1 00:00:12,554 --> 00:00:14,389 You're amazing, Tristan! 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,057 Hey, what was that just now?! 3 00:00:16,141 --> 00:00:21,312 Well... To be honest, it's a form I'd rather not show to people. 4 00:00:21,396 --> 00:00:23,565 You were cool! 5 00:00:23,648 --> 00:00:25,483 Don't you agree, Gawain? 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,528 What's the matter, Gawain? 7 00:00:29,237 --> 00:00:33,324 How distasteful. Why were you hiding your ability from me? 8 00:00:34,784 --> 00:00:35,618 That's because... 9 00:00:35,702 --> 00:00:39,039 Despite praising me as invincible or the strongest, 10 00:00:39,122 --> 00:00:41,833 you secretly think you are stronger, don't you?! 11 00:00:42,417 --> 00:00:44,544 I don't think that at all! 12 00:00:44,627 --> 00:00:45,837 {\an8}What a pain to deal with. 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,882 {\an8}Sob... 14 00:00:48,965 --> 00:00:50,633 {\an8}R-Right! 15 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 {\an8}This ability can only be used for a limited time, 16 00:00:53,052 --> 00:00:54,387 {\an8}which is quite inconvenient. 17 00:00:54,471 --> 00:00:56,055 {\an8}Does it tire you and wear you out? 18 00:00:56,139 --> 00:00:58,183 {\an8}Something like that, I suppose. 19 00:00:59,768 --> 00:01:02,937 In other words, I am the strongest and the invincible one! 20 00:01:03,021 --> 00:01:04,606 Percival! 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,150 Anne! 22 00:01:07,901 --> 00:01:09,027 Nasiens! 23 00:01:09,778 --> 00:01:10,653 Donny! 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,155 I thought you'd be here! 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,574 Gawain brought me here! 26 00:01:14,657 --> 00:01:17,452 {\an8}Percival! Are you hurt? 27 00:01:17,535 --> 00:01:19,913 {\an8}Any broken bones?! Bleeding?! Internal injuries?! 28 00:01:19,996 --> 00:01:21,164 No. 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 What is this terrible sight? 30 00:01:23,958 --> 00:01:26,920 Don't tell me you were fighting that huge snake! 31 00:01:28,880 --> 00:01:32,425 They were the Ten Commandments defeated in the past by the Seven Deadly Sins. 32 00:01:32,509 --> 00:01:36,429 It seems they were revived by King Arthur as his pawns. 33 00:01:36,513 --> 00:01:39,432 The Ten Commandments were his pawns?! 34 00:01:40,016 --> 00:01:44,437 Using an old threat against humanity as his own arsenal, 35 00:01:46,022 --> 00:01:49,776 King Arthur has crossed a line that should never have been crossed. 36 00:01:50,860 --> 00:01:55,615 Four Knights of the Apocalypse, for the future of Liones and Britannia, 37 00:01:56,157 --> 00:01:57,283 please lend your help. 38 00:01:58,284 --> 00:02:01,746 We will do our utmost to aid you. 39 00:02:02,288 --> 00:02:04,457 Feel free to command us anything. 40 00:02:07,043 --> 00:02:10,922 Wow! So you guys get to boss Holy Knights around? 41 00:02:11,005 --> 00:02:14,676 The Four Knights of the Apocalypse hold that much significance, it seems. 42 00:02:14,759 --> 00:02:19,556 Suddenly it feels like there's a distance between us and Percival now. 43 00:03:51,814 --> 00:03:52,815 {\an8}FREEZING, BURNING HEARTS 44 00:03:52,899 --> 00:03:54,025 {\an8}It looks like it's over. 45 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 {\an8}You should go check out what's happening outside. 46 00:03:58,571 --> 00:04:01,199 What if something happens to Sir Tristan? 