1 00:00:12,846 --> 00:00:13,680 อย่าบอกนะว่า... 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,140 นี่ก็แปลว่า... 3 00:00:15,223 --> 00:00:17,225 ทุกคนมารวมตัวกันครบแล้วสินะ 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,481 ดูสิ ข้าตื่นเต้นจนตัวสั่นไปหมดแล้ว 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,192 เข้าใจแล้ว พวกเจ้าเองสินะ 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 สี่กาลวิบัติตามคําทํานาย 7 00:00:29,696 --> 00:00:33,825 ผู้ที่จะมาทําลายคาเมล็อตที่กษัตริย์ของข้าสร้างขึ้น 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 สี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ 9 00:00:49,048 --> 00:00:54,095 (ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 10 00:02:09,629 --> 00:02:12,465 แหมๆ ช่างน่ายินดีอะไรเช่นนี้ 11 00:02:12,549 --> 00:02:14,592 ไม่นึกเลยว่าจะได้มีโอกาส 12 00:02:14,676 --> 00:02:18,888 มาพบกับสี่อัศวินแห่งกาลวิบัติที่นี่ 13 00:02:18,972 --> 00:02:19,806 ว่าไงนะ 14 00:02:21,266 --> 00:02:24,102 คนพวกนี้เป็นอัศวินตามคําทํานายเหมือนข้าเหรอ 15 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 เกมพลิกแล้วล่ะ 16 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 จัดการเจ้านั่นให้ร่วงในคราวเดียวเลย 17 00:02:29,107 --> 00:02:32,277 เอายังไงต่อดีล่ะเนี่ย 18 00:02:33,319 --> 00:02:34,404 นี่ ตาแก่ 19 00:02:34,487 --> 00:02:35,321 หือ 20 00:02:35,905 --> 00:02:37,073 ข้าบอกแล้วไง 21 00:02:38,074 --> 00:02:39,659 ว่าถ้าจะหนี ก็ให้รีบไปตอนนี้เลยน่ะ 22 00:02:41,494 --> 00:02:43,329 - ไม่ได้เด็ดขาด - หา 23 00:02:43,413 --> 00:02:45,832 จะปล่อยให้ศัตรูหนีไปต่อหน้าต่อตาเนี่ยนะ 24 00:02:45,915 --> 00:02:48,334 เราต้องจับเขาเป็นเชลยศึกให้ได้สิ 25 00:02:49,210 --> 00:02:50,503 ไม่เห็นจะเป็นไรเลยนี่ 26 00:02:51,838 --> 00:02:55,466 ตาแก่นี่แผ่รังสีอํามหิตออกมา แต่ข้าไม่ยักสัมผัสถึงจิตสังหารได้เลย 27 00:02:55,550 --> 00:02:56,551 {\an8}ไม่ได้นะ 28 00:02:57,051 --> 00:03:01,222 ยังไงเขาก็เป็นศัตรูอยู่ดีแหละน่า 29 00:03:01,306 --> 00:03:02,974 แล้วท่านกาเวนคิดว่ายังไงบ้างล่ะ 30 00:03:03,558 --> 00:03:06,519 ท่านคิดว่าอุกอาจไปหน่อยไหม ที่จะปล่อยให้ศัตรูหลุดมือไปน่ะ 31 00:03:06,603 --> 00:03:08,104 ท่านก็คิดเช่นนั้นใช่ไหมล่ะครับ 32 00:03:10,064 --> 00:03:11,399 ประหารเลย 33 00:03:11,482 --> 00:03:12,483 อะไรนะ 34 00:03:13,234 --> 00:03:16,195 {\an8}เรียกข้าว่าสาวน้อยนี่เป็นความผิดร้ายแรงเลยนะ 35 00:03:16,946 --> 00:03:19,782 พูดแบบนั้นสมควรตายสถานเดียว 36 00:03:19,866 --> 00:03:20,700 หา 37 00:03:20,783 --> 00:03:23,077 เอ่อ ไม่เห็นต้องทําขนาดนั้นก็ได้นี่ครับ 38 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 หัวจะปวดกับเจ้านี่แฮะ 39 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 เจ้าหนูเพอร์ 40 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 พอมีเพื่อนฝูงที่พึ่งพาได้ 41 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 