1 00:00:23,440 --> 00:00:25,442 YULHYE ÄNGLAFRISTAD 2 00:00:54,095 --> 00:00:54,929 Heejung. 3 00:01:10,487 --> 00:01:11,529 Jung Jinsu! 4 00:01:13,323 --> 00:01:14,741 Rör dig inte, din jävel. 5 00:01:18,161 --> 00:01:19,162 Var är Heejung? 6 00:01:20,705 --> 00:01:22,373 Jag ska berätta var hon är 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,376 om du lyssnar på min historia. 8 00:01:28,505 --> 00:01:30,006 För 20 år sedan… 9 00:01:31,883 --> 00:01:33,218 …fick jag en profetia. 10 00:01:35,428 --> 00:01:36,554 "Jung Jinsu. 11 00:01:40,100 --> 00:01:42,685 Denna dag om 20 år, klockan 22.30… 12 00:01:46,231 --> 00:01:47,816 …ska du till helvetet. 13 00:01:57,450 --> 00:01:58,952 Profetian uppfylls… 14 00:02:01,287 --> 00:02:02,747 …om tio minuter. 15 00:02:04,791 --> 00:02:06,709 Varför utnyttjade du min dotter? 16 00:02:06,793 --> 00:02:08,503 Hur har jag syndat? 17 00:02:09,003 --> 00:02:12,423 Varför blandade du in min dotter? 18 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 Inspektören, snälla. 19 00:02:16,803 --> 00:02:19,055 Snälla. Lyssna på mig. 20 00:02:19,973 --> 00:02:21,182 Hur har du syndat? 21 00:02:22,475 --> 00:02:26,646 Antagligen inte alls. Eller något litet som att stjäla en penna. 22 00:02:26,729 --> 00:02:27,564 Men hur? 23 00:02:29,232 --> 00:02:33,027 Hur kan jag vara fri från synd när jag ska till helvetet? 24 00:02:33,111 --> 00:02:35,572 Du frågade inte Park Jungja om hennes synder. 25 00:02:35,655 --> 00:02:39,909 Det hade du gjort om du var säker på att bara syndare hamnar i helvetet. 26 00:02:43,496 --> 00:02:45,582 Inte underligt att du är inspektör. 27 00:02:51,337 --> 00:02:52,422 Men vet du… 28 00:02:55,383 --> 00:02:56,759 Jag har aldrig… 29 00:02:58,636 --> 00:03:01,806 …stulit något i hela mitt liv, inte ens en penna. 30 00:03:02,515 --> 00:03:03,975 Jag har aldrig ljugit 31 00:03:05,226 --> 00:03:06,936 eller sårat någon. 32 00:03:08,813 --> 00:03:10,565 Jag har inte gjort nåt fel. 33 00:03:12,483 --> 00:03:13,610 Jag trodde… 34 00:03:16,905 --> 00:03:18,990 …att min mor skulle komma tillbaka… 35 00:03:20,825 --> 00:03:22,869 …om jag var snäll. 36 00:03:28,249 --> 00:03:31,836 Jag trodde att Gud hade begått ett misstag. Tänk efter. 37 00:03:32,587 --> 00:03:35,131 Gud skulle inte straffa människor på måfå. 38 00:03:37,300 --> 00:03:39,010 Men det gör Han. 39 00:03:40,762 --> 00:03:43,139 Jag har levt i skräck… 40 00:03:45,767 --> 00:03:48,311 …ända sedan jag fick påbudet. 41 00:03:49,229 --> 00:03:50,313 I 20 år. 42 00:03:51,147 --> 00:03:52,941 Tjugo långa år. 43 00:03:55,318 --> 00:03:56,778 Det är för lång tid. 44 00:03:57,904 --> 00:03:59,239 "Är det här en synd? 45 00:03:59,739 --> 00:04:01,241 Är det där en synd?" 46 00:04:01,324 --> 00:04:04,035 Man kan inte slappna av en enda sekund. 47 00:04:04,118 --> 00:04:09,290 Folk förstår inte hur privilegierade de är som inte behöver bry sig! 48 00:04:10,500 --> 00:04:13,586 Jag räddade folk medan jag darrade av rädsla, 49 00:04:14,337 --> 00:04:16,047 och de insåg inte 50 00:04:16,130 --> 00:04:19,592 vilket privilegium det var att stå där och göra ingenting! 51 00:04:19,676 --> 00:04:21,511 Trots att de alla var syndare. 52 00:04:22,720 --> 00:04:24,555 Folk behöver få känna rädsla. 53 00:04:25,682 --> 00:04:27,225 Rädslan för synd. 54 00:04:27,934 --> 00:04:30,228 Rädslan för att synda. 55 00:04:30,311 --> 00:04:32,855 Rädslan för att tiga om andras synder. 56 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 Den obevekliga rädslan. 57 00:04:37,318 --> 00:04:39,737 Rädslan för outsäglig smärta. 58 00:04:42,657 --> 00:04:43,825 Den rädslan 59 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 kommer att rädda mänskligheten. 