47 00:04:01,282 --> 00:04:05,286 But he's the one who gave us the order, so there's nothing we can do! 48 00:04:05,370 --> 00:04:08,164 Are you aware that you're being suspected of being a traitor?! 49 00:04:08,915 --> 00:04:11,709 Jade, don't you believe your childhood friend? 50 00:04:12,877 --> 00:04:14,921 Don't change the subject! 51 00:04:15,004 --> 00:04:17,966 Why did you try to kill one of the Four Knights of the Apocalypse? 52 00:04:18,758 --> 00:04:20,301 Answer me, Chion! 53 00:04:20,969 --> 00:04:22,804 Are you innocent or guilty? 54 00:04:23,304 --> 00:04:26,557 We're childhood friends, but I won't forgive you based on your response. 55 00:04:27,141 --> 00:04:30,353 {\an8}No matter what unfolds, no matter what it takes, 56 00:04:30,436 --> 00:04:32,939 {\an8}even if it means being suspected of treason, 57 00:04:33,022 --> 00:04:34,899 {\an8}I will protect Sir Tristan. 58 00:04:34,983 --> 00:04:36,067 {\an8}That's all. 59 00:04:36,150 --> 00:04:39,529 How is that a reason to target a knight of prophecy? 60 00:04:39,612 --> 00:04:40,530 Don't you see? 61 00:04:41,030 --> 00:04:43,908 What if one of them is pretending to be a knight of prophecy 62 00:04:43,992 --> 00:04:46,995 and is plotting to take Sir Tristan's life? 63 00:04:47,495 --> 00:04:51,958 What if Sir Tristan's life is endangered because of an ally who drags him down? 64 00:04:53,293 --> 00:04:57,005 We should always act with the worst-case scenario in mind. 65 00:04:57,088 --> 00:05:01,467 I want to minimize any risks that may threaten Sir Tristan as much as possible. 66 00:05:01,551 --> 00:05:03,970 Chion, you... 67 00:05:05,054 --> 00:05:06,180 Do you understand now? 68 00:05:08,057 --> 00:05:09,183 You're too much. 69 00:05:09,267 --> 00:05:10,101 What do you mean? 70 00:05:10,184 --> 00:05:14,022 If that's the case, you should just tell Sir Tristan openly! 71 00:05:14,105 --> 00:05:15,231 That you're worried! 72 00:05:15,315 --> 00:05:18,359 I don't want him to think I'm too much. 73 00:05:18,443 --> 00:05:19,736 So you're aware of that! 74 00:05:21,696 --> 00:05:22,530 Keep quiet. 75 00:05:33,207 --> 00:05:34,250 Hold right there. 76 00:05:34,876 --> 00:05:36,669 That's an armor I'm not familiar with. 77 00:05:36,753 --> 00:05:38,963 Are you new here and perhaps lost in the castle? 78 00:05:40,006 --> 00:05:43,217 Beyond this point is an area reserved for major criminals. 79 00:05:43,301 --> 00:05:44,927 You can't enter without permission. 80 00:05:45,470 --> 00:05:47,513 I thank you for the warning. 81 00:05:47,597 --> 00:05:51,893 However, what are you apprentices doing here? 82 00:05:52,477 --> 00:05:53,770 Don't you know us? 83 00:05:53,853 --> 00:05:55,063 We're the Tristan Platoon. 84 00:05:55,730 --> 00:05:57,190 Tristan? 85 00:05:57,273 --> 00:06:01,277 Oh, he's the Prince of Liones, isn't he? 86 00:06:01,360 --> 00:06:03,780 You're not a Holy Knight of Liones, are you? 87 00:06:03,863 --> 00:06:06,532 I'm a former Holy Knight of Liones. 88 00:06:08,117 --> 00:06:11,287 Nice to meet you, my junior colleagues. 89 00:06:14,749 --> 00:06:17,835 There should be someone who was arrested on suspicion of spying. 90 00:06:19,003 --> 00:06:22,340 My purpose is to retrieve this person. 91 00:06:23,007 --> 00:06:24,467 Retrieving a captive? 92 00:06:24,550 --> 00:06:26,719 This person is a Holy Knight of Camelot! 93 00:06:30,932 --> 00:06:33,351 Attacking us without warning... 94 00:06:33,434 --> 00:06:36,229 You have no sense of chivalry whatsoever, do you? 95 00:06:36,729 --> 00:06:38,564 I might get along with you. 96 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 True. 97 00:06:39,690 --> 00:06:41,692 Whoever strikes first wins. 98 00:06:41,776 --> 00:06:43,694 That's the fundamental principle of combat. 