1 00:00:12,554 --> 00:00:16,099 Das war ja der Oberknaller! Darf ich dich fragen, wie du das gemacht hast? 2 00:00:16,182 --> 00:00:21,312 Äh, danke, aber das war eine Gestalt, die ich anderen nur ungern zeige. 3 00:00:21,438 --> 00:00:25,483 {\an8}Egal! Das war super! Das findest du doch bestimmt auch, Gawain, oder? 4 00:00:26,901 --> 00:00:28,528 Was hast du denn, Gawain? 5 00:00:29,237 --> 00:00:33,825 Ja, was wohl? Du sagst mir gefälligst, warum du diese Kraft verheimlicht hast! 6 00:00:33,908 --> 00:00:36,202 - Äh! Na ja, weißt du... - Erst kommst du mir damit, wie 7 00:00:36,286 --> 00:00:39,873 ach-so-stark und unbesiegbar ich sei, hältst dich dann aber hinter meinem Rücken 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,333 eigentlich selbst für viel, viel stärker! 9 00:00:42,417 --> 00:00:44,753 Aber nein, das würde mir doch im Traum nicht einfallen! 10 00:00:44,836 --> 00:00:45,920 Boah, ist die nervig. 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,090 Aua, aua, aua, ich hab doch gar nix getan! 12 00:00:49,174 --> 00:00:53,053 Äh, das ist nämlich so: Diese Kraft ist enorm unpraktisch, weil ich das nur ein 13 00:00:53,136 --> 00:00:54,345 Weilchen lang tun kann! 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,056 Weil du sonst fix und alle bist? 15 00:00:56,139 --> 00:00:58,349 Ähm, das kommt wohl hin, ja! 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,937 Dann ist meine Stärke also doch unerreicht und ich bin nach wie vor unbesiegbar! 17 00:01:03,021 --> 00:01:04,314 Parzival! 18 00:01:06,107 --> 00:01:06,941 Ann! 19 00:01:07,859 --> 00:01:09,027 Nasiens! 20 00:01:09,986 --> 00:01:10,862 Donny! 21 00:01:11,112 --> 00:01:12,155 Da bist du ja wieder! 22 00:01:12,739 --> 00:01:15,158 Ja, Gawain hat mich vorhin zurückgebracht! 23 00:01:15,241 --> 00:01:17,160 Parzival! Sag schon! Hast du dir etwas gebrochen? 24 00:01:17,243 --> 00:01:20,080 Welche Blutungen muss ich stillen? Sind alle Organe noch ganz? 25 00:01:20,163 --> 00:01:22,499 - Mir geht's prima! - Aber wie furchtbar sieht's 26 00:01:22,582 --> 00:01:23,875 denn hier auf einmal aus? 27 00:01:23,958 --> 00:01:28,296 Willst du mir verklickern, dass ihr euch mit der Monsterkobra geprügelt habt? 28 00:01:28,880 --> 00:01:30,673 Bevor sie von den Seven Deadly Sins getötet 29 00:01:30,757 --> 00:01:34,344 wurde, gehörte sie zu den Zehn Geboten. Allem Anschein nach wurde sie von König 30 00:01:34,427 --> 00:01:36,429 Artus als sein Handlanger wiedergeboren. 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,432 Ein Gebot als Handlanger? 32 00:01:40,016 --> 00:01:41,935 Damals war sie eine Bedrohung für die ganze 33 00:01:42,018 --> 00:01:45,522 Menschheit - und nun benutzt er sie als Waffe für seine Zwecke. 34 00:01:46,022 --> 00:01:49,526 Damit ist König Artus zu weit gegangen - diese Grenze hätte nie überschritten 35 00:01:49,609 --> 00:01:50,693 werden dürfen. 36 00:01:50,777 --> 00:01:52,612 Daher bitte ich euch apokalyptische Ritter: 37 00:01:52,695 --> 00:01:55,990 Leiht uns eure Stärke - unserem schönen Königreich zum Wohle. 38 00:01:56,074 --> 00:01:57,700 Und ganz Britannia zum Schutze! 39 00:01:58,284 --> 00:02:02,122 Zu diesem Zwecke werden wir Heiligen Ritter euch unermüdlich Beistand leisten. 40 00:02:02,205 --> 00:02:05,125 Was es auch sein mag, wir stehen euch zu Diensten. 41 00:02:07,043 --> 00:02:10,922 Hammer! Dann dürfen sie ab sofort Heilige Ritter herumkommandieren? 42 00:02:11,005 --> 00:02:11,923 Daran sieht man wohl, 43 00:02:12,006 --> 00:02:13,341 was für einen außergewöhnlichen Stellenwert 44 00:02:13,424 --> 00:02:14,676 die apokalyptischen Ritter genießen. 