1
00:00:13,513 --> 00:00:15,056
Alle zusammen!
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,308
- Ja!
- Ja!
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,563
Laden!
4
00:00:34,367 --> 00:00:36,536
Passt nur auf, wir werden
5
00:00:36,619 --> 00:00:38,830
euch vernichten!
6
00:00:39,789 --> 00:00:42,292
- Du kleiner...
- Du kleiner...
7
00:01:05,690 --> 00:01:06,775
Unglaublich!
8
00:01:06,858 --> 00:01:09,027
Sie haben Mela-Galland verletzt!
9
00:01:09,110 --> 00:01:12,197
Das ist die Macht der Hoffnung!
10
00:02:55,466 --> 00:02:57,677
{\an8}Ich spüre,
wie sich die Macht in mir aufbaut.
11
00:02:58,386 --> 00:03:01,222
{\an8}In diesem Zustand könnte ich
die Dunklen Talismane bezwingen,
12
00:03:01,306 --> 00:03:03,433
{\an8}oder selbst den antiken Drachen!
13
00:03:04,225 --> 00:03:06,936
{\an8}Sei nicht so anmaßend!
14
00:03:13,776 --> 00:03:15,236
Du Narr!
15
00:03:21,701 --> 00:03:22,619
Isolde!
16
00:03:23,286 --> 00:03:24,454
Nicht nachlassen!
17
00:03:24,537 --> 00:03:26,205
Tut mir leid!
18
00:03:26,289 --> 00:03:29,000
Du verdammtes Miststück!
19
00:03:41,304 --> 00:03:42,138
Verdammt!
20
00:03:47,852 --> 00:03:49,437
Lass mich los!
21
00:03:49,520 --> 00:03:52,649
Nur Sir Tristan
darf meinen Körper berühren!
22
00:03:52,732 --> 00:03:53,942
He!
23
00:03:54,025 --> 00:03:55,944
Du fällst, wenn ich dich loslasse!
24
00:04:03,993 --> 00:04:06,412
Isolde, benutze deine Magie!
25
00:04:07,747 --> 00:04:09,415
Du hast den Boss gehört!
26
00:04:09,499 --> 00:04:10,750
Auf geht's!
27
00:04:14,003 --> 00:04:15,046
Hier kommen sie!
28
00:04:15,129 --> 00:04:16,089
Drängt sie zurück!
29
00:04:22,553 --> 00:04:23,388
Pop!
30
00:04:23,471 --> 00:04:24,806
Oh nein.
31
00:04:26,391 --> 00:04:28,476
Nehmt das nicht persönlich!
32
00:04:33,147 --> 00:04:34,691
{\an8}- Au!
- Laden!
33
00:04:34,774 --> 00:04:37,318
{\an8}- Lassen wir es krachen!
- Juhu.
34
00:05:00,091 --> 00:05:01,592
Sir Tristan!
35
00:05:01,676 --> 00:05:04,804
- Ihr Bengel!
- Ihr Bengel!
36
00:05:07,432 --> 00:05:08,266
Isolde!
37
00:05:08,349 --> 00:05:10,852
Achte nicht auf mich!
Vernichte das Monster!
38
00:05:11,602 --> 00:05:14,105
- Stirb!
- Stirb!
39
00:05:14,188 --> 00:05:15,690
Ich habe ihm eine Falle gestellt.
40
00:05:35,168 --> 00:05:36,294
Ich habe es geschafft!
41
00:05:37,211 --> 00:05:40,381
{\an8}Dachtest du das wirklich?
42
00:05:42,884 --> 00:05:47,263
{\an8}Critical Over!
43
00:05:52,310 --> 00:05:54,729
{\an8}Diese Magie verstärkt
Gallands physische Stärke
44
00:05:54,812 --> 00:05:57,356
{\an8}bis zu seiner Höchstkapazität
auf Kosten der Kontrolle.
45
00:05:58,441 --> 00:06:03,529
Aber da ich mit ihm vereint bin,
kann ich ihn kontrollieren.
46
00:06:04,197 --> 00:06:05,281
Vernichte sie!
47
00:06:24,383 --> 00:06:25,885
Erwischt.
48
00:06:27,637 --> 00:06:29,597
Sie sind zu stark!
