1 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 Unione! 2 00:00:15,390 --> 00:00:16,975 Sì! Evviva! 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,062 Carica!! 4 00:00:34,367 --> 00:00:38,830 State a guardare cosa combineremo ora. Vi faremo fuori! 5 00:00:39,873 --> 00:00:42,292 - Stupido moccioso! - Stupido moccioso! 6 00:01:05,690 --> 00:01:09,027 È incredibile! È riuscito a ferire Mela-Galand! Questo... è il potere della 7 00:01:09,110 --> 00:01:10,403 Speranza! 8 00:02:47,083 --> 00:02:53,423 Sento l'energia fuoriuscire dal mio corpo. Ora potrei battere... anche i 9 00:02:53,590 --> 00:03:00,096 Talismani dell'Oscurità, o addirittura l'Antico Drago. 10 00:03:00,180 --> 00:03:03,975 Non essere così arrogante! 11 00:03:13,776 --> 00:03:14,819 Sei un folle! 12 00:03:20,658 --> 00:03:21,659 Isolde! 13 00:03:23,453 --> 00:03:24,704 Resta sempre all'erta! 14 00:03:24,787 --> 00:03:25,705 Sì, ti chiedo scusa! 15 00:03:26,289 --> 00:03:29,000 Sei soltanto una stupida ragazzina! 16 00:03:37,133 --> 00:03:38,718 Dannazione! 17 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 No! 18 00:03:47,852 --> 00:03:52,357 Lasciami andare subito! Soltanto al Principe Tristan è permesso toccare il mio 19 00:03:52,440 --> 00:03:56,986 corpo! Mi hai capito, Percival? Lasciami lasciami lasciami! 20 00:03:57,070 --> 00:04:01,491 Isolde, smettila di divincolarti! Se lascio la presa, cadrai!! Ascoltami bene!- 21 00:04:01,699 --> 00:04:06,371 Devi usare la mia magia, Isolde! 22 00:04:07,747 --> 00:04:14,963 Sentito il capo?! Coraggio! Uihhh! Stanno arrivando! Respingiamoli! 23 00:04:23,471 --> 00:04:28,309 - Accidenti! - Niente di personale! 24 00:04:33,147 --> 00:04:37,568 Carica! Forza! Sì! All'attacco! Ka-boom! 25 00:04:41,739 --> 00:04:45,118 ( No, Principe Tristan! 26 00:05:01,676 --> 00:05:07,348 - Siete solo dei mocciosi! - Siete solo dei mocciosi! 27 00:05:07,432 --> 00:05:08,349 Isolde! 28 00:05:08,433 --> 00:05:11,519 Non pensare a me! Coraggio, abbattete quel mostro! 29 00:05:11,602 --> 00:05:14,605 - Siete morti!! - Siete morti!! 30 00:05:14,689 --> 00:05:16,107 Ho preparato una trappola. 31 00:05:25,199 --> 00:05:32,290 - Ahhh! Ce l'ho fatta! - Mi dispiace per te, ma non è 32 00:05:36,419 --> 00:05:40,965 ancora finita! attacco mortale. 33 00:05:52,310 --> 00:05:56,522 Questo potere amplifica la sua forza al massimo, ma non gli permette di mantenere 34 00:05:56,606 --> 00:06:00,777 il controllo! Tuttavia, ora che io e Galand siamo una cosa sola, sono io che 35 00:06:00,860 --> 00:06:05,281 - controllo lui. - Finiscili, Percival! 36 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 Ti abbiamo preso! 37 00:06:27,637 --> 00:06:29,430 Sono- sono troppo potenti! 38 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 Percival, no!!! 39 00:06:33,184 --> 00:06:36,270 Tu sarai la prima vittima. - E molto presto, toccherà anche al figlio di 40 00:06:36,354 --> 00:06:39,273 Meliodas ed Elizabeth. 41 00:06:41,359 --> 00:06:43,361 Bomba d'amore! 42 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 Sappiate che Io non ve lo permetterò! 43 00:06:55,164 --> 00:06:56,958 Ma che ragazzina ingenua! 44 00:06:57,041 --> 00:07:00,378 Sai che contro di noi sei impotente, eppure non demordi! - 45 00:07:01,671 --> 00:07:03,423 Chi è impotente? 