1 00:00:16,141 --> 00:00:17,350 통증이 자주 있어요? 2 00:00:19,853 --> 00:00:20,979 거… 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,648 이전까지만 해도 좀 참을 만했던 거 같은데 4 00:00:25,692 --> 00:00:27,527 이번에는 못 견디겠는지 5 00:00:28,486 --> 00:00:30,488 비명을 다 지르더라고요 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,407 진통제를 좀 더 센 걸로 드릴게요 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 복수는 한 달 새 3번을 뺐고 8 00:00:37,245 --> 00:00:39,914 이제 집에서 케어하기에는 좀 어려우실 텐데? 9 00:00:40,123 --> 00:00:43,043 요양병원으로 가실 거면 소견서 요청하시고요 10 00:00:47,130 --> 00:00:48,965 알겠습니다, 예 11 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 고맙습니다 12 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 - 네, 약 나왔습니다 - 예 13 00:00:58,475 --> 00:01:00,268 8개, 여기 있습니다 14 00:01:00,351 --> 00:01:01,519 네 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,824 우리의 죄를 슬퍼하라! 16 00:01:14,908 --> 00:01:16,701 고하라! 17 00:01:16,785 --> 00:01:19,120 너의 죄를 알게 하라! 18 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 속죄하라! 19 00:01:22,332 --> 00:01:25,460 죄를 숨기고 있는 죄인들이여! 20 00:01:25,543 --> 00:01:28,046 - 참회하라! - 참회하라! 21 00:01:28,129 --> 00:01:30,715 신은 너에게 기회를 주고 있다! 22 00:01:30,799 --> 00:01:32,258 참회하라! 23 00:01:33,051 --> 00:01:34,886 신은 너에게 기회를… 24 00:01:39,432 --> 00:01:40,475 네, 소장님 25 00:01:42,143 --> 00:01:43,144 예, 제가… 26 00:01:43,228 --> 00:01:45,355 한동안 일을 좀 못 나갈 거 같아서… 27 00:01:46,147 --> 00:01:47,023 죄송합니다 28 00:01:47,982 --> 00:01:50,610 집에 일이 좀 생겨 가지고 29 00:01:53,863 --> 00:01:55,115 예, 예, 예, 예! 30 00:01:56,199 --> 00:01:57,242 예, 예, 예 31 00:01:57,325 --> 00:01:58,368 예, 감사합니다, 예 32 00:01:59,035 --> 00:02:00,120 예 33 00:03:18,198 --> 00:03:19,324 잠시만요, 잠시만요 34 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 죄송합니다 35 00:03:25,705 --> 00:03:27,457 - 난 이쪽으로 갈게 - 예 36 00:03:28,625 --> 00:03:29,751 여기인 거 같습니다 37 00:03:29,959 --> 00:03:31,002 어디야! 38 00:04:23,930 --> 00:04:24,889 예 39 00:04:24,973 --> 00:04:26,599 딸이라도 지금 데려가겠습니다 40 00:04:29,769 --> 00:04:31,354 어, 왔네, 이 새끼야! 41 00:04:31,437 --> 00:04:32,814 야, 진경훈이다! 42 00:04:32,897 --> 00:04:34,857 뭐 하는 거야! 희정아! 43 00:04:35,400 --> 00:04:36,484 희정아! 44 00:04:37,402 --> 00:04:39,112 - 차에 태워! - 희정아! 45 00:04:39,195 --> 00:04:40,363 놔! 46 00:04:40,488 --> 00:04:42,824 빨리 잡아! 막으라고! 47 00:04:42,907 --> 00:04:44,033 놔, 이 새끼야! 48 00:04:44,242 --> 00:04:45,118 막으라고! 49 00:04:45,201 --> 00:04:46,160 희정아! 50 00:04:46,244 --> 00:04:48,454 - 희정아! 희정아! - 아빠! 51 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 그만 좀 합시다, 그만해요, 좀! 52 00:04:49,956 --> 00:04:51,165 - 아빠! - 놔! 53 00:04:51,249 --> 00:04:52,500 - 진경훈 씨 - 희정아! 54 00:04:52,583 --> 00:04:55,044 - 놔! - 신분 세탁을 너무 잘해놓으셔서 55 00:04:55,128 --> 00:04:56,838 찾느라 애 좀 먹었습니다, 예? 56 00:04:57,588 --> 00:04:58,673 놔! 57 00:04:58,756 --> 00:05:00,425 의장단에서 간단하게 몇 가지만 물을 거니까 58 00:05:00,508 --> 00:05:02,969 흥분 좀 하지 마세요, 좀 왜 이렇게 흥분을 하고 있어? 59 00:05:03,052 --> 00:05:04,012 아빠! 60 00:05:04,095 --> 00:05:05,513 야, 딸부터 빨리 차에 태워! 61 00:05:05,596 --> 00:05:06,514 예! 62 00:05:11,811 --> 00:05:12,895 좀 막아 63 00:05:13,646 --> 00:05:15,940 야, 다 달라붙어! 64 00:05:17,859 --> 00:05:20,361 - 아빠! 