เจ้าก็ฮึกเหิมขึ้นมาเลยเรอะ 42 00:03:37,091 --> 00:03:39,886 ยังไงข้าก็ไม่อยากสู้กับเจ้าอยู่ดี 43 00:03:39,969 --> 00:03:40,803 หือ 44 00:03:41,512 --> 00:03:47,518 ก็เจ้าน่ะไม่เหมือนพ่อข้ากับกษัตริย์อาร์เธอร์ ข้าทําใจเกลียดเจ้าไม่ลงหรอก เพลล์การ์ด 45 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 เพอร์ซิวัล 46 00:03:52,440 --> 00:03:55,401 เขาพูดอะไรของเขาเนี่ย 47 00:03:56,027 --> 00:04:00,156 เจ้าคงจะหัวเราะเยาะข้า เพราะข้าไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเจ้าเลย 48 00:04:00,782 --> 00:04:01,866 แต่ข้าก็ไม่รู้เหมือนกัน 49 00:04:02,367 --> 00:04:04,369 ข้ารู้แค่ว่าเจ้าไม่ใช่คนเลวอะไรหรอก 50 00:04:04,869 --> 00:04:08,081 ไหนเมื่อกี้เจ้าบอกว่าข้าอยู่ข้างคนชั่วไง 51 00:04:08,164 --> 00:04:10,208 มันก็ใช่อยู่หรอก 52 00:04:10,291 --> 00:04:13,002 ข้าพูดผิดงั้นเหรอ 53 00:04:14,045 --> 00:04:14,879 อืม... 54 00:04:15,797 --> 00:04:20,134 เจ้าเลยอยากให้ข้าตัดสัมพันธ์กับนายท่าน แล้วเข้าร่วมกับเจ้างั้นหรือ 55 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 เจ้าหมายความว่าแบบนั้นใช่ไหม 56 00:04:23,137 --> 00:04:25,098 ใช่แล้ว เจ้าจะมาร่วมกับข้าแทนใช่ไหม 57 00:04:28,351 --> 00:04:29,602 โทษทีนะ 58 00:04:29,686 --> 00:04:32,021 น่าเสียดายที่มันคงไม่เป็นเช่นนั้นนะ 59 00:04:32,105 --> 00:04:33,690 ปล่อยเพอร์ซิวัลเดี๋ยวนี้นะ 60 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 มานี่สิ 61 00:04:41,030 --> 00:04:42,240 มาแล้วแฮะ 62 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 งั้นข้าจะทําตามคําแนะนําของเจ้า ขอถอยก่อนก็แล้วกัน 63 00:04:54,210 --> 00:04:55,545 ข้าไม่ปล่อยให้เจ้าหนีหรอกน่า 64 00:04:57,422 --> 00:04:58,881 ข้าขอมอบสิ่งให้พวกเจ้าก็แล้วกัน 65 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 เพอร์เฟ็คต์คิวบ์ 66 00:05:06,514 --> 00:05:08,308 เพอร์เฟ็คต์คิวบ์เหรอ 67 00:05:09,100 --> 00:05:11,060 แย่แล้ว ขืนเป็นแบบนี้ต่อไป... 68 00:05:12,103 --> 00:05:12,937 เพอร์ซิวัล 69 00:05:15,440 --> 00:05:17,650 หลอกข้าแบบนี้ได้ยังไงเนี่ย 70 00:05:17,734 --> 00:05:19,485 ข้าหลอกเจ้าเมื่อไหร่กัน 71 00:05:19,569 --> 00:05:23,740 เจ้าแกล้งทําเป็นเข้าอกเข้าใจข้าอยู่แป๊บหนึ่งนี่ 72 00:05:23,823 --> 00:05:26,284 ใช่ ข้าว่าข้าเข้าใจเจ้าดีเลยแหละ 73 00:05:26,367 --> 00:05:29,704 ข้าเลยได้รู้ว่าเจ้านี่ช่างไร้เดียงสาจริงๆ 74 00:05:31,581 --> 00:05:35,418 แต่ข้าก็ชอบที่เจ้าเป็นแบบนี้นะ 75 00:05:39,756 --> 00:05:41,883 แต่ก่อนอื่น เจ้าปล่อยข้าเดี๋ยวนี้เลยนะ 76 00:05:41,966 --> 00:05:45,803 - เจ้าทึ่มนี่ - เฮ้ย อย่าดิ้นสิ อยู่นิ่งๆ 77 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 บ้าเอ๊ย 78 00:05:52,143 --> 00:05:54,062 เป็นแบบนี้อีกแล้วเหรอ 79 00:05:54,145 --> 00:05:57,065 แบบเดียวกับที่กักขังแลนสล็อตก่อนหน้านี้เลย 80 00:05:57,148 --> 00:06:01,569 ตอนนั้นเขาใช้ลูกแก้วเวทมนตร์ ทําให้คิวบ์มันหายไปนี่ 81 00:06:02,153 --> 