99 00:06:45,696 --> 00:06:48,074 But what's the point if that strike is parried? 100 00:06:48,866 --> 00:06:51,327 Silf, this is where you and your companion come in. 101 00:06:51,410 --> 00:06:53,371 Tifof... Tifo... 102 00:06:53,955 --> 00:06:55,206 Why are you stuttering? 103 00:06:55,706 --> 00:06:56,874 Tiho... 104 00:06:56,958 --> 00:06:59,460 What's going on? My speech is slurring! 105 00:07:00,461 --> 00:07:02,380 Chion! Pull yourself together! 106 00:07:05,967 --> 00:07:07,218 What's going on? 107 00:07:07,718 --> 00:07:09,387 Is this cold air? 108 00:07:10,096 --> 00:07:12,223 My body temperature is dropping fast. 109 00:07:13,224 --> 00:07:15,977 Is this the bastard's magic? This is bad. 110 00:07:16,060 --> 00:07:19,063 At this rate, I'll be completely frozen, unable to move a muscle! 111 00:07:19,981 --> 00:07:24,610 You guys aren't strong enough to stop me. Train harder. 112 00:07:26,195 --> 00:07:27,280 How dare you... 113 00:07:28,906 --> 00:07:29,991 {\an8}Drift Bomb! 114 00:07:38,124 --> 00:07:38,958 I can move! 115 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 Stay back. 116 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 It's you! 117 00:07:44,046 --> 00:07:48,384 She's right. The two of you can't handle her yet. 118 00:07:52,346 --> 00:07:53,848 Vice Great Holy Knight Guila! 119 00:07:55,349 --> 00:07:56,893 At just 22 years old, 120 00:07:56,976 --> 00:07:59,896 she became the first female Vice Great Holy Knight in Liones. 121 00:07:59,979 --> 00:08:03,065 Ten years later, her sword skills are still top-class in the kingdom! 122 00:08:03,149 --> 00:08:05,485 Above all, it's said that her composed judgment 123 00:08:05,568 --> 00:08:08,905 and wit in battle surpass even those of the Great Holy Knight. 124 00:08:08,988 --> 00:08:10,573 Her magic is formidable. 125 00:08:10,656 --> 00:08:13,993 She incinerated numerous members of the demon clan in the Holy War 126 00:08:14,076 --> 00:08:15,286 by wielding Explosion! 127 00:08:15,369 --> 00:08:16,704 By the way, it's rumored that 128 00:08:16,787 --> 00:08:20,374 she dated the Great Holy Knight Howzer, but they broke up after just three days. 129 00:08:20,458 --> 00:08:22,293 However, the rumors' truth is uncertain. 130 00:08:22,376 --> 00:08:25,254 There it is, Chion's directory on Holy Knights. 131 00:08:26,631 --> 00:08:28,299 Dame Guila, what are you doing here? 132 00:08:28,883 --> 00:08:32,094 His Majesty has instructed me to inspect the underground dungeons. 133 00:08:32,178 --> 00:08:36,057 The commotion outside is likely a diversion by the enemy. 134 00:08:36,140 --> 00:08:37,517 FREEZE SHIELD 135 00:08:44,649 --> 00:08:48,069 You've certainly risen in the ranks to become the Vice Great Holy Knight. 136 00:08:48,152 --> 00:08:53,574 It's such a shame to reunite with an old friend under such circumstances. 137 00:08:56,285 --> 00:08:57,620 Well then... 138 00:08:58,120 --> 00:09:01,082 Shall we have a match after so long? 139 00:09:09,215 --> 00:09:10,383 {\an8}Flame Rapier. 140 00:09:12,385 --> 00:09:13,636 {\an8}Freeze Saber. 141 00:09:22,395 --> 00:09:25,690 Jade, shouldn't the two of us get away from here? 142 00:09:25,773 --> 00:09:27,984 How can you call yourself a Holy Knight? 143 00:09:28,067 --> 00:09:31,279 Dame Guila! At this rate, the underground will collapse! 144 00:09:31,362 --> 00:09:32,780 Don't worry! 