1
00:00:14,889 --> 00:00:16,933
Lancelot kommer inte tillbaka.
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,060
Vi beger oss också till slottet.
3
00:00:19,144 --> 00:00:23,732
Om vi ska till slottet vill jag äta
den godaste puddingen som finns.
4
00:00:23,815 --> 00:00:25,400
Förbered en hink åt mig.
5
00:00:25,900 --> 00:00:26,985
- Ursäkta?
- Ursäkta?
6
00:00:27,068 --> 00:00:30,071
Vi kan ge dem
vilka order vi vill, eller hur?
7
00:00:30,655 --> 00:00:32,907
Slottets kockar får tillaga det.
8
00:00:33,408 --> 00:00:36,369
Kom igen, Percival!
Du borde också ge dem order!
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,456
- Få se...
- Sporra honom inte.
10
00:00:39,539 --> 00:00:41,499
Jag vill också ha pudding!
11
00:00:41,583 --> 00:00:42,417
Varför?
12
00:00:44,669 --> 00:00:46,087
Pudding är ingen dum idé,
13
00:00:46,588 --> 00:00:49,424
men först måste vi göra nåt
åt dina trasiga kläder.
14
00:01:00,852 --> 00:01:01,853
Omöjligt.
15
00:01:02,437 --> 00:01:04,022
De borde ha besegrats.
16
00:02:42,620 --> 00:02:48,251
ROYAL HOLY KNIGHTS VS MELA-GALLAND
17
00:03:15,111 --> 00:03:16,446
Har de smält samman?
18
00:03:17,572 --> 00:03:19,574
Då måste vi besegra dem igen.
19
00:03:19,657 --> 00:03:20,700
Det stämmer.
20
00:03:21,200 --> 00:03:25,955
Att inkräkta på min fikastund
kommer ha ett högt pris.
21
00:03:26,456 --> 00:03:27,415
Vi klarar det!
22
00:03:28,207 --> 00:03:30,376
Tro på oss, allihop!
23
00:03:31,044 --> 00:03:32,879
Ja! Ta ner dem!
24
00:03:32,962 --> 00:03:35,256
Om du förlorar tar jag över
som ledare, okej?
25
00:03:35,840 --> 00:03:37,383
Jag tror på dig, Percival!
26
00:03:50,563 --> 00:03:51,814
Vi gjorde ingen skada!
27
00:03:54,150 --> 00:03:55,318
I så fall
28
00:03:55,401 --> 00:03:58,363
sliter jag upp dem inifrån igen!
29
00:03:58,905 --> 00:04:00,240
Selsela sellion!
30
00:04:06,162 --> 00:04:08,289
Ändrade de teleporterings-koordinaterna?
31
00:04:09,082 --> 00:04:11,751
De är en annan varelse
efter att de förenats...
32
00:04:27,308 --> 00:04:28,476
Gör det!
33
00:04:34,899 --> 00:04:36,985
Fallande stjärna!
34
00:04:50,248 --> 00:04:51,916
Vilken otrolig magi!
35
00:04:52,000 --> 00:04:54,877
Hallå! Hamnar vi också i korselden?
36
00:05:03,344 --> 00:05:07,974
Ingen har en chans
om de träffas direkt av den attacken!
37
00:05:09,100 --> 00:05:11,352
Om de träffas direkt, nej.
38
00:05:18,359 --> 00:05:19,277
Det är inte sant.
39
00:05:19,360 --> 00:05:20,695
Lyckades de undvika allt?
40
00:05:21,612 --> 00:05:24,949
Vi är Mela-Galland!
41
00:05:25,033 --> 00:05:30,121
Vi ska förgöra alla
som trotsar kung Arthur!
42
00:05:39,630 --> 00:05:43,551
Inte så länge jag lever!
43
00:05:43,634 --> 00:05:44,552
Percival!
44
00:05:46,387 --> 00:05:48,056
Jag har inte råd att bli besegrad
45
00:05:49,432 --> 00:05:52,310
av kung Arthurs tjänare!
46
00:06:01,152 --> 00:06:02,695
Vad gör han?
47
00:06:02,779 --> 00:06:04,238
Sikta bättre!
48
00:06:04,322 --> 00:06:05,281
Donny,
49
00:06:05,364 --> 00:06:09,911
inser du hur mäktig
Percivals motståndare är?
50
00:06:09,994 --> 00:06:12,580
Visst gör jag det, men...
51
00:06:12,663 --> 00:06:15,583
Du ska få!
52
00:06:19,921 --> 00:06:22,090
Släpp mig!
