1 00:00:13,513 --> 00:00:15,056 Alle zusammen! 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,308 - Ja! - Ja! 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,563 Laden! 4 00:00:34,367 --> 00:00:36,536 Passt nur auf, wir werden 5 00:00:36,619 --> 00:00:38,830 euch vernichten! 6 00:00:39,789 --> 00:00:42,292 - Du kleiner... - Du kleiner... 7 00:01:05,690 --> 00:01:06,775 Unglaublich! 8 00:01:06,858 --> 00:01:09,027 Sie haben Mela-Galland verletzt! 9 00:01:09,110 --> 00:01:12,197 Das ist die Macht der Hoffnung! 10 00:02:55,466 --> 00:02:57,677 {\an8}Ich spüre, wie sich die Macht in mir aufbaut. 11 00:02:58,386 --> 00:03:01,222 {\an8}In diesem Zustand könnte ich die Dunklen Talismane bezwingen, 12 00:03:01,306 --> 00:03:03,433 {\an8}oder selbst den antiken Drachen! 13 00:03:04,225 --> 00:03:06,936 {\an8}Sei nicht so anmaßend! 14 00:03:13,776 --> 00:03:15,236 Du Narr! 15 00:03:21,701 --> 00:03:22,619 Isolde! 16 00:03:23,286 --> 00:03:24,454 Nicht nachlassen! 17 00:03:24,537 --> 00:03:26,205 Tut mir leid! 18 00:03:26,289 --> 00:03:29,000 Du verdammtes Miststück! 19 00:03:41,304 --> 00:03:42,138 Verdammt! 20 00:03:47,852 --> 00:03:49,437 Lass mich los! 21 00:03:49,520 --> 00:03:52,649 Nur Sir Tristan darf meinen Körper berühren! 22 00:03:52,732 --> 00:03:53,942 He! 23 00:03:54,025 --> 00:03:55,944 Du fällst, wenn ich dich loslasse! 24 00:04:03,993 --> 00:04:06,412 Isolde, benutze deine Magie! 25 00:04:07,747 --> 00:04:09,415 Du hast den Boss gehört! 26 00:04:09,499 --> 00:04:10,750 Auf geht's! 27 00:04:14,003 --> 00:04:15,046 Hier kommen sie! 28 00:04:15,129 --> 00:04:16,089 Drängt sie zurück! 29 00:04:22,553 --> 00:04:23,388 Pop! 30 00:04:23,471 --> 00:04:24,806 Oh nein. 31 00:04:26,391 --> 00:04:28,476 Nehmt das nicht persönlich! 32 00:04:33,147 --> 00:04:34,691 {\an8}- Au! - Laden! 33 00:04:34,774 --> 00:04:37,318 {\an8}- Lassen wir es krachen! - Juhu. 34 00:05:00,091 --> 00:05:01,592 Sir Tristan! 35 00:05:01,676 --> 00:05:04,804 - Ihr Bengel! - Ihr Bengel! 36 00:05:07,432 --> 00:05:08,266 Isolde! 37 00:05:08,349 --> 00:05:10,852 Achte nicht auf mich! Vernichte das Monster! 38 00:05:11,602 --> 00:05:14,105 - Stirb! - Stirb! 39 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 Ich habe ihm eine Falle gestellt. 40 00:05:35,168 --> 00:05:36,294 Ich habe es geschafft! 41 00:05:37,211 --> 00:05:40,381 {\an8}Dachtest du das wirklich? 42 00:05:42,884 --> 00:05:47,263 {\an8}Critical Over! 43 00:05:52,310 --> 00:05:54,729 {\an8}Diese Magie verstärkt Gallands physische Stärke 44 00:05:54,812 --> 00:05:57,356 {\an8}bis zu seiner Höchstkapazität auf Kosten der Kontrolle. 45 00:05:58,441 --> 00:06:03,529 Aber da ich mit ihm vereint bin, kann ich ihn kontrollieren. 46 00:06:04,197 --> 00:06:05,281 Vernichte sie! 47 00:06:24,383 --> 00:06:25,885 Erwischt. 48 00:06:27,637 --> 00:06:29,597 Sie sind zu stark! 49 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 Percival! 