145 00:09:32,863 --> 00:09:34,740 The dungeons are protected 146 00:09:34,824 --> 00:09:37,410 by a powerful ward, precisely for situations like these... 147 00:09:37,493 --> 00:09:39,453 You can afford to look away, can you? 148 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 Didn't you make a vow to yourself? 149 00:10:09,692 --> 00:10:11,694 To carry on the legacy of your older brother, 150 00:10:11,777 --> 00:10:15,489 who sacrificed himself to protect you in the Holy War, 151 00:10:15,573 --> 00:10:17,950 and to become a Holy Knight even greater than he was? 152 00:10:19,368 --> 00:10:20,202 So why... 153 00:10:20,995 --> 00:10:24,206 have you fallen to become a wicked Holy Knight of Camelot? 154 00:10:25,499 --> 00:10:27,084 Wicked, huh? 155 00:10:27,960 --> 00:10:29,211 Is she... 156 00:10:29,712 --> 00:10:34,592 Yes. She's one of the New Generation of Holy Knights of Liones, like myself, 157 00:10:35,134 --> 00:10:37,094 one of the Four Knights of the Apocalypse, 158 00:10:37,178 --> 00:10:38,471 and the teacher of Lancelot. 159 00:10:39,930 --> 00:10:40,765 Jericho. 160 00:10:50,983 --> 00:10:52,943 Former Royal Holy Knight of Liones, 161 00:10:53,027 --> 00:10:53,861 Jericho... 162 00:10:54,362 --> 00:10:55,946 She's Lancelot's teacher? 163 00:10:56,530 --> 00:10:58,908 I had a slight hunch. 164 00:10:58,991 --> 00:11:03,371 But I see... So he really is one of the knights of prophecy. 165 00:11:16,550 --> 00:11:20,346 I thought I had struck quite deeply, but your armor is quite sturdy. 166 00:11:20,930 --> 00:11:23,265 Jericho, I don't understand. 167 00:11:23,891 --> 00:11:26,227 What happened in these few years? 168 00:11:26,811 --> 00:11:29,855 Ten years ago, you resigned from being a Holy Knight of Liones 169 00:11:29,939 --> 00:11:33,609 and earned the complete confidence of King Ban and Queen Elaine 170 00:11:33,692 --> 00:11:35,778 as the Great Holy Knight of Benwick. 171 00:11:36,821 --> 00:11:37,988 Isn't that right? 172 00:11:38,614 --> 00:11:41,117 Did you fail a mission and receive reprimands? 173 00:11:41,200 --> 00:11:43,744 It wasn't like that! I'm not some kid, you know! 174 00:11:46,956 --> 00:11:49,083 Did something happen between you and Lancelot? 175 00:11:53,337 --> 00:11:56,841 You cared for him as if he were your own brother. 176 00:11:57,466 --> 00:12:00,636 And he cared deeply for you as his teacher and as an older sister-- 177 00:12:00,719 --> 00:12:02,012 {\an8}That's enough. Shut up! 178 00:12:04,723 --> 00:12:05,891 We'll provide backup! 179 00:12:05,975 --> 00:12:08,519 There's no harm in having her owe us a favor, after all. 180 00:12:08,602 --> 00:12:10,020 Don't say stuff like that! 181 00:12:14,275 --> 00:12:16,569 Don't pry any further. 182 00:12:17,111 --> 00:12:19,697 No one understands how I feel. 183 00:12:20,698 --> 00:12:21,907 No one. 184 00:12:22,491 --> 00:12:23,409 Jericho... 185 00:12:23,492 --> 00:12:24,785 The fight is over. 186 00:12:25,369 --> 00:12:26,912 We were comrades in arms. 187 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 I don't want to kill you. 188 00:12:29,999 --> 00:12:32,460 Stay quiet and let me fulfill my mission. 189 00:12:33,252 --> 00:12:37,047 As a Royal Holy Knight, I also have a duty to fulfill. 190 00:12:38,507 --> 00:12:42,428 Damn it! What's with this wall of ice? It won't budge at all! 191 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 Dame Guila... 192 00:12:48,267 --> 00:12:49,977 {\an8}Freeze Coffin. 193 00:12:50,603 --> 00:12:52,521 {\an8}I'm not the person I was before. 