53
00:06:23,132 --> 00:06:24,092
Percival!
54
00:06:24,717 --> 00:06:25,760
Vi måste hjälpa honom!
55
00:06:25,843 --> 00:06:26,677
Kom igen!
56
00:06:26,761 --> 00:06:27,595
- Ja!
- Ja!
57
00:06:27,678 --> 00:06:28,805
Det behövs inte!
58
00:06:29,555 --> 00:06:32,433
Allihop, backa 30 meter från mig!
59
00:06:44,695 --> 00:06:46,864
Om vi inte kan angripa en specifik punkt
60
00:06:48,074 --> 00:06:50,368
använder jag en distansattack
mot hela kroppen!
61
00:06:57,667 --> 00:06:59,961
Solskensexplosion!
62
00:07:04,048 --> 00:07:08,469
SOLSKENSEXPLOSION
63
00:07:18,646 --> 00:07:20,731
Percival! Ta min hand!
64
00:07:39,417 --> 00:07:40,543
Mela-Galland...
65
00:07:41,377 --> 00:07:43,004
Svävar?
66
00:07:48,092 --> 00:07:54,015
{\an8}TELEKINESI!!!
67
00:07:55,558 --> 00:07:56,767
Hallå...
68
00:07:57,977 --> 00:07:59,770
Du kommer bli dödad, din dåre!
69
00:07:59,854 --> 00:08:02,523
Jag beordrade dig att backa!
70
00:08:04,817 --> 00:08:06,819
Jag struntar i
om det gör mig till en idiot
71
00:08:07,820 --> 00:08:11,365
om det betyder
att jag kan skydda mina vänner!
72
00:08:24,003 --> 00:08:26,672
Ser du? Vad var det jag...
73
00:08:31,010 --> 00:08:34,514
Så vårdslöst av mig.
74
00:08:35,515 --> 00:08:40,394
Jag har använt för mycket magi i dag...
75
00:08:43,022 --> 00:08:46,067
Donny! Gawain!
76
00:08:46,150 --> 00:08:48,027
Se upp!
77
00:08:52,031 --> 00:08:54,659
Apokalypsens fyra ryttare!
78
00:08:55,701 --> 00:08:59,705
Vårt uppdrag är att krossa er.
79
00:09:00,456 --> 00:09:02,583
Förbered er!
80
00:09:03,543 --> 00:09:04,919
Donny!
81
00:09:05,002 --> 00:09:06,712
Det var otroligt vårdslöst av dig!
82
00:09:06,796 --> 00:09:08,047
Håll tyst.
83
00:09:09,549 --> 00:09:10,383
Hörni.
84
00:09:11,551 --> 00:09:13,302
Vad är det med henne?
85
00:09:15,054 --> 00:09:16,722
Oj! Hon har krympt!
86
00:09:16,806 --> 00:09:19,559
Kan det bero på Mela-Gallands attack?
87
00:09:19,642 --> 00:09:22,979
Nej, hon sa nåt om
att hon använt upp sin magi.
88
00:09:23,563 --> 00:09:27,316
Så hon använde magi
för att bibehålla sin stora kropp?
89
00:09:28,317 --> 00:09:31,237
Ikväll ska jag frossa i pudding.
90
00:09:33,322 --> 00:09:34,824
Vi sticker härifrån!
91
00:09:34,907 --> 00:09:37,535
Percival och de andra
måste slåss utan att hålla tillbaka!
92
00:09:37,618 --> 00:09:38,661
Ja!
93
00:09:38,744 --> 00:09:39,787
Bra idé.
94
00:09:39,870 --> 00:09:41,706
Donny, skynda dig och bär henne!
95
00:09:41,789 --> 00:09:43,207
Måste jag bära henne?
96
00:09:48,337 --> 00:09:50,881
Tack, Donny!
97
00:09:50,965 --> 00:09:53,759
Tack vare deras ansträngningar
har vi en chans till seger!
98
00:09:54,385 --> 00:09:58,848
Mela-Galland skadades svårt
av Gawains attack.
99
00:09:58,931 --> 00:09:59,765
Ja.
100
00:10:07,356 --> 00:10:09,358
Nu ger vi allt vi har och besegrar dem!
101
00:10:09,442 --> 00:10:10,276
Kom igen!
102
00:10:19,619 --> 00:10:20,536
Percival!
103
00:10:29,003 --> 00:10:31,172
Vad händer...
104
00:10:34,925 --> 00:10:35,926
Jag kan inte stå upp.
105
00:10:37,345 --> 00:10:38,638
Vad är det här?