46 00:07:03,506 --> 00:07:04,757 Ma cosa...?! 47 00:07:06,008 --> 00:07:10,847 Il potere magico è espressione della volontà, delle idee e della propria 48 00:07:10,930 --> 00:07:15,518 esperienza personale. Io farò a pezzi chiunque cerchi di ferire il principe 49 00:07:15,601 --> 00:07:20,189 Tristan. Ciò che avete visto è il mio potere magico, ed è stato l'amore che 50 00:07:20,273 --> 00:07:23,776 provo per lui a crearlo! 51 00:07:25,111 --> 00:07:29,031 Bene, allora tienitelo stretto e portalo con te all'inferno! 52 00:07:40,418 --> 00:07:41,419 Isolde! 53 00:07:51,095 --> 00:07:58,019 Ragazzina, tieniti pronta, perché ti schiacceremo... insieme al tuo stupido 54 00:08:00,229 --> 00:08:01,689 amore. Eh? 55 00:08:10,990 --> 00:08:15,203 Isolde Quando si tratta di me mi proteggi mettendoti sempre in pericolo. 56 00:08:16,496 --> 00:08:19,415 Principe... Tristan, lo farei di nuovo. 57 00:08:21,709 --> 00:08:25,671 Io Ti ringrazio, amico mio! 58 00:08:27,965 --> 00:08:34,847 Sei una creatura innaturale, nata dall'unione del clan dei demoni e del clan 59 00:08:35,097 --> 00:08:40,978 delle Dee. Tu, abonimo! Va' all'inferno! 60 00:08:49,278 --> 00:08:51,656 Hendrickson, prenditi cura di Isolde. 61 00:08:51,739 --> 00:08:57,245 Sì. Dove vai? Hai forse intenzione di combattere da solo? 62 00:08:59,288 --> 00:09:03,834 Ti chiedo solo un favore. Devi avvertirlo. Informa subito Lancelot. 63 00:09:08,381 --> 00:09:10,383 Che pena che fai! - Senza il tuo amichetto non sei in grado di combattere, 64 00:09:10,466 --> 00:09:11,300 vero? 65 00:09:18,140 --> 00:09:21,185 Quando sono così... non riesco a mantenere il controllo. 66 00:09:30,570 --> 00:09:34,824 Come hai osato fargli questo? 67 00:09:45,126 --> 00:09:46,377 Taci, inutile orpello! 68 00:09:58,306 --> 00:10:00,850 Principe Tristan,- sei straordinario! 69 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 Straordinario! 70 00:10:01,892 --> 00:10:03,978 Ma perché ha quell'aspetto inquietante? 71 00:10:04,061 --> 00:10:07,440 Sì. Il principe Tristan è proprio il figlio di Sua Maestà. 72 00:10:07,523 --> 00:10:10,985 È così. Il potere del clan dei demoni è davvero spaventoso. 73 00:10:11,068 --> 00:10:14,030 Maledetto Tristan. Ha mentito sui suoi poteri dal tempo limitato. 74 00:10:14,113 --> 00:10:17,158 Verso)! Dunque ti sei svegliata?! 75 00:10:17,241 --> 00:10:20,911 Se fossi stata al posto suo avrei già seppellito quel mostro! 76 00:10:20,995 --> 00:10:22,121 Ma Perché non scendi?! 77 00:10:22,288 --> 00:10:26,584 No, mi porterai ancora per un po'. Dovresti sentirti onorato, non è vero? 78 00:10:26,834 --> 00:10:28,502 Piccola sfacciata. 79 00:10:28,586 --> 00:10:35,259 Shufguon radnaun. Augfugelmouzo, olgloa, jups. 80 00:10:35,343 --> 00:10:41,932 Che succede? Tenetevi pronti! Cosa...? Ma... che diavoleria è questa? 81 00:10:44,018 --> 00:10:45,436 Che sta succedendo? 82 00:10:45,519 --> 00:10:47,980 Sono le mani dei morti! State attenti, o trascineranno tutti 83 00:10:48,064 --> 00:10:49,815 all'inferno! 84 00:10:50,650 --> 00:10:52,818 Cena degli inferi! 85 00:10:52,902 --> 00:10:54,403 Maledizione! Lasciatemi andare! 86 00:10:54,487 --> 00:10:56,572 Non riesco a divincolarmi! 87 00:10:56,656 --> 00:10:58,240 No, lasciatemi! 88 00:11:00,576 --> 00:11:01,827 Di questo passo, ci uccideranno tutti! 89 00:11:01,911 --> 00:11:04,538 Principe Tristan!! 