49
00:06:30,681 --> 00:06:32,600
Percival!
50
00:06:33,184 --> 00:06:35,144
{\an8}Wir fangen mit dir an.
51
00:06:35,645 --> 00:06:39,273
{\an8}Dann nehmen wir uns
den Sohn von Meliodas und Elizabeth vor!
52
00:06:41,484 --> 00:06:43,027
Liebes-Bombe!
53
00:06:51,619 --> 00:06:53,454
Nur über meine Leiche!
54
00:06:54,789 --> 00:06:56,958
Du kleine Göre!
55
00:06:57,041 --> 00:07:00,294
Du versuchst es,
obwohl du uns gegenüber machtlos bist?
56
00:07:01,921 --> 00:07:03,005
Machtlos?
57
00:07:03,506 --> 00:07:04,757
Was?
58
00:07:06,008 --> 00:07:09,053
Die Magie manifestiert sich
durch Willensstärke,
59
00:07:09,137 --> 00:07:11,764
Gedanken und Erfahrungen.
60
00:07:12,807 --> 00:07:17,895
Ich zerstöre jeden,
der Sir Tristan schaden will!
61
00:07:19,313 --> 00:07:20,440
Liebes-Bombe!
62
00:07:21,107 --> 00:07:25,027
Meine Magie entsteht
durch meine Liebe für ihn!
63
00:07:25,111 --> 00:07:29,031
{\an8}Dann halte diese Liebe im Herzen
und stirb.
64
00:07:40,418 --> 00:07:41,961
Isolde!
65
00:07:51,095 --> 00:07:54,891
Wir zerquetschen dich
66
00:07:56,100 --> 00:07:58,561
zusammen mit deiner hauchdünnen Liebe.
67
00:08:10,990 --> 00:08:12,366
Jedes Mal
68
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
bringst du dich meinetwegen in Gefahr...
69
00:08:16,579 --> 00:08:17,955
Sir
70
00:08:18,581 --> 00:08:19,499
Tristan.
71
00:08:24,378 --> 00:08:26,172
Danke, Percival.
72
00:08:27,798 --> 00:08:29,217
Du verfluchte Kreatur,
73
00:08:29,300 --> 00:08:32,887
geboren aus der Vereinigung
des Dämonenclans und des Göttinnenclans.
74
00:08:32,970 --> 00:08:34,096
Du Nephilim!
75
00:08:34,972 --> 00:08:38,392
Fahr zur Hölle!
76
00:08:49,278 --> 00:08:50,112
Dr. Hendy,
77
00:08:50,196 --> 00:08:51,656
bitte passen Sie auf Isolde auf.
78
00:08:51,739 --> 00:08:52,657
Klar.
79
00:08:54,742 --> 00:08:55,826
Wartet!
80
00:08:55,910 --> 00:08:57,662
Wollt Ihr allein kämpfen?
81
00:08:59,163 --> 00:09:00,540
Ich habe eine Bitte.
82
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
Bitte rufen Sie ihn her.
83
00:09:02,083 --> 00:09:03,834
Lancelot soll sofort herkommen.
84
00:09:08,381 --> 00:09:09,757
Wie erbärmlich!
85
00:09:09,840 --> 00:09:12,677
Du kannst also nicht
ohne deine Freunde kämpfen?
86
00:09:18,099 --> 00:09:21,185
Allein kann ich mich nicht zurückhalten.
87
00:09:41,414 --> 00:09:43,124
Wie kannst du es wagen!
88
00:09:45,209 --> 00:09:46,794
Sei still, du nutzloses Ornament.
89
00:09:58,306 --> 00:09:59,473
Tristan!
90
00:09:59,557 --> 00:10:00,850
Er ist wirklich unglaublich!
91
00:10:00,933 --> 00:10:01,809
Unglaublich!
92
00:10:01,892 --> 00:10:03,978
Warum sieht er so aus?
93
00:10:04,061 --> 00:10:07,440
Er ist wirklich der Sohn Seiner Majestät.
94
00:10:07,523 --> 00:10:08,441
So ist es.
95
00:10:08,524 --> 00:10:10,985
Die Macht des Dämonenclans
ist unglaublich.
96
00:10:11,068 --> 00:10:12,194
Verdammt sei Tristan.
