1 00:00:14,889 --> 00:00:16,933 Lancelot kommer inte tillbaka. 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,060 Vi beger oss också till slottet. 3 00:00:19,144 --> 00:00:23,732 Om vi ska till slottet vill jag äta den godaste puddingen som finns. 4 00:00:23,815 --> 00:00:25,400 Förbered en hink åt mig. 5 00:00:25,900 --> 00:00:26,985 - Ursäkta? - Ursäkta? 6 00:00:27,068 --> 00:00:30,071 Vi kan ge dem vilka order vi vill, eller hur? 7 00:00:30,655 --> 00:00:32,907 Slottets kockar får tillaga det. 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,369 Kom igen, Percival! Du borde också ge dem order! 9 00:00:36,453 --> 00:00:39,456 - Få se... - Sporra honom inte. 10 00:00:39,539 --> 00:00:41,499 Jag vill också ha pudding! 11 00:00:41,583 --> 00:00:42,417 Varför? 12 00:00:44,669 --> 00:00:46,087 Pudding är ingen dum idé, 13 00:00:46,588 --> 00:00:49,424 men först måste vi göra nåt åt dina trasiga kläder. 14 00:01:00,852 --> 00:01:01,853 Omöjligt. 15 00:01:02,437 --> 00:01:04,022 De borde ha besegrats. 16 00:02:42,620 --> 00:02:48,251 ROYAL HOLY KNIGHTS VS MELA-GALLAND 17 00:03:15,111 --> 00:03:16,446 Har de smält samman? 18 00:03:17,572 --> 00:03:19,574 Då måste vi besegra dem igen. 19 00:03:19,657 --> 00:03:20,700 Det stämmer. 20 00:03:21,200 --> 00:03:25,955 Att inkräkta på min fikastund kommer ha ett högt pris. 21 00:03:26,456 --> 00:03:27,415 Vi klarar det! 22 00:03:28,207 --> 00:03:30,376 Tro på oss, allihop! 23 00:03:31,044 --> 00:03:32,879 Ja! Ta ner dem! 24 00:03:32,962 --> 00:03:35,256 Om du förlorar tar jag över som ledare, okej? 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 Jag tror på dig, Percival! 26 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 Vi gjorde ingen skada! 27 00:03:54,150 --> 00:03:55,318 I så fall 28 00:03:55,401 --> 00:03:58,363 sliter jag upp dem inifrån igen! 29 00:03:58,905 --> 00:04:00,240 Selsela sellion! 30 00:04:06,162 --> 00:04:08,289 Ändrade de teleporterings-koordinaterna? 31 00:04:09,082 --> 00:04:11,751 De är en annan varelse efter att de förenats... 32 00:04:27,308 --> 00:04:28,476 Gör det! 33 00:04:34,899 --> 00:04:36,985 Fallande stjärna! 34 00:04:50,248 --> 00:04:51,916 Vilken otrolig magi! 35 00:04:52,000 --> 00:04:54,877 Hallå! Hamnar vi också i korselden? 36 00:05:03,344 --> 00:05:07,974 Ingen har en chans om de träffas direkt av den attacken! 37 00:05:09,100 --> 00:05:11,352 Om de träffas direkt, nej. 38 00:05:18,359 --> 00:05:19,277 Det är inte sant. 39 00:05:19,360 --> 00:05:20,695 Lyckades de undvika allt? 40 00:05:21,612 --> 00:05:24,949 Vi är Mela-Galland! 41 00:05:25,033 --> 00:05:30,121 Vi ska förgöra alla som trotsar kung Arthur! 42 00:05:39,630 --> 00:05:43,551 Inte så länge jag lever! 43 00:05:43,634 --> 00:05:44,552 Percival! 44 00:05:46,387 --> 00:05:48,056 Jag har inte råd att bli besegrad 45 00:05:49,432 --> 00:05:52,310 av kung Arthurs tjänare! 46 00:06:01,152 --> 00:06:02,695 Vad gör han? 47 00:06:02,779 --> 00:06:04,238 Sikta bättre! 48 00:06:04,322 --> 00:06:05,281 Donny, 49 00:06:05,364 --> 00:06:09,911 inser du hur mäktig Percivals motståndare är? 50 00:06:09,994 --> 00:06:12,580 Visst gör jag det, men... 51 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 Du ska få! 52 00:06:19,921 --> 00:06:22,090 Släpp mig! 53 00:06:23,132 --> 00:06:24,092 Percival! 