90 00:11:24,642 --> 00:11:26,977 - Oh no no no no no!! - Sembra che abbiano paura 91 00:11:27,061 --> 00:11:29,438 della magia di Tristan! 92 00:11:35,319 --> 00:11:42,326 Ma cosa...!? Fa male fa male fa male fa male fa male! Ti prego! Smettila! 93 00:11:56,090 --> 00:11:57,049 Sì, d'accordo. 94 00:11:57,133 --> 00:12:03,806 Cosa? Dici sul serio? Perché?- Dimmi perché? - Perché prima hai detto... 95 00:12:04,724 --> 00:12:06,475 "d'accordo"? 96 00:12:12,523 --> 00:12:16,944 Te l'ho detto. Quando sono così, io non riesco a controllarmi. 97 00:12:30,249 --> 00:12:33,461 Non riesco a crederci. In passato, avrebbe fatto di tutto pur di non utilizzare quel 98 00:12:33,544 --> 00:12:34,545 potere. 99 00:12:39,216 --> 00:12:45,931 Non è così strano. Adesso Tristan... ha dei compagni di cui potrà fidarsi ciecamente. 100 00:12:50,394 --> 00:12:51,562 Hai davvero ragione. 101 00:13:01,989 --> 00:13:09,079 Si può sapere... chi diavolo sei? Muori muori muori muori! Non è possibile! 102 00:13:39,819 --> 00:13:43,697 Lo ha sconfitto da solo! Anche in gruppo non potevamo competere! 103 00:14:20,192 --> 00:14:24,321 Tristan. Torna in te! Adesso basta! 104 00:14:24,905 --> 00:14:31,495 Non ti avvicinare!! Non è così semplice tornare in me. È il prezzo di questo 105 00:14:31,579 --> 00:14:36,542 - potere oscuro. - Principe Tristan... 106 00:14:38,878 --> 00:14:41,213 Credi che il Principe Tristan stia bene? 107 00:15:01,442 --> 00:15:02,234 Ben fatto! 108 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 Chi ha parlato? Da dove viene questa voce? 109 00:15:07,197 --> 00:15:11,994 Prima che potessi giudicarti, mi hai mostrato... uno spettacolo interessante. 110 00:15:12,828 --> 00:15:15,623 Questa voce- risuona fin dentro al mio cervello! 111 00:15:15,706 --> 00:15:18,751 Davvero straordinario! A essere onesto, ti avevo sottovalutato finché non ti ho 112 00:15:18,834 --> 00:15:21,670 visto con i miei occhi. 113 00:15:31,347 --> 00:15:32,598 Cosa sta succedendo? 114 00:15:42,524 --> 00:15:46,445 - Sei una biricchina, Gawain! - Oh no! 115 00:15:47,029 --> 00:15:49,365 Scappare di casa senza dire niente. Hai idea di quanto mio cognato sia preoccupato 116 00:15:49,448 --> 00:15:50,616 per te?! 117 00:15:52,785 --> 00:15:54,161 Ma di cosa sta parlando? 118 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 Lui è mio zio. 119 00:15:55,871 --> 00:15:57,331 Lui è tuo zio? Cosa?? 120 00:16:02,419 --> 00:16:04,046 Presto! Bisogna evacuare la città! 121 00:16:04,129 --> 00:16:05,422 Lasciate tutti gli effetti personali! 122 00:16:05,506 --> 00:16:07,341 Dobbiamo mettervi al sicuro! 123 00:16:07,424 --> 00:16:11,971 State attenti a non inciampare! Seguiteli e mettetevi tutti al riparo! 124 00:16:12,054 --> 00:16:13,138 Mamma, cos'è quella? 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,223 Io non ne ho idea! 126 00:16:14,306 --> 00:16:15,599 È incredibile. 127 00:16:15,683 --> 00:16:17,977 Su avanti! Non fermatevi! 128 00:16:30,072 --> 00:16:32,116 Non riesco a credere ai miei occhi. 129 00:16:32,199 --> 00:16:33,701 Questa è una visione celestiale. 130 00:16:33,784 --> 00:16:35,202 E adesso... che cosa succede? 131 00:16:52,302 --> 00:16:58,058 Ho pensato... fosse giunto il momento di conoscere personalmente... i quattro giovani 132 00:16:58,183 --> 00:17:04,064 della Profezia dei quali- il vecchio Bartra aveva predetto l'arrivo. 