이거 놔! - 야, 안 돼! 65 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 - 똑바로 안 잡아? - 예! 66 00:05:26,409 --> 00:05:27,785 - 야, 빨리 차에 태워 - 희정아! 67 00:05:27,869 --> 00:05:29,078 여기 정리하고 68 00:05:29,579 --> 00:05:31,164 - 여기 정리하자 - 예 69 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 야, 도망치니까 잡고 있어 70 00:05:32,915 --> 00:05:34,042 차 빼! 71 00:05:35,918 --> 00:05:36,878 안 된다고! 72 00:05:40,381 --> 00:05:41,341 뭐야? 73 00:05:46,179 --> 00:05:47,138 야! 74 00:05:51,851 --> 00:05:53,603 - 민혜진이다! - 민혜진이다! 75 00:05:55,021 --> 00:05:56,481 - 야, 야, 야, 야! - 막아! 76 00:06:09,827 --> 00:06:11,454 야! 빨리 가야 돼! 77 00:06:11,537 --> 00:06:13,122 - 출발, 출발! - 출발! 78 00:06:13,206 --> 00:06:14,999 - 야, 빨리 가, 빨리빨리 79 00:06:18,336 --> 00:06:19,587 야, 닫아, 문! 80 00:06:20,046 --> 00:06:21,255 - 문 닫으라고! - 안 돼! 81 00:06:23,466 --> 00:06:25,009 - 어딜 가! 가만있어 - 아, 희정아! 82 00:06:25,760 --> 00:06:26,886 놔, 안 돼! 83 00:06:28,304 --> 00:06:29,722 저희 차로 따라가요, 빨리! 84 00:06:30,473 --> 00:06:31,599 이쪽으로 가시죠 85 00:06:31,849 --> 00:06:33,309 빨리 타! 가자! 86 00:06:34,685 --> 00:06:35,561 야! 87 00:06:36,813 --> 00:06:37,730 야! 이… 88 00:06:39,482 --> 00:06:40,525 거기 서! 89 00:07:25,653 --> 00:07:28,072 - 이거 놔! 놔! - 가만히 좀 있어! 90 00:07:30,366 --> 00:07:31,451 안 돼 91 00:08:26,047 --> 00:08:29,091 희정아, 괜찮니? 어? 다친 데 없어? 92 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 - 여기요! - 희정아! 93 00:08:33,554 --> 00:08:34,514 빨리 타자 94 00:08:57,954 --> 00:08:58,871 괜찮아 95 00:08:58,955 --> 00:09:00,331 아빠가 옆에 있을 거야 96 00:09:21,269 --> 00:09:22,228 뭐? 97 00:09:22,645 --> 00:09:23,604 확실해? 98 00:09:24,188 --> 00:09:26,482 예, 그 얼굴에 흉터도 있었고 99 00:09:26,941 --> 00:09:28,526 분명히 민혜진이었습니다 100 00:09:30,361 --> 00:09:32,363 아니, 어떻게 그놈들이 우리 계획을 알아? 101 00:09:33,489 --> 00:09:36,909 시발, 몇 년 동안 첩자 놈들 다 털어냈는데 어떻게… 102 00:09:37,577 --> 00:09:38,995 이번 일은 정부와 협력한 일이어서 103 00:09:39,537 --> 00:09:40,705 그쪽에서 샜을 수도 있을… 104 00:09:40,788 --> 00:09:42,832 시발, 암세포 같은 것들 105 00:09:44,125 --> 00:09:45,209 일단 이 일은 106 00:09:45,293 --> 00:09:46,919 내부에서도 아무한테도 얘기하지 말고 107 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 - 입 다물고 있어, 어? - 예 108 00:09:48,796 --> 00:09:51,716 그리고 이 일에 대해서 알고 있는 내부자들 명단 뽑아 놔, 알았어? 109 00:09:52,258 --> 00:09:53,426 예, 알겠습니다 110 00:09:54,010 --> 00:09:54,927 다 나가 봐 111 00:09:55,511 --> 00:09:57,221 - 예 - 죄송합니다 112 00:10:08,232 --> 00:10:10,943 이번 정부 지지율 올리기 위한 113 00:10:11,027 --> 00:10:12,236 뭐, 사전 준비 단계? 114 00:10:12,737 --> 00:10:14,363 그쯤으로 생각하시면 될 거 같아요 115 00:10:14,447 --> 00:10:15,781 - 예, 알겠습니다 - 네 116 00:10:19,910 --> 00:10:21,037 네, 이수경입니다 117 00:10:21,746 --> 00:10:23,664 예, 정무 수석님, 김정칠입니다 118 00:10:24,332 --> 00:10:26,542 어… 급히 드릴 말씀이 있어서요 119 00:10:29,420 --> 00:10:31,464 그 형사 놓쳤습니다 120 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 어쩌다가요? 