00:06:04,906 อย่าบอกนะว่านั่นเป็นวิธีเดียว ที่จะทําให้คิวบ์มันหายไปได้น่ะ 82 00:06:04,989 --> 00:06:06,532 ไม่ใช่แบบนั้นหรอก 83 00:06:07,408 --> 00:06:11,746 แต่การทําลายมันต้องใช้พลังเวทขั้นสูงน่ะ 84 00:06:13,456 --> 00:06:15,249 ผิดพลาดอะไรถึงเพียงนี้เนี่ย 85 00:06:15,333 --> 00:06:18,419 ปล่อยให้เพอร์ซิวัล ถูกลักพาตัวไปต่อหน้าต่อตาเนี่ยนะ 86 00:06:18,503 --> 00:06:21,756 ทําไมไม่โจมตีตอนผู้ชายคนนั้นหนีไปเล่า 87 00:06:22,423 --> 00:06:23,341 พลังเวทของเจ้าน่ะ... 88 00:06:23,424 --> 00:06:25,510 เดี๋ยวเจ้าหนูเพอร์ก็โดนลูกหลงไปด้วยสิ 89 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 อีกอย่าง ตาแก่นั่นน่ะ 90 00:06:28,846 --> 00:06:31,516 ลังเลตอนได้ยินคําพูดของเจ้าหนูเพอร์จริงๆ 91 00:06:32,183 --> 00:06:36,187 องค์ชายทริสตัน เราจะกลับไปที่ปราสาท แล้วจะไปเรียกท่านธีทิสมานะขอรับ 92 00:06:36,938 --> 00:06:38,397 ขอบคุณมากเลยนะครับ คุณเปลิโอ 93 00:06:42,610 --> 00:06:45,029 กอนเต ดิสทรัด ซอร์ดิออร์ เบเรียลูอิน 94 00:06:52,411 --> 00:06:53,329 เป็นไปได้ยังไงเนี่ย 95 00:06:53,996 --> 00:06:55,414 ท่านกาเวน 96 00:06:59,710 --> 00:07:03,172 ไม่สิ ตอนนี้ข้าต้องรีบตามพวกเขาไปแล้ว 97 00:07:07,635 --> 00:07:10,304 พลังเวทที่เจ้าใช้เมื่อกี้ คือพลังเวทสลายสิ้นใช่ไหมล่ะ 98 00:07:11,681 --> 00:07:13,224 เจ้าเป็นใครกันแน่ 99 00:07:13,975 --> 00:07:17,186 จงตอบรับความปรารถนาของข้าเถิด ดาบศักดิ์สิทธิ์ลิตต้า 100 00:07:18,354 --> 00:07:21,065 แลนสล็อต เราก็ตามพวกมันไปกันเถอะ 101 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 ไม่ต้องหรอก ปล่อยให้ทริสตันจัดการ เดี๋ยวก็เรียบร้อย... 102 00:07:26,946 --> 00:07:27,905 เขาหายตัวไปเหรอ 103 00:07:29,824 --> 00:07:31,701 หยุดนะ 104 00:07:31,784 --> 00:07:32,827 ทริสตัน 105 00:07:32,910 --> 00:07:36,247 แหมๆ เจ้าจะบินตามโล่บินของข้าทันไหมน้า 106 00:07:38,791 --> 00:07:40,877 ทําไมข้าสัมผัสถึงพลังเวทจากด้านหน้าได้ด้วยล่ะ 107 00:07:42,253 --> 00:07:43,171 ดาบงั้นเหรอ 108 00:07:53,264 --> 00:07:55,766 {\an8}- เฮ้ย มาจากไหนเนี่ย - อะไรเนี่ย 109 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 ข้าบอกเจ้าแล้วนี่ว่าข้าจะประหารเจ้าน่ะ 110 00:08:01,314 --> 00:08:03,149 เจ้าจะทําให้พวกพ้องของเจ้าตายไปด้วยนะ 111 00:08:04,609 --> 00:08:06,152 {\an8}ข้าสนที่ไหนเล่า 112 00:08:26,881 --> 00:08:28,090 ได้เวลาเผด็จศึกแล้ว 113 00:08:28,174 --> 00:08:30,426 {\an8}หยุดนะ 114 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 เพลล์การ์ด 115 00:09:03,334 --> 00:09:04,377 เป็นอะไรหรือเปล่า 116 00:09:04,460 --> 00:09:07,505 ให้ตายสิ ข้าล่ะหมดคําพูดกับเจ้าจริงๆ 117 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 ทําไมถึงช่วยข้าทั้งที่ข้าเป็นศัตรูล่ะ 118 00:09:09,840 --> 00:09:12,677 แล้วเจ้ามาปกป้องข้าทําไมล่ะ 119 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 ข้าปกป้องคนที่ข้าถูกใจมันผิดตรงไหนล่ะ 120 00:09:17,390 --> 00:09:18,558 แปลกคนจริงๆ 121 