1
00:00:12,554 --> 00:00:14,389
You're amazing, Tristan!
2
00:00:14,472 --> 00:00:16,057
Hey, what was that just now?!
3
00:00:16,141 --> 00:00:21,312
Well... To be honest,
it's a form I'd rather not show to people.
4
00:00:21,396 --> 00:00:23,565
You were cool!
5
00:00:23,648 --> 00:00:25,483
Don't you agree, Gawain?
6
00:00:26,901 --> 00:00:28,528
What's the matter, Gawain?
7
00:00:29,237 --> 00:00:33,324
How distasteful.
Why were you hiding your ability from me?
8
00:00:34,784 --> 00:00:35,618
That's because...
9
00:00:35,702 --> 00:00:39,039
Despite praising me
as invincible or the strongest,
10
00:00:39,122 --> 00:00:41,833
you secretly think
you are stronger, don't you?!
11
00:00:42,417 --> 00:00:44,544
I don't think that at all!
12
00:00:44,627 --> 00:00:45,837
{\an8}What a pain to deal with.
13
00:00:47,005 --> 00:00:48,882
{\an8}Sob...
14
00:00:48,965 --> 00:00:50,633
{\an8}R-Right!
15
00:00:50,717 --> 00:00:52,969
{\an8}This ability can only be used
for a limited time,
16
00:00:53,052 --> 00:00:54,387
{\an8}which is quite inconvenient.
17
00:00:54,471 --> 00:00:56,055
{\an8}Does it tire you and wear you out?
18
00:00:56,139 --> 00:00:58,183
{\an8}Something like that, I suppose.
19
00:00:59,768 --> 00:01:02,937
In other words, I am the strongest
and the invincible one!
20
00:01:03,021 --> 00:01:04,606
Percival!
21
00:01:06,107 --> 00:01:07,150
Anne!
22
00:01:07,901 --> 00:01:09,027
Nasiens!
23
00:01:09,778 --> 00:01:10,653
Donny!
24
00:01:10,737 --> 00:01:12,155
I thought you'd be here!
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,574
Gawain brought me here!
26
00:01:14,657 --> 00:01:17,452
{\an8}Percival! Are you hurt?
27
00:01:17,535 --> 00:01:19,913
{\an8}Any broken bones?!
Bleeding?! Internal injuries?!
28
00:01:19,996 --> 00:01:21,164
No.
29
00:01:21,247 --> 00:01:23,875
What is this terrible sight?
30
00:01:23,958 --> 00:01:26,920
Don't tell me
you were fighting that huge snake!
31
00:01:28,880 --> 00:01:32,425
They were the Ten Commandments defeated
in the past by the Seven Deadly Sins.
32
00:01:32,509 --> 00:01:36,429
It seems they were
revived by King Arthur as his pawns.
33
00:01:36,513 --> 00:01:39,432
The Ten Commandments were his pawns?!
34
00:01:40,016 --> 00:01:44,437
Using an old threat against humanity
as his own arsenal,
35
00:01:46,022 --> 00:01:49,776
King Arthur has crossed a line
that should never have been crossed.
36
00:01:50,860 --> 00:01:55,615
Four Knights of the Apocalypse,
for the future of Liones and Britannia,
37
00:01:56,157 --> 00:01:57,283
please lend your help.
38
00:01:58,284 --> 00:02:01,746
We will do our utmost to aid you.
39
00:02:02,288 --> 00:02:04,457
Feel free to command us anything.
40
00:02:07,043 --> 00:02:10,922
Wow! So you guys get to
boss Holy Knights around?
41
00:02:11,005 --> 00:02:14,676
The Four Knights of the Apocalypse
hold that much significance, it seems.
42
00:02:14,759 --> 00:02:19,556
Suddenly it feels like there's a distance
between us and Percival now.
43
00:03:51,814 --> 00:03:52,815
{\an8}FREEZING, BURNING HEARTS
44
00:03:52,899 --> 00:03:54,025
{\an8}It looks like it's over.
45
00:03:54,734 --> 00:03:57,445
{\an8}You should go check out
what's happening outside.
46
00:03:58,571 --> 00:04:01,199
What if something happens to Sir Tristan?
47
00:04:01,282 --> 00:04:05,286
But he's the one who gave us the order,
so there's nothing we can do!
48
00:04:05,370 --> 00:04:08,164
Are you aware that you're being
suspected of being a traitor?!