121 00:10:35,092 --> 00:10:37,970 그렇게까지 다 만들어서 갖다 드렸는데 122 00:10:38,512 --> 00:10:41,891 그, 민혜진이라는 년과 소도에서 123 00:10:42,433 --> 00:10:44,769 저희보다 먼저 빼돌린 거 같습니다 죄송합니다 124 00:10:46,187 --> 00:10:47,146 소도… 125 00:10:47,229 --> 00:10:48,147 네 126 00:10:48,939 --> 00:10:51,901 새진리회 보안이 그거밖에 안 됩니까? 127 00:10:52,902 --> 00:10:55,321 이거 저희 쪽에서 샜다고 단정 짓기는 아직… 128 00:10:55,404 --> 00:10:56,364 그나마 다행이네요 129 00:10:56,447 --> 00:10:57,740 소도가 데려갔다니까 130 00:10:57,823 --> 00:10:59,075 예? 131 00:10:59,158 --> 00:11:00,993 화살촉이 데려간 거보다 낫잖아요 132 00:11:02,078 --> 00:11:03,329 소도야, 뭐… 133 00:11:04,205 --> 00:11:05,373 그 아기 데려가서도 134 00:11:05,456 --> 00:11:07,583 지금까지 아무것도 한 것도 없고 135 00:11:07,667 --> 00:11:09,418 뭐, 정진수 확보해 봐야 136 00:11:09,502 --> 00:11:11,170 어쩌겠어요, 감춰놓기나 하겠죠 137 00:11:11,837 --> 00:11:15,216 정진수가 제 발로 나온다면 당연히 새진리회 찾아올 거고요 138 00:11:15,341 --> 00:11:16,509 그, 그럴까요? 139 00:11:17,134 --> 00:11:18,469 근데 그보다도 140 00:11:18,552 --> 00:11:20,221 일이 이렇게까지 됐다는 건 141 00:11:20,304 --> 00:11:22,223 그쪽도 박정자에 대해서 142 00:11:22,306 --> 00:11:24,058 파악이 끝났다는 얘기인데 143 00:11:26,519 --> 00:11:27,770 일정을 좀 144 00:11:27,853 --> 00:11:28,896 당겨야겠네요 145 00:11:28,979 --> 00:11:31,440 아니, 당, 당긴다고 하면 어떻게… 146 00:11:32,274 --> 00:11:35,820 오늘 저녁에 박정자 부활 발표하시죠 147 00:11:35,903 --> 00:11:37,363 가능하시겠어요? 148 00:11:37,530 --> 00:11:40,199 아니, 새 의도 초안도 아직 안 나왔는데요 149 00:11:40,825 --> 00:11:43,619 그런 거야, 뭐 다 차차 만들면 되고요 150 00:11:43,703 --> 00:11:46,831 지금 중요한 건 우리가 이슈를 선점하는 거예요 151 00:11:47,415 --> 00:11:48,749 그쪽이 김 빼기 전에 152 00:11:49,583 --> 00:11:51,419 박정자 부활 공식화하시고요 153 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 새 의도는 3개월쯤? 154 00:11:53,921 --> 00:11:55,715 네, 뒤에 다시 발표하시죠 155 00:11:56,632 --> 00:11:57,508 부탁드릴게요 156 00:11:58,008 --> 00:12:00,803 예, 차질 없이 진행하도록 하겠습니다 157 00:12:01,762 --> 00:12:02,763 아, 그… 158 00:12:02,847 --> 00:12:06,225 새 의도 만들 팀은 정부에서 직접 꾸리겠습니다 159 00:12:06,308 --> 00:12:08,519 네, 오늘 좀 서둘러 주세요 160 00:12:09,353 --> 00:12:10,396 예, 알겠습니다 161 00:12:10,896 --> 00:12:11,814 네 162 00:12:26,746 --> 00:12:28,080 왜 이렇게 안 와? 163 00:12:32,501 --> 00:12:34,044 어? 왔습니다 164 00:13:19,965 --> 00:13:21,509 따님은 언제부터… 165 00:13:25,471 --> 00:13:26,889 한 5년 됐네요 166 00:13:28,390 --> 00:13:30,309 뭐, 수술도 하고 항암도 하고 167 00:13:30,392 --> 00:13:32,436 그래서 좀 괜찮아지는가 했더니 168 00:13:33,562 --> 00:13:34,897 재발을 해서… 169 00:13:36,690 --> 00:13:38,776 뭐, 더 이상 할 수 있는 게 없다고 하네요 170 00:13:40,778 --> 00:13:42,571 민 변호사님 얘기는… 171 00:13:45,658 --> 00:13:47,827 소문으로 많이 들었습니다 172 00:13:49,286 --> 00:13:51,664 근데 왜 새진리회 놈들도 그렇고 173 00:13:51,747 --> 00:13:52,748 그쪽도 그렇고 174 00:13:54,208 --> 00:13:56,252 우리를 왜 뒤쫓는 겁니까? 175 00:13:57,253 --> 00:14:00,464 새진리회에 심어놨던 우리 조직원의 정보가 있었어요 176 00:14:03,008 --> 00:14:05,427 박정자 씨가 되살아났대요 177 00:14:09,431 --> 00:14:10,558 뭐, 이제 178 00:14:11,600 --> 00:14:13,394 놀랍지도 않네요, 이제 179 00:14:15,187 --> 00:14:18,524 그, 은율이랑 하율이가 알면 좋아하겠네 180 00:14:19,275 --> 00:14:22,278 정부와 새진리회가 박정자 씨 내세워서 181 00:14:23,070 --> 00:14:25,698 새로운 교리를 발표할 모양이에요, 근데 182 00:14:26,740 --> 00:14:28,409 그 계획에는 불안 요소가 있어요 183 00:14:30,494 --> 00:14:31,787 불안 요소… 184 00:14:33,706 --> 00:14:36,458 정진수가 다시 살아 돌아올까 봐? 185 00:14:37,751 --> 00:14:38,794 네 186 