97
00:10:12,278 --> 00:10:15,323
Von wegen:
"Diese Fähigkeit ist zeitlich beschränkt!"
98
00:10:16,032 --> 00:10:17,033
Du bist aufgewacht!
99
00:10:17,116 --> 00:10:20,911
Ich an seiner Stelle
hätte das Monster schon längst besiegt.
100
00:10:20,995 --> 00:10:22,288
Ich lasse dich jetzt runter.
101
00:10:22,371 --> 00:10:24,457
Du darfst mich noch etwas tragen.
102
00:10:24,540 --> 00:10:26,167
Du solltest dich geehrt fühlen.
103
00:10:26,834 --> 00:10:28,085
Du freche, kleine...
104
00:10:28,586 --> 00:10:31,255
Shufguon radnaun.
105
00:10:31,339 --> 00:10:33,382
- Augfugelmouzo...
- Da kommt er! Achtung!
106
00:10:33,466 --> 00:10:35,760
...Olgloa, jups.
107
00:10:40,348 --> 00:10:41,932
Was ist das?
108
00:10:44,018 --> 00:10:45,019
Was in aller Welt?
109
00:10:45,519 --> 00:10:47,688
Das sind Arme des Todes!
110
00:10:47,772 --> 00:10:50,566
Sie zerren jeden runter in die Hölle!
111
00:10:50,650 --> 00:10:52,902
Fest der Toten!
112
00:10:52,985 --> 00:10:54,403
Verdammt! Lasst los!
113
00:10:54,487 --> 00:10:56,572
Ich kann mich nicht wehren!
114
00:10:56,656 --> 00:10:58,240
Lass mich los!
115
00:11:00,076 --> 00:11:02,036
Wenn es so weitergeht, überlebt niemand!
116
00:11:10,920 --> 00:11:12,546
Sir Tristan!
117
00:11:24,642 --> 00:11:25,851
Was ist los?
118
00:11:26,852 --> 00:11:29,438
Sie scheinen Angst
vor dieser Magie zu haben.
119
00:11:40,908 --> 00:11:41,742
Was?
120
00:11:45,955 --> 00:11:50,251
Das tut weh!
121
00:11:50,334 --> 00:11:53,796
Bitte hör auf!
122
00:11:56,090 --> 00:11:57,049
Gut.
123
00:11:57,133 --> 00:11:59,301
Wirklich?
124
00:12:07,518 --> 00:12:09,186
Wieso?
125
00:12:09,270 --> 00:12:12,440
Du sagtest gerade: "Gut."
126
00:12:12,523 --> 00:12:13,774
Ich sagte es doch.
127
00:12:14,442 --> 00:12:16,944
Ich habe keine Kontrolle über mich.
128
00:12:30,249 --> 00:12:31,584
Es ist schwer zu glauben.
129
00:12:33,002 --> 00:12:36,964
Er fürchtete seine Macht
mehr als alles andere.
130
00:12:39,216 --> 00:12:40,968
Kein Wunder.
131
00:12:41,677 --> 00:12:43,137
Jetzt hat Tristan Freunde,
132
00:12:43,220 --> 00:12:45,931
denen er absolut vertrauen kann.
133
00:12:50,394 --> 00:12:51,437
Stimmt.
134
00:13:06,118 --> 00:13:10,456
Wer in aller Welt bist du?
135
00:13:12,708 --> 00:13:15,961
Stirb!
136
00:13:31,227 --> 00:13:34,188
Unmöglich!
137
00:13:39,568 --> 00:13:43,697
Selbst als Team konnten wir nichts
ausrichten, aber er erledigt sie allein!
138
00:13:58,379 --> 00:14:01,507
Au...
139
00:14:20,693 --> 00:14:21,610
Tristan!
140
00:14:21,694 --> 00:14:24,321
Du hast genug getan! Werde wieder normal!
141
00:14:24,905 --> 00:14:25,823
Bleib zurück!
142
00:14:30,411 --> 00:14:32,288
Die Rückkehr ist nicht so einfach.
143
00:14:33,289 --> 00:14:35,457
Das ist der Preis für diese Macht.
144
00:14:37,001 --> 00:14:38,168
Tristan...
145
00:14:38,878 --> 00:14:40,963
Geht es ihm gut?