00:09:18,641 --> 00:09:21,227 กล้าพูดนะ โอ๊ยเจ็บ 122 00:09:31,445 --> 00:09:34,156 ข้าเป็นทายาทสายตรงของกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ 123 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 การท้าทายคนอย่างข้า ก็เหมือนกับการท้าทายสวรรค์ 124 00:09:40,871 --> 00:09:42,039 รู้จักที่ต่ําที่สูงซะบ้าง 125 00:09:47,962 --> 00:09:50,172 หยุดนะ ท่านน่ะพอได้แล้ว 126 00:09:51,048 --> 00:09:52,883 อย่ามาขัดข้าสิ องค์ชายทริสตัน 127 00:09:53,426 --> 00:09:56,721 เจ้าเปี๊ยกนั่นโจมตีข้าตอนข้ากําลังจะโจมตีศัตรูนะ 128 00:09:57,221 --> 00:09:58,222 {\an8}ไม่จริงสักหน่อย 129 00:09:58,973 --> 00:10:02,685 {\an8}ท่านพยายามโจมตีเพอร์ซิวัล ไปพร้อมกับอัศวินแห่งความโกลาหลต่างหากล่ะ 130 00:10:03,811 --> 00:10:06,147 เจ้านี่หยุมหยิมเสียจริงนะ 131 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 ไม่เหนื่อยบ้างหรือไง 132 00:10:08,941 --> 00:10:10,401 หลีกไปซะ 133 00:10:10,484 --> 00:10:12,069 เจ้าคงพอใจแล้วสินะ 134 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 เรื่องนั้นเดี๋ยวข้าตัดสินใจเอง 135 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 เขาเป็นอัศวินตามคําทํานายเหมือนเรานะครับ 136 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 เป็นพวกเดียวกันแท้ๆ แต่มาทําร้ายกันแบบนี้มันผิดแล้วครับ 137 00:10:19,910 --> 00:10:22,288 เรื่องนี้มันกวนใจข้ามานานแล้วล่ะ 138 00:10:23,456 --> 00:10:27,293 ทําไมข้าต้องถูกจัดให้อยู่ประเภทเดียวกับเจ้า แล้วก็เจ้าเปี๊ยกนั่นด้วยล่ะ 139 00:10:27,376 --> 00:10:30,087 มีแต่จะทําให้ข้าอับอายขายหน้าก็เท่านั้นแหละ 140 00:10:30,671 --> 00:10:34,967 พวกพ้องงั้นเหรอ ก็แค่การรวมตัว ของพวกอ่อนแอนั่นแหละ 141 00:10:36,093 --> 00:10:37,553 จําใส่กะโหลกไว้ให้ดีล่ะ 142 00:10:37,637 --> 00:10:42,433 คนที่จะสั่งข้าและให้ข้าทําโน่นทํานี่ได้ มีแต่คนที่แข็งแกร่งกว่าข้าเท่านั้นแหละ 143 00:10:42,933 --> 00:10:48,397 พูดอีกอย่างก็คือไม่มีใครสั่งข้าได้ทั้งนั้น เพราะข้าสมบูรณ์แบบและไร้ที่ติยังไงล่ะ 144 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 ถ้าเจ้าไม่เห็นด้วย ก็ลองแสดงฝีมือให้ข้าเห็นสิ 145 00:10:52,526 --> 00:10:53,361 หรือว่า... 146 00:10:54,070 --> 00:10:55,946 ดาบข้างกายเจ้านี่เป็นแค่เครื่องประดับงั้นเหรอ 147 00:10:58,115 --> 00:11:01,744 ข้าไม่มีดาบที่ใช้สู้กับพวกเดียวกันหรอกนะ 148 00:11:01,827 --> 00:11:03,245 เจ้ามันขี้ขลาด 149 00:11:07,249 --> 00:11:08,250 ขอโทษเขาซะ 150 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 ทริสตันเป็นคนใจดีที่ช่วยข้ากับเพื่อนๆ 151 00:11:12,296 --> 00:11:15,966 ตั้งแต่ตอนที่ยังไม่รู้จักกัน แม้แต่ตอนที่ตกอยู่ในอันตรายด้วยนะ 152 00:11:17,093 --> 00:11:19,136 เจ้าทําข้าโกรธแล้วนะ 153 00:11:19,220 --> 00:11:21,764 เด็กผู้หญิงเกเรอย่างเจ้าเนี่ย... 154 00:11:21,847 --> 00:11:24,392 เอ่อ เรียกว่าอะไรนะ 155 00:11:24,475 --> 00:11:26,894 แย่แล้ว อย่ายั่วโมโหเขาไปมากกว่านี้เลย 156 00:11:26,977 --> 00:11:31,899 เขาเรียกว่าอะไรนะ เอ่อ... 157 00:11:32,608 --> 00:11:35,736 จริงสิ ม้าพยศอย่างเจ้า... 158 00:11:42,076 --> 00:11:43,202 ข้าคนนี้... 