49
00:04:08,915 --> 00:04:11,709
Jade, don't you believe
your childhood friend?
50
00:04:12,877 --> 00:04:14,921
Don't change the subject!
51
00:04:15,004 --> 00:04:17,966
Why did you try to kill
one of the Four Knights of the Apocalypse?
52
00:04:18,758 --> 00:04:20,301
Answer me, Chion!
53
00:04:20,969 --> 00:04:22,804
Are you innocent or guilty?
54
00:04:23,304 --> 00:04:26,557
We're childhood friends, but I won't
forgive you based on your response.
55
00:04:27,141 --> 00:04:30,353
{\an8}No matter what unfolds,
no matter what it takes,
56
00:04:30,436 --> 00:04:32,939
{\an8}even if it means
being suspected of treason,
57
00:04:33,022 --> 00:04:34,899
{\an8}I will protect Sir Tristan.
58
00:04:34,983 --> 00:04:36,067
{\an8}That's all.
59
00:04:36,150 --> 00:04:39,529
How is that a reason to
target a knight of prophecy?
60
00:04:39,612 --> 00:04:40,530
Don't you see?
61
00:04:41,030 --> 00:04:43,908
What if one of them is pretending to
be a knight of prophecy
62
00:04:43,992 --> 00:04:46,995
and is plotting to
take Sir Tristan's life?
63
00:04:47,495 --> 00:04:51,958
What if Sir Tristan's life is endangered
because of an ally who drags him down?
64
00:04:53,293 --> 00:04:57,005
We should always act with
the worst-case scenario in mind.
65
00:04:57,088 --> 00:05:01,467
I want to minimize any risks that may
threaten Sir Tristan as much as possible.
66
00:05:01,551 --> 00:05:03,970
Chion, you...
67
00:05:05,054 --> 00:05:06,180
Do you understand now?
68
00:05:08,057 --> 00:05:09,183
You're too much.
69
00:05:09,267 --> 00:05:10,101
What do you mean?
70
00:05:10,184 --> 00:05:14,022
If that's the case,
you should just tell Sir Tristan openly!
71
00:05:14,105 --> 00:05:15,231
That you're worried!
72
00:05:15,315 --> 00:05:18,359
I don't want him to think I'm too much.
73
00:05:18,443 --> 00:05:19,736
So you're aware of that!
74
00:05:21,696 --> 00:05:22,530
Keep quiet.
75
00:05:33,207 --> 00:05:34,250
Hold right there.
76
00:05:34,876 --> 00:05:36,669
That's an armor I'm not familiar with.
77
00:05:36,753 --> 00:05:38,963
Are you new here and
perhaps lost in the castle?
78
00:05:40,006 --> 00:05:43,217
Beyond this point is an area
reserved for major criminals.
79
00:05:43,301 --> 00:05:44,927
You can't enter without permission.
80
00:05:45,470 --> 00:05:47,513
I thank you for the warning.
81
00:05:47,597 --> 00:05:51,893
However, what are you
apprentices doing here?
82
00:05:52,477 --> 00:05:53,770
Don't you know us?
83
00:05:53,853 --> 00:05:55,063
We're the Tristan Platoon.
84
00:05:55,730 --> 00:05:57,190
Tristan?
85
00:05:57,273 --> 00:06:01,277
Oh, he's the Prince of Liones, isn't he?
86
00:06:01,360 --> 00:06:03,780
You're not
a Holy Knight of Liones, are you?
87
00:06:03,863 --> 00:06:06,532
I'm a former Holy Knight of Liones.
88
00:06:08,117 --> 00:06:11,287
Nice to meet you, my junior colleagues.
89
00:06:14,749 --> 00:06:17,835
There should be someone who was
arrested on suspicion of spying.
90
00:06:19,003 --> 00:06:22,340
My purpose is to retrieve this person.
91
00:06:23,007 --> 00:06:24,467
Retrieving a captive?
92
00:06:24,550 --> 00:06:26,719
This person is a Holy Knight of Camelot!
93
00:06:30,932 --> 00:06:33,351
Attacking us without warning...
94
00:06:33,434 --> 00:06:36,229
You have no sense of
chivalry whatsoever, do you?
95
00:06:36,729 --> 00:06:38,564
I might get along with you.
96
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
True.
97
00:06:39,690 --> 00:06:41,692
Whoever strikes first wins.
