1 00:00:12,846 --> 00:00:13,680 Är det möjligt? 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,140 Betyder det... 3 00:00:15,223 --> 00:00:17,225 Har alla samlats? 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,481 Se där! Jag, av alla människor, darrar av spänning! 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,192 Jag förstår. Så det är ni! 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 De fyra olyckorna som förutspåddes! 7 00:00:29,696 --> 00:00:33,825 De som ska förgöra Camelot, byggt av min kung. 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 Apokalypsens fyra ryttare! 9 00:02:09,629 --> 00:02:12,465 Ser man på, vilket nöje! 10 00:02:12,549 --> 00:02:15,468 Jag trodde aldrig att jag skulle få 11 00:02:15,552 --> 00:02:18,888 möta Apokalypsens fyra ryttare här idag. 12 00:02:18,972 --> 00:02:19,806 Va? 13 00:02:21,266 --> 00:02:24,102 Är de också riddare från profetian? 14 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 Rollerna är ombytta! 15 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 Ta honom nån gång! 16 00:02:29,107 --> 00:02:32,277 Vad ska jag göra nu? 17 00:02:33,319 --> 00:02:34,404 Du, gamle man. 18 00:02:34,487 --> 00:02:35,321 Va? 19 00:02:35,905 --> 00:02:37,073 Jag har redan sagt det. 20 00:02:38,074 --> 00:02:39,659 Nu har du chansen att fly. 21 00:02:41,494 --> 00:02:43,329 - Absolut inte! - Va? 22 00:02:43,413 --> 00:02:45,832 Ska du låta en fiende komma undan? 23 00:02:45,915 --> 00:02:48,334 Vi måste gripa honom och ta honom till fånga! 24 00:02:49,210 --> 00:02:50,503 Vem bryr sig? 25 00:02:51,838 --> 00:02:55,466 Han utstrålar en farlig aura, men han har ingen avsikt att döda. 26 00:02:55,550 --> 00:02:56,551 Nej! 27 00:02:57,051 --> 00:03:01,222 Det förändrar inte det faktum att han är en fiende! 28 00:03:01,306 --> 00:03:02,974 Gawain, vad tycker du? 29 00:03:03,558 --> 00:03:06,519 Är det inte skandalöst att låta en fiende komma undan? 30 00:03:06,603 --> 00:03:08,104 Du håller väl med? 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,399 Jag ska avrätta honom. 32 00:03:11,482 --> 00:03:12,483 Va? 33 00:03:13,234 --> 00:03:16,195 Att kalla mig för liten flicka är ett allvarligt brott. 34 00:03:16,946 --> 00:03:19,782 Såna ord förtjänar döden. 35 00:03:19,866 --> 00:03:20,700 Va? 36 00:03:20,783 --> 00:03:23,077 Nej, du behöver inte gå så långt. 37 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 Den tjejen är trubbel. 38 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 Percy? 39 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 Nu när du har pålitliga allierade med dig, 40 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 har din kämpaglöd plötsligt stärkts? 41 00:03:37,091 --> 00:03:39,886 Jag vill fortfarande inte slåss mot dig! 42 00:03:39,969 --> 00:03:40,803 Va? 43 00:03:41,512 --> 00:03:47,518 För jag kan inte hata dig, Pellegarde, till skillnad från pappa och kung Arthur. 44 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 Percival. 45 00:03:52,440 --> 00:03:55,401 Vad i hela friden säger han? 46 00:03:56,027 --> 00:04:00,156 Du kanske skrattar åt det eftersom jag inte vet nåt om dig, 47 00:04:00,907 --> 00:04:01,866 men av nån anledning 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,369 vet jag att du inte är ond. 49 00:04:04,953 --> 00:04:08,081 Tidigare sa du att jag står på de ondas sida. 50 00:04:08,164 --> 00:04:10,208 Det är sant, men... 51 00:04:10,291 --> 00:04:13,002 Tar jag fel? 52 00:04:14,045 --> 00:04:14,879 Få se. 53 00:04:15,797 --> 00:04:20,134 Så du vill att jag bryter med min herre och ansluter mig till dig? 54 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 Är det vad du föreslår? 