159 00:11:44,829 --> 00:11:45,996 จะเป็นคนสั่งสอนเจ้าเอง 160 00:11:49,083 --> 00:11:52,962 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 161 00:11:53,045 --> 00:11:56,966 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 162 00:12:06,559 --> 00:12:09,395 นี่ แน่ใจนะว่าเราไม่ต้องไปน่ะ 163 00:12:10,146 --> 00:12:11,856 รอที่นี่จนกว่าจะเกิดอะไรขึ้นนั่นแหละ 164 00:12:11,939 --> 00:12:13,482 เอ่อ มันเกิดไปแล้วไม่ใช่เหรอ 165 00:12:13,566 --> 00:12:15,776 เพอร์ซิวัลถูกลักพาตัวไปนะครับ 166 00:12:16,485 --> 00:12:18,779 ไหนมาดูซิว่าฝีมือจะขนาดไหน 167 00:12:22,783 --> 00:12:25,453 เพลล์การ์ด เจ้าเจ็บขนาดนี้ คงไม่ไหวหรอก 168 00:12:26,579 --> 00:12:29,039 ข้าต่อให้ไง ฝีมือจะได้สูสีกัน 169 00:12:29,123 --> 00:12:33,961 แถมตอนนี้พลังเวทประหลาด จากเจ้าเปลิโออะไรนั่นก็เหมือนจะหมดฤทธิ์แล้ว 170 00:12:35,546 --> 00:12:37,840 ไอ้บัดซบเอ๊ย 171 00:12:37,923 --> 00:12:40,759 แส่เข้ามาแบบนี้ อยากให้ข้าส่งเจ้าไปโลกหน้าหรือไง 172 00:12:44,513 --> 00:12:45,973 เอาไม่อยู่เลยแฮะ 173 00:12:46,056 --> 00:12:48,809 กาเวน พอได้แล้ว 174 00:12:49,643 --> 00:12:51,645 ไหม้ให้เป็นจุณไปทั้งชุดเกราะนั่นแหละ 175 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 อย่าดูถูกข้าสิ สาวน้อย 176 00:13:02,698 --> 00:13:03,824 เพ้อเจ้อน่า 177 00:13:16,629 --> 00:13:17,463 เพลล์การ์ด 178 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 เขาต้านการโจมตีได้เหรอ 179 00:13:22,801 --> 00:13:24,803 {\an8}เปล่า เขาปัดการโจมตีไปทางอื่นต่างหากล่ะ 180 00:13:24,887 --> 00:13:26,013 {\an8}ว่าไงนะ 181 00:13:26,597 --> 00:13:29,642 {\an8}ถึงจะเป็นศัตรู แต่ช่างมีพลังที่น่าเกรงขามมาก 182 00:13:29,725 --> 00:13:33,771 จริงอยู่ที่การโจมตีของท่านกาเวน หนักแน่นแถมยังเร็วเหลือเชื่ออีก 183 00:13:35,564 --> 00:13:36,857 เดาง่ายเกินไปแล้วมั้ง 184 00:13:40,694 --> 00:13:43,739 แบบนี้เจ้าเอาชนะข้าไม่ได้หรอก 185 00:13:44,865 --> 00:13:46,825 เจอนี่หน่อย 186 00:14:00,798 --> 00:14:03,008 สมกับเป็นอัศวินตามคําทํานายจริงๆ 187 00:14:03,092 --> 00:14:05,594 เจ้ามีศักยภาพที่น่าสะพรึงกลัวเหลือเกิน 188 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 แต่ความสามารถของเจ้า ยังไล่ตามศักยภาพของเจ้าไม่ทัน 189 00:14:10,140 --> 00:14:11,892 มือสมัครเล่นชัดๆ 190 00:14:12,977 --> 00:14:14,895 สมบูรณ์แบบไร้ที่ติงั้นเหรอ 191 00:14:14,979 --> 00:14:15,938 น่าขันสิ้นดี 192 00:14:16,730 --> 00:14:20,067 เจ้าไม่ได้ใช้พลังที่มีอยู่มากมาย ให้เต็มศักยภาพของมัน 193 00:14:20,150 --> 00:14:23,070 เจ้าแค่ถูกควบคุม โดยพลังที่เจ้าไม่รู้วิธีใช้ก็แค่นั้นแหละ 194 00:14:23,862 --> 00:14:26,991 ถ้าคู่ต่อสู้ของเจ้าไม่ใช่ข้า เจ้าคงตายอยู่ตรงนี้แล้วล่ะ 195 00:14:27,700 --> 00:14:31,370 ก่อนอื่น เจ้าต้องยอมรับว่าตัวเอง เป็นสาวน้อยผู้อ่อนต่อโลก 