98
00:06:41,776 --> 00:06:43,694
That's the fundamental
principle of combat.
99
00:06:45,696 --> 00:06:48,074
But what's the point
if that strike is parried?
100
00:06:48,866 --> 00:06:51,327
Silf, this is where you and
your companion come in.
101
00:06:51,410 --> 00:06:53,371
Tifof... Tifo...
102
00:06:53,955 --> 00:06:55,206
Why are you stuttering?
103
00:06:55,706 --> 00:06:56,874
Tiho...
104
00:06:56,958 --> 00:06:59,460
What's going on? My speech is slurring!
105
00:07:00,461 --> 00:07:02,380
Chion! Pull yourself together!
106
00:07:05,967 --> 00:07:07,218
What's going on?
107
00:07:07,718 --> 00:07:09,387
Is this cold air?
108
00:07:10,096 --> 00:07:12,223
My body temperature is dropping fast.
109
00:07:13,224 --> 00:07:15,977
Is this the bastard's magic? This is bad.
110
00:07:16,060 --> 00:07:19,063
At this rate, I'll be completely frozen,
unable to move a muscle!
111
00:07:19,981 --> 00:07:24,610
You guys aren't strong enough to stop me.
Train harder.
112
00:07:26,195 --> 00:07:27,280
How dare you...
113
00:07:28,906 --> 00:07:29,991
{\an8}Drift Bomb!
114
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
I can move!
115
00:07:39,459 --> 00:07:40,793
Stay back.
116
00:07:41,335 --> 00:07:42,545
It's you!
117
00:07:44,046 --> 00:07:48,384
She's right.
The two of you can't handle her yet.
118
00:07:52,346 --> 00:07:53,848
Vice Great Holy Knight Guila!
119
00:07:55,349 --> 00:07:56,893
At just 22 years old,
120
00:07:56,976 --> 00:07:59,896
she became the first female
Vice Great Holy Knight in Liones.
121
00:07:59,979 --> 00:08:03,065
Ten years later, her sword skills are
still top-class in the kingdom!
122
00:08:03,149 --> 00:08:05,485
Above all,
it's said that her composed judgment
123
00:08:05,568 --> 00:08:08,905
and wit in battle surpass
even those of the Great Holy Knight.
124
00:08:08,988 --> 00:08:10,573
Her magic is formidable.
125
00:08:10,656 --> 00:08:13,993
She incinerated numerous
members of the demon clan in the Holy War
126
00:08:14,076 --> 00:08:15,286
by wielding Explosion!
127
00:08:15,369 --> 00:08:16,704
By the way, it's rumored that
128
00:08:16,787 --> 00:08:20,374
she dated the Great Holy Knight Howzer,
but they broke up after just three days.
129
00:08:20,458 --> 00:08:22,293
However, the rumors' truth is uncertain.
130
00:08:22,376 --> 00:08:25,254
There it is,
Chion's directory on Holy Knights.
131
00:08:26,631 --> 00:08:28,299
Dame Guila, what are you doing here?
132
00:08:28,883 --> 00:08:32,094
His Majesty has instructed me to
inspect the underground dungeons.
133
00:08:32,178 --> 00:08:36,057
The commotion outside is likely
a diversion by the enemy.
134
00:08:36,140 --> 00:08:37,517
FREEZE SHIELD
135
00:08:44,649 --> 00:08:48,069
You've certainly risen in the ranks
to become the Vice Great Holy Knight.
136
00:08:48,152 --> 00:08:53,574
It's such a shame to reunite with
an old friend under such circumstances.
137
00:08:56,285 --> 00:08:57,620
Well then...
138
00:08:58,120 --> 00:09:01,082
Shall we have a match after so long?
139
00:09:09,215 --> 00:09:10,383
{\an8}Flame Rapier.
140
00:09:12,385 --> 00:09:13,636
{\an8}Freeze Saber.
141
00:09:22,395 --> 00:09:25,690
Jade, shouldn't
the two of us get away from here?
142
00:09:25,773 --> 00:09:27,984
How can you call yourself a Holy Knight?
143
00:09:28,067 --> 00:09:31,279
Dame Guila! At this rate,
the underground will collapse!
144
00:09:31,362 --> 00:09:32,780
Don't worry!