133 00:17:05,190 --> 00:17:06,567 Non ci credo, quell'uomo è... 134 00:17:07,776 --> 00:17:11,905 C'è anche un altro motivo... che mi ha spinto a venire fin qui: verificare... se il 135 00:17:11,989 --> 00:17:16,118 potere di questi quattro Cavalieri dell'Apocalisse fosse realmente in grado... 136 00:17:16,201 --> 00:17:20,289 di distruggere me e Camelot. 137 00:17:22,166 --> 00:17:23,083 È impossibile! 138 00:17:23,917 --> 00:17:25,836 Ci mancava solo questa! 139 00:17:26,920 --> 00:17:31,508 Lui è il nostro acerrimo nemico. Il sovrano del regno... di Camelot, è Arthur 140 00:17:31,592 --> 00:17:33,052 Pendragon! 141 00:17:37,806 --> 00:17:43,103 Dunque quell'uomo è... Re Arthur del Regno di Camelot! 142 00:17:49,818 --> 00:17:51,737 Dove stai andando, Meliodas? 143 00:17:51,820 --> 00:17:56,742 Non posso permettermi di restare a guardare, sia come re che come padre. 144 00:17:56,909 --> 00:17:59,703 Restate di guardia. 145 00:18:02,539 --> 00:18:03,457 - Sire! - Sire! 146 00:18:07,669 --> 00:18:09,046 Ma Questo potere magico... 147 00:18:22,935 --> 00:18:23,852 Vostra Maestà... 148 00:18:24,686 --> 00:18:28,941 Mh? Il Re ha deciso di agire. 149 00:18:53,006 --> 00:18:58,220 Lui è... il Signore di Ironside. E per colpa... di quest'uomo, mio nonno... ha perso 150 00:18:58,303 --> 00:18:59,471 la vita. 151 00:19:06,895 --> 00:19:13,777 Percival, presto, scappa! Non devi preoccuparti, io sarò sempre... accanto a 152 00:19:14,236 --> 00:19:19,658 te. Percival, tu sei la mia speranza. 153 00:19:36,258 --> 00:19:38,886 Ridammi mio nonno! 154 00:19:39,219 --> 00:19:45,392 Ah! Dunque tu saresti il figlio di Ironside? Tuttavia, non è ancora arrivato 155 00:19:45,475 --> 00:19:51,315 il tuo turno. Possiamo rimandare a dopo? 156 00:19:55,903 --> 00:20:03,035 Fermi! È inutile intervenire! Cambio di strategia! Assemblaggio! 157 00:20:06,330 --> 00:20:08,207 No, Percival! 158 00:20:08,957 --> 00:20:10,542 Dannazione! 159 00:20:12,044 --> 00:20:16,215 Il primo che ho intenzione di mettere alla prova è il Principe Tristan: il 160 00:20:16,632 --> 00:20:20,886 figlio dei miei vecchi nemici, il re e la regina di Liones. 161 00:20:22,554 --> 00:20:28,727 In questo caso, Re del Caos, ti spedirò all'inferno! 162 00:20:29,728 --> 00:20:34,816 Sembri diverso dalla prima volta che ti ho incontrato! Ora sei solo un mostro 163 00:20:34,900 --> 00:20:39,738 insaziabile. Sarà il sangue di demone che ti scorre nelle vene. 164 00:20:39,821 --> 00:20:40,697 Sta' zitto! 165 00:21:01,093 --> 00:21:03,887 Re Arthur Pendragon... ha un potere enorme! - È davvero lo stesso ragazzo che conoscevo 166 00:21:03,971 --> 00:21:05,264 un tempo? 167 00:21:07,349 --> 00:21:10,269 Non esitate! Lo affronteremo tutti insieme! 168 00:21:10,352 --> 00:21:11,353 Sììì!!! 169 00:21:28,287 --> 00:21:30,706 Non mi riesco ...a muovere. 170 00:21:32,874 --> 00:21:34,668 Devi reagire, hai capito? 171 00:21:34,751 --> 00:21:35,794 No non ci riesco! 172 00:21:35,877 --> 00:21:39,548 Che sta succedendo? Muoviti! Coraggio, muoviti! 173 00:21:39,631 --> 00:21:43,176 È come... se il mio istinto si rifiutasse di opporre resistenza! 174 00:21:43,677 --> 00:21:44,970 Arthur!!! 175 00:21:59,693 --> 00:22:05,073 Voi tutti che siete complici del male, prostratevi dinanzi all'autorità del Re. 176 00:22:07,034 --> 00:22:08,035 AVVENTO