45 00:02:14,759 --> 00:02:17,762 Unser Parzival ist damit nur irgendwie urplötzlich... Ja, 46 00:02:17,846 --> 00:02:20,181 auf einen Schlag in weite Ferne gerückt. 47 00:03:53,024 --> 00:03:54,317 {\an8}Es ist ruhig geworden. 48 00:03:54,734 --> 00:03:58,488 {\an8}Umso mehr müssen wir mal nach dem Rechten sehen, was draußen vor sich geht. 49 00:03:58,571 --> 00:04:01,199 Stell dir mal vor, unserem Herrn Tristan ist nun was passiert. 50 00:04:01,282 --> 00:04:05,286 Nur sitzen wir aber dummerweise gerade eben auf Befehl Seiner Hoheit hier! 51 00:04:05,370 --> 00:04:08,831 Alles nur, weil du dich unbedingt des Hochverrats verdächtig machen musstest. 52 00:04:08,915 --> 00:04:12,794 Und was ist mit dir, Jade? Hegst du Verdacht gegen einen Jugendfreund? 53 00:04:12,877 --> 00:04:15,129 Hör doch jetzt mal auf, vom Thema abzulenken! 54 00:04:15,213 --> 00:04:18,675 Warum wolltest du den apokalyptischen Rittern an den Kragen? 55 00:04:18,758 --> 00:04:20,301 Antworte endlich! 56 00:04:20,969 --> 00:04:23,346 Gehörst du zur hellen Seite? Oder zur dunklen? 57 00:04:23,429 --> 00:04:27,058 Fällt deine Antwort falsch aus, ist mir egal, wie lange wir schon Freunde sind! 58 00:04:27,141 --> 00:04:29,978 Und mir ist egal, was kommt. Oder was ich dafür tun muss. 59 00:04:30,061 --> 00:04:33,731 Soll man mich doch meinetwegen für einen Verräter am Königreich halten. 60 00:04:33,815 --> 00:04:36,067 Ich beschütze den Prinzen. Nur das zählt. 61 00:04:36,651 --> 00:04:39,988 Und warum soll das dann ein Grund sein, die Ritter der Prophezeiung abzumurksen? 62 00:04:40,071 --> 00:04:41,072 Das kapierst du nicht? 63 00:04:41,155 --> 00:04:43,116 Was wäre zum Beispiel, wenn einer von ihnen nun 64 00:04:43,199 --> 00:04:45,451 ein Hochstapler ist? Vielleicht will er unserem Herrn dann 65 00:04:45,535 --> 00:04:47,412 eigentlich nur nach dem Leben trachten. 66 00:04:47,495 --> 00:04:50,248 Oder sie sind so unfähig, dass dem Prinzen beim Versuch, 67 00:04:50,331 --> 00:04:52,542 ihn zu beschützen, ein Unglück ereilt. 68 00:04:53,293 --> 00:04:57,005 Wir müssen uns also stets auf den schlimmsten Fall gefasst machen. 69 00:04:57,088 --> 00:04:58,881 In dem Sinne liegt mir also nur daran, 70 00:04:58,965 --> 00:05:01,467 Seiner Hoheit möglichst wenig Gefahr auszusetzen. 71 00:05:02,051 --> 00:05:04,053 Chion... Dann hast du... 72 00:05:05,054 --> 00:05:06,180 Du begreifst also? 73 00:05:08,057 --> 00:05:10,143 - Das ist doch psycho. - Was, wieso denn? 74 00:05:10,226 --> 00:05:12,562 Hörst du dich noch reden? Das hättest du ihm doch einfach 75 00:05:12,645 --> 00:05:14,856 so verklickern können! Mann, ey! "Ich mach mir Sorgen! 76 00:05:14,939 --> 00:05:16,733 " Ist nicht so schwer! 77 00:05:16,816 --> 00:05:18,609 Kommt nicht infrage, sonst hält er mich noch für 'ne Glucke! 78 00:05:18,693 --> 00:05:20,278 Ja, genau das bist du aber! 79 00:05:21,696 --> 00:05:22,989 Verhalt dich unauffällig. 80 00:05:33,207 --> 00:05:34,792 Keinen Schritt weiter! 81 00:05:34,876 --> 00:05:39,380 Deine Rüstung kommt mir unbekannt vor. Hast du dich im Schloss verlaufen, Novize? 82 00:05:40,006 --> 00:05:43,217 Im folgenden Sektor halten wir unsere Kapitalverbrecher gefangen. 83 00:05:43,301 --> 00:05:45,386 Ohne Erlaubnis darfst du nicht weiter. 84 00:05:45,470 --> 00:05:48,973 Ich danke dir für die Warnung. Nur frage ich mich eher: 85 00:05:49,057 --> 00:05:51,893 Was haben zwei Knappen wie ihr hier verloren? 