60 00:04:49,163 --> 00:04:50,581 Och den kommer att… 61 00:04:52,292 --> 00:04:53,960 …befria oss alla från synd. 62 00:04:58,673 --> 00:04:59,841 Din dotter 63 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 väntar på dig därhemma. 64 00:05:04,554 --> 00:05:06,889 Jag ska ge dig fri vilja, inspektören. 65 00:05:08,391 --> 00:05:09,892 Du har två alternativ. 66 00:05:12,312 --> 00:05:14,230 De där varelserna kommer snart… 67 00:05:16,607 --> 00:05:18,109 …och dödar mig. 68 00:05:19,694 --> 00:05:24,240 Att filma det och visa för världen kommer att skapa kaos. 69 00:05:27,368 --> 00:05:29,329 Sedan kan du gå hem… 70 00:05:33,374 --> 00:05:37,211 …och gripa din egen dotter för mordet på din fiende. 71 00:05:37,295 --> 00:05:38,880 Om du gör det… 72 00:05:41,049 --> 00:05:44,510 …får du kanske behålla din drömvärld lite längre. 73 00:05:46,721 --> 00:05:48,348 Om det inte är vad du vill… 74 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 …så håller du tyst om min död. 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,814 Då kan du njuta av… 76 00:05:59,609 --> 00:06:01,319 …den värld som jag har skapat 77 00:06:02,612 --> 00:06:03,905 med Heejung. 78 00:06:12,163 --> 00:06:13,206 De är här. 79 00:06:17,543 --> 00:06:19,837 Jag lämnar världen i dina händer. 80 00:06:22,131 --> 00:06:24,217 Om du väljer att hålla tyst… 81 00:06:28,805 --> 00:06:30,681 …ta hand om mina kvarlevor. 82 00:07:02,922 --> 00:07:04,507 Det räcker. 83 00:07:30,408 --> 00:07:31,868 Du skrämde mig. 84 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 Vad är det? 85 00:07:37,999 --> 00:07:39,292 Vem är du? 86 00:07:39,375 --> 00:07:40,418 Va? 87 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 Drömde du en mardröm? 88 00:07:50,094 --> 00:07:51,345 Det är ingen fara. 89 00:07:53,055 --> 00:07:56,309 Ingen fara. Du är vaken nu. 90 00:07:58,436 --> 00:08:02,273 I morgon är det dags. Kom och hämta mig klockan två. 91 00:08:02,982 --> 00:08:04,233 Sedan 92 00:08:05,318 --> 00:08:07,236 börjar vi ett nytt liv, 93 00:08:08,488 --> 00:08:10,114 bara vi två. 94 00:08:12,033 --> 00:08:13,409 Bara du och jag. 95 00:08:14,494 --> 00:08:16,287 Någonstans där det bara är vi. 96 00:08:17,705 --> 00:08:18,831 En nystart. 97 00:08:25,213 --> 00:08:26,380 Somna om nu. 98 00:08:27,715 --> 00:08:28,674 Okej? 99 00:08:48,152 --> 00:08:49,695 -Ankor? -Kvack, kvack. 100 00:08:49,779 --> 00:08:51,364 -Sparvar? -Kvitt kvidevitt. 101 00:08:51,447 --> 00:08:53,574 -Grisar? -Nöff, nöff. 102 00:08:53,658 --> 00:08:55,660 -Honungsbin? -Surr, surr. 103 00:08:55,743 --> 00:08:57,495 -Ankor? -Kvack, kvack. 104 00:08:57,578 --> 00:08:59,288 -Sparvar? -Kvitt, kvidevitt. 105 00:08:59,372 --> 00:09:00,248 Grisar? 106 00:09:46,627 --> 00:09:49,964 Du skulle ju vänta i bilen. Vi måste gå innan Jinsu ser oss. 107 00:09:50,047 --> 00:09:51,048 Det är jag. 108 00:09:52,341 --> 00:09:53,593 Och du 109 00:09:54,844 --> 00:09:55,886 är min mamma. 110 00:09:57,263 --> 00:09:59,307 -Vad menar du? -Du är min mamma! 111 00:09:59,390 --> 00:10:02,059 Vad säger du? Vi måste gå innan Jinsu ser oss! 112 00:10:33,007 --> 00:10:33,883 Vad nu då? 113 00:10:42,850 --> 00:10:43,976 Hur kunde du? 114 00:10:46,812 --> 00:10:48,397 Du skulle komma tillbaka. 115 00:10:48,898 --> 00:10:49,815 Jag förstår. 116 00:10:51,108 --> 00:10:52,610 Det var en kille. 117 00:10:55,112 --> 00:10:58,324 Vad pratar du om? Vad är det med dig? 118 00:10:58,407 --> 00:11:00,326 Varför övergav du mig? 119 00:11:02,662 --> 00:11:04,246 Släpp! 120 00:11:04,330 --> 00:11:06,207 Släpp mig, din jävla skithög! 121 00:11:06,290 --> 00:11:10,795 Varsågod! Döda din fru och ditt barn! Döda allihop! 122 00:11:23,140 --> 00:11:25,142 Pappa, sluta! 123 00:11:29,980 --> 00:11:32,108 Gå in igen, Jinsu! 124 00:11:34,276 --> 00:11:35,403 Jung Jinsu! 