194 00:12:53,772 --> 00:12:56,817 It seems that the gap in our abilities has become too wide. 195 00:13:03,032 --> 00:13:03,949 Black flames? 196 00:13:05,034 --> 00:13:07,953 I won't let you pass. Not ever. 197 00:13:09,246 --> 00:13:11,957 This magic and form... 198 00:13:12,666 --> 00:13:14,460 It's almost that of the demon clan! 199 00:13:17,671 --> 00:13:19,256 What on earth? 200 00:13:19,340 --> 00:13:22,134 Vice Great Holy Knight is a member of the demon clan?! 201 00:13:22,218 --> 00:13:23,761 It's news to me, too! 202 00:13:25,679 --> 00:13:27,806 You haven't forgotten, have you? 203 00:13:28,849 --> 00:13:32,937 The dreadful New Generation Plan carried out by the Great Holy Knight 204 00:13:33,020 --> 00:13:35,481 at the time of the Holy War? 205 00:13:36,273 --> 00:13:41,987 We were apprentices at the time, and in pursuit of power, we drank demon blood 206 00:13:42,071 --> 00:13:44,490 and harbored their essence within our bodies. 207 00:13:45,866 --> 00:13:49,286 But those seeds were all removed by Ban. 208 00:13:49,787 --> 00:13:52,081 And every New Generation member, myself included, 209 00:13:52,164 --> 00:13:55,251 should have lost the essence of the demon clan. 210 00:13:55,834 --> 00:13:56,710 You're wrong. 211 00:13:56,794 --> 00:13:58,546 Gowther, one of the Seven Deadly Sins, 212 00:13:58,629 --> 00:14:01,757 used his magic to restrain the essence within me from running wild. 213 00:14:02,341 --> 00:14:04,760 So it still resides in my body. 214 00:14:05,261 --> 00:14:06,512 What of it? 215 00:14:06,595 --> 00:14:08,597 {\an8}Killer Iceberg! 216 00:14:10,599 --> 00:14:14,436 I dedicated myself to training my mind and body, 217 00:14:14,520 --> 00:14:18,524 and learned to awaken the power of demons at will. 218 00:14:19,775 --> 00:14:24,029 However... I haven't fully gained control over its power yet. 219 00:14:24,530 --> 00:14:27,992 Be prepared to lose an arm or a leg or two. 220 00:14:37,960 --> 00:14:40,588 She did that with her bare hands? Just how strong is she? 221 00:14:43,549 --> 00:14:44,967 You touched me. 222 00:14:45,676 --> 00:14:47,845 You're done for, Guila. 223 00:14:48,888 --> 00:14:50,097 What is this? 224 00:14:52,892 --> 00:14:55,853 Impossible. It won't even melt with the flames of Hell. 225 00:14:55,936 --> 00:14:59,106 {\an8}If you persist in trying to stop me, 226 00:14:59,189 --> 00:15:01,233 I'll have to kill you. 227 00:15:02,234 --> 00:15:04,028 Even Salamander can't do anything! 228 00:15:04,111 --> 00:15:05,237 Move aside. 229 00:15:07,197 --> 00:15:09,116 Farewell, old comrade. 230 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 Why did you come? 231 00:15:27,593 --> 00:15:28,886 We're family, aren't we? 232 00:15:29,553 --> 00:15:30,471 Lancelot... 233 00:15:32,890 --> 00:15:34,224 I'll take my teacher home. 234 00:15:34,308 --> 00:15:37,853 Stay away! You don't want the Vice Great Holy Knight to die, do you? 235 00:15:39,229 --> 00:15:41,148 We should do as she says. 236 00:15:41,231 --> 00:15:44,443 Despite your impressive entrance, you're already at a loss. 237 00:15:45,110 --> 00:15:48,280 The abilities of a knight of prophecy don't amount to much, after all. 238 00:15:48,364 --> 00:15:49,865 S-Sir Lancelot? 239 00:15:49,949 --> 00:15:51,408 Is he going to let her die? 240 00:15:53,744 --> 00:15:55,412 This isn't personal, Guila. 241 00:16:03,879 --> 00:16:05,965 Wow! With just one attack! 242 00:16:06,507 --> 00:16:07,508 Not yet. 243 00:16:10,052 --> 00:16:11,011 Are you serious? 