31,366 --> 00:32:33,242 Sama tak powtarzasz. 395 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 Przy założeniu, że prawda istnieje. 396 00:32:38,706 --> 00:32:40,458 Jest zwyczajnym dzieckiem, 397 00:32:40,959 --> 00:32:43,461 ale gdy dorośnie, będzie dla nas symbolem. 398 00:32:44,420 --> 00:32:47,298 Będzie naszą najpotężniejszą bronią ideologiczną. 399 00:32:48,299 --> 00:32:52,095 Poza tym gdy ją ratowaliśmy, straciliśmy sześciu członków. 400 00:32:58,393 --> 00:33:00,395 Wszystko gotowe. Proszę sprawdzić. 401 00:33:00,478 --> 00:33:02,188 Daj mi chwilę. 402 00:33:03,147 --> 00:33:05,942 Sprzęt używany przy filmach przyrodniczych. 403 00:33:06,025 --> 00:33:09,404 Wykrywa konkretne dźwięki, światła czy ruch. 404 00:33:10,029 --> 00:33:12,532 Nie wiemy, kiedy Jung Jinsu wróci do życia, 405 00:33:12,615 --> 00:33:14,993 ale w razie czego od razu się dowiemy. 406 00:33:15,743 --> 00:33:17,412 Ale żeby go zwerbować, 407 00:33:17,996 --> 00:33:19,789 ktoś tu musi być cały czas. 408 00:33:20,665 --> 00:33:22,709 Nie wiemy, kiedy to się stanie. 409 00:33:23,418 --> 00:33:26,129 Ze względów bezpieczeństwa ekipa musi być mała. 410 00:33:27,380 --> 00:33:28,715 Jedna osoba wystarczy. 411 00:33:29,424 --> 00:33:31,968 - Będzie mieszkać niedaleko. - Jedna osoba? 412 00:33:32,677 --> 00:33:35,638 Jeśli trzeba, będzie czekał sto lat. 413 00:33:37,223 --> 00:33:38,266 Kto to jest? 414 00:33:39,225 --> 00:33:42,520 Powiedzmy, że chce spotkać Jung Jinsu bardziej niż inni. 415 00:33:43,938 --> 00:33:46,232 Oto i on. 416 00:33:56,117 --> 00:33:58,661 Dzień dobry, pani Min Hyejin. Ja… 417 00:33:59,412 --> 00:34:00,747 Jestem Cheon Sehyeong. 418 00:34:11,507 --> 00:34:14,427 TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 419 00:34:43,706 --> 00:34:44,791 WYKRYTO RUCH 420 00:34:53,674 --> 00:34:54,509 MONITORING 421 00:34:59,388 --> 00:35:00,223 Jest. 422 00:36:04,537 --> 00:36:09,250 JUNG JINSU ZMARTWYCHWSTAŁ 423 00:36:21,554 --> 00:36:22,388 Przepraszam. 424 00:36:23,848 --> 00:36:24,932 Nic panu nie jest? 425 00:36:26,726 --> 00:36:27,560 Przepraszam. 426 00:36:35,276 --> 00:36:36,110 Jung… 427 00:36:39,280 --> 00:36:40,448 Jung Jin… 428 00:36:42,116 --> 00:36:43,492 Prezes Jung Jinsu! 429 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 Prezes Jung! 430 00:36:53,794 --> 00:36:54,962 Prezes Jung! 431 00:39:31,952 --> 00:39:35,956 Napisy: Kornel Łysikowski