196 00:14:31,453 --> 00:14:33,289 แล้วอุทิศตนให้กับการฝึกฝนซะ 197 00:14:33,914 --> 00:14:35,916 ถ้าเจ้าไม่อยากอายุสั้นน่ะนะ 198 00:15:01,233 --> 00:15:04,028 ตราบใดที่เจ้ายังหลงคิดว่า ตัวเองยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก 199 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 มันก็พิสูจน์ได้ว่าหนทางของเจ้า ยังอีกยาวไกลยังไงล่ะ 200 00:15:07,114 --> 00:15:11,994 การยอมรับความพ่ายแพ้อย่างตรงไปตรงมา จะช่วยให้เจ้าเติบโตแล้วก็... 201 00:15:12,077 --> 00:15:14,496 ม่ายเอาๆ 202 00:15:14,580 --> 00:15:16,540 ข้าไม่ได้แพ้สักหน่อย 203 00:15:16,624 --> 00:15:19,209 ข้าไร้เทียมทาน 204 00:15:19,293 --> 00:15:21,754 ข้าแข็งแกร่งที่สุด 205 00:15:21,837 --> 00:15:25,549 นี่ ฟังที่ข้าพูดหน่อยสิ สาวน้อย 206 00:15:25,633 --> 00:15:28,802 ให้ตายสิ เจ้านี่เป็นม้าพยศ คุมไม่อยู่จริงๆ 207 00:15:28,886 --> 00:15:31,263 อะไรเนี่ย ทําเด็กผู้หญิงร้องไห้งั้นเหรอ 208 00:15:31,347 --> 00:15:33,140 ข้าไม่ได้ทําผิดอะไรนะ 209 00:15:35,517 --> 00:15:37,645 ให้ตายสิ บรรยากาศกร่อยหมดแล้ว 210 00:15:37,728 --> 00:15:39,313 วันนี้ข้าขอตัวก่อนแล้วกัน 211 00:15:39,396 --> 00:15:40,230 หรือว่า... 212 00:15:41,398 --> 00:15:42,858 เจ้าอยากจะสู้กับข้าล่ะ 213 00:15:45,110 --> 00:15:47,655 ข้าไม่อยากสู้กับคนเจ็บหรอก 214 00:15:48,656 --> 00:15:51,367 อีกอย่าง ข้าเป็นหนี้เจ้าที่เจ้าช่วยเพอร์ซิวัลไว้ 215 00:15:52,117 --> 00:15:54,912 แต่คงไม่มีคราวหน้าแล้วนะ 216 00:15:56,789 --> 00:15:57,748 ข้าเข้าใจแล้ว 217 00:15:58,540 --> 00:16:00,376 นี่คงเป็นวิถีแห่งอัศวินในแบบของเจ้าสินะ 218 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 เอ้า มานี่เร็ว 219 00:16:08,133 --> 00:16:09,176 เอ้าฮึบ 220 00:16:10,719 --> 00:16:12,388 ไว้เจอกันนะ เพอร์ซิวัล 221 00:16:12,471 --> 00:16:14,723 คราวหน้าข้าจะปั้นเจ้าให้เป็นศิษย์ข้าเลยคอยดู 222 00:16:14,807 --> 00:16:16,433 เตรียมตัวเตรียมใจไว้ให้ดีล่ะ 223 00:16:16,517 --> 00:16:18,143 ไม่เอาด้วยหรอก 224 00:16:22,856 --> 00:16:24,191 โอ๊ย 225 00:16:25,275 --> 00:16:26,652 เป็นบททดสอบที่โหดจริงๆ 226 00:16:30,364 --> 00:16:33,033 ฮีล 227 00:16:33,117 --> 00:16:33,993 เจ้าเด็กน้อยเอ๊ย 228 00:16:34,785 --> 00:16:39,707 ถ้าเจ้านั่นไม่โต้กลับ ข้าก็คงไม่แพ้หรอก 229 00:16:39,790 --> 00:16:42,209 ขี้โกง ขี้โกงชะมัดเลย 230 00:16:42,793 --> 00:16:44,962 ข้านี่น่าสงสารสุดๆ เลย 231 00:16:45,546 --> 00:16:47,881 เลิกร้องไห้ได้แล้วน่า 232 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 - แพ้แค่ครั้งเดียวจะเป็นไรไป... - ม่าย 233 00:16:55,472 --> 00:17:00,811 ปู่กับย่าบอกข้าว่าข้าน่ะแข็งแกร่งที่สุดในโลก 234 00:17:02,896 --> 00:17:04,481 ข้าก็คิดแบบนั้นนะครับ 235 00:17:06,400 --> 00:17:09,278 วันนี้แค่ฟอร์มตกเฉยๆ ใช่ไหมล่ะครับ 236 00:17:10,988 --> 00:17:15,034 {\an8}ไม่เอาน่า เดี๋ยวเสื้อผ้า ก็เลอะเทอะหมดหรอก ลุกขึ้นก่อนนะ 237 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 