50 00:06:33,184 --> 00:06:35,144 {\an8}Wir fangen mit dir an. 51 00:06:35,645 --> 00:06:39,273 {\an8}Dann nehmen wir uns den Sohn von Meliodas und Elizabeth vor! 52 00:06:41,484 --> 00:06:43,027 Liebes-Bombe! 53 00:06:51,619 --> 00:06:53,454 Nur über meine Leiche! 54 00:06:54,789 --> 00:06:56,958 Du kleine Göre! 55 00:06:57,041 --> 00:07:00,294 Du versuchst es, obwohl du uns gegenüber machtlos bist? 56 00:07:01,921 --> 00:07:03,005 Machtlos? 57 00:07:03,506 --> 00:07:04,757 Was? 58 00:07:06,008 --> 00:07:09,053 Die Magie manifestiert sich durch Willensstärke, 59 00:07:09,137 --> 00:07:11,764 Gedanken und Erfahrungen. 60 00:07:12,807 --> 00:07:17,895 Ich zerstöre jeden, der Sir Tristan schaden will! 61 00:07:19,313 --> 00:07:20,440 Liebes-Bombe! 62 00:07:21,107 --> 00:07:25,027 Meine Magie entsteht durch meine Liebe für ihn! 63 00:07:25,111 --> 00:07:29,031 {\an8}Dann halte diese Liebe im Herzen und stirb. 64 00:07:40,418 --> 00:07:41,961 Isolde! 65 00:07:51,095 --> 00:07:54,891 Wir zerquetschen dich 66 00:07:56,100 --> 00:07:58,561 zusammen mit deiner hauchdünnen Liebe. 67 00:08:10,990 --> 00:08:12,366 Jedes Mal 68 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 bringst du dich meinetwegen in Gefahr... 69 00:08:16,579 --> 00:08:17,955 Sir 70 00:08:18,581 --> 00:08:19,499 Tristan. 71 00:08:24,378 --> 00:08:26,172 Danke, Percival. 72 00:08:27,798 --> 00:08:29,217 Du verfluchte Kreatur, 73 00:08:29,300 --> 00:08:32,887 geboren aus der Vereinigung des Dämonenclans und des Göttinnenclans. 74 00:08:32,970 --> 00:08:34,096 Du Nephilim! 75 00:08:34,972 --> 00:08:38,392 Fahr zur Hölle! 76 00:08:49,278 --> 00:08:50,112 Dr. Hendy, 77 00:08:50,196 --> 00:08:51,656 bitte passen Sie auf Isolde auf. 78 00:08:51,739 --> 00:08:52,657 Klar. 79 00:08:54,742 --> 00:08:55,826 Wartet! 80 00:08:55,910 --> 00:08:57,662 Wollt Ihr allein kämpfen? 81 00:08:59,163 --> 00:09:00,540 Ich habe eine Bitte. 82 00:09:00,623 --> 00:09:01,999 Bitte rufen Sie ihn her. 83 00:09:02,083 --> 00:09:03,834 Lancelot soll sofort herkommen. 84 00:09:08,381 --> 00:09:09,757 Wie erbärmlich! 85 00:09:09,840 --> 00:09:12,677 Du kannst also nicht ohne deine Freunde kämpfen? 86 00:09:18,099 --> 00:09:21,185 Allein kann ich mich nicht zurückhalten. 87 00:09:41,414 --> 00:09:43,124 Wie kannst du es wagen! 88 00:09:45,209 --> 00:09:46,794 Sei still, du nutzloses Ornament. 89 00:09:58,306 --> 00:09:59,473 Tristan! 90 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 Er ist wirklich unglaublich! 91 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 Unglaublich! 92 00:10:01,892 --> 00:10:03,978 Warum sieht er so aus? 93 00:10:04,061 --> 00:10:07,440 Er ist wirklich der Sohn Seiner Majestät. 94 00:10:07,523 --> 00:10:08,441 So ist es. 95 00:10:08,524 --> 00:10:10,985 Die Macht des Dämonenclans ist unglaublich. 96 00:10:11,068 --> 00:10:12,194 Verdammt sei Tristan. 97 00:10:12,278 --> 00:10:15,323 Von wegen: "Diese Fähigkeit ist zeitlich beschränkt!" 