145
00:09:32,863 --> 00:09:34,740
The dungeons are protected
146
00:09:34,824 --> 00:09:37,410
by a powerful ward,
precisely for situations like these...
147
00:09:37,493 --> 00:09:39,453
You can afford to look away, can you?
148
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
Didn't you make a vow to yourself?
149
00:10:09,692 --> 00:10:11,694
To carry on the legacy
of your older brother,
150
00:10:11,777 --> 00:10:15,489
who sacrificed himself
to protect you in the Holy War,
151
00:10:15,573 --> 00:10:17,950
and to become a Holy Knight
even greater than he was?
152
00:10:19,368 --> 00:10:20,202
So why...
153
00:10:20,995 --> 00:10:24,206
have you fallen to become a wicked
Holy Knight of Camelot?
154
00:10:25,499 --> 00:10:27,084
Wicked, huh?
155
00:10:27,960 --> 00:10:29,211
Is she...
156
00:10:29,712 --> 00:10:34,592
Yes. She's one of the New Generation of
Holy Knights of Liones, like myself,
157
00:10:35,134 --> 00:10:37,094
one of the Four Knights of the Apocalypse,
158
00:10:37,178 --> 00:10:38,471
and the teacher of Lancelot.
159
00:10:39,930 --> 00:10:40,765
Jericho.
160
00:10:50,983 --> 00:10:52,943
Former Royal Holy Knight of Liones,
161
00:10:53,027 --> 00:10:53,861
Jericho...
162
00:10:54,362 --> 00:10:55,946
She's Lancelot's teacher?
163
00:10:56,530 --> 00:10:58,908
I had a slight hunch.
164
00:10:58,991 --> 00:11:03,371
But I see... So he really is
one of the knights of prophecy.
165
00:11:16,550 --> 00:11:20,346
I thought I had struck quite deeply,
but your armor is quite sturdy.
166
00:11:20,930 --> 00:11:23,265
Jericho, I don't understand.
167
00:11:23,891 --> 00:11:26,227
What happened in these few years?
168
00:11:26,811 --> 00:11:29,855
Ten years ago, you resigned from
being a Holy Knight of Liones
169
00:11:29,939 --> 00:11:33,609
and earned the complete confidence of
King Ban and Queen Elaine
170
00:11:33,692 --> 00:11:35,778
as the Great Holy Knight of Benwick.
171
00:11:36,821 --> 00:11:37,988
Isn't that right?
172
00:11:38,614 --> 00:11:41,117
Did you fail a mission
and receive reprimands?
173
00:11:41,200 --> 00:11:43,744
It wasn't like that!
I'm not some kid, you know!
174
00:11:46,956 --> 00:11:49,083
Did something happen
between you and Lancelot?
175
00:11:53,337 --> 00:11:56,841
You cared for him
as if he were your own brother.
176
00:11:57,466 --> 00:12:00,636
And he cared deeply for you
as his teacher and as an older sister--
177
00:12:00,719 --> 00:12:02,012
{\an8}That's enough. Shut up!
178
00:12:04,723 --> 00:12:05,891
We'll provide backup!
179
00:12:05,975 --> 00:12:08,519
There's no harm
in having her owe us a favor, after all.
180
00:12:08,602 --> 00:12:10,020
Don't say stuff like that!
181
00:12:14,275 --> 00:12:16,569
Don't pry any further.
182
00:12:17,111 --> 00:12:19,697
No one understands how I feel.
183
00:12:20,698 --> 00:12:21,907
No one.
184
00:12:22,491 --> 00:12:23,409
Jericho...
185
00:12:23,492 --> 00:12:24,785
The fight is over.
186
00:12:25,369 --> 00:12:26,912
We were comrades in arms.
187
00:12:26,996 --> 00:12:28,497
I don't want to kill you.
188
00:12:29,999 --> 00:12:32,460
Stay quiet and let me fulfill my mission.
189
00:12:33,252 --> 00:12:37,047
As a Royal Holy Knight,
I also have a duty to fulfill.
190
00:12:38,507 --> 00:12:42,428
Damn it! What's with this wall of ice?
It won't budge at all!
191
00:12:45,764 --> 00:12:47,766
Dame Guila...
192
00:12:48,267 --> 00:12:49,977
{\an8}Freeze Coffin.
193
00:12:50,603 --> 00:12:52,521
{\an8}I'm not the person I was before.
194
00:12:53,772 --> 00:12:56,817
It seems that the gap in our abilities
has become too wide.