125 00:11:39,490 --> 00:11:42,284 Jinsu! Gå till ditt rum! 126 00:11:44,912 --> 00:11:46,831 Jag sa åt dig att stanna där! 127 00:13:00,112 --> 00:13:02,114 Nej. 128 00:15:23,631 --> 00:15:25,090 Snälla, sluta. 129 00:15:26,675 --> 00:15:28,010 Var är jag? 130 00:15:31,055 --> 00:15:32,723 Vem är jag den här gången? 131 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 Ursäkta mig. 132 00:16:08,384 --> 00:16:09,468 Mår du bra? 133 00:16:10,427 --> 00:16:11,428 Hej. 134 00:16:21,105 --> 00:16:23,482 Jung… 135 00:16:25,150 --> 00:16:26,068 Jung Jin… 136 00:16:26,652 --> 00:16:28,278 Ordförande Jung Jinsu! 137 00:16:31,949 --> 00:16:32,992 Ordförande Jung! 138 00:16:44,128 --> 00:16:44,962 Jung… 139 00:16:45,629 --> 00:16:46,797 Jung Jinsu. 140 00:17:11,280 --> 00:17:14,283 HELLBOUND SÄSONG 2 141 00:17:17,119 --> 00:17:21,123 Delta i demonstrationen! Domedagen är här! 142 00:17:45,314 --> 00:17:46,482 PILSPETSEN VISAR GUDS NÅD 143 00:17:52,529 --> 00:17:56,658 Demonstration är den enda frälsningen. Pilspetsen är Guds enda apostel. 144 00:18:12,132 --> 00:18:14,009 Var hälsade. 145 00:18:15,552 --> 00:18:17,971 Jag är fröken Solsken. 146 00:18:21,517 --> 00:18:24,103 Syndaren Jung Gyeongseok här 147 00:18:24,645 --> 00:18:26,980 fick ett påbud för en månad sedan. 148 00:18:27,606 --> 00:18:28,774 Inte sant? 149 00:18:28,857 --> 00:18:30,067 Ja, det stämmer. 150 00:18:30,567 --> 00:18:34,113 Hans demonstration äger rum om 20 minuter. 151 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Ja, det stämmer. 152 00:18:38,784 --> 00:18:41,078 Varför ska du hamna i helvetet? 153 00:18:41,161 --> 00:18:44,706 Vad kan din synd vara? 154 00:18:44,790 --> 00:18:45,999 -Säg det! -Tja… 155 00:18:47,126 --> 00:18:49,086 När jag gick i skolan… 156 00:18:51,630 --> 00:18:54,049 …var jag en mobbare! 157 00:18:55,676 --> 00:19:00,347 Visste du att ungen du mobbade fortfarande lider av det traumat 158 00:19:01,098 --> 00:19:03,475 och lever i plågor? 159 00:19:03,559 --> 00:19:06,520 Jag hade ingen aning. Jag visste inte! 160 00:19:06,603 --> 00:19:08,564 Du förstörde någons liv 161 00:19:09,231 --> 00:19:13,735 och fortsatte ditt lyckliga, framgångsrika liv med dina föräldrars stöd. 162 00:19:14,486 --> 00:19:19,741 Har du någonsin tänkt på hur det känns för offret? 163 00:19:19,825 --> 00:19:20,909 Nej. 164 00:19:24,246 --> 00:19:26,206 Du är verkligen usel. 165 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 Herr Jung. 166 00:19:29,501 --> 00:19:32,629 Ditt drägg! 167 00:19:44,349 --> 00:19:45,684 Avvakta. 168 00:19:45,767 --> 00:19:48,187 Ett, två, kör. 169 00:19:49,229 --> 00:19:50,230 Då så! 170 00:19:50,814 --> 00:19:54,401 Hej där, Pilspetsens medlemmar. Jag är Vindflöjeln. 171 00:19:55,319 --> 00:19:58,572 Kulturkritikern Kim Seokcheong kommer hit i dag 172 00:19:58,655 --> 00:20:03,076 till vår sändning av syndaren Jung Gyeongseoks demonstration. 173 00:20:04,244 --> 00:20:05,204 Pilspetsen! 174 00:20:06,163 --> 00:20:07,039 Pilspetsen. 175 00:20:08,498 --> 00:20:11,001 Då så. Vad tror du? 176 00:20:11,668 --> 00:20:14,630 Tror du att herr Jungs synder 177 00:20:14,713 --> 00:20:19,801 kan förlåtas av Gud genom Pilspetsens handlingar? 178 00:20:19,885 --> 00:20:24,056 Ja, alltså, mobbing i skolan är ett allvarligt problem. 179 00:20:24,806 --> 00:20:26,642 Det som gör det så allvarligt 180 00:20:26,725 --> 00:20:30,229 är att det lämnar efter sig offer med svåra barndomstrauman. 181 00:20:30,312 --> 00:20:32,064 Det kan bli allvarligt. 182 00:20:32,147 --> 00:20:35,025 Så det är osannolikt att han blir förlåten? 183 00:20:35,108 --> 00:20:36,902 Precis. Det är inte lätt. 184 00:20:37,611 --> 00:20:38,612 Men, 185 00:20:40,322 --> 00:20:46,370 syndaren Jung Gyeongseok kom till oss och berättade om påbudet. 