00:14:39,295 --> 00:14:40,921 정진수가 살아나서 187 00:14:41,005 --> 00:14:44,508 자신들이 통제 못 할 상황이 생길까 봐 불안한 거죠 188 00:14:46,343 --> 00:14:48,053 정진수가 어디서 시연을 당했는지 189 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 그게 궁금한 거겠네요 190 00:14:52,308 --> 00:14:53,559 그렇겠죠 191 00:14:54,059 --> 00:14:55,102 그렇겠어요 192 00:14:56,353 --> 00:14:57,771 알고 계시는 거 맞죠? 193 00:15:00,316 --> 00:15:02,735 저희한테 알려주실 수 있을까요? 194 00:15:14,955 --> 00:15:16,999 제가 많이 원망스러우셨겠어요 195 00:15:21,170 --> 00:15:22,171 왜… 196 00:15:23,380 --> 00:15:26,258 정진수가 20년 전에 고지받은 자라는 거를 197 00:15:26,342 --> 00:15:27,718 공개 안 하셨어요? 198 00:15:28,677 --> 00:15:30,054 그걸 공개했으면 뭐… 199 00:15:31,555 --> 00:15:32,598 뭐가 달라졌을까요? 200 00:15:36,352 --> 00:15:38,687 희정이 세상은 채 석 달이 안 남았어요 201 00:15:40,564 --> 00:15:41,982 그 짧은 시간을 202 00:15:42,691 --> 00:15:44,902 희정이 믿음을 부수는 데 쓸 수는 없습니다 203 00:15:46,946 --> 00:15:48,113 그만 돌아가 주세요 204 00:15:49,239 --> 00:15:51,533 구해주신 건 고맙습니다 205 00:15:54,161 --> 00:15:55,996 아픈 딸 데리고 뭐 어떻게 하시려고요? 206 00:15:59,166 --> 00:16:00,751 장소는 저희가 준비해 뒀으니까 207 00:16:00,834 --> 00:16:02,211 따님이랑 거기서 지내세요 208 00:16:03,629 --> 00:16:06,256 진 형사님께 대답을 강요하지는 않을게요, 그러니까… 209 00:16:06,340 --> 00:16:07,591 그 아기 210 00:16:08,842 --> 00:16:10,219 시연에서 살아남은… 211 00:16:11,553 --> 00:16:12,429 가끔씩 212 00:16:13,013 --> 00:16:14,223 잘 지내고 있는지… 213 00:16:15,599 --> 00:16:16,517 궁금하더라고요 214 00:16:17,476 --> 00:16:19,144 저희가 잘 보호하고 있습니다 215 00:16:20,646 --> 00:16:21,772 네, 물론 그러시겠지만 216 00:16:21,855 --> 00:16:23,607 그런 보호 같은 게 아니라 217 00:16:27,486 --> 00:16:28,654 그 애가… 218 00:16:30,322 --> 00:16:31,907 제대로 사랑받고 있습니까? 219 00:16:35,828 --> 00:16:37,538 부모 얘기는 해주셨어요? 220 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 세상 그 누구보다 221 00:16:42,209 --> 00:16:44,336 사랑했던 엄마, 아빠가 있었다는 걸 222 00:16:45,838 --> 00:16:47,047 말씀해 주셨어요? 223 00:16:53,846 --> 00:16:54,763 보육원입니다 224 00:16:57,558 --> 00:16:59,768 정진수가 어렸을 때 살던 보육원 225 00:16:59,852 --> 00:17:01,437 2층 맨 끝 방 226 00:17:03,814 --> 00:17:05,190 한 가지만 약속해 주세요 227 00:17:07,484 --> 00:17:09,486 정진수가 시연당했다는 걸… 228 00:17:11,238 --> 00:17:12,906 희정이는 모르게 해주세요 229 00:17:14,450 --> 00:17:15,617 민 변호사님이 230 00:17:16,368 --> 00:17:17,995 진실을 지켜야 하는 동안 231 00:17:20,164 --> 00:17:22,458 저는 거짓을 지켜야 하거든요 232 00:17:31,425 --> 00:17:33,343 어, 천천히, 천천히, 예 233 00:17:36,346 --> 00:17:37,431 이쪽으로 타시죠 234 00:17:41,060 --> 00:17:42,311 저희도 이제 갈까요? 235 00:17:42,519 --> 00:17:43,395 가자 236 00:17:43,479 --> 00:17:44,438 가시죠 237 00:18:05,751 --> 00:18:07,086 고생하셨습니다 238 00:18:07,503 --> 00:18:08,587 연락드릴게요 239 00:19:52,399 --> 00:19:53,942 - 오셨어요? - 네 240 00:19:58,739 --> 00:20:00,949 고생 많으셨죠? 