195
00:13:03,032 --> 00:13:03,949
Black flames?
196
00:13:05,034 --> 00:13:07,953
I won't let you pass. Not ever.
197
00:13:09,246 --> 00:13:11,957
This magic and form...
198
00:13:12,666 --> 00:13:14,460
It's almost that of the demon clan!
199
00:13:17,671 --> 00:13:19,256
What on earth?
200
00:13:19,340 --> 00:13:22,134
Vice Great Holy Knight
is a member of the demon clan?!
201
00:13:22,218 --> 00:13:23,761
It's news to me, too!
202
00:13:25,679 --> 00:13:27,806
You haven't forgotten, have you?
203
00:13:28,849 --> 00:13:32,937
The dreadful New Generation Plan
carried out by the Great Holy Knight
204
00:13:33,020 --> 00:13:35,481
at the time of the Holy War?
205
00:13:36,273 --> 00:13:41,987
We were apprentices at the time, and
in pursuit of power, we drank demon blood
206
00:13:42,071 --> 00:13:44,490
and harbored
their essence within our bodies.
207
00:13:45,866 --> 00:13:49,286
But those seeds were all removed by Ban.
208
00:13:49,787 --> 00:13:52,081
And every New Generation member,
myself included,
209
00:13:52,164 --> 00:13:55,251
should have lost
the essence of the demon clan.
210
00:13:55,834 --> 00:13:56,710
You're wrong.
211
00:13:56,794 --> 00:13:58,546
Gowther, one of the Seven Deadly Sins,
212
00:13:58,629 --> 00:14:01,757
used his magic to restrain
the essence within me from running wild.
213
00:14:02,341 --> 00:14:04,760
So it still resides in my body.
214
00:14:05,261 --> 00:14:06,512
What of it?
215
00:14:06,595 --> 00:14:08,597
{\an8}Killer Iceberg!
216
00:14:10,599 --> 00:14:14,436
I dedicated myself to training
my mind and body,
217
00:14:14,520 --> 00:14:18,524
and learned to awaken
the power of demons at will.
218
00:14:19,775 --> 00:14:24,029
However... I haven't fully
gained control over its power yet.
219
00:14:24,530 --> 00:14:27,992
Be prepared to lose
an arm or a leg or two.
220
00:14:37,960 --> 00:14:40,588
She did that with her bare hands?
Just how strong is she?
221
00:14:43,549 --> 00:14:44,967
You touched me.
222
00:14:45,676 --> 00:14:47,845
You're done for, Guila.
223
00:14:48,888 --> 00:14:50,097
What is this?
224
00:14:52,892 --> 00:14:55,853
Impossible. It won't even melt
with the flames of Hell.
225
00:14:55,936 --> 00:14:59,106
{\an8}If you persist in trying to stop me,
226
00:14:59,189 --> 00:15:01,233
I'll have to kill you.
227
00:15:02,234 --> 00:15:04,028
Even Salamander can't do anything!
228
00:15:04,111 --> 00:15:05,237
Move aside.
229
00:15:07,197 --> 00:15:09,116
Farewell, old comrade.
230
00:15:24,465 --> 00:15:25,716
Why did you come?
231
00:15:27,593 --> 00:15:28,886
We're family, aren't we?
232
00:15:29,553 --> 00:15:30,471
Lancelot...
233
00:15:32,890 --> 00:15:34,224
I'll take my teacher home.
234
00:15:34,308 --> 00:15:37,853
Stay away! You don't want
the Vice Great Holy Knight to die, do you?
235
00:15:39,229 --> 00:15:41,148
We should do as she says.
236
00:15:41,231 --> 00:15:44,443
Despite your impressive entrance,
you're already at a loss.
237
00:15:45,110 --> 00:15:48,280
The abilities of a knight of
prophecy don't amount to much, after all.
238
00:15:48,364 --> 00:15:49,865
S-Sir Lancelot?
239
00:15:49,949 --> 00:15:51,408
Is he going to let her die?
240
00:15:53,744 --> 00:15:55,412
This isn't personal, Guila.
241
00:16:03,879 --> 00:16:05,965
Wow! With just one attack!
242
00:16:06,507 --> 00:16:07,508
Not yet.
243
00:16:10,052 --> 00:16:11,011
Are you serious?