106
00:10:40,514 --> 00:10:43,726
Kom igen... Lägg av!
107
00:10:43,809 --> 00:10:45,686
Jag kan inte gå rakt!
108
00:10:49,774 --> 00:10:52,068
Vad händer med alla?
109
00:10:53,152 --> 00:10:53,986
Kan det vara...
110
00:10:55,821 --> 00:10:58,366
...Mela-Gallands magi?
111
00:11:09,043 --> 00:11:12,963
Stärk försvaret!
Vi får inte släppa in fler inkräktare!
112
00:11:13,047 --> 00:11:16,300
Trupper, hjälp invånarna att söka skydd!
113
00:11:16,801 --> 00:11:17,927
Jag förstår.
114
00:11:18,469 --> 00:11:20,221
Jericho har anslutit sig till Camelot.
115
00:11:20,805 --> 00:11:22,890
Guilas liv är inte i fara.
116
00:11:22,973 --> 00:11:23,808
Jag förstår.
117
00:11:24,642 --> 00:11:27,603
Men de har verkligen skapat oreda.
118
00:11:28,229 --> 00:11:32,233
Om De tio budorden har återupplivats
är det här långt ifrån över.
119
00:11:32,817 --> 00:11:34,318
Så du förväntar dig nåt mer?
120
00:11:35,945 --> 00:11:39,031
Är inte Arthur ute efter Bartras vision?
121
00:11:54,755 --> 00:11:57,758
Varför kommer jag inte fram till dem?
122
00:11:57,842 --> 00:11:58,884
Percival!
123
00:12:01,720 --> 00:12:02,972
Försiktigt.
124
00:12:07,226 --> 00:12:08,686
Är du okej?
125
00:12:08,769 --> 00:12:11,230
Tack. Jo...
126
00:12:11,730 --> 00:12:13,357
Jag heter Hendrickson.
127
00:12:14,066 --> 00:12:15,901
Jag är bara allmänläkare.
128
00:12:16,485 --> 00:12:20,114
Påverkas du inte av röken?
129
00:12:20,197 --> 00:12:23,993
Som jag misstänkte är ingen medveten
om att de påverkats av det.
130
00:12:24,076 --> 00:12:24,910
Va?
131
00:12:25,578 --> 00:12:28,205
Det är ett långsamt verkande nervgift.
132
00:12:29,498 --> 00:12:31,667
Det påverkar de tre båggångarna
133
00:12:31,750 --> 00:12:33,669
och får en att tappa orienteringsförmågan.
134
00:12:33,752 --> 00:12:35,212
Ett nervgift.
135
00:12:35,296 --> 00:12:36,172
Det stämmer.
136
00:12:36,255 --> 00:12:39,258
Att angripa fienden
på det sättet försämrar
137
00:12:39,341 --> 00:12:42,887
deras känsla för avstånd, precision
och förmågan att undvika attacker.
138
00:12:46,515 --> 00:12:48,392
Så det är därför!
139
00:12:49,018 --> 00:12:52,188
Det måste vara monstret som orsakat det.
140
00:12:52,855 --> 00:12:56,442
Om jag inte insett det,
hade jag inte lyckats ta mig hit.
141
00:13:01,405 --> 00:13:04,116
Dreyfus! Håll för munnen nu!
142
00:13:04,200 --> 00:13:05,701
Vad är det, Hendy?
143
00:13:06,535 --> 00:13:10,581
Giftet liknar det
som ormar i helvetet har.
144
00:13:11,165 --> 00:13:13,542
Jag måste få alla att ta vaccin.
145
00:13:14,418 --> 00:13:15,920
Okej.
146
00:13:16,003 --> 00:13:17,713
Vänta! Du behöver också vaccinet.
147
00:13:18,797 --> 00:13:20,966
Nu när jag vet att det är gift
så är allt okej.
148
00:13:23,302 --> 00:13:24,512
Dimmigt regn.
149
00:13:25,721 --> 00:13:27,139
Avgiftning.
150
00:13:36,982 --> 00:13:38,234
Jag är som vanligt igen!
151
00:13:40,361 --> 00:13:41,737
Anne, är du okej?
152
00:13:42,238 --> 00:13:43,239
Ja...
153
00:13:53,332 --> 00:13:55,668
Allas symptom har försvunnit!
154
00:13:55,751 --> 00:14:00,839
Jag kan neutralisera, skapa
och blanda alla gifter jag har i mig.
155
00:14:02,091 --> 00:14:04,802
Jag gjorde ett vaccin för det
och sprejade hela området.
156
00:14:06,387 --> 00:14:10,349
Du är otrolig! Jag vill höra allt om det!