244 00:16:11,512 --> 00:16:13,764 Hurry and get Thetis to lift the spell. 245 00:16:14,348 --> 00:16:16,934 It's only a matter of time before she freezes to death. 246 00:16:17,017 --> 00:16:18,310 What about her? 247 00:16:20,938 --> 00:16:21,897 I will go after her. 248 00:16:26,652 --> 00:16:27,611 Is that you, Jericho? 249 00:16:30,614 --> 00:16:34,702 It seems I can't escape. The magic binds are too strong. 250 00:16:37,621 --> 00:16:38,455 Do it. 251 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Before they make me spill Camelot's secrets. 252 00:16:54,805 --> 00:16:57,307 I've been looking for you for two years. 253 00:17:00,352 --> 00:17:01,979 Tell me what happened. 254 00:17:02,771 --> 00:17:04,690 Why did you disappear from Benwick? 255 00:17:05,691 --> 00:17:07,985 Why did you become a Holy Knight of Camelot? 256 00:17:09,695 --> 00:17:11,613 My dad and mom have been worried about you. 257 00:17:12,197 --> 00:17:13,240 So have I, of course. 258 00:17:14,366 --> 00:17:16,118 Do you remember, Lancelot? 259 00:17:17,953 --> 00:17:19,705 Exactly six years ago 260 00:17:20,247 --> 00:17:22,750 in Benwick when we were spirited away? 261 00:17:23,667 --> 00:17:25,294 The three years it took us 262 00:17:25,377 --> 00:17:29,048 to escape after being confined in that world, just the two of us? 263 00:17:30,340 --> 00:17:33,677 Yeah. I just wanted my dad to give me a pat on the back, 264 00:17:33,761 --> 00:17:36,346 but I dragged you into a mess when you tried to stop me. 265 00:17:37,056 --> 00:17:39,475 Over there, I was scared every day. 266 00:17:39,558 --> 00:17:43,145 I kept griping and venting to you and whined the whole time. 267 00:17:43,729 --> 00:17:46,899 I was just a useless drag to you. 268 00:17:47,566 --> 00:17:49,777 I was a really hopeless brat. 269 00:17:50,486 --> 00:17:52,946 You left Benwick... 270 00:17:53,030 --> 00:17:54,907 because you got sick of babysitting me. 271 00:17:55,657 --> 00:17:57,451 It's true that it was a lot of trouble. 272 00:17:58,494 --> 00:18:01,955 Babysitting a prince who was griping, venting, and whining all the time. 273 00:18:03,499 --> 00:18:06,376 But I couldn't have been happier. 274 00:18:07,127 --> 00:18:10,923 Those three years are cherished memories for me. 275 00:18:11,507 --> 00:18:12,466 Wait... 276 00:18:12,549 --> 00:18:14,551 So you didn't leave because of me? 277 00:18:15,761 --> 00:18:16,762 Don't be ridiculous. 278 00:18:17,262 --> 00:18:18,222 Lancelot, 279 00:18:19,181 --> 00:18:20,682 I love you. 280 00:18:20,766 --> 00:18:22,017 Me too! 281 00:18:23,185 --> 00:18:27,606 To me, my dad, and mom, you're like a dear family member! 282 00:18:30,901 --> 00:18:32,402 I really can't help myself. 283 00:18:33,195 --> 00:18:37,533 Whenever I look you straight in the face, I can't help but express how I truly feel. 284 00:18:38,742 --> 00:18:39,952 Miss...? 285 00:18:41,578 --> 00:18:43,956 {\an8}I've fallen in love... 286 00:18:45,541 --> 00:18:46,416 with you. 287 00:18:50,295 --> 00:18:51,130 I love you, 288 00:18:51,880 --> 00:18:52,756 Lancelot... 289 00:18:54,049 --> 00:18:55,592 as a man... 290 00:18:56,802 --> 00:19:00,264 I can't forget the amazing three years I spent with you. 291 00:19:00,347 --> 00:19:01,974 Lancelot... 292 00:19:02,057 --> 00:19:06,562 Your tough-guy act, your face when you sulked, your innocent demeanor... 293 00:19:06,645 --> 00:19:07,855 Everything was dear to me. 294 00:19:08,480 --> 00:19:10,607 You've grown up... Lancelot. 