244
00:16:11,512 --> 00:16:13,764
Hurry and get Thetis to lift the spell.
245
00:16:14,348 --> 00:16:16,934
It's only a matter of time
before she freezes to death.
246
00:16:17,017 --> 00:16:18,310
What about her?
247
00:16:20,938 --> 00:16:21,897
I will go after her.
248
00:16:26,652 --> 00:16:27,611
Is that you, Jericho?
249
00:16:30,614 --> 00:16:34,702
It seems I can't escape.
The magic binds are too strong.
250
00:16:37,621 --> 00:16:38,455
Do it.
251
00:16:38,998 --> 00:16:41,083
Before they make me
spill Camelot's secrets.
252
00:16:54,805 --> 00:16:57,307
I've been looking for you for two years.
253
00:17:00,352 --> 00:17:01,979
Tell me what happened.
254
00:17:02,771 --> 00:17:04,690
Why did you disappear from Benwick?
255
00:17:05,691 --> 00:17:07,985
Why did you become
a Holy Knight of Camelot?
256
00:17:09,695 --> 00:17:11,613
My dad and mom
have been worried about you.
257
00:17:12,197 --> 00:17:13,240
So have I, of course.
258
00:17:14,366 --> 00:17:16,118
Do you remember, Lancelot?
259
00:17:17,953 --> 00:17:19,705
Exactly six years ago
260
00:17:20,247 --> 00:17:22,750
in Benwick when we were spirited away?
261
00:17:23,667 --> 00:17:25,294
The three years it took us
262
00:17:25,377 --> 00:17:29,048
to escape after being confined
in that world, just the two of us?
263
00:17:30,340 --> 00:17:33,677
Yeah. I just wanted my dad
to give me a pat on the back,
264
00:17:33,761 --> 00:17:36,346
but I dragged you into
a mess when you tried to stop me.
265
00:17:37,056 --> 00:17:39,475
Over there, I was scared every day.
266
00:17:39,558 --> 00:17:43,145
I kept griping and venting to you
and whined the whole time.
267
00:17:43,729 --> 00:17:46,899
I was just a useless drag to you.
268
00:17:47,566 --> 00:17:49,777
I was a really hopeless brat.
269
00:17:50,486 --> 00:17:52,946
You left Benwick...
270
00:17:53,030 --> 00:17:54,907
because you got sick of babysitting me.
271
00:17:55,657 --> 00:17:57,451
It's true that it was a lot of trouble.
272
00:17:58,494 --> 00:18:01,955
Babysitting a prince who was griping,
venting, and whining all the time.
273
00:18:03,499 --> 00:18:06,376
But I couldn't have been happier.
274
00:18:07,127 --> 00:18:10,923
Those three years
are cherished memories for me.
275
00:18:11,507 --> 00:18:12,466
Wait...
276
00:18:12,549 --> 00:18:14,551
So you didn't leave because of me?
277
00:18:15,761 --> 00:18:16,762
Don't be ridiculous.
278
00:18:17,262 --> 00:18:18,222
Lancelot,
279
00:18:19,181 --> 00:18:20,682
I love you.
280
00:18:20,766 --> 00:18:22,017
Me too!
281
00:18:23,185 --> 00:18:27,606
To me, my dad, and mom,
you're like a dear family member!
282
00:18:30,901 --> 00:18:32,402
I really can't help myself.
283
00:18:33,195 --> 00:18:37,533
Whenever I look you straight in the face,
I can't help but express how I truly feel.
284
00:18:38,742 --> 00:18:39,952
Miss...?
285
00:18:41,578 --> 00:18:43,956
{\an8}I've fallen in love...
286
00:18:45,541 --> 00:18:46,416
with you.
287
00:18:50,295 --> 00:18:51,130
I love you,
288
00:18:51,880 --> 00:18:52,756
Lancelot...
289
00:18:54,049 --> 00:18:55,592
as a man...
290
00:18:56,802 --> 00:19:00,264
I can't forget
the amazing three years I spent with you.
291
00:19:00,347 --> 00:19:01,974
Lancelot...
292
00:19:02,057 --> 00:19:06,562
Your tough-guy act, your face
when you sulked, your innocent demeanor...
293
00:19:06,645 --> 00:19:07,855
Everything was dear to me.
294
00:19:08,480 --> 00:19:10,607
You've grown up... Lancelot.
295
00:19:10,691 --> 00:19:15,320
I will never forget
the decision you made for me.