อือ 238 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 คราวหน้าต้องชนะแน่ครับ 239 00:17:18,746 --> 00:17:21,206 {\an8}- จะ จริงเหรอ - จริงสิครับ 240 00:17:22,124 --> 00:17:24,710 {\an8}- ข้าไร้เทียมทานเหรอ - ใช่ครับ 241 00:17:24,793 --> 00:17:27,421 {\an8}ข้าแข็งแกร่งที่สุดเลยเหรอ 242 00:17:27,504 --> 00:17:28,964 {\an8}แหงอยู่แล้วนี่ครับ 243 00:17:31,133 --> 00:17:33,927 เอาล่ะ เรากลับไปลีโอเนสพร้อมชัยชนะกันเถอะ 244 00:17:35,095 --> 00:17:38,807 เกิดคนเขาเชื่อว่าข้าต้องต่อสู้ดิ้นรน กับปลาซิวปลาสร้อยแบบนั้นคงแย่เลย 245 00:17:40,017 --> 00:17:42,853 - ดิ้นรนเหรอ เจ้าแพ้เขานี่นา - ชู่ว 246 00:17:43,729 --> 00:17:44,688 ไม่ต้องห่วง 247 00:17:44,772 --> 00:17:47,775 ไม่มีใครสงสัยเรื่องชัยชนะอันท่วมท้น ของท่านกาเวนหรอกครับ 248 00:17:49,777 --> 00:17:51,945 เจ้านี่ตาแหลมจริงๆ 249 00:17:53,447 --> 00:17:56,825 สงสัยจังว่าเขาพาคนแบบนี้มาได้ยังไง คงจะทําแบบนี้เองสินะ 250 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 นี่ เจ้าเปี๊ยก 251 00:17:59,578 --> 00:18:04,458 ข้าจะให้อภัยเจ้าที่เจ้าโจมตีใส่หน้าข้าก่อนหน้านี้ ถือว่าเห็นแก่องค์ชายทริสตันก็แล้วกัน 252 00:18:04,541 --> 00:18:07,461 ข้าไม่ใช่เจ้าเปี๊ยกสักหน่อย ข้าชื่อเพอร์ซิวัลต่างหากล่ะ 253 00:18:07,544 --> 00:18:09,963 ข้าไม่สนหรอกนะว่าเจ้าจะให้อภัยข้าหรือเปล่าน่ะ 254 00:18:10,047 --> 00:18:11,131 ว่าไงนะ 255 00:18:11,215 --> 00:18:13,258 เพอร์ซิวัล อดทนไว้นะ 256 00:18:13,342 --> 00:18:14,927 แน่จริงก็พูดอีกทีสิ 257 00:18:15,010 --> 00:18:18,639 เมื่อกี้เจ้ายังร้องไห้คร่ําครวญ เพราะแพ้อยู่เลย เจ้าเด็กไม่รู้จักโต 258 00:18:19,640 --> 00:18:22,017 ข้าอายุ 16 แล้ว ข้าเป็นผู้ใหญ่แล้วนะ 259 00:18:22,101 --> 00:18:24,561 ถ้าจะพูดอย่างนั้น ข้าก็อายุ 16 เหมือนกันแหละ 260 00:18:24,645 --> 00:18:26,730 ไม่เอาน่า พอเถอะนะ ทั้งคู่เลย 261 00:18:31,068 --> 00:18:34,029 รังสีของเพลล์การ์ดค่อยๆ จางหายไปแล้ว 262 00:18:34,113 --> 00:18:35,572 แล้วเพอร์ซิวัลล่ะ 263 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 เขาอยู่กับทริสตันแล้วก็กาเวนน่ะ 264 00:18:37,825 --> 00:18:39,118 เขาปลอดภัยดีสินะ 265 00:18:39,201 --> 00:18:40,744 จริงเหรอ 266 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 สามคนนั้นเอาชนะตาแก่นั่นได้เหรอ 267 00:18:43,539 --> 00:18:46,542 เปล่าหรอก เหมือนเขาจะหนีไปเฉยๆ น่ะ 268 00:18:46,625 --> 00:18:49,753 เจ้านี่รู้เรื่องไปหมดเลยเนอะ อย่างกับเจ้ามองเห็นกับตาเลย 269 00:18:51,797 --> 00:18:53,298 มีอะไรหรือเปล่าครับ 270 00:18:53,382 --> 00:18:56,510 ตอนนั้นข้าไม่ทันสังเกต เพราะพลังเวทของเพลล์การ์ดมันฉูดฉาดมาก 271 00:18:57,094 --> 00:18:59,054 แต่ตอนนี้ข้าสัมผัสพลังเวทแปลกๆ ได้น่ะ 272 00:19:01,140 --> 00:19:03,809 พวกเจ้ารอเจ้าหนูเพอร์กับคนอื่นๆ แล้วค่อยตามมาพร้อมพวกเขานะ 273 00:19:03,892 --> 00:19:05,519 ข้าจะมุ่งหน้าไปที่ปราสาทก่อน 274 00:19:06,478 --> 00:19:08,230 อ้าว แลนสล็อต 275 00:19:09,064 --> 00:19:11,775 ทําไมเขาดูรีบร้อนจัง ปวดห้องน้ําเหรอ 276 00:19:11,859 --> 00:19:13,402 เขาไม่ใช่เจ้าสักหน่อย 277 00:19:20,659 --> 00:19:24,788 พวกเจ้าเองสินะ บุคคลน่าสงสัยสองคน ที่เราได้รับรายงานมาน่ะ 278 00:19:28,041 --> 00:19:31,920 ถ้าพวกเจ้าให้ความร่วมมือในการสอบปากคํา พวกเจ้าจะไม่เจอปัญหาอะไรแน่ 279 00:19:32,004 --> 00:19:35,424 ก่อนอื่นให้พวกเจ้าถอดเสื้อคลุมออก แล้วเปิดเผยโฉมหน้าของตัวเองซะ 280 00:19:36,175 --> 00:19:39,970 นอกจากพวกนี้แล้ว ยังมีอัศวินศักดิ์สิทธิ์แห่งลีโอเนสอยู่อีกมาก 281 00:19:40,053 --> 00:19:41,930 อย่าประเมินพวกเขาต่ําไปล่ะ 282 00:19:42,556 --> 00:19:45,976 เจ้ามนุษย์ชั้นต่ํา เจ้ากําลังพูดกับใครอยู่น่ะ 283 00:19:46,059 --> 00:19:50,189 เจ้าน่ะรู้หรือเปล่าเถอะว่าเป้าหมายอยู่ที่ไหน 284 00:19:50,272 --> 00:19:55,861 รู้สิ อย่างน้อยข้าก็รู้จักลีโอเนส ดีกว่าใครในคาเมล็อต 285 00:19:57,279 --> 00:20:00,032 งั้นก็รีบไปทํางานของเจ้าให้เสร็จสิ 286 00:20:03,285 --> 00:20:04,995 บ้าเอ๊ย ตามพวกมันไป 287 00:20:05,078 --> 00:20:07,831 ศัตรูของพวกเจ้าคือพวกเรา 288 00:20:12,502 --> 00:20:16,506 ความโกลาหลเอ๋ย จงมอบชีวิตใหม่ให้ทีเถิด 289 00:20:17,090 --> 00:20:22,387 จงตื่นเถิด วิญญาณของสหายข้าที่หลงอยู่ในแดนนรก 290 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 พลังเวทอันท่วมท้นนี่มันอะไรกัน 291 00:20:31,230 --> 00:20:36,777 เรามาร่วมมือกันล้างแค้น ไอ้พวกที่ทําให้เราอับอายกันเถอะ 292 00:20:36,860 --> 00:20:41,657 สหายผู้เคยเป็นหนึ่งในบัญญัติสิบประการร่วมกับข้า 293 00:20:42,241 --> 00:20:43,450 หยุดมันไว้ให้ได้ 294 00:21:05,722 --> 00:21:07,891 แย่แล้ว รีบไปจัดการมันเดี๋ยวนี้เลย 295 00:21:21,822 --> 00:21:22,739 คุณหมอคะ 296 00:21:23,657 --> 00:21:25,867 ปะ เป็นไปไม่ได้ 297 00:21:25,951 --> 00:21:29,371 ไอ้พลังเวทอัปมงคลนี้ มันเหมือนกับพลังเวทเมื่อ 16 ปีก่อนเลย 298 00:21:31,456 --> 00:21:36,128 แต่อัศวินเจ็ดบาปกําจัดพวกมันไปแล้วนี่ 299 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 ทําไมกัน 300 00:21:43,593 --> 00:21:46,513 ฝ่าบาท ฝ่าบาทอยู่ไหนเนี่ย 301 00:21:50,017 --> 00:21:53,562 พวกมันกล้าชุบชีวิตพวกนั้นขึ้นมางั้นเหรอ 302 00:21:55,314 --> 00:21:56,356 อย่าไปกลัวมัน 303 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 เจ้าเป็นใครกันแน่เนี่ย 304 00:21:59,151 --> 00:22:02,904 ข้าคือผู้รับใช้แห่งความโกลาหล ความโกลาหล เมลัสคิวลา 305 00:22:03,488 --> 00:22:06,658 ข้าก็เป็นความโกลาหลเหมือนกัน ความโกลาหล กาแลนด์ 306 00:22:07,242 --> 00:22:09,953 เราได้รับพลังจากกษัตริย์อาร์เธอร์ 307 00:22:10,537 --> 00:22:14,791 เพื่อนําความพินาศมาสู่อัศวินเจ็ดบาป 308 00:22:14,875 --> 00:22:17,210 และสี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ 309 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 (สี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ ปะทะ ผู้รับใช้แห่งความโกลาหล) 310 00:23:58,019 --> 00:23:59,020 คําบรรยายโดย: มนัสวี อิสรธํารง