146
00:15:01,442 --> 00:15:02,318
Gut gemacht.
147
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
Was ist das? Wo kommt das her?
148
00:15:07,197 --> 00:15:12,119
Du hast mir etwas Interessantes
über dich verraten.
149
00:15:12,828 --> 00:15:15,623
Ich höre das Echo direkt im Kopf!
150
00:15:15,706 --> 00:15:17,458
Wirklich unglaublich.
151
00:15:18,042 --> 00:15:21,670
Wenn ich ehrlich bin,
habe ich dich bisher unterschätzt.
152
00:15:31,347 --> 00:15:32,598
Was ist hier los?
153
00:15:42,524 --> 00:15:44,902
Gawain, du unanständiges Mädchen.
154
00:15:45,444 --> 00:15:46,445
Verdammt.
155
00:15:47,029 --> 00:15:49,073
Du bist gegangen, ohne etwas zu sagen.
156
00:15:49,156 --> 00:15:51,909
Was meinst du,
welche Sorgen sich mein Bruder macht?
157
00:15:53,035 --> 00:15:54,161
{\an8}Was redet er da?
158
00:15:54,703 --> 00:15:55,788
{\an8}Er ist mein Onkel.
159
00:15:55,871 --> 00:15:57,331
{\an8}Dein Onkel?
160
00:16:02,419 --> 00:16:04,046
Los, verlasst die Stadt!
161
00:16:04,129 --> 00:16:05,506
Lasst alles zurück!
162
00:16:05,589 --> 00:16:07,341
Eure Sicherheit ist das Wichtigste!
163
00:16:07,424 --> 00:16:09,051
Stolpert nicht!
164
00:16:09,551 --> 00:16:11,470
Folgt ihnen und sucht Schutz!
165
00:16:11,553 --> 00:16:13,138
Was ist das?
166
00:16:13,222 --> 00:16:14,223
Unmöglich.
167
00:16:14,306 --> 00:16:15,599
Ich glaube es nicht.
168
00:16:15,683 --> 00:16:17,101
Hey, steht nicht einfach...
169
00:16:30,072 --> 00:16:31,824
Ist das ein Traum?
170
00:16:31,907 --> 00:16:33,701
Wie wunderbar...
171
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Was kommt jetzt?
172
00:16:52,302 --> 00:16:53,470
Ich wollte euch alle
173
00:16:53,971 --> 00:16:56,557
mindestens einmal persönlich treffen.
174
00:16:58,892 --> 00:17:04,064
Die vier Jugendlichen, die dem
früheren König Bartra im Traum erschienen.
175
00:17:05,190 --> 00:17:06,567
Dieser Mann ist...
176
00:17:07,776 --> 00:17:09,361
Außerdem wollte ich sehen,
177
00:17:09,445 --> 00:17:12,322
ob die sogenannten
Vier Ritter der Apokalypse
178
00:17:12,823 --> 00:17:17,828
genug Macht haben,
um sowohl mich als auch Camelot
179
00:17:18,662 --> 00:17:19,913
zu zerstören.
180
00:17:22,166 --> 00:17:23,000
Sag mir nicht...
181
00:17:23,917 --> 00:17:25,836
Ich bitte dich!
182
00:17:26,920 --> 00:17:28,505
Hier kommt der Drahtzieher.
183
00:17:30,174 --> 00:17:31,675
Unser Feind...
184
00:17:32,468 --> 00:17:33,844
Der König von Camelot.
185
00:17:34,428 --> 00:17:36,180
Arthur Pendragon!
186
00:17:37,306 --> 00:17:38,640
Dieser Typ...
187
00:17:41,268 --> 00:17:43,312
...ist also König Arthur von Gammelpott!
188
00:17:49,818 --> 00:17:51,236
Meliodas, wo willst du hin?
189
00:17:51,320 --> 00:17:54,239
Ich kann nicht hier rumstehen
und nichts tun,
190
00:17:54,907 --> 00:17:56,742
als König
191
00:17:57,951 --> 00:17:59,119
und als Vater.
192
00:18:01,497 --> 00:18:02,456
Bewacht diesen Raum.
193
00:18:02,539 --> 00:18:03,373
- Jawohl!
- Jawohl!