86 00:05:52,477 --> 00:05:53,895 Du weißt nicht, wer wir sind? 87 00:05:53,978 --> 00:05:55,646 Wir gehören dem Tristan-Trupp an! 88 00:05:55,730 --> 00:05:56,898 Tristan? 89 00:05:57,273 --> 00:06:01,277 Ah, ich erinnere mich. Der junge Prinz des Königreichs. 90 00:06:01,486 --> 00:06:03,780 Du bist keiner von Liones' Heiligen Rittern. 91 00:06:03,863 --> 00:06:07,200 Nein, bin ich nicht. Nicht mehr, zumindest. 92 00:06:08,368 --> 00:06:11,621 Ihr tretet also in meine Fußstapfen? Dann seid mir gegrüßt. 93 00:06:14,749 --> 00:06:18,920 Erst kürzlich wurde hier jemand unter Spionageverdacht eingelocht. 94 00:06:19,003 --> 00:06:22,340 Seinetwegen bin ich hier. Ich werde ihn hier rausholen. 95 00:06:23,007 --> 00:06:24,467 Du willst jemanden befreien? 96 00:06:24,550 --> 00:06:27,178 Das ist bestimmt einer von Artus' Rittern! 97 00:06:30,932 --> 00:06:33,351 Was fällt dir ein, einfach so zuzuschlagen? 98 00:06:33,434 --> 00:06:36,646 Hast sicher keinen Funken Ritterlichkeit in dir. Schäm dich! 99 00:06:36,729 --> 00:06:38,523 Passt dafür gut zu mir, will ich meinen! 100 00:06:38,606 --> 00:06:39,857 Stimmt auch wieder. 101 00:06:39,941 --> 00:06:44,695 Der erste Hieb bestimmt den Sieger. Das sollte auch Anfängern wie euch klar sein. 102 00:06:45,696 --> 00:06:48,783 Und was soll es bringen, wenn er einfach abgewehrt wird? 103 00:06:48,866 --> 00:06:53,371 Los, Sylphe. Deine Kräfte sind gefragt. Tifos... Ti-Tifo... 104 00:06:53,955 --> 00:06:55,623 Was stotterst du denn da so rum? 105 00:06:57,583 --> 00:06:59,460 Was? Meine Zunge gehorcht mir nicht! 106 00:07:00,461 --> 00:07:02,380 Hey, Chion. Reiß dich zusammen! 107 00:07:05,967 --> 00:07:07,635 Was ist hier los? 108 00:07:07,718 --> 00:07:09,387 Kondensiert mein Atem? 109 00:07:10,096 --> 00:07:12,223 Meine Körpertemperatur sinkt rasant! 110 00:07:13,224 --> 00:07:15,893 Kacke, ist das ihre Magie? Wenn das so weitergeht, 111 00:07:15,977 --> 00:07:18,563 frieren wir einfach ein! Dann können wir uns gar 112 00:07:18,646 --> 00:07:19,897 nicht mehr bewegen! 113 00:07:19,981 --> 00:07:24,610 Ihr habt nicht das Zeug dazu, mich aufzuhalten. Nehmt eure Lehrzeit ernster. 114 00:07:26,195 --> 00:07:27,363 Was bildest du dir... 115 00:07:29,073 --> 00:07:30,032 Gleitbombe! 116 00:07:34,454 --> 00:07:35,746 Verdammt! 117 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 Ich kann mich bewegen. 118 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 Tretet zurück. 119 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 Euch kenne ich doch! 120 00:07:44,046 --> 00:07:48,468 Sie hat ganz recht. Ihr zwei seid ihr noch keineswegs gewachsen. 121 00:07:52,346 --> 00:07:54,390 Vize-Großmeisterin Gira! 122 00:07:55,349 --> 00:07:58,728 Schon im zarten Alter von 22 Jahren wurde sie als erste Frau Liones' 123 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 zum Vize-Großmeister berufen. 124 00:08:00,229 --> 00:08:03,065 Auch zehn Jahre später gehört sie noch zur Elite des Landes! 125 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 In Sachen Verstand und stoischem Urteilsvermögen 126 00:08:05,359 --> 00:08:08,279 auf dem Schlachtfeld soll sie sogar den Großmeister übertreffen! 127 00:08:08,362 --> 00:08:11,699 Besonders einschüchternd ist ihre Magie "Explosion". Es heißt, 128 00:08:11,782 --> 00:08:15,286 sie habe damit schon ganze Heerscharen von Dämonen im Nu eingeäschert. 129 00:08:15,369 --> 00:08:16,579 Außerdem: 130 00:08:16,662 --> 00:08:18,122 Gerüchten zufolge soll sie etwas mit Großmeister 131 00:08:18,206 --> 00:08:20,541 Howzer gehabt und schon nach drei Tagen Schluss gemacht 132 00:08:20,625 --> 00:08:22,502 haben. Aber so ganz genau weiß das keiner! 