1
00:00:12,846 --> 00:00:13,680
Är det möjligt?
2
00:00:14,264 --> 00:00:15,140
Betyder det...
3
00:00:15,223 --> 00:00:17,225
Har alla samlats?
4
00:00:20,687 --> 00:00:23,481
Se där! Jag, av alla människor,
darrar av spänning!
5
00:00:23,565 --> 00:00:26,192
Jag förstår. Så det är ni!
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,154
De fyra olyckorna som förutspåddes!
7
00:00:29,696 --> 00:00:33,825
De som ska förgöra Camelot,
byggt av min kung.
8
00:00:36,202 --> 00:00:38,955
Apokalypsens fyra ryttare!
9
00:02:09,629 --> 00:02:12,465
Ser man på, vilket nöje!
10
00:02:12,549 --> 00:02:15,468
Jag trodde aldrig att jag skulle få
11
00:02:15,552 --> 00:02:18,888
möta Apokalypsens fyra ryttare här idag.
12
00:02:18,972 --> 00:02:19,806
Va?
13
00:02:21,266 --> 00:02:24,102
Är de också riddare från profetian?
14
00:02:24,853 --> 00:02:26,312
Rollerna är ombytta!
15
00:02:26,396 --> 00:02:28,565
Ta honom nån gång!
16
00:02:29,107 --> 00:02:32,277
Vad ska jag göra nu?
17
00:02:33,319 --> 00:02:34,404
Du, gamle man.
18
00:02:34,487 --> 00:02:35,321
Va?
19
00:02:35,905 --> 00:02:37,073
Jag har redan sagt det.
20
00:02:38,074 --> 00:02:39,659
Nu har du chansen att fly.
21
00:02:41,494 --> 00:02:43,329
- Absolut inte!
- Va?
22
00:02:43,413 --> 00:02:45,832
Ska du låta en fiende komma undan?
23
00:02:45,915 --> 00:02:48,334
Vi måste gripa honom
och ta honom till fånga!
24
00:02:49,210 --> 00:02:50,503
Vem bryr sig?
25
00:02:51,838 --> 00:02:55,466
Han utstrålar en farlig aura,
men han har ingen avsikt att döda.
26
00:02:55,550 --> 00:02:56,551
Nej!
27
00:02:57,051 --> 00:03:01,222
Det förändrar inte det faktum
att han är en fiende!
28
00:03:01,306 --> 00:03:02,974
Gawain, vad tycker du?
29
00:03:03,558 --> 00:03:06,519
Är det inte skandalöst
att låta en fiende komma undan?
30
00:03:06,603 --> 00:03:08,104
Du håller väl med?
31
00:03:10,064 --> 00:03:11,399
Jag ska avrätta honom.
32
00:03:11,482 --> 00:03:12,483
Va?
33
00:03:13,234 --> 00:03:16,195
Att kalla mig för liten flicka
är ett allvarligt brott.
34
00:03:16,946 --> 00:03:19,782
Såna ord förtjänar döden.
35
00:03:19,866 --> 00:03:20,700
Va?
36
00:03:20,783 --> 00:03:23,077
Nej, du behöver inte gå så långt.
37
00:03:23,161 --> 00:03:24,454
Den tjejen är trubbel.
38
00:03:27,332 --> 00:03:28,166
Percy?
39
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
Nu när du har pålitliga allierade med dig,
40
00:03:34,464 --> 00:03:36,507
har din kämpaglöd plötsligt stärkts?
41
00:03:37,091 --> 00:03:39,886
Jag vill fortfarande inte slåss mot dig!
42
00:03:39,969 --> 00:03:40,803
Va?
43
00:03:41,512 --> 00:03:47,518
För jag kan inte hata dig, Pellegarde,
till skillnad från pappa och kung Arthur.
44
00:03:50,688 --> 00:03:52,357
Percival.
45
00:03:52,440 --> 00:03:55,401
Vad i hela friden säger han?
46
00:03:56,027 --> 00:04:00,156
Du kanske skrattar åt det
eftersom jag inte vet nåt om dig,
47
00:04:00,907 --> 00:04:01,866
men av nån anledning
48
00:04:02,367 --> 00:04:04,369
vet jag att du inte är ond.
49
00:04:04,953 --> 00:04:08,081
Tidigare sa du att jag står
på de ondas sida.
50
00:04:08,164 --> 00:04:10,208
Det är sant, men...
51
00:04:10,291 --> 00:04:13,002
Tar jag fel?
52
00:04:14,045 --> 00:04:14,879
Få se.
53
00:04:15,797 --> 00:04:20,134
Så du vill att jag bryter
med min herre och ansluter mig till dig?
54
00:04:20,635 --> 00:04:22,262
Är det vad du föreslår?
55
00:04:23,137 --> 00:04:25,098
Ja! Det kan du väl göra?
56
00:04:28,351 --> 00:04:29,602
Ledsen.