194
00:18:07,669 --> 00:18:08,837
Diese Magie...
195
00:18:22,935 --> 00:18:23,769
Eure Majestät...
196
00:18:28,440 --> 00:18:30,609
Der König nimmt es selbst in die Hand.
197
00:18:53,006 --> 00:18:54,174
Dieser Kerl
198
00:18:54,800 --> 00:18:56,802
ist Ironsides König.
199
00:18:59,012 --> 00:18:59,888
Er ist der Grund,
200
00:19:00,389 --> 00:19:03,183
dass Großvater...
201
00:19:06,895 --> 00:19:08,564
Lauf, Percival!
202
00:19:12,651 --> 00:19:17,447
In den kommenden Tagen
werde ich immer bei dir sein.
203
00:19:17,531 --> 00:19:21,201
{\an8}Percival, mein lieber Enkel...
204
00:19:34,798 --> 00:19:35,632
Percival!
205
00:19:36,258 --> 00:19:39,136
Bring Großvater zurück!
206
00:19:39,219 --> 00:19:42,639
Ah, du bist also Ironsides Sohn.
207
00:19:44,975 --> 00:19:45,809
Aber...
208
00:19:46,310 --> 00:19:47,895
Du bist noch nicht an der Reihe.
209
00:19:50,105 --> 00:19:51,315
Könntest du bitte warten?
210
00:19:55,903 --> 00:19:56,945
Halt!
211
00:19:57,029 --> 00:19:58,363
Ein Angriff bringt nichts!
212
00:19:58,447 --> 00:19:59,698
Planänderung!
213
00:20:01,283 --> 00:20:03,035
- Alle zusammen!
- Kommt her!
214
00:20:07,080 --> 00:20:08,332
{\an8}Percival!
215
00:20:10,209 --> 00:20:11,460
Verdammt!
216
00:20:12,044 --> 00:20:14,004
Der, den ich zuerst testen will,
217
00:20:14,630 --> 00:20:15,631
ist Prinz Tristan.
218
00:20:16,298 --> 00:20:21,136
Den Sohn unseres Erzfeindes,
dem König von Liones, und seiner Königin.
219
00:20:22,554 --> 00:20:26,225
Wenn das so ist,
mache ich dich jetzt fertig,
220
00:20:27,517 --> 00:20:28,727
König des Chaos!
221
00:20:29,728 --> 00:20:32,481
Du siehst anders aus als zuvor.
222
00:20:34,816 --> 00:20:36,818
Wie ein unersättliches Biest.
223
00:20:36,902 --> 00:20:39,738
Das ist wohl das wilde Dämonenblut
in deinen Adern.
224
00:20:39,821 --> 00:20:41,114
Halt die Klappe!
225
00:21:00,592 --> 00:21:02,261
Arthur Pendragon...
226
00:21:02,886 --> 00:21:04,596
Seine Präsenz ist überwältigend!
227
00:21:04,680 --> 00:21:07,015
Ist das wirklich derselbe Junge?
228
00:21:07,099 --> 00:21:08,100
Gebt nicht auf!
229
00:21:08,600 --> 00:21:10,269
Wir greifen ihn zusammen an!
230
00:21:10,352 --> 00:21:11,603
- Ja!
- Ja!
231
00:21:28,495 --> 00:21:30,706
Ich kann meinen Körper nicht bewegen.
232
00:21:32,874 --> 00:21:34,668
Hey! Reiß dich zusammen!
233
00:21:34,751 --> 00:21:35,794
Ich kann nicht!
234
00:21:35,877 --> 00:21:37,254
Was ist?
235
00:21:37,337 --> 00:21:39,131
Bewegung!
236
00:21:39,214 --> 00:21:43,135
Es ist, als wehrten sich meine Instinkte
dagegen, dass ich mich verteidige.
237
00:21:47,222 --> 00:21:51,310
Arthur!
238
00:21:59,693 --> 00:22:01,987
Verneigt euch vor der Überlegenheit
des Königs,
239
00:22:02,696 --> 00:22:05,073
alle, die ihm Böses wollen.
240
00:22:07,034 --> 00:22:09,953
AUFBRUCH
241
00:23:40,001 --> 00:23:40,919
Untertitel von: Simone Jelena Pfulg