186 00:20:46,453 --> 00:20:48,705 Han gick inte till Den nya sanningen 187 00:20:48,789 --> 00:20:51,875 som utnyttjar Guds ingripande för egen vinning. 188 00:20:51,959 --> 00:20:53,877 Han kom till oss, Pilspetsen, 189 00:20:53,961 --> 00:20:57,047 som gör vad som helst för att lyda Guds vilja. 190 00:20:57,130 --> 00:20:59,800 -Just det! -Ja! 191 00:21:00,384 --> 00:21:03,470 Syndaren Jung Gyeongseok, du gjorde det rätta. 192 00:21:04,388 --> 00:21:07,182 Att möta din demonstration med Den nya sanningen 193 00:21:07,266 --> 00:21:09,309 vore en skymf mot Guds namn. 194 00:21:10,185 --> 00:21:12,479 Genom att välja oss, Pilspetsen, 195 00:21:12,562 --> 00:21:15,232 har du förtjänat en chans att rädda dig själv. 196 00:21:16,817 --> 00:21:20,737 Pilspetsen! 197 00:21:26,368 --> 00:21:31,081 Gud sände påbudet till ett oskyldigt spädbarn 198 00:21:31,164 --> 00:21:34,584 för att straffa modern och fadern för deras synder. 199 00:21:34,668 --> 00:21:40,173 Bae Youngjae och Song Sohyun hånade och misstrodde Guds vilja. 200 00:21:40,257 --> 00:21:43,343 De vanhelgade till och med Gud 201 00:21:43,427 --> 00:21:45,554 genom att försöka dölja påbudet. 202 00:21:47,097 --> 00:21:50,600 Men de ändrade sig i sista stund. 203 00:21:51,601 --> 00:21:54,938 De underkastade sig Guds straff, 204 00:21:55,022 --> 00:21:57,649 accepterade skärselden och hamnade i helvetet. 205 00:21:58,692 --> 00:22:03,947 Det är därför vi hyllar och firar deras gärning. 206 00:22:04,865 --> 00:22:08,994 Allt detta var Guds ingripande 207 00:22:09,703 --> 00:22:16,293 som visar vägen till botgöring och hur vi kan sona våra synder. 208 00:22:16,376 --> 00:22:19,171 Pilspetsen! 209 00:22:30,849 --> 00:22:34,728 -Det tunga artilleriet direkt! -Det tänder en eld i mitt hjärta. 210 00:22:38,106 --> 00:22:41,943 Jag förlorade min arm under syndaren Kim Minjaes demonstration. 211 00:22:42,444 --> 00:22:45,697 Jag kastade mig över honom under hans demonstration, 212 00:22:46,198 --> 00:22:50,035 och helvetets bödlar brände av den med honom. 213 00:22:52,162 --> 00:22:55,624 Gud tog mitt kött, 214 00:22:56,333 --> 00:23:00,420 men han förlät inte Kim Minjaes synder. 215 00:23:01,797 --> 00:23:02,923 Men 216 00:23:04,007 --> 00:23:07,552 när jag ser er, så uppfyllda av tro, 217 00:23:08,178 --> 00:23:11,431 är jag säker på att det blir annorlunda i dag. 218 00:23:20,065 --> 00:23:24,861 I dag står jag framför er för att återigen sona mina synder. 219 00:23:25,612 --> 00:23:29,032 När syndaren Jung Gyeongseok står inför sin demonstration, 220 00:23:29,116 --> 00:23:33,412 ska jag kasta mig över honom för att skydda honom. 221 00:23:33,995 --> 00:23:36,665 Tack, fröken Solsken. 222 00:23:36,748 --> 00:23:38,583 Alla här, 223 00:23:39,376 --> 00:23:41,211 är ni med mig? 224 00:23:43,296 --> 00:23:47,509 Pilspetsen! 225 00:23:47,592 --> 00:23:51,471 Pilspetsen! 226 00:24:13,243 --> 00:24:14,953 De är här! 227 00:24:15,036 --> 00:24:16,413 Håll ut! 228 00:24:17,122 --> 00:24:19,416 Om tre minuter! 229 00:24:21,835 --> 00:24:24,796 Håll ställningarna! Ni måste vänta! 230 00:24:24,880 --> 00:24:27,966 Bae Youngjae och Song Sohyun höll ut i tre minuter 231 00:24:28,049 --> 00:24:33,847 innan deras demonstration utfördes. Det är det vi försöker återskapa här. 232 00:24:37,017 --> 00:24:38,101 Undan! 233 00:24:47,068 --> 00:24:48,487 Ur vägen! 234 00:24:52,699 --> 00:24:54,117 Dra honom! 235 00:25:11,134 --> 00:25:12,260 Ta loss honom! 236 00:25:15,430 --> 00:25:18,225 Sluta, era galningar! 237 00:25:18,725 --> 00:25:20,227 Jag ska inte dö! 238 00:25:31,196 --> 00:25:34,115 Vad gjorde jag för fel? Varför måste jag dö? 239 00:25:43,083 --> 00:25:43,959 Ta honom! 240 00:25:48,421 --> 00:25:50,006 Kom inte närmare! 241 00:25:50,507 --> 00:25:52,384 Bort från mig, era jävlar! 242 00:26:01,977 --> 00:26:03,270 Ni är galna. 