133 00:08:22,585 --> 00:08:25,254 Da haben wir's. Chions olles Ritterregister. 134 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 Was tut Ihr hier? Sagt schon, Gira! 135 00:08:28,883 --> 00:08:32,094 Seine Majestät hieß mich an, mich über die Lage im Verlies zu informieren. 136 00:08:32,178 --> 00:08:34,514 Er hat da eine Vermutung: Vielleicht diente der Tumult 137 00:08:34,597 --> 00:08:36,057 draußen nur der Ablenkung. 138 00:08:36,140 --> 00:08:37,475 FROSTSCHILD 139 00:08:44,649 --> 00:08:45,566 Sieh an, sieh an. 140 00:08:45,650 --> 00:08:47,151 Zum Vize-Großmeister haben 141 00:08:47,235 --> 00:08:48,569 wir uns also gemausert? 142 00:08:48,653 --> 00:08:52,198 Schon schade. Dich so wiederzusehen. Ich hatte ja immer gehofft, 143 00:08:52,281 --> 00:08:54,158 dass es anders geschehen würde. 144 00:08:56,285 --> 00:08:57,870 Ach, Unfug. 145 00:08:58,037 --> 00:09:01,082 Unser letztes Duell ist doch schon viel zu lange her! 146 00:09:09,215 --> 00:09:10,716 Flammendes Rapier! 147 00:09:12,343 --> 00:09:13,636 Eisiger Säbel! 148 00:09:22,687 --> 00:09:25,690 Hey, Jade! Wollen wir beide uns nicht aus dem Staub machen? 149 00:09:25,773 --> 00:09:27,984 Und du willst ernsthaft ein Heiliger Ritter sein? 150 00:09:28,067 --> 00:09:31,279 Gira, wenn das so weitergeht, stürzt hier alles zusammen! 151 00:09:31,404 --> 00:09:34,699 Nur keine Sorge. Der Kerker ist entsprechend gerüstet. 152 00:09:34,782 --> 00:09:37,410 Mit einer mächtigen Barriere, für alle Fälle! 153 00:09:37,493 --> 00:09:39,412 Kannst du's dir leisten, wegzuschauen? 154 00:10:06,188 --> 00:10:10,109 Hast du etwa wirklich vergessen, was für einen Schwur du geleistet hast? 155 00:10:10,192 --> 00:10:13,613 Dein Bruder hat im Heiligen Krieg sein Leben gelassen, um dich zu beschützen. 156 00:10:13,696 --> 00:10:15,114 Hast du dir nicht geschworen, 157 00:10:15,197 --> 00:10:19,285 seine Bestimmung fortzuführen und ihn als Heiligen Ritter zu überflügeln? 158 00:10:19,368 --> 00:10:20,202 Erkläre dich. 159 00:10:20,995 --> 00:10:25,207 Warum Camelot? Wieso hast du dich auf die Seite des Bösen geschlagen? 160 00:10:25,499 --> 00:10:27,084 Das Böse, sagt sie. 161 00:10:28,461 --> 00:10:29,629 Dann ist diese Frau... 162 00:10:29,712 --> 00:10:34,842 Richtig. Genau wie ich: Ein Ritter der Neuen Generation Liones'. 163 00:10:35,384 --> 00:10:38,888 Außerdem ist sie die Meisterin des Ritters Lanzelot. 164 00:10:39,930 --> 00:10:41,223 Das ist Jericho. 165 00:10:50,983 --> 00:10:54,236 Wirklich jetzt? Die in ganz Liones bekannte Jericho? 166 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 Und auch noch Lanzelots Meisterin? 167 00:10:56,530 --> 00:10:58,908 Ich hatte da ja schon immer so eine Art Verdacht. 168 00:10:58,991 --> 00:11:03,954 Verstehe. Dann ist er also tatsächlich einer der vier apokalyptischen Ritter. 169 00:11:16,300 --> 00:11:18,886 Ich dachte eigentlich, ich hätte dich sauber erwischt. 170 00:11:18,969 --> 00:11:20,346 Deine Rüstung hält was aus! 171 00:11:20,930 --> 00:11:23,516 Ich versteh's nicht. Und zwar kein bisschen. 172 00:11:23,891 --> 00:11:26,227 Ist in den zehn Jahren denn etwas passiert? 173 00:11:26,811 --> 00:11:29,980 Damals hast du dein Amt als Heiliger Ritter Liones' niedergelegt. 174 00:11:30,064 --> 00:11:33,818 Als Großmeister von Benwick hast du dann das volle Vertrauen von König Ban 175 00:11:33,901 --> 00:11:35,986 und seiner Gemahlin Elaine genossen. 