98 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 Du bist aufgewacht! 99 00:10:17,116 --> 00:10:20,911 Ich an seiner Stelle hätte das Monster schon längst besiegt. 100 00:10:20,995 --> 00:10:22,288 Ich lasse dich jetzt runter. 101 00:10:22,371 --> 00:10:24,457 Du darfst mich noch etwas tragen. 102 00:10:24,540 --> 00:10:26,167 Du solltest dich geehrt fühlen. 103 00:10:26,834 --> 00:10:28,085 Du freche, kleine... 104 00:10:28,586 --> 00:10:31,255 Shufguon radnaun. 105 00:10:31,339 --> 00:10:33,382 - Augfugelmouzo... - Da kommt er! Achtung! 106 00:10:33,466 --> 00:10:35,760 ...Olgloa, jups. 107 00:10:40,348 --> 00:10:41,932 Was ist das? 108 00:10:44,018 --> 00:10:45,019 Was in aller Welt? 109 00:10:45,519 --> 00:10:47,688 Das sind Arme des Todes! 110 00:10:47,772 --> 00:10:50,566 Sie zerren jeden runter in die Hölle! 111 00:10:50,650 --> 00:10:52,902 Fest der Toten! 112 00:10:52,985 --> 00:10:54,403 Verdammt! Lasst los! 113 00:10:54,487 --> 00:10:56,572 Ich kann mich nicht wehren! 114 00:10:56,656 --> 00:10:58,240 Lass mich los! 115 00:11:00,076 --> 00:11:02,036 Wenn es so weitergeht, überlebt niemand! 116 00:11:10,920 --> 00:11:12,546 Sir Tristan! 117 00:11:24,642 --> 00:11:25,851 Was ist los? 118 00:11:26,852 --> 00:11:29,438 Sie scheinen Angst vor dieser Magie zu haben. 119 00:11:40,908 --> 00:11:41,742 Was? 120 00:11:45,955 --> 00:11:50,251 Das tut weh! 121 00:11:50,334 --> 00:11:53,796 Bitte hör auf! 122 00:11:56,090 --> 00:11:57,049 Gut. 123 00:11:57,133 --> 00:11:59,301 Wirklich? 124 00:12:07,518 --> 00:12:09,186 Wieso? 125 00:12:09,270 --> 00:12:12,440 Du sagtest gerade: "Gut." 126 00:12:12,523 --> 00:12:13,774 Ich sagte es doch. 127 00:12:14,442 --> 00:12:16,944 Ich habe keine Kontrolle über mich. 128 00:12:30,249 --> 00:12:31,584 Es ist schwer zu glauben. 129 00:12:33,002 --> 00:12:36,964 Er fürchtete seine Macht mehr als alles andere. 130 00:12:39,216 --> 00:12:40,968 Kein Wunder. 131 00:12:41,677 --> 00:12:43,137 Jetzt hat Tristan Freunde, 132 00:12:43,220 --> 00:12:45,931 denen er absolut vertrauen kann. 133 00:12:50,394 --> 00:12:51,437 Stimmt. 134 00:13:06,118 --> 00:13:10,456 Wer in aller Welt bist du? 135 00:13:12,708 --> 00:13:15,961 Stirb! 136 00:13:31,227 --> 00:13:34,188 Unmöglich! 137 00:13:39,568 --> 00:13:43,697 Selbst als Team konnten wir nichts ausrichten, aber er erledigt sie allein! 138 00:13:58,379 --> 00:14:01,507 Au... 139 00:14:20,693 --> 00:14:21,610 Tristan! 140 00:14:21,694 --> 00:14:24,321 Du hast genug getan! Werde wieder normal! 141 00:14:24,905 --> 00:14:25,823 Bleib zurück! 142 00:14:30,411 --> 00:14:32,288 Die Rückkehr ist nicht so einfach. 143 00:14:33,289 --> 00:14:35,457 Das ist der Preis für diese Macht. 144 00:14:37,001 --> 00:14:38,168 Tristan... 145 00:14:38,878 --> 00:14:40,963 Geht es ihm gut? 146 00:15:01,442 --> 00:15:02,318 Gut gemacht. 