243 00:26:04,604 --> 00:26:07,983 Era jävla dårar. Ni är galna, hela bunten. 244 00:26:18,118 --> 00:26:20,412 Nej. 245 00:26:20,495 --> 00:26:21,705 Nej! 246 00:26:26,793 --> 00:26:28,503 Nej! 247 00:26:28,587 --> 00:26:30,338 På honom! 248 00:27:26,019 --> 00:27:28,938 De blev inte förlåtna. 249 00:27:30,440 --> 00:27:31,983 Vår kära fröken Solsken 250 00:27:32,942 --> 00:27:35,987 gick vidare tillsammans med syndaren Jung Gyeongseok. 251 00:27:36,071 --> 00:27:38,114 Vilken ädel uppoffring! 252 00:27:39,449 --> 00:27:42,619 Vi var med henne hela vägen… 253 00:27:44,537 --> 00:27:46,414 …och Gud signe våra själar. 254 00:27:46,498 --> 00:27:47,916 Ja, det gör Han. 255 00:27:49,125 --> 00:27:50,460 Jag är säker. 256 00:27:52,462 --> 00:27:53,546 Förresten… 257 00:27:56,216 --> 00:28:00,512 Vad fan håller Den nya sanningen på med? Vad gör Kim Jeongchil? 258 00:28:01,012 --> 00:28:06,476 Det är åtta år sedan Jung Jinsu försvann och gav oss en ledtråd om Guds vilja, 259 00:28:06,559 --> 00:28:09,020 men de sprider lögner för egen vinning. 260 00:28:09,104 --> 00:28:14,109 Ingen i världen tror att det är ni som utför Guds vilja. 261 00:28:14,192 --> 00:28:16,111 Vem skulle tro det nu? 262 00:28:16,820 --> 00:28:20,323 Kim Jeongchil är den riktiga kultledaren! 263 00:28:20,407 --> 00:28:23,993 Vi, Pilspetsen, kommer inte bara att se på. 264 00:28:24,077 --> 00:28:26,996 Den nya sanningen omfamnar inte 265 00:28:27,080 --> 00:28:30,500 Guds budskap till mänskligheten genuint och sanningsenligt! 266 00:28:31,167 --> 00:28:33,795 Vi svär på vårt namn att vi aldrig överger er. 267 00:28:36,047 --> 00:28:40,760 -Pilspetsen! -Pilspetsen! 268 00:28:41,761 --> 00:28:42,721 Pilspetsen! 269 00:28:54,149 --> 00:28:56,776 FÖLJER KIM JEONGCHIL JUNG JINSUS INTENTIONER? 270 00:28:56,860 --> 00:28:57,777 KIM SEOKCHEONG 271 00:28:57,861 --> 00:29:00,238 Den här jäveln. 272 00:29:01,823 --> 00:29:06,369 -Hur många var på min föreläsning i dag? -Ungefär 200 personer, tror jag. 273 00:29:06,995 --> 00:29:09,789 Hur många platser fanns det? Många var tomma. 274 00:29:09,873 --> 00:29:12,876 Det fanns 400 platser, men det är en vanlig vardag. 275 00:29:13,626 --> 00:29:17,005 Det verkar som att Pilspetsen bokade och avbokade platser. 276 00:29:17,088 --> 00:29:19,966 Jag fattar inte. Vad fan är det med dem? 277 00:29:20,675 --> 00:29:24,179 De skulle inte ens finnas om det inte vore för oss. 278 00:29:24,262 --> 00:29:25,305 Du har rätt. 279 00:29:27,265 --> 00:29:28,391 Vad händer här? 280 00:29:30,477 --> 00:29:32,479 Men herregud, de här jävlarna. 281 00:29:36,232 --> 00:29:38,151 -Backa! -Ja, herr ordförande! 282 00:29:38,234 --> 00:29:39,903 -Kör! -Det ska bli! 283 00:29:40,612 --> 00:29:41,780 Helvete! 284 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 Backa! Kör! 285 00:29:50,079 --> 00:29:51,623 Herr ordförande! 286 00:29:55,335 --> 00:29:56,336 Ta honom! 287 00:29:57,212 --> 00:29:58,296 Kim Jeongchil! 288 00:30:03,343 --> 00:30:04,344 Nej! 289 00:30:26,199 --> 00:30:27,242 Sätt fart! 290 00:30:40,255 --> 00:30:41,256 Herr ordförande! 291 00:30:42,507 --> 00:30:43,925 Herr ordförande! 292 00:30:45,426 --> 00:30:46,469 Är du oskadd? 293 00:30:51,891 --> 00:30:52,851 För helvete! 294 00:31:22,213 --> 00:31:24,132 Herr ordförande! 295 00:31:29,429 --> 00:31:31,431 -Ta bort den där symbolen! -Ja. 296 00:31:31,514 --> 00:31:34,601 -Visste du inte om det där? -Vi skärper säkerheten… 297 00:31:34,684 --> 00:31:36,436 Säkerhet? Skojar du? 298 00:31:36,519 --> 00:31:38,396 -Inga offentliga evenemang. -Ja. 299 00:31:38,479 --> 00:31:41,232 Översekreterare Lee Sugyeong är här. 300 00:31:41,316 --> 00:31:43,651 Översekreteraren? Vad gör hon här? 301 00:31:46,905 --> 00:31:48,114 Förlåt. 