55 00:04:23,137 --> 00:04:25,098 Ja! Det kan du väl göra? 56 00:04:28,351 --> 00:04:29,602 Ledsen. 57 00:04:29,686 --> 00:04:32,021 Tyvärr fungerar det inte så. 58 00:04:32,105 --> 00:04:33,690 Låt Percival gå! 59 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 Kom hit. 60 00:04:41,030 --> 00:04:42,240 Jag har den! 61 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 Då så! Jag lyder ert råd och drar mig tillbaka! 62 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 Han får inte komma undan! 63 00:04:57,422 --> 00:04:58,881 Ni kan få den här! 64 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 Perfekt kub! 65 00:05:06,514 --> 00:05:08,308 Perfekt kub, va? 66 00:05:09,100 --> 00:05:11,060 Det här är illa! I den här takten, så... 67 00:05:12,103 --> 00:05:12,937 Percival! 68 00:05:15,440 --> 00:05:17,650 Hur kunde du lura mig så här? 69 00:05:17,734 --> 00:05:19,485 När lurade jag dig? 70 00:05:19,569 --> 00:05:23,740 Du fick det att verka som om du förstod mig! 71 00:05:23,823 --> 00:05:26,284 Jag förstod dig väldigt väl. 72 00:05:26,367 --> 00:05:29,704 Jag insåg att du verkligen är hopplöst naiv. 73 00:05:31,581 --> 00:05:35,418 Men jag gillar det hos dig. 74 00:05:39,756 --> 00:05:41,883 Hur som helst, släpp mig! 75 00:05:41,966 --> 00:05:45,803 - Ditt dumhuvud! - Kämpa inte emot! Stilla! 76 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Fan också! 77 00:05:52,143 --> 00:05:54,062 Inte det här igen. 78 00:05:54,145 --> 00:05:57,065 Det är samma som fängslade Lancelot förut. 79 00:05:57,148 --> 00:06:01,569 Då använde han ett besvärjelseklot för att få kuben att försvinna. 80 00:06:02,153 --> 00:06:04,906 Hoppas inte det är enda sättet. 81 00:06:04,989 --> 00:06:06,532 Nej, det är det inte. 82 00:06:07,408 --> 00:06:11,746 Men det kräver extremt avancerad magi. 83 00:06:13,456 --> 00:06:15,249 Vilken fruktansvärd blunder! 84 00:06:15,333 --> 00:06:18,419 Percival kidnappades mitt framför ögonen på oss! 85 00:06:18,503 --> 00:06:21,756 Varför attackerade du inte när han flydde? 86 00:06:22,423 --> 00:06:23,341 Med din magi... 87 00:06:23,424 --> 00:06:25,510 Percy hade hamnat i korselden. 88 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 Och han 89 00:06:28,846 --> 00:06:31,516 visade ärlig tvekan när han hörde Percys ord. 90 00:06:32,183 --> 00:06:36,187 Prins Tristan, vi återvänder till slottet och hämtar Thetis! 91 00:06:36,938 --> 00:06:38,397 Tack, Pelio! 92 00:06:42,610 --> 00:06:45,029 Conte distrad zordior berialuin. 93 00:06:52,411 --> 00:06:53,329 Hur... 94 00:06:53,996 --> 00:06:55,414 Gawain? 95 00:06:59,710 --> 00:07:03,172 Nej. Jag måste skynda mig efter dem. 96 00:07:07,635 --> 00:07:10,304 Magin du precis använde var Absolut upphävande, eller hur? 97 00:07:11,681 --> 00:07:13,224 Vem fan är du? 98 00:07:13,975 --> 00:07:17,186 Svara på min önskan, heliga svärdet Litta. 99 00:07:18,354 --> 00:07:21,065 Lancelot! Vi följer också efter dem! 100 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 Nej. Allt blir bra om vi låter Tristan ta hand om det här. 101 00:07:26,946 --> 00:07:27,905 Försvann hon? 102 00:07:29,824 --> 00:07:31,701 Stanna! 103 00:07:31,784 --> 00:07:32,827 Tristan! 104 00:07:32,910 --> 00:07:36,247 Så du kan hålla jämna steg med min flygande sköld? 