157
00:14:14,186 --> 00:14:16,272
Han gjorde det här, eller hur?
158
00:14:16,355 --> 00:14:18,232
Åh... Jag med...
159
00:14:18,315 --> 00:14:23,362
- Hur vågar du lägga dig i?
- Hur vågar du lägga dig i!
160
00:14:26,699 --> 00:14:27,783
Genomborra!
161
00:14:36,250 --> 00:14:37,501
Kära nån.
162
00:14:38,127 --> 00:14:41,380
Jag gick i pension för länge sen
och ändå är jag här.
163
00:14:42,214 --> 00:14:47,136
Hendy, du får ge mig gratis omslag
för ryggen i en vecka.
164
00:14:47,636 --> 00:14:49,054
Dreyfus.
165
00:14:49,889 --> 00:14:53,350
Det är den kungliga svärdsinstruktören!
166
00:14:53,434 --> 00:14:54,810
Sir Dreyfus.
167
00:14:56,020 --> 00:14:58,898
- Era små skadedjur!
- Era små skadedjur!
168
00:15:00,608 --> 00:15:04,320
Jag förstår. Att öppna ett lufthål
räcker inte för att döda er, va?
169
00:15:08,407 --> 00:15:11,327
De har inte ens en skråma!
170
00:15:15,164 --> 00:15:16,832
Silkesfjäderborr!
171
00:15:19,168 --> 00:15:22,588
Jag behöver omslag i mer än en vecka
för att kompensera det här!
172
00:15:26,175 --> 00:15:27,176
Jag hjälper till!
173
00:15:27,676 --> 00:15:29,970
Dr Hendy, behandla Tristan!
174
00:15:31,680 --> 00:15:33,849
Dreyfus, jag ska hjälpa dig!
175
00:15:33,933 --> 00:15:35,100
Du är...
176
00:15:42,191 --> 00:15:44,026
Det kittlas!
177
00:15:44,109 --> 00:15:46,862
Tror du verkligen
att din attack skadar mig?
178
00:15:52,576 --> 00:15:55,454
TIDSINSTÄLLD BOMB
179
00:15:56,455 --> 00:15:58,499
Kung Arthurs lakejer,
180
00:15:59,959 --> 00:16:01,835
jag låter er inte röra
181
00:16:03,170 --> 00:16:05,381
den jag älskar!
182
00:16:05,881 --> 00:16:07,132
Hon är...
183
00:16:07,716 --> 00:16:09,051
Från Tristanplutonen...
184
00:16:10,219 --> 00:16:12,638
Jag, Isolde, ska besegra er!
185
00:16:13,430 --> 00:16:15,808
Av kärlek till Tristan!
186
00:16:16,725 --> 00:16:19,520
Som kungliga riddare vore det en skam
187
00:16:19,603 --> 00:16:21,313
att bara stå och se på!
188
00:16:21,397 --> 00:16:23,941
Vi gör allt för att skydda
profetians riddare,
189
00:16:24,024 --> 00:16:25,401
även om det kostar oss livet!
190
00:16:25,484 --> 00:16:27,736
Håll hoppet om framtiden vid liv!
191
00:16:30,531 --> 00:16:32,866
Hör du det där?
192
00:16:34,451 --> 00:16:36,870
Det är röster som ropar på dig.
193
00:16:39,331 --> 00:16:42,376
Jag antar att jag har lite mer
kämpaglöd kvar.
194
00:16:42,459 --> 00:16:43,836
Jag räknar med dig.
195
00:16:47,506 --> 00:16:50,300
Nu ska vi demonstrera
de kungliga heliga riddarnas styrka!
196
00:16:53,012 --> 00:16:55,681
- Ur vägen, ohyra!
- Ur vägen, ohyra!
197
00:16:55,764 --> 00:16:57,182
Svik mig inte!
198
00:17:12,281 --> 00:17:16,869
Vi måste omintetgöra planerna
hos dem som hotar kungariket!
199
00:17:18,579 --> 00:17:19,705
För att lyckas med det
200
00:17:19,788 --> 00:17:23,125
behöver vi Apokalypsens
fyra ryttares styrka!
201
00:17:23,208 --> 00:17:25,419
Skydda dem till varje pris!
202
00:17:26,545 --> 00:17:27,379
Percival,
203
00:17:27,921 --> 00:17:29,381
alla tror på dig,
204
00:17:30,007 --> 00:17:31,633
på er alla!
205
00:17:35,012 --> 00:17:36,555
Nasiens...
206
00:17:36,638 --> 00:17:37,973
Percival!