위치 파악은 하셨다고… 241 00:20:01,033 --> 00:20:03,368 네, 북부 지부 멤버들이 마크할 거예요 242 00:20:03,452 --> 00:20:04,870 재현이는 오늘 어때요? 243 00:20:04,953 --> 00:20:06,914 아이는 오늘 특별한 건 없었어요 244 00:20:07,039 --> 00:20:10,167 갑갑했는지 산책을 통제 구역 경계까지 갔다 오고 245 00:20:10,792 --> 00:20:12,294 거기까지 나갔다 왔어요? 246 00:20:13,128 --> 00:20:14,588 이 동네는 화살촉 새끼들이 247 00:20:14,671 --> 00:20:16,006 쾌락적 산업을 무너뜨린다고 248 00:20:16,089 --> 00:20:17,216 테러를 하고 나서는 249 00:20:17,299 --> 00:20:18,550 오는 사람이 거의 없으니까 250 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 '영감, 그 노래는 어디서 나오는 거요?' 251 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 '이 입에서 나오는 것이지' 252 00:20:23,972 --> 00:20:27,017 '거짓말, 우리 입에서는 그런 소리가 나오지 않아' 253 00:20:27,726 --> 00:20:29,811 '아차, 그러니까 그게…' 254 00:20:30,687 --> 00:20:33,232 '그때 한 도깨비가 소리쳤어요' 255 00:20:33,398 --> 00:20:35,609 '옳거니, 영감! 금은보화를 줄 테니' 256 00:20:35,692 --> 00:20:37,319 '노래 주머니를 팔구려' 257 00:20:38,528 --> 00:20:39,863 혜진 이모… 258 00:20:40,822 --> 00:20:41,865 응? 259 00:20:42,157 --> 00:20:44,117 혜진 이모 언제 와요? 260 00:20:45,535 --> 00:20:47,579 민혜진 님은 오늘 늦게 오실 거니까 261 00:20:47,663 --> 00:20:49,414 오늘은 내가 책 읽어줄게 262 00:20:49,498 --> 00:20:50,415 왜? 졸려? 263 00:20:50,499 --> 00:20:53,335 혜진 이모가 읽어줘야 재밌어요 264 00:20:53,877 --> 00:20:54,962 어, 왜? 265 00:20:55,045 --> 00:20:56,922 똑같이 읽어주는 건데, 재현아? 266 00:20:57,798 --> 00:21:00,467 혜진 이모는 연기도 해주는데 267 00:21:01,885 --> 00:21:02,970 그래? 연기? 268 00:21:03,053 --> 00:21:04,179 어떻게 해야 되지? 269 00:21:08,267 --> 00:21:09,810 '으아, 옳거니, 영감!' 270 00:21:11,186 --> 00:21:14,356 그렇게 무섭게 하면 누가 팔아? 271 00:21:15,899 --> 00:21:16,942 미안해 272 00:21:17,567 --> 00:21:18,986 다시 해볼게, 미안해 273 00:21:19,486 --> 00:21:21,071 소라 님, 고생이 많네 274 00:21:21,655 --> 00:21:23,156 보통 아이예요 275 00:21:24,616 --> 00:21:25,617 뭐? 276 00:21:28,537 --> 00:21:31,665 그 시연에서 예외 될 만한 특별한 이유 같은 거 없는 277 00:21:31,748 --> 00:21:32,958 보통 아이라고요 278 00:21:33,041 --> 00:21:34,418 그렇게 단정 짓지 마 279 00:21:35,168 --> 00:21:37,254 아직 시연에서 예외가 된 사례는 저 아이밖에 없어 280 00:21:37,879 --> 00:21:39,006 그런 선입견이 281 00:21:39,089 --> 00:21:40,966 진실의 순간을 놓치게 만들 수도 있고 282 00:21:41,341 --> 00:21:43,343 그냥, 그렇다고요 283 00:21:46,221 --> 00:21:48,557 내가 금방 씻고 교대해 줄게요, 기다려요 284 00:21:48,849 --> 00:21:51,268 제가 계속 볼게요 많이 피곤하실 텐데 285 00:22:03,155 --> 00:22:04,990 저희 쪽 사람들만 쓰는 데니까 286 00:22:05,073 --> 00:22:06,575 안심하고 지내셔도 됩니다 287 00:22:13,707 --> 00:22:14,833 이건… 288 00:22:14,916 --> 00:22:17,044 저희 쪽 의사들이 마련해 준 약입니다 289 00:22:17,461 --> 00:22:18,628 예 290 00:22:18,712 --> 00:22:20,422 저희는 지하에서 대기하고 있을 테니 291 00:22:20,505 --> 00:22:22,257 뭐 필요한 거 있으시면 말씀 주시고요 292 00:22:22,341 --> 00:22:23,925 그럼 쉬십시오 293 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 - 감사합니다, 예 - 네 294 00:22:43,695 --> 00:22:44,738 내… 295 00:22:45,781 --> 00:22:47,032 내 핸드폰… 296 00:22:48,950 --> 00:22:49,951 그… 297 00:22:50,952 --> 00:22:52,287 그 핸드폰은 아빠가 298 00:22:52,371 --> 00:22:54,039 내일 구해볼 테니까 오늘은 299 00:22:54,498 --> 00:22:55,957 오늘은 좀 쉬어 300 00:22:56,041 --> 00:22:57,209 안 돼 301 00:22:57,918 --> 00:22:59,378 지금 있어야 돼! 302 00:23:01,380 --> 00:23:03,924 새진리회 놈들이 무슨 헛짓을 하는지 모르는데 303 00:23:04,549 --> 00:23:06,009 내가 감시해야 돼 304 00:23:07,386 --> 00:23:09,763 내 논평을 기다리고 있는 사람들이 305 00:23:09,846 --> 00:23:11,264 몇 명인지 알아? 306 00:23:13,141 --> 00:23:14,601 나 말고는 307 00:23:14,684 --> 00:23:16,937 지금 이 상황을 제대로 아는 인간이 308 00:23:17,020 --> 00:23:19,064 하나도 없다고! 309 00:23:22,275 --> 00:23:24,444 그러니까 핸드폰이든 노트북이든 310 00:23:25,278 --> 00:23:26,363 빨리 갖고 와 311 00:23:27,280 --> 00:23:29,116 빨리 갖고 와! 312 00:23:29,658 --> 00:23:31,076 근데 이상하다 313 00:23:32,369 --> 00:23:33,745 새진리회 놈들이 314 00:23:34,413 --> 00:23:36,998 왜 우리를 뒤쫓는 걸까? 315 00:23:38,125 --> 00:23:39,543 뭔가 짚이는 거 없어? 316 00:23:39,918 --> 00:23:41,378 그런 건 네가 잘 알잖아 317 00:23:43,213 --> 00:23:44,714 뻔하지, 뭐 318 00:23:45,298 --> 00:23:47,717 김정칠 의장 위상이 흔들리니까 319 00:23:48,343 --> 00:23:51,096 정진수 의장님을 아예 지워버리려는 거지 320 00:23:53,348 --> 00:23:56,184 나와 의장님이 함께 한 그 말을 들춰서 321 00:23:56,268 --> 00:23:59,396 의장님의 권위를 아예 추락시키려는 거라고 322 00:24:01,356 --> 00:24:03,692 그러니까 나랑 아빠의 증언이 필요했겠지 323 00:24:05,902 --> 00:24:06,862 뭐… 324 00:24:07,237 --> 00:24:10,240 어차피 잡혀갔어도 나는 아마 절대 말 안 했겠지만 325 00:24:12,659 --> 00:24:15,036 아빠도 절대 말하면 안 돼 326 00:24:15,620 --> 00:24:16,705 알았지? 327 00:24:17,747 --> 00:24:19,541 그럼, 말 안 하지 328 00:24:20,542 --> 00:24:23,628 의장님하고 우리 희정이하고 어떻게 만든 세상인데 329 00:24:25,255 --> 00:24:27,549 의장님 돌아올 때까지 우리가 잘 지켜야지 330 00:24:28,091 --> 00:24:29,009 그래 331 00:24:30,260 --> 00:24:31,470 마지막으로 332 00:24:32,471 --> 00:24:35,474 마지막으로 의장님이랑 만난 얘기 해줘 333 00:24:36,057 --> 00:24:37,184 아이고 334 00:24:39,060 --> 00:24:40,562 지겹지도 않냐? 335 00:24:41,813 --> 00:24:42,731 빨리 336 00:24:43,857 --> 00:24:44,900 빨리 337 00:24:47,110 --> 00:24:48,153 그러니까 338 00:24:49,863 --> 00:24:51,907 아빠가 그때 사람들한테 339 00:24:52,991 --> 00:24:54,493 맞아 죽을 뻔했는데 340 00:24:55,827 --> 00:24:56,745 의장님이 341 00:24:57,746 --> 00:24:59,623 내 전화로 영상통화를 해서 342 00:24:59,831 --> 00:25:00,957 날 살려주셨어 343 00:25:02,167 --> 00:25:03,627 근데 나, 나는 그때 344 00:25:03,710 --> 00:25:05,962 의장님이 너를 납치한 줄 알았으니까 345 00:25:06,880 --> 00:25:10,008 막 욕을 하면서 의장님 잡으러 달려갔었지 346 00:25:13,887 --> 00:25:14,930 근데 거기 347 00:25:16,765 --> 00:25:18,266 의장님이 계셨어 348 00:25:20,519 --> 00:25:21,603 '진 경사님' 349 00:25:23,230 --> 00:25:24,856 '희정 씨는' 350 00:25:25,065 --> 00:25:27,192 '제가 만난 사람 가운데' 351 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 '유일하게 신의 의도를 저만큼 아는 사람이에요' 352 00:25:32,531 --> 00:25:35,033 '그래서 희정 씨를 선택한 거예요' 353 00:25:37,452 --> 00:25:38,870 '저와 희정 씨는' 354 00:25:39,829 --> 00:25:42,916 '인류에게 새로운 세상을 선물했어요' 355 00:25:43,542 --> 00:25:45,252 '하지만 전 떠납니다' 356 00:25:47,671 --> 00:25:49,422 '하지만 새로운 세상이' 357 00:25:51,132 --> 00:25:54,302 '새로운 가르침을 필요로 할 때' 358 00:25:54,803 --> 00:25:56,179 '저는 다시 돌아올 거예요' 359 00:25:58,557 --> 00:25:59,766 '그때쯤이면' 360 00:26:03,019 --> 00:26:04,187 '희정 씨는' 361 00:26:06,273 --> 00:26:09,025 '더 거룩한 사람으로 성장해 있겠네요' 362 00:26:12,028 --> 00:26:14,155 '저와 희정씨가 만든 세상을' 363 00:26:18,118 --> 00:26:19,494 '마음껏 즐기세요' 364 00:26:40,599 --> 00:26:42,559 자, 방송 시작 1분 전입니다 준비해 주세요 365 00:26:42,642 --> 00:26:44,894 저, 선생님 여기랑 이쪽이랑 조금만 더… 366 00:26:53,653 --> 00:26:56,239 카메라 보고 적혀진 대로만 읽으시면 돼요 367 00:26:56,823 --> 00:26:58,325 괜한 돌발 행동 하지 마시고 368 00:26:59,367 --> 00:27:00,452 허리 한번 펴 보실까요? 369 00:27:01,036 --> 00:27:02,037 네, 좋아요 370 00:27:03,413 --> 00:27:04,914 의장님 쪽은 준비됐습니다 371 00:27:04,998 --> 00:27:06,249 방송 시작합니다 372 00:27:06,833 --> 00:27:09,544 5, 4, 3 