105 00:07:38,958 --> 00:07:40,793 Jag känner av magi framför mig. 106 00:07:42,253 --> 00:07:43,171 Ett svärd? 107 00:07:53,264 --> 00:07:55,766 - Va? Vart kom du... - Va? 108 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 Sa jag inte att jag skulle avrätta dig? 109 00:08:01,314 --> 00:08:03,149 Du kommer sänka din allierade också! 110 00:08:04,609 --> 00:08:06,152 Varför skulle jag bry mig? 111 00:08:26,881 --> 00:08:28,090 Här kommer nådastöten! 112 00:08:28,174 --> 00:08:30,426 Sluta! 113 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 Pellegarde! 114 00:09:03,334 --> 00:09:04,377 Är du okej? 115 00:09:04,460 --> 00:09:07,505 Kära nån. Du är otroligt dum. 116 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 Varför hjälpte du mig när jag är din fiende? 117 00:09:09,840 --> 00:09:12,677 Varför skyddade du mig då? 118 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 Får man inte skydda nån man tycker om? 119 00:09:17,390 --> 00:09:18,558 Du är konstig. 120 00:09:18,641 --> 00:09:21,227 Ska du säga! Aj! 121 00:09:31,445 --> 00:09:34,156 Jag är ättling till kungar i rakt nedstigande led. 122 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 Att trotsa nån som jag är som att trotsa himlen själv. 123 00:09:40,997 --> 00:09:41,914 Var inte uppstudsig! 124 00:09:47,962 --> 00:09:50,172 Sluta! Räcker inte det? 125 00:09:51,048 --> 00:09:52,883 Stå inte i vägen för mig, prins Tristan. 126 00:09:53,426 --> 00:09:56,721 Han attackerade mig när jag försökte besegra en fiende. 127 00:09:57,221 --> 00:09:58,222 Det är inte sant! 128 00:09:58,973 --> 00:10:02,685 Du försökte slå till mot Percival tillsammans med kaosriddaren! 129 00:10:03,811 --> 00:10:06,147 Du kan inte släppa småsaker, va? 130 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 Blir du inte trött? 131 00:10:08,941 --> 00:10:10,401 Ur vägen. 132 00:10:10,484 --> 00:10:12,069 Du måste vara tillfredsställd nu. 133 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 Det avgör jag. 134 00:10:14,655 --> 00:10:16,907 Han är en profetisk riddare, precis som vi! 135 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 Det är fel att skada varandra när vi är allierade! 136 00:10:19,910 --> 00:10:22,288 Det är det som stör mig. 137 00:10:23,456 --> 00:10:27,293 Att nån som jag hamnar i samma kategori 138 00:10:27,376 --> 00:10:30,087 som du och den där lilla ungen är bara förödmjukande. 139 00:10:30,671 --> 00:10:34,967 Allierade? Det är bara de svaga som går samman. 140 00:10:36,177 --> 00:10:37,637 Håll detta i åtanke. 141 00:10:37,720 --> 00:10:42,350 Bara nån som är starkare än jag kan befalla mig. 142 00:10:42,933 --> 00:10:48,397 Med andra ord kan ingen göra det, för jag är perfekt och felfri! 143 00:10:49,440 --> 00:10:51,776 Om du inte håller med, visa det med styrka. 144 00:10:52,526 --> 00:10:53,361 Såvida inte 145 00:10:54,111 --> 00:10:56,280 dina svärd bara är dekorationer. 146 00:10:58,157 --> 00:11:01,327 Jag har inget svärd att använda mot en allierad! 147 00:11:01,827 --> 00:11:03,245 Ynkrygg. 148 00:11:07,249 --> 00:11:08,250 Be om ursäkt! 149 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Tristan är en snäll person som hjälpte mig och mina vänner 150 00:11:12,296 --> 00:11:15,966 när vi var främlingar, trots att det var farligt! 151 00:11:17,093 --> 00:11:19,136 Du gjorde mig verkligen arg! 152 00:11:19,220 --> 00:11:21,764 En bångstyrig flicka som du 153 00:11:21,847 --> 00:11:24,392 brukar kallas... 