207
00:17:45,856 --> 00:17:47,983
Vad är det här för konstig magi?
208
00:17:48,067 --> 00:17:49,568
Det känns varmt.
209
00:17:57,576 --> 00:18:01,246
Här kommer mini-Percivals armé!
210
00:18:03,582 --> 00:18:05,834
Är det här hans magi?
211
00:18:06,919 --> 00:18:08,087
Är det här...
212
00:18:11,048 --> 00:18:15,719
Titta, Hendy!
Det är de konstiga omslagsfeerna!
213
00:18:15,803 --> 00:18:17,763
Undrar om jag kan behålla en.
214
00:18:20,724 --> 00:18:22,392
Du har hjälm och mantel!
215
00:18:22,476 --> 00:18:25,562
Ja! Vi matchar dig, chefen.
216
00:18:25,646 --> 00:18:26,522
Chefen?
217
00:18:26,605 --> 00:18:27,773
Ser vi inte coola ut?
218
00:18:27,856 --> 00:18:29,525
Ser vi inte starka ut?
219
00:18:29,608 --> 00:18:30,901
Nashienshu.
220
00:18:31,860 --> 00:18:33,904
De är plötsligt mer intelligenta.
221
00:18:33,987 --> 00:18:36,365
Har hans magi utvecklats?
222
00:18:43,122 --> 00:18:44,289
Släpp inte ner garden!
223
00:18:54,883 --> 00:18:56,051
Min rygg!
224
00:19:01,890 --> 00:19:05,894
- Ur vägen, ohyra!
- Ur vägen, ohyra!
225
00:19:09,898 --> 00:19:12,067
Hallå! Stanna hos mig!
226
00:19:13,402 --> 00:19:17,322
Smärta, smärta, försvinn!
227
00:19:21,160 --> 00:19:22,286
Smärtan...
228
00:19:22,369 --> 00:19:24,329
Det dödliga såret läkte direkt!
229
00:19:24,413 --> 00:19:27,082
Smärta, smärta,
230
00:19:27,166 --> 00:19:29,334
försvinn!
231
00:19:31,920 --> 00:19:34,548
Min rygg klarar det inte längre.
232
00:19:35,424 --> 00:19:39,261
Smärta, smärta, försvinn!
233
00:19:39,344 --> 00:19:41,889
Hej då, ryggont!
234
00:19:41,972 --> 00:19:44,850
Hurra för omslagsfeerna!
235
00:19:46,059 --> 00:19:49,354
- Förbaskade flugor!
- Förbaskade flugor!
236
00:19:52,941 --> 00:19:55,319
- Spridningsanfall!
- Spridningsanfall!
237
00:19:55,402 --> 00:19:59,364
{\an8}SPRIDNINGSANFALL
238
00:20:06,330 --> 00:20:08,332
Åh, nej! Staden...
239
00:20:11,001 --> 00:20:13,295
Vänta, Anne! Vart ska du?
240
00:20:19,384 --> 00:20:22,304
Hur tufft är det här monstret egentligen?
241
00:20:23,180 --> 00:20:25,891
Vårt fullskaliga anfall
hade ingen effekt på det!
242
00:20:26,892 --> 00:20:28,227
Nu kör vi, allihop!
243
00:20:31,146 --> 00:20:32,064
Den där pojken!
244
00:20:40,072 --> 00:20:42,115
- Här kommer ett gäng!
- Skydda chefen!
245
00:20:42,199 --> 00:20:43,367
Stoppa dem alla!
246
00:20:51,750 --> 00:20:54,002
Du är för svag!
247
00:20:58,340 --> 00:21:01,551
Vi kommer explodera!
248
00:21:09,476 --> 00:21:12,271
- Hur mycket du än försöker...
- Hur mycket du än försöker...
249
00:21:12,354 --> 00:21:13,814
Samla er!
250
00:21:13,897 --> 00:21:17,776
- Ja!
- Ja!
251
00:21:19,861 --> 00:21:22,030
Anfall!
252
00:21:37,629 --> 00:21:39,923
Vänta bara, vi ska
253
00:21:40,007 --> 00:21:42,050
ta er!
254
00:21:43,051 --> 00:21:45,804
- Din lilla...
- Din lilla...
255
00:22:09,202 --> 00:22:12,622
Otroligt! De lyckades skada Mela-Galland!
256
00:22:13,248 --> 00:22:16,335
Det är hoppets kraft!
257
00:23:53,014 --> 00:23:57,936
ADVENT
258
00:23:58,019 --> 00:23:59,062
Undertexter: Emma Lindahl