373 00:27:09,628 --> 00:27:10,837 2, 1 374 00:27:12,881 --> 00:27:14,633 안녕하십니까, 국민 여러분 375 00:27:15,842 --> 00:27:18,011 새진리회 의장 김정칠입니다 376 00:27:19,429 --> 00:27:21,973 오늘은 여러분께 특별 발표를 해드리기 위해 377 00:27:22,057 --> 00:27:23,224 이 자리에 섰습니다 378 00:27:23,933 --> 00:27:25,226 이 화면은 379 00:27:25,310 --> 00:27:27,562 8년 전 시연을 받아 지옥으로 간 380 00:27:27,812 --> 00:27:29,939 박정자 죄인의 시신이 전시된 381 00:27:30,565 --> 00:27:33,234 시연 성지의 CCTV 영상입니다 382 00:27:34,069 --> 00:27:35,862 박정자 죄인은 시연을 받은 후 383 00:27:36,696 --> 00:27:40,283 4년 후, 시연을 받은 그 자리에서 부활하였습니다 384 00:27:41,201 --> 00:27:42,786 새진리회는 지난 4년간 385 00:27:43,453 --> 00:27:46,206 박정자 죄인에 대한 심층 면담과 386 00:27:46,289 --> 00:27:48,041 다양한 연구 과정을 거쳐서 387 00:27:49,000 --> 00:27:50,877 신이 박정자 씨를 통해 388 00:27:50,960 --> 00:27:54,172 우리 인류에게 전하고자 하는 메시지를 확인하였습니다 389 00:27:55,507 --> 00:27:56,966 이에 새진리회는 390 00:27:57,634 --> 00:27:58,718 박정자 씨를 391 00:27:58,802 --> 00:28:01,471 죄인이 아닌 부활자로 명명합니다 392 00:28:02,806 --> 00:28:05,684 또한 3개월 후 박정자 부활자를 통해 전달된 393 00:28:05,767 --> 00:28:08,228 새로운 신의 의도를 발표함으로써 394 00:28:08,937 --> 00:28:11,773 불충한 무리들에 의해 더럽혀진 의도를 395 00:28:11,856 --> 00:28:13,358 바로잡고자 합니다 396 00:28:13,942 --> 00:28:17,028 부활자 박정자는 3개월 후 대부흥회를 통해 397 00:28:17,529 --> 00:28:21,241 직접 여러분에게 신의 의도를 발표할 것입니다 398 00:28:22,534 --> 00:28:24,035 새진리회는 이것을 399 00:28:24,160 --> 00:28:26,663 새 의도라 명명할 것입니다 400 00:28:27,205 --> 00:28:30,458 이번 새 의도를 통해 우리 국민 여러분과 더불어 401 00:28:30,542 --> 00:28:33,962 전 세계 인류가 신의 의도를 잘 받아들이고 402 00:28:34,546 --> 00:28:36,840 더욱더 적극적으로 선을 행하며 403 00:28:36,923 --> 00:28:38,758 정의로워질 수 있기를 바랍니다 404 00:28:39,843 --> 00:28:41,553 마지막으로 대부흥회에 관한 405 00:28:41,636 --> 00:28:43,680 자세한 일정 및 관련 사항들은… 406 00:28:46,015 --> 00:28:49,227 김정칠이 쟤 왜 이렇게 과감해? 어? 407 00:28:49,728 --> 00:28:52,731 이러면 우리도 빨리 부활자들 확보해야 하잖아 408 00:28:52,814 --> 00:28:55,233 우리 쪽 시연자들은 다 뿔뿔이 흩어져 있어서 409 00:28:55,734 --> 00:28:57,235 전부 커버하기가 쉽지 않아요 410 00:28:57,569 --> 00:28:59,279 그렇다고 저대로 두면 411 00:29:00,697 --> 00:29:01,698 어? 412 00:29:04,075 --> 00:29:05,076 어? 413 00:29:06,953 --> 00:29:08,037 저기… 414 00:29:08,121 --> 00:29:09,497 재현이 좀 이상한데요? 415 00:29:19,299 --> 00:29:20,425 어, 뭐야? 416 00:29:21,885 --> 00:29:23,219 뭘 꺼내는 거야? 417 00:29:42,238 --> 00:29:43,323 배재현 418 00:29:43,740 --> 00:29:44,991 너 손에 쥔 거 뭐야? 419 00:29:55,835 --> 00:29:58,254 너 이거 어디서 났어? 어? 420 00:29:58,713 --> 00:29:59,672 아까… 421 00:30:00,799 --> 00:30:03,885 사, 산책 갔을 때 주웠어요 422 00:30:13,812 --> 00:30:15,146 다들 그만 나가보세요 423 00:30:25,824 --> 00:30:27,075 이모 봐도 돼? 424 00:30:29,285 --> 00:30:30,578 와~ 이게 뭐야? 425 00:30:32,497 --> 00:30:33,873 '쏠라트레인' 426 00:30:34,833 --> 00:30:35,875 '쏠라트레인'? 