154 00:11:24,475 --> 00:11:26,894 Nej! Provocera henne inte mer! 155 00:11:26,977 --> 00:11:31,899 Vad var det nu igen? Alltså... 156 00:11:32,608 --> 00:11:35,736 Just det! En vildhäst som du... 157 00:11:42,076 --> 00:11:43,202 Jag... 158 00:11:44,829 --> 00:11:45,996 ...ska disciplinera dig. 159 00:12:06,559 --> 00:12:09,395 Borde vi inte ta oss till dem? 160 00:12:10,146 --> 00:12:11,605 Inte förrän något händer. 161 00:12:11,689 --> 00:12:13,482 Har inte något redan hänt? 162 00:12:13,566 --> 00:12:15,776 Percival har ju blivit kidnappad! 163 00:12:16,485 --> 00:12:18,779 Vi får se vad de går för. 164 00:12:22,783 --> 00:12:25,453 Pellegarde? Men med din skada... 165 00:12:26,579 --> 00:12:29,039 Det här ger henne ett litet försprång. 166 00:12:29,123 --> 00:12:33,961 Och den konstiga magin från Pelio verkar ha avtagit. 167 00:12:35,546 --> 00:12:37,548 Din jävel! 168 00:12:37,631 --> 00:12:40,301 Kom du hit ensam så att jag kan göra slut på dig? 169 00:12:44,513 --> 00:12:45,973 Hon är okontrollerbar! 170 00:12:46,056 --> 00:12:48,809 Gawain, sluta! 171 00:12:49,643 --> 00:12:51,645 Brinn upp, rustning och allt. 172 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 Underskatta mig inte, lilla flicka. 173 00:13:02,698 --> 00:13:03,824 Skitsnack. 174 00:13:16,629 --> 00:13:17,463 Pellegarde! 175 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 Blockerar han hennes attacker? 176 00:13:22,801 --> 00:13:24,803 Nej, han parerar dem. 177 00:13:24,887 --> 00:13:26,013 Va? 178 00:13:26,597 --> 00:13:29,642 Jag måste erkänna att han besitter oerhörda krafter. 179 00:13:29,725 --> 00:13:33,771 Gawains attacker har en otrolig kraft och hastighet, men... 180 00:13:35,564 --> 00:13:36,857 Det är för förutsägbart. 181 00:13:40,694 --> 00:13:43,739 Du kan inte besegra mig så. 182 00:13:44,865 --> 00:13:46,825 Känn på den! 183 00:14:00,798 --> 00:14:03,008 Du är inte profetians riddare för intet. 184 00:14:03,092 --> 00:14:05,594 Du har en skrämmande potential. 185 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 Men dina förmågor har inte alls kommit ikapp din potential. 186 00:14:10,140 --> 00:14:11,892 En fullständig amatör! 187 00:14:12,977 --> 00:14:14,436 Perfekt och felfri? 188 00:14:14,979 --> 00:14:15,938 Så absurt! 189 00:14:16,730 --> 00:14:19,692 Du utnyttjar inte din kraft till dess fulla potential. 190 00:14:19,775 --> 00:14:23,070 Du kontrolleras av en kraft som du inte vet hur man använder. 191 00:14:23,862 --> 00:14:26,991 Om du haft en annan motståndare hade du dött här och nu. 192 00:14:27,700 --> 00:14:31,370 Erkänn först att du är en grön liten flicka 193 00:14:31,453 --> 00:14:33,289 och hänge dig åt träningen. 194 00:14:33,914 --> 00:14:35,916 Om du vill leva ett långt liv. 195 00:15:01,233 --> 00:15:04,028 Så länge du tycker att du är bäst i världen 196 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 bevisar det att du har långt kvar. 197 00:15:07,114 --> 00:15:11,619 Att ödmjukt erkänna ditt nederlag bidrar till din utveckling och... 198 00:15:12,202 --> 00:15:14,496 Nej! 199 00:15:14,580 --> 00:15:16,540 Jag har inte förlorat! 200 00:15:16,624 --> 00:15:19,209 Jag är oövervinnerlig! 201 00:15:19,293 --> 00:15:21,754 Jag är starkast! 202 00:15:21,837 --> 00:15:25,549 Hallå! Du borde lyssna på vad jag säger, lilla flicka! 203 00:15:25,633 --> 00:15:28,802 Kära nån. Hon är en okontrollerbar vildhäst. 204 00:15:28,886 --> 00:15:31,263 Du fick en flicka att gråta. 