147 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 Was ist das? Wo kommt das her? 148 00:15:07,197 --> 00:15:12,119 Du hast mir etwas Interessantes über dich verraten. 149 00:15:12,828 --> 00:15:15,623 Ich höre das Echo direkt im Kopf! 150 00:15:15,706 --> 00:15:17,458 Wirklich unglaublich. 151 00:15:18,042 --> 00:15:21,670 Wenn ich ehrlich bin, habe ich dich bisher unterschätzt. 152 00:15:31,347 --> 00:15:32,598 Was ist hier los? 153 00:15:42,524 --> 00:15:44,902 Gawain, du unanständiges Mädchen. 154 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 Verdammt. 155 00:15:47,029 --> 00:15:49,073 Du bist gegangen, ohne etwas zu sagen. 156 00:15:49,156 --> 00:15:51,909 Was meinst du, welche Sorgen sich mein Bruder macht? 157 00:15:53,035 --> 00:15:54,161 {\an8}Was redet er da? 158 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 {\an8}Er ist mein Onkel. 159 00:15:55,871 --> 00:15:57,331 {\an8}Dein Onkel? 160 00:16:02,419 --> 00:16:04,046 Los, verlasst die Stadt! 161 00:16:04,129 --> 00:16:05,506 Lasst alles zurück! 162 00:16:05,589 --> 00:16:07,341 Eure Sicherheit ist das Wichtigste! 163 00:16:07,424 --> 00:16:09,051 Stolpert nicht! 164 00:16:09,551 --> 00:16:11,470 Folgt ihnen und sucht Schutz! 165 00:16:11,553 --> 00:16:13,138 Was ist das? 166 00:16:13,222 --> 00:16:14,223 Unmöglich. 167 00:16:14,306 --> 00:16:15,599 Ich glaube es nicht. 168 00:16:15,683 --> 00:16:17,101 Hey, steht nicht einfach... 169 00:16:30,072 --> 00:16:31,824 Ist das ein Traum? 170 00:16:31,907 --> 00:16:33,701 Wie wunderbar... 171 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Was kommt jetzt? 172 00:16:52,302 --> 00:16:53,470 Ich wollte euch alle 173 00:16:53,971 --> 00:16:56,557 mindestens einmal persönlich treffen. 174 00:16:58,892 --> 00:17:04,064 Die vier Jugendlichen, die dem früheren König Bartra im Traum erschienen. 175 00:17:05,190 --> 00:17:06,567 Dieser Mann ist... 176 00:17:07,776 --> 00:17:09,361 Außerdem wollte ich sehen, 177 00:17:09,445 --> 00:17:12,322 ob die sogenannten Vier Ritter der Apokalypse 178 00:17:12,823 --> 00:17:17,828 genug Macht haben, um sowohl mich als auch Camelot 179 00:17:18,662 --> 00:17:19,913 zu zerstören. 180 00:17:22,166 --> 00:17:23,000 Sag mir nicht... 181 00:17:23,917 --> 00:17:25,836 Ich bitte dich! 182 00:17:26,920 --> 00:17:28,505 Hier kommt der Drahtzieher. 183 00:17:30,174 --> 00:17:31,675 Unser Feind... 184 00:17:32,468 --> 00:17:33,844 Der König von Camelot. 185 00:17:34,428 --> 00:17:36,180 Arthur Pendragon! 186 00:17:37,306 --> 00:17:38,640 Dieser Typ... 187 00:17:41,268 --> 00:17:43,312 ...ist also König Arthur von Gammelpott! 188 00:17:49,818 --> 00:17:51,236 Meliodas, wo willst du hin? 189 00:17:51,320 --> 00:17:54,239 Ich kann nicht hier rumstehen und nichts tun, 190 00:17:54,907 --> 00:17:56,742 als König 191 00:17:57,951 --> 00:17:59,119 und als Vater. 192 00:18:01,497 --> 00:18:02,456 Bewacht diesen Raum. 193 00:18:02,539 --> 00:18:03,373 - Jawohl! - Jawohl! 