54 00:06:24,717 --> 00:06:25,760 Vi måste hjälpa honom! 55 00:06:25,843 --> 00:06:26,677 Kom igen! 56 00:06:26,761 --> 00:06:27,595 - Ja! - Ja! 57 00:06:27,678 --> 00:06:28,805 Det behövs inte! 58 00:06:29,555 --> 00:06:32,433 Allihop, backa 30 meter från mig! 59 00:06:44,695 --> 00:06:46,864 Om vi inte kan angripa en specifik punkt 60 00:06:48,074 --> 00:06:50,368 använder jag en distansattack mot hela kroppen! 61 00:06:57,667 --> 00:06:59,961 Solskensexplosion! 62 00:07:04,048 --> 00:07:08,469 SOLSKENSEXPLOSION 63 00:07:18,646 --> 00:07:20,731 Percival! Ta min hand! 64 00:07:39,417 --> 00:07:40,543 Mela-Galland... 65 00:07:41,377 --> 00:07:43,004 Svävar? 66 00:07:48,092 --> 00:07:54,015 {\an8}TELEKINESI!!! 67 00:07:55,558 --> 00:07:56,767 Hallå... 68 00:07:57,977 --> 00:07:59,770 Du kommer bli dödad, din dåre! 69 00:07:59,854 --> 00:08:02,523 Jag beordrade dig att backa! 70 00:08:04,817 --> 00:08:06,819 Jag struntar i om det gör mig till en idiot 71 00:08:07,820 --> 00:08:11,365 om det betyder att jag kan skydda mina vänner! 72 00:08:24,003 --> 00:08:26,672 Ser du? Vad var det jag... 73 00:08:31,010 --> 00:08:34,514 Så vårdslöst av mig. 74 00:08:35,515 --> 00:08:40,394 Jag har använt för mycket magi i dag... 75 00:08:43,022 --> 00:08:46,067 Donny! Gawain! 76 00:08:46,150 --> 00:08:48,027 Se upp! 77 00:08:52,031 --> 00:08:54,659 Apokalypsens fyra ryttare! 78 00:08:55,701 --> 00:08:59,705 Vårt uppdrag är att krossa er. 79 00:09:00,456 --> 00:09:02,583 Förbered er! 80 00:09:03,543 --> 00:09:04,919 Donny! 81 00:09:05,002 --> 00:09:06,712 Det var otroligt vårdslöst av dig! 82 00:09:06,796 --> 00:09:08,047 Håll tyst. 83 00:09:09,549 --> 00:09:10,383 Hörni. 84 00:09:11,551 --> 00:09:13,302 Vad är det med henne? 85 00:09:15,054 --> 00:09:16,722 Oj! Hon har krympt! 86 00:09:16,806 --> 00:09:19,559 Kan det bero på Mela-Gallands attack? 87 00:09:19,642 --> 00:09:22,979 Nej, hon sa nåt om att hon använt upp sin magi. 88 00:09:23,563 --> 00:09:27,316 Så hon använde magi för att bibehålla sin stora kropp? 89 00:09:28,317 --> 00:09:31,237 Ikväll ska jag frossa i pudding. 90 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 Vi sticker härifrån! 91 00:09:34,907 --> 00:09:37,535 Percival och de andra måste slåss utan att hålla tillbaka! 92 00:09:37,618 --> 00:09:38,661 Ja! 93 00:09:38,744 --> 00:09:39,787 Bra idé. 94 00:09:39,870 --> 00:09:41,706 Donny, skynda dig och bär henne! 95 00:09:41,789 --> 00:09:43,207 Måste jag bära henne? 96 00:09:48,337 --> 00:09:50,881 Tack, Donny! 97 00:09:50,965 --> 00:09:53,759 Tack vare deras ansträngningar har vi en chans till seger! 98 00:09:54,385 --> 00:09:58,848 Mela-Galland skadades svårt av Gawains attack. 99 00:09:58,931 --> 00:09:59,765 Ja. 100 00:10:07,356 --> 00:10:09,358 Nu ger vi allt vi har och besegrar dem! 101 00:10:09,442 --> 00:10:10,276 Kom igen! 102 00:10:19,619 --> 00:10:20,536 Percival! 103 00:10:29,003 --> 00:10:31,172 Vad händer... 