302 00:31:48,197 --> 00:31:51,117 Hon stormade in i morse och ville träffa dig. 303 00:31:51,200 --> 00:31:54,162 -Var är hon nu? -Hon väntar i ditt kontor. 304 00:32:02,879 --> 00:32:04,464 Ordförande Kim. 305 00:32:06,466 --> 00:32:08,092 -Du kan gå. -Ja. 306 00:32:15,683 --> 00:32:19,020 -Blev du skadad? -Ja, litegrann. 307 00:32:19,103 --> 00:32:21,856 Kära nån. Den där förbannade Pilspetsen. 308 00:32:23,024 --> 00:32:27,487 Du har till och med flyttat kontoret bort från centrum för att slippa dem. 309 00:32:28,196 --> 00:32:30,031 Men det är fortfarande tufft. 310 00:32:34,327 --> 00:32:35,787 Trevligt att träffas. 311 00:32:36,329 --> 00:32:39,248 Jag är Lee Sugyeong, presidentens översekreterare. 312 00:32:41,209 --> 00:32:42,126 Ja, just det! 313 00:32:43,503 --> 00:32:46,381 Jag älskar bergsklättring. 314 00:32:46,464 --> 00:32:49,592 Jag gör det så ofta jag kan, därav utstyrseln. 315 00:32:51,844 --> 00:32:55,682 Den nya regeringen tillträdde precis, så jag känner inte alla. 316 00:32:55,765 --> 00:32:56,975 Nej, just det. 317 00:32:57,058 --> 00:32:58,476 Något att dricka? 318 00:33:04,857 --> 00:33:09,404 Nuförtiden bryr sig ingen om vad regeringen gör, eller hur? 319 00:33:10,196 --> 00:33:13,032 Det är religionens tidsålder nu. 320 00:33:13,950 --> 00:33:16,953 Vad kan jag göra för er, översekreterare Lee? 321 00:33:20,540 --> 00:33:22,041 Presidenten 322 00:33:23,209 --> 00:33:27,255 är djupt bekymrad över hur världen ser ut i dag. 323 00:33:28,631 --> 00:33:33,594 Spädbarnets demonstration försvagade Den nya sanningens inflytande, inte sant? 324 00:33:34,762 --> 00:33:40,018 Pilspetsen var först med att tolka fallet och använde det för att öka sin makt, 325 00:33:40,101 --> 00:33:41,436 och nu… 326 00:33:42,520 --> 00:33:45,773 …förlöjligar de hela rättssystemet. 327 00:33:46,524 --> 00:33:49,694 De där dårarna uppviglar till terrordåd överallt. 328 00:33:49,777 --> 00:33:53,531 Vad är poängen med att de grips och ställs inför rätta? 329 00:33:53,614 --> 00:33:55,116 Om de inte gillar domen 330 00:33:55,199 --> 00:33:59,620 doxar de domarna och trakasserar dem också. 331 00:33:59,704 --> 00:34:03,041 Så vem skulle våga ge dem det straff de förtjänar? 332 00:34:05,043 --> 00:34:06,085 I den här takten 333 00:34:06,753 --> 00:34:10,548 styrs snart hela landet av de där galningarna. 334 00:34:15,261 --> 00:34:18,681 Det finns bedragare överallt. 335 00:34:20,016 --> 00:34:23,728 Men bedragare i klass med Den nya sanningen 336 00:34:24,437 --> 00:34:27,774 är ändå en aning bättre. 337 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 Vad? Bedragare? 338 00:34:34,489 --> 00:34:35,490 Ja? 339 00:34:37,366 --> 00:34:38,826 Du är väl en bedragare? 340 00:34:47,335 --> 00:34:48,544 Ordförande Kim. 341 00:34:50,004 --> 00:34:51,547 Vi måste återupprätta den. 342 00:34:52,340 --> 00:34:56,969 Vi måste återupprätta världen till en plats där regler gäller. 343 00:34:57,053 --> 00:34:59,972 Pilspetsen har redan spritt sig likt cancerceller, 344 00:35:00,056 --> 00:35:01,724 så hur skulle det gå till? 345 00:35:01,808 --> 00:35:06,604 I samma stund som Park Jungjas demonstration sändes ut till hela landet, 346 00:35:06,687 --> 00:35:09,816 gick vi över en oåterkallelig gräns. 347 00:35:09,899 --> 00:35:13,444 Men vi måste upprätthålla en viss styrning. 348 00:35:14,028 --> 00:35:18,491 Ett samhälle utan regler kan inte överleva. 349 00:35:18,574 --> 00:35:19,408 Så… 350 00:35:20,993 --> 00:35:26,958 …låt oss hitta ett sätt att få folk att lyssna på Den nya sanningen. 351 00:35:28,501 --> 00:35:32,171 Jaså? Vill du att vi ska hitta på en ny doktrin? 352 00:35:32,255 --> 00:35:36,717 Vi var de första som tolkade spädbarnets demonstration. 353 00:35:36,801 --> 00:35:39,303 Pilspetsen kopierade det vi gjorde. 