205 00:15:31,347 --> 00:15:33,140 Jag har väl inte gjort nåt fel? 206 00:15:35,517 --> 00:15:37,645 Kära nån. Det roliga är förstört. 207 00:15:37,728 --> 00:15:39,313 Jag tackar för mig. 208 00:15:39,396 --> 00:15:40,230 Om inte... 209 00:15:41,398 --> 00:15:42,858 Vill du slåss mot mig? 210 00:15:45,110 --> 00:15:47,655 Jag vill inte slåss mot nån som är skadad. 211 00:15:48,656 --> 00:15:51,367 Och jag står i skuld till dig för att du hjälpte Percival. 212 00:15:52,117 --> 00:15:54,912 Men det blir ingen nästa gång. 213 00:15:56,830 --> 00:15:57,665 Jag förstår. 214 00:15:58,540 --> 00:16:00,376 Så det är din ridderlighet. 215 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 Hallå! Kom hit. 216 00:16:08,175 --> 00:16:09,051 Då åker vi. 217 00:16:10,719 --> 00:16:12,388 Vi ses, Percival! 218 00:16:12,471 --> 00:16:14,723 Nästa gång blir du min elev! 219 00:16:14,807 --> 00:16:16,433 Förbered dig! 220 00:16:16,517 --> 00:16:18,143 Inte en chans! 221 00:16:22,856 --> 00:16:24,191 Aj. 222 00:16:25,275 --> 00:16:26,652 Det var en tuff prövning. 223 00:16:30,364 --> 00:16:33,033 Läk. 224 00:16:33,117 --> 00:16:33,993 Den idioten. 225 00:16:34,785 --> 00:16:39,707 Jag hade inte förlorat om han inte hade kontrat! 226 00:16:39,790 --> 00:16:42,209 Det är inte rättvist! 227 00:16:42,793 --> 00:16:44,962 Stackars mig! 228 00:16:45,546 --> 00:16:47,881 Sluta gråta nu. 229 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 - Vem bryr sig om en förlust... - Nej! 230 00:16:55,472 --> 00:17:00,811 Morfar och mormor sa också att jag är starkast i världen! 231 00:17:02,896 --> 00:17:04,481 Det tycker jag också. 232 00:17:06,400 --> 00:17:09,278 Du råkade bara vara ur form i dag, eller hur? 233 00:17:10,988 --> 00:17:15,117 Kom igen. Dina kläder blir smutsiga. Sätt dig upp. 234 00:17:15,200 --> 00:17:16,160 Okej... 235 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 Du vinner säkert nästa gång. 236 00:17:18,746 --> 00:17:21,206 - Tror du det? - Ja. 237 00:17:22,124 --> 00:17:24,710 - Är jag oövervinnerlig? - Ja! 238 00:17:24,793 --> 00:17:27,421 Är jag starkast? 239 00:17:27,504 --> 00:17:28,964 Självklart. 240 00:17:31,133 --> 00:17:33,927 Kom, så gör vi en triumferande återkomst till Liones! 241 00:17:35,095 --> 00:17:38,807 Det vore beklagligt om folk tror att jag kämpade mot den fjutten. 242 00:17:40,017 --> 00:17:42,853 - Kämpade? Du förlorade faktiskt... - Tyst! 243 00:17:43,729 --> 00:17:44,688 Oroa dig inte! 244 00:17:44,772 --> 00:17:47,775 Ingen tvivlar på att du besegrade fienden, Gawain. 245 00:17:49,777 --> 00:17:51,945 Du har öga för det här! 246 00:17:53,447 --> 00:17:56,825 Jag undrade hur han lyckades få hit en tjej som hon, men... 247 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 Du, lilla ungen. 248 00:17:59,578 --> 00:18:04,458 Jag förlåter ditt slag mot mitt ansikte, för prins Tristans skull. 249 00:18:05,042 --> 00:18:07,336 Jag är ingen unge. Jag är Percival! 250 00:18:07,419 --> 00:18:09,963 Och jag struntar i om du inte förlåter mig. 251 00:18:10,047 --> 00:18:11,131 Va? 252 00:18:11,215 --> 00:18:13,258 Percival! Tålamod! 253 00:18:13,342 --> 00:18:14,927 Våga säga det igen! 254 00:18:15,010 --> 00:18:18,639 Nyss grät du och jämrade dig för att du förlorade, din barnrumpa! 255 00:18:19,640 --> 00:18:22,017 Jag är 16! Jag är redan vuxen! 256 00:18:22,101 --> 00:18:24,561 Jag är också 16, så det så! 257 00:18:24,645 --> 00:18:26,730 Såja, båda två! 258 00:18:31,068 --> 00:18:34,029 Pellegardes aura försvinner långsamt. 