427 00:30:35,959 --> 00:30:36,960 네 428 00:30:47,178 --> 00:30:50,557 이모가 읽어줬었잖아요 '쏠라트레인' 429 00:30:51,391 --> 00:30:54,269 원래 얘네들이 5명이 한 팀이에요 430 00:30:55,186 --> 00:30:57,230 얘는 해피트레인이고 431 00:30:59,482 --> 00:31:00,692 기억 안 나요? 432 00:31:01,818 --> 00:31:02,902 맞다, 기억난다 433 00:31:03,403 --> 00:31:04,654 그래, 쏠라트레인 434 00:31:04,737 --> 00:31:07,198 얘네들 햇빛에서 막 에너지 얻고 그랬지? 435 00:31:08,241 --> 00:31:09,742 그냥 햇빛이 아니고 436 00:31:09,826 --> 00:31:12,370 사랑의 쏠라 에너지가 햇빛에서 나오면 437 00:31:12,453 --> 00:31:15,039 그 힘으로 충전되는 트레인 히어로예요 438 00:31:16,791 --> 00:31:18,167 얘는 파워 439 00:31:18,835 --> 00:31:19,961 얘는 스마트 440 00:31:20,044 --> 00:31:21,713 썬더, 퍼니 441 00:31:22,505 --> 00:31:25,008 이모는 퍼니가 제일 좋다고 했어 442 00:31:25,550 --> 00:31:28,636 그래서 얘네들이 나중에 합체하고 443 00:31:28,803 --> 00:31:30,722 합체하면 키가 엄청 커져요 444 00:31:31,222 --> 00:31:33,558 아마 혜진 이모만큼 클 거야 445 00:31:55,288 --> 00:31:57,415 재현이는 언제까지 이렇게 둬야 할까요? 446 00:31:57,999 --> 00:31:58,917 이렇게라니요? 447 00:31:59,918 --> 00:32:02,003 외부와 완전히 단절된 채로 448 00:32:02,086 --> 00:32:04,923 매달 DNA 검사 혈액검사, 심리검사 449 00:32:05,840 --> 00:32:07,675 정상적인 환경은 아니잖아요 450 00:32:10,887 --> 00:32:12,764 우리는 그 아이를 통해 이 상황을 설명할 451 00:32:12,847 --> 00:32:14,307 무언가를 찾아내야 합니다 452 00:32:15,016 --> 00:32:17,727 재현이 한창 사랑받고 자라야 할 453 00:32:17,810 --> 00:32:19,145 그냥 보통 아이예요 454 00:32:19,729 --> 00:32:21,940 끝도 없이 이렇게 계속 지내게 둘 수는 없어요 455 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 이제 겨우 5살인데 456 00:32:24,692 --> 00:32:26,486 그렇게 급히 결론 낼 일은 아니죠 457 00:32:27,445 --> 00:32:30,073 '조급하지 않게 끝까지 진실을 추구해야 한다' 458 00:32:31,366 --> 00:32:33,368 민 변호사님이 늘 하던 얘기 아닌가요? 459 00:32:33,952 --> 00:32:37,705 그건 진실이 존재한다는 게 전제됐을 때 얘기죠 460 00:32:38,748 --> 00:32:40,917 설사 평범한 아이라 해도 461 00:32:41,000 --> 00:32:43,461 그 애는 우리 조직을 상징하는 인물로 성장해야 합니다 462 00:32:44,420 --> 00:32:47,382 우리의 가장 강력한 사상적 무기가 될 아이라고요 463 00:32:48,299 --> 00:32:49,258 그리고 464 00:32:49,968 --> 00:32:52,178 그 아이 하나 살리기 위해 동료 여섯을 잃었어요 465 00:32:58,434 --> 00:33:00,395 네, 설치 끝났는데 확인 한번 부탁드릴게요 466 00:33:00,478 --> 00:33:01,896 어, 잠깐만, 이것만 하고 467 00:33:03,189 --> 00:33:05,525 자연 다큐멘터리 때 많이 쓰는 장비들이에요 468 00:33:06,025 --> 00:33:09,278 특정 소리나 빛, 움직임을 감지해서 작동하는 거죠 469 00:33:10,029 --> 00:33:12,156 정진수가 언제 부활할지 모르겠지만 470 00:33:12,657 --> 00:33:15,284 뭔가가 일어난다면 우리가 바로 알 수 있어요 471 00:33:15,743 --> 00:33:17,620 근데 신병 확보를 하려면은 472 00:33:17,996 --> 00:33:19,831 상주 인원이 필요하잖아요 473 00:33:20,665 --> 00:33:22,709 얼마가 걸릴지도 모르고 보안 때문에 474 00:33:23,459 --> 00:33:25,712 교대 인원을 많이 투입할 수도 없을 텐데요 475 00:33:27,380 --> 00:33:28,715 1명이 지켜볼 겁니다 476 00:33:29,424 --> 00:33:30,550 이 근처에 살면서요 477 00:33:31,134 --> 00:33:32,093 1명이요? 478 00:33:32,677 --> 00:33:35,638 이 친구는 혼자서 100년이라도 기다릴 겁니다 479 00:33:37,265 --> 00:33:38,558 어떤 사람인데요? 480 00:33:39,225 --> 00:33:40,143 누구보다 정진수를 481 00:33:40,226 --> 00:33:42,353 만나고 싶어 하는 사람이라고 해두죠 482 00:33:43,980 --> 00:33:44,897 어! 483 00:33:44,981 --> 00:33:46,190 마침 저기 오네요 484 00:33:56,117 --> 00:33:57,702 안녕하세요, 민혜진 님 485 00:33:57,785 --> 00:33:58,828 저… 486 00:33:59,454 --> 00:34:00,913 천세형이라고 합니다 487 00:34:59,388 --> 00:35:00,431 왔다 488 00:36:21,512 --> 00:36:22,555 저기요 489 00:36:23,848 --> 00:36:24,849 괜찮아요? 490 00:36:26,684 --> 00:36:27,643 저기요 491 00:36:35,234 --> 00:36:36,194 의장님… 492 00:36:39,280 --> 00:36:40,364 정진… 493 00:36:42,158 --> 00:36:43,826 정진수 의장님! 494 00:36:47,413 --> 00:36:48,456 의장님! 495 00:36:53,836 --> 00:36:54,962 의장님!