176 00:11:36,821 --> 00:11:37,571 So war das doch? 177 00:11:38,614 --> 00:11:41,283 Hast du bei einer Mission gepatzt und dafür Ärger bekommen? 178 00:11:41,367 --> 00:11:44,328 Ganz bestimmt nicht! Hältst du mich für ein Kind? 179 00:11:47,206 --> 00:11:49,500 Ist was zwischen dir und Lanzelot passiert? 180 00:11:53,337 --> 00:11:57,383 Aber warum? Du hast ihn stets verhätschelt, als wäre er dein Bruder. 181 00:11:57,466 --> 00:12:00,886 Er hat zu dir aufgesehen. Und mehr noch: Du warst für ihn wie eine Schw- 182 00:12:00,970 --> 00:12:02,012 Schluss jetzt, hör auf! 183 00:12:04,724 --> 00:12:06,142 Los, wir stehen ihr bei! 184 00:12:06,225 --> 00:12:08,102 Schadet ja nicht, was bei ihr gut zu haben! 185 00:12:08,185 --> 00:12:10,020 Was hab ich dir erst vorhin gesagt? 186 00:12:14,275 --> 00:12:17,027 Hör gefälligst damit auf, weiter nachzubohren. 187 00:12:17,111 --> 00:12:20,614 Was in mir vorgeht, wird niemand so einfach verstehen können. 188 00:12:20,698 --> 00:12:21,907 Niemand, hörst du? 189 00:12:22,491 --> 00:12:23,409 Jericho, ich... 190 00:12:23,492 --> 00:12:25,286 Der Kampf ist vorbei, Gira. 191 00:12:25,369 --> 00:12:26,912 Du bist meine Waffenschwester. 192 00:12:26,996 --> 00:12:28,664 Ich will dich nicht töten. 193 00:12:29,999 --> 00:12:33,169 Also halt endlich den Mund und lass mich meine Pflicht erfüllen. 194 00:12:33,252 --> 00:12:37,631 Auch ich bin ein Heiliger Ritter! Und somit meinem Königreich verpflichtet. 195 00:12:38,507 --> 00:12:41,427 Scheiße noch eins. Das ist ja 'n richtiger Gletscher! 196 00:12:41,510 --> 00:12:43,012 Da tut sich rein gar nix! 197 00:12:45,765 --> 00:12:47,224 Was? Gira... 198 00:12:48,267 --> 00:12:49,977 Eiskaltes Grab. 199 00:12:50,853 --> 00:12:53,189 Ich bin nicht mehr, wer ich einst war. 200 00:12:53,773 --> 00:12:57,526 Ein zu großes Gefälle tut sich zwischen unseren Fähigkeiten auf. 201 00:13:02,990 --> 00:13:04,450 Schwarze Flammen? 202 00:13:05,034 --> 00:13:07,953 An mir kommst du nicht vorbei. Vergiss es. 203 00:13:09,246 --> 00:13:11,957 Diese Magie! Und wie sie aussieht! 204 00:13:12,625 --> 00:13:15,336 Ganz, als wäre sie... Als wäre sie ein Dämon! 205 00:13:17,922 --> 00:13:21,675 Verdammt, Alter! Dass Vize-Großmeister Gira ein Dämon sein soll, ist mir jetzt 206 00:13:21,759 --> 00:13:24,345 - aber neu! - Ich hör das doch auch zum ersten Mal. 207 00:13:25,679 --> 00:13:28,224 Du wirst das doch nicht verdrängt haben, oder? 208 00:13:28,849 --> 00:13:32,102 Was der grässliche Plan der Neuen Generation beinhaltete, 209 00:13:32,186 --> 00:13:36,190 den der damalige Großmeister während des Heiligen Kriegs durchführte. 210 00:13:36,273 --> 00:13:39,568 In uns Knappen wallte ein unerträglicher Durst nach Macht, 211 00:13:39,652 --> 00:13:42,613 den wir nur noch mit Dämonenblut zu stillen wussten. 212 00:13:42,696 --> 00:13:45,783 Ab da beherbergte unser Körper ihre Anlage. 213 00:13:45,866 --> 00:13:49,245 Doch diesen Keimling hat Ban damals vollständig vernichtet. 214 00:13:49,328 --> 00:13:53,040 Keiner von den Heiligen Rittern der Neuen Generation - mich eingeschlossen - 215 00:13:53,123 --> 00:13:55,751 verfügt heute noch über dämonische Substanz. 216 00:13:55,835 --> 00:13:57,711 Falsch. Gowther von den Seven Deadly 217 00:13:57,795 --> 00:14:00,923 Sins ist es magisch gelungen, einen Ausbruch der Veranlagung 218 00:14:01,006 --> 00:14:01,757 zu verhindern. 219 00:14:01,966 --> 00:14:05,010 Seitdem ist die Substanz also in meinem Körper geblieben. 220 00:14:05,594 --> 00:14:08,430 Juckt mich nicht die Bohne. Killereisberg! 