296
00:19:15,404 --> 00:19:17,865
I truly, deeply loved you.
297
00:19:17,948 --> 00:19:22,161
But I can't stay here,
looking at you, as dear as you are.
298
00:19:22,244 --> 00:19:24,997
He is waiting for me over there...
299
00:19:26,623 --> 00:19:30,335
I developed this feeling during
our three years of adventuring together...
300
00:19:31,920 --> 00:19:34,506
for a child 18 years younger than me...
301
00:19:35,090 --> 00:19:38,719
I fell in love with someone
I considered my younger brother.
302
00:19:38,802 --> 00:19:40,095
It's off-putting, isn't it?
303
00:19:41,305 --> 00:19:45,475
The thought of you eventually realizing
these feelings I had for you scared me,
304
00:19:45,559 --> 00:19:48,979
so I couldn't stay
by your side any longer.
305
00:19:49,479 --> 00:19:51,773
If that's the reason you disappeared,
306
00:19:51,857 --> 00:19:54,276
then why are you telling me this now?
307
00:19:57,529 --> 00:19:59,323
Because this is probably the last time
308
00:20:00,240 --> 00:20:01,783
I'll see you like this.
309
00:20:03,118 --> 00:20:06,997
Please tell Ban and Elaine
I'm sorry as well.
310
00:20:07,080 --> 00:20:08,916
You don't get to say that!
311
00:20:09,416 --> 00:20:10,918
Why Camelot of all places anyway?
312
00:20:11,793 --> 00:20:13,128
What's in Camelot?
313
00:20:13,754 --> 00:20:15,672
"He is waiting for me over there"?
314
00:20:15,756 --> 00:20:17,049
Who are you talking about?
315
00:20:18,425 --> 00:20:22,054
King Arthur
granted me the world I desired.
316
00:20:23,263 --> 00:20:25,933
A Lancelot who will love only me.
317
00:20:26,767 --> 00:20:28,727
A world with just the two of us.
318
00:20:31,396 --> 00:20:34,191
And I can't afford to lose that.
319
00:20:34,775 --> 00:20:36,818
To protect it, I...
320
00:20:38,320 --> 00:20:41,907
Lancelot, I will fight even you
with everything I've got!
321
00:20:42,908 --> 00:20:43,951
Are you kidding me?
322
00:20:44,660 --> 00:20:47,287
Miss, you've been deceived by Arthur!
323
00:20:47,788 --> 00:20:51,708
Gate of the everlasting kingdom,
open before me.
324
00:20:52,417 --> 00:20:54,461
Accept my guidance.
325
00:20:55,796 --> 00:20:56,672
Miss!
326
00:21:16,858 --> 00:21:21,738
Arthur!
327
00:22:52,704 --> 00:22:54,790
Lancelot isn't coming back.
328
00:22:55,290 --> 00:22:56,875
Let us head to the castle as well.
329
00:22:56,958 --> 00:23:01,713
If we are going to the castle, I wish to
eat the most delicious pudding there is.
330
00:23:01,797 --> 00:23:03,632
Prepare a bucketful for me.
331
00:23:03,715 --> 00:23:04,966
{\an8}- Excuse me?
- Excuse me?
332
00:23:05,050 --> 00:23:07,886
We can feel free to
command them anything, right?
333
00:23:07,969 --> 00:23:10,639
W-We'll get
the castle's cooks to prepare it.
334
00:23:10,722 --> 00:23:13,725
Come on, Percival!
You should command them, too!
335
00:23:13,809 --> 00:23:15,977
- Um... let's see...
- Please don't incite him.
336
00:23:16,061 --> 00:23:18,980
I want yummy pudding too!
337
00:23:19,064 --> 00:23:19,898
Why?
338
00:23:21,983 --> 00:23:23,860
Pudding isn't a bad idea,
339
00:23:23,944 --> 00:23:26,905
but first, we need to do something
about all your torn clothes.
340
00:23:26,988 --> 00:23:30,158
Well then,
let us go to the castle's tailor at once.
341
00:23:42,254 --> 00:23:45,006
Impossible.
They should have been defeated.
342
00:23:53,014 --> 00:23:57,936
ROYAL HOLY KNIGHTS VS MELA-GALLAND
343
00:23:58,019 --> 00:23:58,979
Subtitle translation by: Ai Matsuoka