354 00:35:39,387 --> 00:35:41,681 Det är jag väl medveten om. 355 00:35:41,764 --> 00:35:44,350 Jag vet att Pilspetsen och Den nya sanningen 356 00:35:44,433 --> 00:35:46,602 i stort sett säger samma sak. 357 00:35:46,686 --> 00:35:49,981 Men varför tror du att Pilspetsens röst hörs tydligare? 358 00:35:51,023 --> 00:35:52,775 Jag ska tala klarspråk. 359 00:35:52,859 --> 00:35:56,821 Har någon från Den nya sanningen kastat sig in i skärselden? 360 00:35:56,904 --> 00:35:58,114 -Nej. -Det är… 361 00:35:59,740 --> 00:36:03,744 Det är en hädisk synd som förvrider Guds vilja 362 00:36:03,828 --> 00:36:05,788 och hindrar Hans ingripande! 363 00:36:06,581 --> 00:36:10,960 Bli inte så upprörd, jag säger inte att du ska göra det. 364 00:36:11,043 --> 00:36:14,130 Det viktiga är att ha något symboliskt. 365 00:36:14,213 --> 00:36:17,967 Den nya sanningen behöver också en sådan symbol. 366 00:36:18,050 --> 00:36:21,053 Historien spelar ingen roll, men personen gör det. 367 00:36:21,137 --> 00:36:23,055 Ni behöver någon som övertygar. 368 00:36:24,098 --> 00:36:25,558 En person? 369 00:36:29,979 --> 00:36:32,190 Är det så du vill ha det? 370 00:36:42,575 --> 00:36:46,120 Min personal jobbade hårt för att hitta det här. 371 00:37:01,552 --> 00:37:02,803 Hur kunde du… 372 00:37:15,107 --> 00:37:18,444 Den nya sanningen har Park Jungja nu, inte sant? 373 00:37:25,701 --> 00:37:27,078 Var är hon? 374 00:38:04,782 --> 00:38:06,492 Hur länge har hon varit här? 375 00:38:07,910 --> 00:38:11,580 Våra vakter tog henne för fyra år sedan, på väg ut från platsen 376 00:38:12,164 --> 00:38:14,583 där hon återuppstod. 377 00:38:15,459 --> 00:38:17,670 Hur mår hon? Kan hon prata? 378 00:38:20,339 --> 00:38:22,800 Hon började prata för ett år sedan. 379 00:38:24,385 --> 00:38:27,722 Innan dess mumlade hon bara obegripligheter 380 00:38:28,681 --> 00:38:31,517 och ropade ut sina barns namn, Eunyul och Hayul. 381 00:38:32,393 --> 00:38:35,438 Jag tror att hon kanske pratar om hon ser sina barn, 382 00:38:35,980 --> 00:38:38,232 men Sodo gömde dem så väl. 383 00:38:39,275 --> 00:38:42,361 Så ni har inte fått reda på något än? 384 00:38:45,364 --> 00:38:49,035 Har hon inte sagt något om helvetet eller nåt sånt? 385 00:38:50,619 --> 00:38:55,666 Hon pratar, men ingen förstår henne. Det hon säger är obegripligt. 386 00:38:55,750 --> 00:39:00,087 Hon pratar för sig själv snarare än att svara på våra frågor. 387 00:39:00,671 --> 00:39:04,467 Det är omöjligt att få fram en sanning som folk skulle förstå. 388 00:39:09,972 --> 00:39:12,475 Det finns ingen sanning! 389 00:39:13,142 --> 00:39:14,018 Jisses. 390 00:39:18,397 --> 00:39:23,235 Det är lustigt att en kultledare söker sanningen. 391 00:39:24,737 --> 00:39:28,407 Har du ljugit så länge att du har börjat tro på det själv? 392 00:39:34,455 --> 00:39:35,706 Lyssna noga. 393 00:39:36,540 --> 00:39:42,755 Om oppositionen får majoritet så kommer världen att tillhöra Pilspetsen. 394 00:39:43,381 --> 00:39:46,425 En anarki utan några som helst regler. 395 00:39:46,926 --> 00:39:50,846 Skulle de gå så långt? Opposition eller inte, de är politiker. 396 00:39:50,930 --> 00:39:52,556 Just därför. 397 00:39:53,474 --> 00:39:57,645 Det enda de bryr sig om är nästa val. Vet du inte det? 398 00:39:58,979 --> 00:40:01,649 Så det regeringen verkligen vill ha 399 00:40:02,316 --> 00:40:04,360 är en ideologi som går att styra. 400 00:40:05,194 --> 00:40:07,363 Vad exakt är det du föreslår? 401 00:40:09,532 --> 00:40:14,787 Regeringen tillhandahåller alla resurser, finansiella såväl som personella. 402 00:40:14,870 --> 00:40:19,333 Park Jungja borde höjas upp över Den nya sanningen eller Pilspetsen 403 00:40:19,417 --> 00:40:23,796 och användas för att tillkännage den nya doktrinen för ett nytt samhälle. 