194 00:18:07,669 --> 00:18:08,837 Diese Magie... 195 00:18:22,935 --> 00:18:23,769 Eure Majestät... 196 00:18:28,440 --> 00:18:30,609 Der König nimmt es selbst in die Hand. 197 00:18:53,006 --> 00:18:54,174 Dieser Kerl 198 00:18:54,800 --> 00:18:56,802 ist Ironsides König. 199 00:18:59,012 --> 00:18:59,888 Er ist der Grund, 200 00:19:00,389 --> 00:19:03,183 dass Großvater... 201 00:19:06,895 --> 00:19:08,564 Lauf, Percival! 202 00:19:12,651 --> 00:19:17,447 In den kommenden Tagen werde ich immer bei dir sein. 203 00:19:17,531 --> 00:19:21,201 {\an8}Percival, mein lieber Enkel... 204 00:19:34,798 --> 00:19:35,632 Percival! 205 00:19:36,258 --> 00:19:39,136 Bring Großvater zurück! 206 00:19:39,219 --> 00:19:42,639 Ah, du bist also Ironsides Sohn. 207 00:19:44,975 --> 00:19:45,809 Aber... 208 00:19:46,310 --> 00:19:47,895 Du bist noch nicht an der Reihe. 209 00:19:50,105 --> 00:19:51,315 Könntest du bitte warten? 210 00:19:55,903 --> 00:19:56,945 Halt! 211 00:19:57,029 --> 00:19:58,363 Ein Angriff bringt nichts! 212 00:19:58,447 --> 00:19:59,698 Planänderung! 213 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 - Alle zusammen! - Kommt her! 214 00:20:07,080 --> 00:20:08,332 {\an8}Percival! 215 00:20:10,209 --> 00:20:11,460 Verdammt! 216 00:20:12,044 --> 00:20:14,004 Der, den ich zuerst testen will, 217 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 ist Prinz Tristan. 218 00:20:16,298 --> 00:20:21,136 Den Sohn unseres Erzfeindes, dem König von Liones, und seiner Königin. 219 00:20:22,554 --> 00:20:26,225 Wenn das so ist, mache ich dich jetzt fertig, 220 00:20:27,517 --> 00:20:28,727 König des Chaos! 221 00:20:29,728 --> 00:20:32,481 Du siehst anders aus als zuvor. 222 00:20:34,816 --> 00:20:36,818 Wie ein unersättliches Biest. 223 00:20:36,902 --> 00:20:39,738 Das ist wohl das wilde Dämonenblut in deinen Adern. 224 00:20:39,821 --> 00:20:41,114 Halt die Klappe! 225 00:21:00,592 --> 00:21:02,261 Arthur Pendragon... 226 00:21:02,886 --> 00:21:04,596 Seine Präsenz ist überwältigend! 227 00:21:04,680 --> 00:21:07,015 Ist das wirklich derselbe Junge? 228 00:21:07,099 --> 00:21:08,100 Gebt nicht auf! 229 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 Wir greifen ihn zusammen an! 230 00:21:10,352 --> 00:21:11,603 - Ja! - Ja! 231 00:21:28,495 --> 00:21:30,706 Ich kann meinen Körper nicht bewegen. 232 00:21:32,874 --> 00:21:34,668 Hey! Reiß dich zusammen! 233 00:21:34,751 --> 00:21:35,794 Ich kann nicht! 234 00:21:35,877 --> 00:21:37,254 Was ist? 235 00:21:37,337 --> 00:21:39,131 Bewegung! 236 00:21:39,214 --> 00:21:43,135 Es ist, als wehrten sich meine Instinkte dagegen, dass ich mich verteidige. 237 00:21:47,222 --> 00:21:51,310 Arthur! 238 00:21:59,693 --> 00:22:01,987 Verneigt euch vor der Überlegenheit des Königs, 239 00:22:02,696 --> 00:22:05,073 alle, die ihm Böses wollen. 240 00:22:07,034 --> 00:22:09,953 AUFBRUCH 241 00:23:40,001 --> 00:23:40,919 Untertitel von: Simone Jelena Pfulg