221 00:14:10,599 --> 00:14:12,726 Ich habe meinen Körper unablässig abgehärtet 222 00:14:12,810 --> 00:14:16,063 und dasselbe mit meinem Geist getan. Nun gehorcht mir die Kraft. 223 00:14:16,146 --> 00:14:17,481 Ich kann sie jederzeit nach 224 00:14:17,565 --> 00:14:19,108 Lust und Laune entfesseln! 225 00:14:19,775 --> 00:14:22,486 Allerdings: Mit der nötigen Beherrschung hapert 226 00:14:22,570 --> 00:14:24,029 es leider noch ein wenig. 227 00:14:24,613 --> 00:14:29,118 Für deine Gliedmaßen kann ich also nicht garantieren. Sieh dich vor, Jericho! 228 00:14:37,459 --> 00:14:40,462 Sie schlägt durch die Rüstung? Mit bloßen Händen? 229 00:14:43,549 --> 00:14:45,593 Ha! Du hast mich berührt. 230 00:14:45,676 --> 00:14:47,845 Damit bist du erledigt. Endgültig. 231 00:14:48,888 --> 00:14:50,097 Was passiert hier? 232 00:14:52,892 --> 00:14:55,853 Unmöglich! Selbst Höllenfeuer ist machtlos? 233 00:14:56,437 --> 00:14:59,148 Du willst mich immer noch unbedingt aufhalten, wie ich sehe. 234 00:14:59,231 --> 00:15:01,817 Dann töte ich dich eben an Ort und Stelle. 235 00:15:02,192 --> 00:15:04,153 Mein Salamander scheitert auch! 236 00:15:04,236 --> 00:15:05,237 Macht Platz da. 237 00:15:07,197 --> 00:15:08,699 Dann adieu, Waffenschwester! 238 00:15:24,506 --> 00:15:26,717 Du hättest nicht hierherkommen dürfen. 239 00:15:27,593 --> 00:15:29,470 Ich lasse meine Familie nicht im Stich. 240 00:15:29,553 --> 00:15:30,763 Lanzelot... 241 00:15:32,890 --> 00:15:34,224 Du kommst mit mir zurück. 242 00:15:34,308 --> 00:15:38,228 Bleib, wo du bist! Willst du, dass Vize-Großmeister Gira draufgeht? 243 00:15:39,229 --> 00:15:41,148 Wir tun jetzt besser, was sie sagt, ja? 244 00:15:41,231 --> 00:15:42,983 Schade, dass Ihr nach Eurem eindrucksvollen 245 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 Auftritt nun schon in der Klemme steckt. 246 00:15:45,110 --> 00:15:48,364 Die Kräfte eines apokalyptischen Ritters sind wohl doch wenig wert. 247 00:15:48,447 --> 00:15:51,408 - Wartet, Lanzelot! - Wollt Ihr sie ans Messer liefern? 248 00:15:54,244 --> 00:15:55,537 Nimm's mir nicht übel. 249 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 Ein Schlag hat gereicht! Ist ja irre! 250 00:16:06,507 --> 00:16:07,633 Noch nicht ganz. 251 00:16:10,052 --> 00:16:11,011 Nicht im Ernst... 252 00:16:12,012 --> 00:16:14,390 Sorgt dafür, dass Thetis den Zauber von ihr löst. 253 00:16:14,473 --> 00:16:17,434 Wenn ihr euch nicht beeilt, wird sie früher oder später erfrieren. 254 00:16:17,518 --> 00:16:18,435 Und Jericho? 255 00:16:20,938 --> 00:16:22,564 Um sie kümmere ich mich. 256 00:16:26,485 --> 00:16:28,195 Jericho, bist du das? 257 00:16:30,614 --> 00:16:32,658 {\an8}Aus meiner Flucht scheint nichts zu werden. 258 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 {\an8}Die magischen Fesseln sind zu mächtig. 259 00:16:37,621 --> 00:16:38,455 {\an8}Tu es. 260 00:16:38,998 --> 00:16:42,292 {\an8}Bevor sie mir eines der Geheimnisse Camelots entlocken. 261 00:16:54,304 --> 00:16:58,100 Zwei ganze Jahre lang hab ich mir die Füße nach dir plattgesucht. 262 00:17:00,352 --> 00:17:02,688 Sag mir doch einfach, was genau los war! 263 00:17:02,771 --> 00:17:05,607 Warum bist du aus Benwick abgehauen, Meisterin? 264 00:17:05,691 --> 00:17:08,861 Und warum, verdammt, bist du ein Artusritter geworden? 265 00:17:09,820 --> 00:17:12,114 Meine Eltern machen sich auch beide Sorgen. 266 00:17:12,197 --> 00:17:14,283 Und ich sowieso! 267 00:17:14,366 --> 00:17:16,827 An wie viel erinnerst du dich noch, Lanzelot? 