104 00:10:34,925 --> 00:10:35,926 Jag kan inte stå upp. 105 00:10:37,345 --> 00:10:38,638 Vad är det här? 106 00:10:40,514 --> 00:10:43,726 Kom igen... Lägg av! 107 00:10:43,809 --> 00:10:45,686 Jag kan inte gå rakt! 108 00:10:49,774 --> 00:10:52,068 Vad händer med alla? 109 00:10:53,152 --> 00:10:53,986 Kan det vara... 110 00:10:55,821 --> 00:10:58,366 ...Mela-Gallands magi? 111 00:11:09,043 --> 00:11:12,963 Stärk försvaret! Vi får inte släppa in fler inkräktare! 112 00:11:13,047 --> 00:11:16,300 Trupper, hjälp invånarna att söka skydd! 113 00:11:16,801 --> 00:11:17,927 Jag förstår. 114 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 Jericho har anslutit sig till Camelot. 115 00:11:20,805 --> 00:11:22,890 Guilas liv är inte i fara. 116 00:11:22,973 --> 00:11:23,808 Jag förstår. 117 00:11:24,642 --> 00:11:27,603 Men de har verkligen skapat oreda. 118 00:11:28,229 --> 00:11:32,233 Om De tio budorden har återupplivats är det här långt ifrån över. 119 00:11:32,817 --> 00:11:34,318 Så du förväntar dig nåt mer? 120 00:11:35,945 --> 00:11:39,031 Är inte Arthur ute efter Bartras vision? 121 00:11:54,755 --> 00:11:57,758 Varför kommer jag inte fram till dem? 122 00:11:57,842 --> 00:11:58,884 Percival! 123 00:12:01,720 --> 00:12:02,972 Försiktigt. 124 00:12:07,226 --> 00:12:08,686 Är du okej? 125 00:12:08,769 --> 00:12:11,230 Tack. Jo... 126 00:12:11,730 --> 00:12:13,357 Jag heter Hendrickson. 127 00:12:14,066 --> 00:12:15,901 Jag är bara allmänläkare. 128 00:12:16,485 --> 00:12:20,114 Påverkas du inte av röken? 129 00:12:20,197 --> 00:12:23,993 Som jag misstänkte är ingen medveten om att de påverkats av det. 130 00:12:24,076 --> 00:12:24,910 Va? 131 00:12:25,578 --> 00:12:28,205 Det är ett långsamt verkande nervgift. 132 00:12:29,498 --> 00:12:31,667 Det påverkar de tre båggångarna 133 00:12:31,750 --> 00:12:33,669 och får en att tappa orienteringsförmågan. 134 00:12:33,752 --> 00:12:35,212 Ett nervgift. 135 00:12:35,296 --> 00:12:36,172 Det stämmer. 136 00:12:36,255 --> 00:12:39,258 Att angripa fienden på det sättet försämrar 137 00:12:39,341 --> 00:12:42,887 deras känsla för avstånd, precision och förmågan att undvika attacker. 138 00:12:46,515 --> 00:12:48,392 Så det är därför! 139 00:12:49,018 --> 00:12:52,188 Det måste vara monstret som orsakat det. 140 00:12:52,855 --> 00:12:56,442 Om jag inte insett det, hade jag inte lyckats ta mig hit. 141 00:13:01,405 --> 00:13:04,116 Dreyfus! Håll för munnen nu! 142 00:13:04,200 --> 00:13:05,701 Vad är det, Hendy? 143 00:13:06,535 --> 00:13:10,581 Giftet liknar det som ormar i helvetet har. 144 00:13:11,165 --> 00:13:13,542 Jag måste få alla att ta vaccin. 145 00:13:14,418 --> 00:13:15,920 Okej. 146 00:13:16,003 --> 00:13:17,713 Vänta! Du behöver också vaccinet. 147 00:13:18,797 --> 00:13:20,966 Nu när jag vet att det är gift så är allt okej. 148 00:13:23,302 --> 00:13:24,512 Dimmigt regn. 149 00:13:25,721 --> 00:13:27,139 Avgiftning. 150 00:13:36,982 --> 00:13:38,234 Jag är som vanligt igen! 151 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 Anne, är du okej? 152 00:13:42,238 --> 00:13:43,239 Ja... 153 00:13:53,332 --> 00:13:55,668 Allas symptom har försvunnit! 154 00:13:55,751 --> 00:14:00,839 Jag kan neutralisera, skapa och blanda alla gifter jag har i mig. 155 00:14:02,091 --> 00:14:04,802 Jag gjorde ett vaccin för det och sprejade hela området. 