259 00:18:34,113 --> 00:18:35,572 Percival, då? 260 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 Han är med Tristan och Gawain. 261 00:18:37,825 --> 00:18:39,118 Så han är i säkerhet. 262 00:18:39,201 --> 00:18:40,744 Allvarligt? 263 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 Så de besegrade gubben? 264 00:18:43,539 --> 00:18:46,542 Nej, han kom bara undan. 265 00:18:46,625 --> 00:18:49,753 Tänk att du vet allt det. Det är som om du kan se dem. 266 00:18:51,797 --> 00:18:53,298 Är nåt på tok? 267 00:18:53,382 --> 00:18:56,510 Jag märkte det inte på grund av Pellegardes flashiga magi, 268 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 men jag känner en konstig magi. 269 00:19:01,140 --> 00:19:03,809 Vänta på Percy och de andra och följ med dem. 270 00:19:03,892 --> 00:19:05,519 Jag går till slottet. 271 00:19:06,478 --> 00:19:08,230 Va? Lancelot! 272 00:19:09,064 --> 00:19:11,775 Vad var det med honom? Behövde han gå på toa? 273 00:19:11,859 --> 00:19:13,402 Han är inte som du. 274 00:19:20,659 --> 00:19:24,788 Så det är ni två, det suspekta paret de rapporterade om. 275 00:19:28,041 --> 00:19:31,920 Om ni samarbetar med oss kommer ni undvika problem. 276 00:19:32,004 --> 00:19:35,424 Ta först av er rockarna och visa era ansikten. 277 00:19:36,175 --> 00:19:39,970 Det finns många fler heliga riddare av Liones än de här. 278 00:19:40,053 --> 00:19:41,930 Underskatta dem aldrig. 279 00:19:42,556 --> 00:19:45,976 Kom ihåg vilka du pratar med, obetydliga människa. 280 00:19:46,059 --> 00:19:50,189 Vet du ens var måltavlan är? 281 00:19:50,272 --> 00:19:53,525 Jag tror att jag vet mer om Liones 282 00:19:53,609 --> 00:19:55,861 än nån annan i Camelot. 283 00:19:57,279 --> 00:20:00,032 Gå och avsluta din uppgift, då. 284 00:20:03,285 --> 00:20:04,578 Fan också! Efter dem! 285 00:20:05,078 --> 00:20:07,831 Vi är era motståndare. 286 00:20:12,502 --> 00:20:16,506 Kaos, skänk nytt liv. 287 00:20:17,090 --> 00:20:22,387 Res dig, min kamrats själ som förlorades i skärselden. 288 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 Vad är det här för otrolig magi? 289 00:20:31,230 --> 00:20:36,777 Låt oss tillsammans hämnas på dem som har förödmjukat oss. 290 00:20:36,860 --> 00:20:41,657 Åh, kamrat, en gång känd som ett av De tio budorden med mig. 291 00:20:42,241 --> 00:20:43,450 Stoppa henne! 292 00:21:05,722 --> 00:21:07,891 Det här är illa! Ta ner henne nu! 293 00:21:21,822 --> 00:21:22,739 Doktorn? 294 00:21:23,657 --> 00:21:25,867 Omöjligt. 295 00:21:25,951 --> 00:21:29,371 Den här illavarslande magin är identisk med den för 16 år sen... 296 00:21:31,456 --> 00:21:36,128 Men de skulle besegras av De sju dödssynderna. 297 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 Hur... 298 00:21:43,593 --> 00:21:46,513 Hans Majestät! Var är Hans Majestät? 299 00:21:50,017 --> 00:21:53,562 De vågade återuppliva dem, av alla människor. 300 00:21:55,314 --> 00:21:58,400 Tveka inte! Vem fan är du? 301 00:21:59,151 --> 00:22:02,904 Jag är kaosets tjänare, Kaos Melascula. 302 00:22:03,488 --> 00:22:06,658 Samma här. Jag är Kaos Galland! 303 00:22:07,242 --> 00:22:09,953 Vi har fått makt av kung Arthur... 304 00:22:10,537 --> 00:22:14,791 Att förgöra De sju dödssynderna 305 00:22:14,875 --> 00:22:17,210 och Apokalypsens fyra ryttare! 306 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 THE FOUR KNIGHTS VS THE SERVANTS OF CHAOS 307 00:23:58,019 --> 00:23:59,020 Undertexter: Emma Lindahl