268 00:17:17,828 --> 00:17:20,289 Inzwischen sollten genau sechs Jahre vergangen sein, 269 00:17:20,372 --> 00:17:23,834 seitdem es uns aus Benwick plötzlich in die andere Welt verschlug. 270 00:17:23,917 --> 00:17:25,586 Dort, zu zweit eingeschlossen, 271 00:17:25,669 --> 00:17:29,131 verbrachten wir bis zu unserer Flucht insgesamt drei Jahre. 272 00:17:30,340 --> 00:17:33,427 Ja. Ich wollte nur, dass Vater stolz auf mich ist. 273 00:17:33,510 --> 00:17:36,972 Und hab dich dabei dann auch noch mit reingezogen. 274 00:17:37,056 --> 00:17:39,641 Drüben hatte ich jeden Tag die Hosen gestrichen voll. 275 00:17:39,725 --> 00:17:41,852 Meine Angst hab ich dann an dir ausgelassen. 276 00:17:41,935 --> 00:17:43,145 Mit ständiger Rumheulerei. 277 00:17:43,896 --> 00:17:47,691 Ein nutzloser Klotz am Bein war ich dir, ein total jämmerlicher Bengel. 278 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 Ich erinnere mich an alles, Meisterin. 279 00:17:50,486 --> 00:17:55,491 Deswegen bist du aus Benwick weg. Hattest keine Lust mehr, dich um mich zu kümmern. 280 00:17:55,783 --> 00:17:58,285 Ein Zuckerschlecken war es natürlich nicht. 281 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 Auf einen Prinzen aufzupassen, der nur quengelt und sich beschwert, 282 00:18:01,622 --> 00:18:02,790 hatte es in sich. 283 00:18:03,665 --> 00:18:06,418 Aber glaub mir: Ich war nie jemals glücklicher! 284 00:18:07,169 --> 00:18:11,423 Drei so wundervolle Jahre - ach, wie sehr ich diese Zeit vermisse. 285 00:18:11,507 --> 00:18:12,716 Moment Mal. 286 00:18:12,800 --> 00:18:15,677 Du bist nicht fort, weil du genug von mir hattest? 287 00:18:15,761 --> 00:18:17,179 Du bist echt dämlich. 288 00:18:17,262 --> 00:18:18,680 Genug von dir? 289 00:18:18,764 --> 00:18:20,599 Ich hab dich doch so verdammt gern. 290 00:18:20,682 --> 00:18:22,518 Das geht mir doch nicht anders! 291 00:18:23,185 --> 00:18:26,522 Weißt du denn gar nicht, was du mir und meinen Eltern bedeutest? 292 00:18:26,605 --> 00:18:28,357 Du gehörst zu unserer Familie! 293 00:18:30,901 --> 00:18:32,486 Ich ertrag's einfach nicht. 294 00:18:33,195 --> 00:18:35,447 Nicht, wenn ich dir so in die Augen sehen muss. 295 00:18:35,531 --> 00:18:37,950 Ich kann meine Gefühle nicht mehr unterdrücken. 296 00:18:38,742 --> 00:18:39,535 Meisterin? 297 00:18:41,578 --> 00:18:44,039 Ich habe damals mein Herz verloren, Lanzelot. 298 00:18:45,541 --> 00:18:46,542 An dich. 299 00:18:50,587 --> 00:18:51,839 Ich liebe dich. 300 00:18:51,922 --> 00:18:53,090 Lanzelot. 301 00:18:54,174 --> 00:18:55,676 Als der Mann, der du bist. 302 00:18:56,301 --> 00:19:00,264 {\an8}Ich werde mich dieser innigen drei Jahre mit dir für immer erinnern. 303 00:19:00,347 --> 00:19:01,515 {\an8}Lanzelot... 304 00:19:01,598 --> 00:19:06,478 {\an8}Deine aufgesetzte Lässigkeit. Dein Gesicht beim Schmollen. Dein argloses Auftreten! 305 00:19:06,562 --> 00:19:08,397 All das fehlt mir so sehr. 306 00:19:08,480 --> 00:19:11,191 {\an8}Wie erwachsen du doch geworden bist, Lanzelot. 307 00:19:11,275 --> 00:19:14,403 {\an8}Nie werde ich dir vergessen, was du meinetwegen für einen 308 00:19:14,486 --> 00:19:18,615 {\an8}Entschluss gefasst hast. Ich habe dich wirklich aufrichtig geliebt. 309 00:19:18,699 --> 00:19:23,162 {\an8}Aber ich halte es nicht länger aus, dir so nahe zu sein - und doch so fern. 310 00:19:23,245 --> 00:19:24,997 {\an8}Er wartet drüben auf mich. 311 00:19:26,623 --> 00:19:31,336 Diese Gefühle haben sich im Laufe der drei Jahre unserer Abenteuer entwickelt. 