156 00:14:06,387 --> 00:14:10,349 Du är otrolig! Jag vill höra allt om det! 157 00:14:14,186 --> 00:14:16,272 Han gjorde det här, eller hur? 158 00:14:16,355 --> 00:14:18,232 Åh... Jag med... 159 00:14:18,315 --> 00:14:23,362 - Hur vågar du lägga dig i? - Hur vågar du lägga dig i! 160 00:14:26,699 --> 00:14:27,783 Genomborra! 161 00:14:36,250 --> 00:14:37,501 Kära nån. 162 00:14:38,127 --> 00:14:41,380 Jag gick i pension för länge sen och ändå är jag här. 163 00:14:42,214 --> 00:14:47,136 Hendy, du får ge mig gratis omslag för ryggen i en vecka. 164 00:14:47,636 --> 00:14:49,054 Dreyfus. 165 00:14:49,889 --> 00:14:53,350 Det är den kungliga svärdsinstruktören! 166 00:14:53,434 --> 00:14:54,810 Sir Dreyfus. 167 00:14:56,020 --> 00:14:58,898 - Era små skadedjur! - Era små skadedjur! 168 00:15:00,608 --> 00:15:04,320 Jag förstår. Att öppna ett lufthål räcker inte för att döda er, va? 169 00:15:08,407 --> 00:15:11,327 De har inte ens en skråma! 170 00:15:15,164 --> 00:15:16,832 Silkesfjäderborr! 171 00:15:19,168 --> 00:15:22,588 Jag behöver omslag i mer än en vecka för att kompensera det här! 172 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 Jag hjälper till! 173 00:15:27,676 --> 00:15:29,970 Dr Hendy, behandla Tristan! 174 00:15:31,680 --> 00:15:33,849 Dreyfus, jag ska hjälpa dig! 175 00:15:33,933 --> 00:15:35,100 Du är... 176 00:15:42,191 --> 00:15:44,026 Det kittlas! 177 00:15:44,109 --> 00:15:46,862 Tror du verkligen att din attack skadar mig? 178 00:15:52,576 --> 00:15:55,454 TIDSINSTÄLLD BOMB 179 00:15:56,455 --> 00:15:58,499 Kung Arthurs lakejer, 180 00:15:59,959 --> 00:16:01,835 jag låter er inte röra 181 00:16:03,170 --> 00:16:05,381 den jag älskar! 182 00:16:05,881 --> 00:16:07,132 Hon är... 183 00:16:07,716 --> 00:16:09,051 Från Tristanplutonen... 184 00:16:10,219 --> 00:16:12,638 Jag, Isolde, ska besegra er! 185 00:16:13,430 --> 00:16:15,808 Av kärlek till Tristan! 186 00:16:16,725 --> 00:16:19,520 Som kungliga riddare vore det en skam 187 00:16:19,603 --> 00:16:21,313 att bara stå och se på! 188 00:16:21,397 --> 00:16:23,941 Vi gör allt för att skydda profetians riddare, 189 00:16:24,024 --> 00:16:25,401 även om det kostar oss livet! 190 00:16:25,484 --> 00:16:27,736 Håll hoppet om framtiden vid liv! 191 00:16:30,531 --> 00:16:32,866 Hör du det där? 192 00:16:34,451 --> 00:16:36,870 Det är röster som ropar på dig. 193 00:16:39,331 --> 00:16:42,376 Jag antar att jag har lite mer kämpaglöd kvar. 194 00:16:42,459 --> 00:16:43,836 Jag räknar med dig. 195 00:16:47,506 --> 00:16:50,300 Nu ska vi demonstrera de kungliga heliga riddarnas styrka! 196 00:16:53,012 --> 00:16:55,681 - Ur vägen, ohyra! - Ur vägen, ohyra! 197 00:16:55,764 --> 00:16:57,182 Svik mig inte! 198 00:17:12,281 --> 00:17:16,869 Vi måste omintetgöra planerna hos dem som hotar kungariket! 199 00:17:18,579 --> 00:17:19,705 För att lyckas med det 200 00:17:19,788 --> 00:17:23,125 behöver vi Apokalypsens fyra ryttares styrka! 201 00:17:23,208 --> 00:17:25,419 Skydda dem till varje pris! 202 00:17:26,545 --> 00:17:27,379 Percival, 203 00:17:27,921 --> 00:17:29,381 alla tror på dig, 204 00:17:30,007 --> 00:17:31,633 på er alla! 205 00:17:35,012 --> 00:17:36,555 Nasiens... 