295 00:19:10,691 --> 00:19:15,320 I will never forget the decision you made for me. 296 00:19:15,404 --> 00:19:17,865 I truly, deeply loved you. 297 00:19:17,948 --> 00:19:22,161 But I can't stay here, looking at you, as dear as you are. 298 00:19:22,244 --> 00:19:24,997 He is waiting for me over there... 299 00:19:26,623 --> 00:19:30,335 I developed this feeling during our three years of adventuring together... 300 00:19:31,920 --> 00:19:34,506 for a child 18 years younger than me... 301 00:19:35,090 --> 00:19:38,719 I fell in love with someone I considered my younger brother. 302 00:19:38,802 --> 00:19:40,095 It's off-putting, isn't it? 303 00:19:41,305 --> 00:19:45,475 The thought of you eventually realizing these feelings I had for you scared me, 304 00:19:45,559 --> 00:19:48,979 so I couldn't stay by your side any longer. 305 00:19:49,479 --> 00:19:51,773 If that's the reason you disappeared, 306 00:19:51,857 --> 00:19:54,276 then why are you telling me this now? 307 00:19:57,529 --> 00:19:59,323 Because this is probably the last time 308 00:20:00,240 --> 00:20:01,783 I'll see you like this. 309 00:20:03,118 --> 00:20:06,997 Please tell Ban and Elaine I'm sorry as well. 310 00:20:07,080 --> 00:20:08,916 You don't get to say that! 311 00:20:09,416 --> 00:20:10,918 Why Camelot of all places anyway? 312 00:20:11,793 --> 00:20:13,128 What's in Camelot? 313 00:20:13,754 --> 00:20:15,672 "He is waiting for me over there"? 314 00:20:15,756 --> 00:20:17,049 Who are you talking about? 315 00:20:18,425 --> 00:20:22,054 King Arthur granted me the world I desired. 316 00:20:23,263 --> 00:20:25,933 A Lancelot who will love only me. 317 00:20:26,767 --> 00:20:28,727 A world with just the two of us. 318 00:20:31,396 --> 00:20:34,191 And I can't afford to lose that. 319 00:20:34,775 --> 00:20:36,818 To protect it, I... 320 00:20:38,320 --> 00:20:41,907 Lancelot, I will fight even you with everything I've got! 321 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 Are you kidding me? 322 00:20:44,660 --> 00:20:47,287 Miss, you've been deceived by Arthur! 323 00:20:47,788 --> 00:20:51,708 Gate of the everlasting kingdom, open before me. 324 00:20:52,417 --> 00:20:54,461 Accept my guidance. 325 00:20:55,796 --> 00:20:56,672 Miss! 326 00:21:16,858 --> 00:21:21,738 Arthur! 327 00:22:52,704 --> 00:22:54,790 Lancelot isn't coming back. 328 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 Let us head to the castle as well. 329 00:22:56,958 --> 00:23:01,713 If we are going to the castle, I wish to eat the most delicious pudding there is. 330 00:23:01,797 --> 00:23:03,632 Prepare a bucketful for me. 331 00:23:03,715 --> 00:23:04,966 {\an8}- Excuse me? - Excuse me? 332 00:23:05,050 --> 00:23:07,886 We can feel free to command them anything, right? 333 00:23:07,969 --> 00:23:10,639 W-We'll get the castle's cooks to prepare it. 334 00:23:10,722 --> 00:23:13,725 Come on, Percival! You should command them, too! 335 00:23:13,809 --> 00:23:15,977 - Um... let's see... - Please don't incite him. 336 00:23:16,061 --> 00:23:18,980 I want yummy pudding too! 337 00:23:19,064 --> 00:23:19,898 Why? 338 00:23:21,983 --> 00:23:23,860 Pudding isn't a bad idea, 339 00:23:23,944 --> 00:23:26,905 but first, we need to do something about all your torn clothes. 340 00:23:26,988 --> 00:23:30,158 Well then, let us go to the castle's tailor at once. 341 00:23:42,254 --> 00:23:45,006 Impossible. They should have been defeated. 342 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 ROYAL HOLY KNIGHTS VS MELA-GALLAND 343 00:23:58,019 --> 00:23:58,979 Subtitle translation by: Ai Matsuoka