312 00:19:31,920 --> 00:19:35,257 Ja, ich habe für dich immer wie für einen Bruder empfunden. 313 00:19:35,340 --> 00:19:38,969 Umso bescheuerter, mich dann plötzlich einfach in dich zu verknallen. 314 00:19:39,052 --> 00:19:40,512 Kann man ja nur eklig finden. 315 00:19:41,430 --> 00:19:42,389 Ich hatte solche Angst, 316 00:19:42,472 --> 00:19:45,475 du würdest irgendwann einmal von selbst hinter meine Gefühle kommen. 317 00:19:45,559 --> 00:19:49,396 Deswegen konnte ich mich einfach nicht mehr in deiner Nähe aufhalten. 318 00:19:49,479 --> 00:19:52,858 Aber wenn das der Grund für dein Verschwinden war... Warum hier? 319 00:19:52,941 --> 00:19:54,860 Warum erzählst du's mir jetzt? 320 00:19:57,112 --> 00:19:59,781 Hast du das tatsächlich noch immer nicht begriffen? 321 00:19:59,865 --> 00:20:02,618 So wie jetzt werden wir uns nicht mehr wiedersehen. 322 00:20:03,660 --> 00:20:06,997 Richte Ban und Elaine von mir aus, wie furchtbar leid es mir tut. 323 00:20:07,080 --> 00:20:09,333 Dir steht nicht zu, so etwas zu sagen! 324 00:20:09,416 --> 00:20:11,710 Und warum denn ausgerechnet Camelot? 325 00:20:11,793 --> 00:20:13,795 Was genau hast du dort zu gewinnen? 326 00:20:13,879 --> 00:20:15,631 Und wer wartet drüben auf dich? 327 00:20:15,714 --> 00:20:16,632 Sprich Klartext! 328 00:20:18,425 --> 00:20:22,888 König Artus hat mir eine Welt geschenkt, wie ich sie mir immer ersehnt habe. 329 00:20:23,263 --> 00:20:26,225 Eine Welt, in der mein Lanzelot mich alleine liebt. 330 00:20:26,767 --> 00:20:28,852 In der wir ganz für uns sein können. 331 00:20:31,396 --> 00:20:34,191 Ihn zu verlieren, kann ich nicht riskieren. 332 00:20:34,775 --> 00:20:37,653 Ich werde alles tun, um diese Welt zu beschützen. 333 00:20:38,153 --> 00:20:42,324 Hörst du, Lanzelot? Dafür lege ich mich sogar mit dir an, wenn's sein muss! 334 00:20:42,449 --> 00:20:44,952 Was redest du da? Merkst du das denn nicht? 335 00:20:45,035 --> 00:20:47,704 Du wirst von Artus nur hinters Licht geführt! 336 00:20:48,497 --> 00:20:53,585 O Pforte zum Ewigen Königreich, öffne dich mir! 337 00:20:53,669 --> 00:20:55,295 Gehorche meiner Weisung! 338 00:20:56,338 --> 00:20:57,089 Meisterin! 339 00:21:16,692 --> 00:21:17,567 Artus! 340 00:22:52,704 --> 00:22:55,123 Lanzelot lässt ja ganz schön lange auf sich warten! 341 00:22:55,207 --> 00:22:56,875 Dann gehen wir ihm besser mal entgegen. 342 00:22:56,958 --> 00:22:58,752 Wir brechen also zum Schloss auf? 343 00:22:58,835 --> 00:23:01,838 Dann will ich dort aber euren allerbesten Pudding schnabulieren. 344 00:23:01,922 --> 00:23:03,632 Ein ganzes Fass davon dürfte reichen. 345 00:23:03,715 --> 00:23:04,883 - Wie bitte? - Wie bitte? 346 00:23:04,966 --> 00:23:07,886 Hieß es nicht vorhin noch, man würde uns hier stets zu Diensten stehen? 347 00:23:07,969 --> 00:23:10,722 L-Lass die Köche sofort mit der Zubereitung beginnen. 348 00:23:10,806 --> 00:23:13,100 Los doch, Parzival! Setz du noch einen drauf! 349 00:23:13,183 --> 00:23:16,812 - Gut, ich denke... Ja, ich hab's gleich. - Ermutige ihn doch nicht auch noch! 350 00:23:16,895 --> 00:23:19,898 - Dann will ich auch lecker Pudding haben! - Warum das denn? 351 00:23:21,775 --> 00:23:23,860 Also Pudding ist schon mal nicht verkehrt! 352 00:23:23,944 --> 00:23:26,988 Zuerst sollten wir aber was gegen eure zerschlissenen Klamotten tun. 353 00:23:27,072 --> 00:23:30,158 Dann also flugs auf zum schlosseigenen Schneider! 354 00:23:41,753 --> 00:23:45,424 Das kann nicht sein. Sie waren doch ein für alle Mal besiegt! 355 00:23:53,014 --> 00:23:57,894 DIE HEILIGEN RITTER GEGEN MELA-GALLAND