206 00:17:36,638 --> 00:17:37,973 Percival! 207 00:17:45,856 --> 00:17:47,983 Vad är det här för konstig magi? 208 00:17:48,067 --> 00:17:49,568 Det känns varmt. 209 00:17:57,576 --> 00:18:01,246 Här kommer mini-Percivals armé! 210 00:18:03,582 --> 00:18:05,834 Är det här hans magi? 211 00:18:06,919 --> 00:18:08,087 Är det här... 212 00:18:11,048 --> 00:18:15,719 Titta, Hendy! Det är de konstiga omslagsfeerna! 213 00:18:15,803 --> 00:18:17,763 Undrar om jag kan behålla en. 214 00:18:20,724 --> 00:18:22,392 Du har hjälm och mantel! 215 00:18:22,476 --> 00:18:25,562 Ja! Vi matchar dig, chefen. 216 00:18:25,646 --> 00:18:26,522 Chefen? 217 00:18:26,605 --> 00:18:27,773 Ser vi inte coola ut? 218 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 Ser vi inte starka ut? 219 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 Nashienshu. 220 00:18:31,860 --> 00:18:33,904 De är plötsligt mer intelligenta. 221 00:18:33,987 --> 00:18:36,365 Har hans magi utvecklats? 222 00:18:43,122 --> 00:18:44,289 Släpp inte ner garden! 223 00:18:54,883 --> 00:18:56,051 Min rygg! 224 00:19:01,890 --> 00:19:05,894 - Ur vägen, ohyra! - Ur vägen, ohyra! 225 00:19:09,898 --> 00:19:12,067 Hallå! Stanna hos mig! 226 00:19:13,402 --> 00:19:17,322 Smärta, smärta, försvinn! 227 00:19:21,160 --> 00:19:22,286 Smärtan... 228 00:19:22,369 --> 00:19:24,329 Det dödliga såret läkte direkt! 229 00:19:24,413 --> 00:19:27,082 Smärta, smärta, 230 00:19:27,166 --> 00:19:29,334 försvinn! 231 00:19:31,920 --> 00:19:34,548 Min rygg klarar det inte längre. 232 00:19:35,424 --> 00:19:39,261 Smärta, smärta, försvinn! 233 00:19:39,344 --> 00:19:41,889 Hej då, ryggont! 234 00:19:41,972 --> 00:19:44,850 Hurra för omslagsfeerna! 235 00:19:46,059 --> 00:19:49,354 - Förbaskade flugor! - Förbaskade flugor! 236 00:19:52,941 --> 00:19:55,319 - Spridningsanfall! - Spridningsanfall! 237 00:19:55,402 --> 00:19:59,364 {\an8}SPRIDNINGSANFALL 238 00:20:06,330 --> 00:20:08,332 Åh, nej! Staden... 239 00:20:11,001 --> 00:20:13,295 Vänta, Anne! Vart ska du? 240 00:20:19,384 --> 00:20:22,304 Hur tufft är det här monstret egentligen? 241 00:20:23,180 --> 00:20:25,891 Vårt fullskaliga anfall hade ingen effekt på det! 242 00:20:26,892 --> 00:20:28,227 Nu kör vi, allihop! 243 00:20:31,146 --> 00:20:32,064 Den där pojken! 244 00:20:40,072 --> 00:20:42,115 - Här kommer ett gäng! - Skydda chefen! 245 00:20:42,199 --> 00:20:43,367 Stoppa dem alla! 246 00:20:51,750 --> 00:20:54,002 Du är för svag! 247 00:20:58,340 --> 00:21:01,551 Vi kommer explodera! 248 00:21:09,476 --> 00:21:12,271 - Hur mycket du än försöker... - Hur mycket du än försöker... 249 00:21:12,354 --> 00:21:13,814 Samla er! 250 00:21:13,897 --> 00:21:17,776 - Ja! - Ja! 251 00:21:19,861 --> 00:21:22,030 Anfall! 252 00:21:37,629 --> 00:21:39,923 Vänta bara, vi ska 253 00:21:40,007 --> 00:21:42,050 ta er! 254 00:21:43,051 --> 00:21:45,804 - Din lilla... - Din lilla... 255 00:22:09,202 --> 00:22:12,622 Otroligt! De lyckades skada Mela-Galland! 256 00:22:13,248 --> 00:22:16,335 Det är hoppets kraft! 257 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 ADVENT 258 00:23:58,019 --> 00:23:59,062 Undertexter: Emma Lindahl