404 00:40:24,672 --> 00:40:29,343 Vi tar chansen att skriva en doktrin med principer 405 00:40:29,927 --> 00:40:34,640 som kan definiera Pilspetsen som en kult och återställa viss social ordning. 406 00:40:36,350 --> 00:40:38,727 Förstår du vad jag menar? 407 00:40:46,402 --> 00:40:51,657 Om sex månader har vi ett väckelsemöte med Park Jungja i rampljuset. 408 00:41:18,851 --> 00:41:23,814 Okej. Vi anlitar en cirkustränare som tränar henne till att förkunna doktrinen. 409 00:41:23,898 --> 00:41:27,026 Hon är inte den enda som utsattes för demonstrationen. 410 00:41:27,109 --> 00:41:30,946 Tänk om någon annan kommer tillbaka och säger något helt annat? 411 00:41:31,030 --> 00:41:35,868 Som jag sa tidigare, det är personen som är viktig. 412 00:41:36,452 --> 00:41:40,789 Alla kan inte bli en symbol bara för att de återuppstår. 413 00:41:41,540 --> 00:41:43,626 De enda som kan bli det 414 00:41:43,709 --> 00:41:47,213 är Park Jungja och barnet vars demonstration misslyckades. 415 00:41:47,296 --> 00:41:50,216 Vi letar fortfarande efter barnet. 416 00:41:51,175 --> 00:41:56,764 Men vi har Park Jungja, så låt oss skapa en ny doktrin genom henne. 417 00:42:01,018 --> 00:42:05,314 Det finns en person till som kan vara symbolen du pratar om. 418 00:42:07,191 --> 00:42:08,400 Och vem är det? 419 00:42:08,484 --> 00:42:10,110 Ordförande Jung Jinsu. 420 00:42:11,278 --> 00:42:17,117 Försvann han inte för åtta år sedan? Jag trodde att han reste bort eller nåt. 421 00:42:17,660 --> 00:42:19,245 Ingen har hört av honom. 422 00:42:20,287 --> 00:42:22,540 Han utsattes för demonstrationen. 423 00:42:24,750 --> 00:42:25,876 Jag förstår. 424 00:42:27,878 --> 00:42:31,382 -Det var så det var. -Han fick påbudet för årtionden sedan. 425 00:42:31,465 --> 00:42:34,134 Det var så han kunde grunda Den nya sanningen. 426 00:42:34,718 --> 00:42:38,389 Han nominerade mig till ny ordförande i utbyte mot min tystnad. 427 00:42:39,056 --> 00:42:41,809 Om Jung Jinsu återuppstår och kommer tillbaka, 428 00:42:41,892 --> 00:42:45,020 kan han skapa större kaos än Pilspetsen. 429 00:42:46,188 --> 00:42:49,191 Även om vi skapar en doktrin som folk accepterar, 430 00:42:49,942 --> 00:42:52,778 skulle de tro mer på Jung Jinsu. 431 00:42:55,698 --> 00:42:58,826 Var ägde hans demonstration rum? 432 00:42:59,702 --> 00:43:00,869 Ingen aning. 433 00:43:03,539 --> 00:43:05,416 Det finns en som kan veta. 434 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 Vem då? 435 00:43:10,546 --> 00:43:14,883 Han skulle träffa en polis precis innan sin demonstration. 436 00:43:16,093 --> 00:43:17,928 En inspektör, Jin Kyunghun. 437 00:43:18,762 --> 00:43:21,140 Han skulle lämna världen till honom. 438 00:43:23,601 --> 00:43:24,977 "Lämna världen"? 439 00:43:25,644 --> 00:43:28,355 Gjorde inspektören något efter det? 440 00:43:30,399 --> 00:43:33,402 Han försvann utan att göra något. 441 00:43:35,696 --> 00:43:36,905 Jin Kyunghun. 442 00:43:37,990 --> 00:43:38,991 Då så. 443 00:43:39,825 --> 00:43:44,163 Då måste vi använda alla resurser för att hitta honom först. 444 00:44:16,487 --> 00:44:20,783 Den nya sanningen gör bort sig igen. Jävla idioter. 445 00:44:22,451 --> 00:44:26,246 De fick hela världen serverad men förstörde den. Dårar. 446 00:44:29,958 --> 00:44:32,670 Stanna inte uppe för sent, Heejung. 447 00:44:34,004 --> 00:44:35,756 Jag går till jobbet. 448 00:44:53,732 --> 00:44:54,942 Heejung. 449 00:45:01,532 --> 00:45:03,701 Upp med dig. Ta de här. 450 00:45:04,201 --> 00:45:07,037 Svälj tabletterna så mår du bättre. 451 00:45:07,538 --> 00:45:08,580 Svälj dem. 452 00:45:17,881 --> 00:45:19,049 Det ordnar sig. 453 00:45:20,092 --> 00:45:22,094 Snart känns det bättre. 454 00:45:24,388 --> 00:45:26,974 Tabletterna hjälper. Ingen fara. 455 00:48:02,880 --> 00:48:07,885 Undertexter: Lisbeth Pekkari