57
00:04:29,686 --> 00:04:32,021
Tyvärr fungerar det inte så.
58
00:04:32,105 --> 00:04:33,690
Låt Percival gå!
59
00:04:37,694 --> 00:04:38,528
Kom hit.
60
00:04:41,030 --> 00:04:42,240
Jag har den!
61
00:04:47,287 --> 00:04:50,290
Då så! Jag lyder ert råd
och drar mig tillbaka!
62
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
Han får inte komma undan!
63
00:04:57,422 --> 00:04:58,881
Ni kan få den här!
64
00:04:59,382 --> 00:05:01,384
Perfekt kub!
65
00:05:06,514 --> 00:05:08,308
Perfekt kub, va?
66
00:05:09,100 --> 00:05:11,060
Det här är illa! I den här takten, så...
67
00:05:12,103 --> 00:05:12,937
Percival!
68
00:05:15,440 --> 00:05:17,650
Hur kunde du lura mig så här?
69
00:05:17,734 --> 00:05:19,485
När lurade jag dig?
70
00:05:19,569 --> 00:05:23,740
Du fick det att verka
som om du förstod mig!
71
00:05:23,823 --> 00:05:26,284
Jag förstod dig väldigt väl.
72
00:05:26,367 --> 00:05:29,704
Jag insåg att du verkligen
är hopplöst naiv.
73
00:05:31,581 --> 00:05:35,418
Men jag gillar det hos dig.
74
00:05:39,756 --> 00:05:41,883
Hur som helst, släpp mig!
75
00:05:41,966 --> 00:05:45,803
- Ditt dumhuvud!
- Kämpa inte emot! Stilla!
76
00:05:51,059 --> 00:05:52,060
Fan också!
77
00:05:52,143 --> 00:05:54,062
Inte det här igen.
78
00:05:54,145 --> 00:05:57,065
Det är samma som fängslade Lancelot förut.
79
00:05:57,148 --> 00:06:01,569
Då använde han ett besvärjelseklot
för att få kuben att försvinna.
80
00:06:02,153 --> 00:06:04,906
Hoppas inte det är enda sättet.
81
00:06:04,989 --> 00:06:06,532
Nej, det är det inte.
82
00:06:07,408 --> 00:06:11,746
Men det kräver extremt avancerad magi.
83
00:06:13,456 --> 00:06:15,249
Vilken fruktansvärd blunder!
84
00:06:15,333 --> 00:06:18,419
Percival kidnappades
mitt framför ögonen på oss!
85
00:06:18,503 --> 00:06:21,756
Varför attackerade du inte när han flydde?
86
00:06:22,423 --> 00:06:23,341
Med din magi...
87
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
Percy hade hamnat i korselden.
88
00:06:27,261 --> 00:06:28,262
Och han
89
00:06:28,846 --> 00:06:31,516
visade ärlig tvekan
när han hörde Percys ord.
90
00:06:32,183 --> 00:06:36,187
Prins Tristan, vi återvänder
till slottet och hämtar Thetis!
91
00:06:36,938 --> 00:06:38,397
Tack, Pelio!
92
00:06:42,610 --> 00:06:45,029
Conte distrad zordior berialuin.
93
00:06:52,411 --> 00:06:53,329
Hur...
94
00:06:53,996 --> 00:06:55,414
Gawain?
95
00:06:59,710 --> 00:07:03,172
Nej. Jag måste skynda mig efter dem.
96
00:07:07,635 --> 00:07:10,304
Magin du precis använde
var Absolut upphävande, eller hur?
97
00:07:11,681 --> 00:07:13,224
Vem fan är du?
98
00:07:13,975 --> 00:07:17,186
Svara på min önskan, heliga svärdet Litta.
99
00:07:18,354 --> 00:07:21,065
Lancelot! Vi följer också efter dem!
100
00:07:21,149 --> 00:07:24,152
Nej. Allt blir bra om vi låter Tristan
ta hand om det här.
101
00:07:26,946 --> 00:07:27,905
Försvann hon?
102
00:07:29,824 --> 00:07:31,701
Stanna!
103
00:07:31,784 --> 00:07:32,827
Tristan!
104
00:07:32,910 --> 00:07:36,247
Så du kan hålla jämna steg
med min flygande sköld?
105
00:07:38,958 --> 00:07:40,793
Jag känner av magi framför mig.
106
00:07:42,253 --> 00:07:43,171
Ett svärd?
107
00:07:53,264 --> 00:07:55,766
- Va? Vart kom du...
- Va?
108
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
Sa jag inte att jag skulle avrätta dig?
109
00:08:01,314 --> 00:08:03,149
Du kommer sänka din allierade också!
110
00:08:04,609 --> 00:08:06,152
Varför skulle jag bry mig?
111
00:08:26,881 --> 00:08:28,090
Här kommer nådastöten!
112
00:08:28,174 --> 00:08:30,426
Sluta!
113
00:08:45,691 --> 00:08:47,318
Pellegarde!
114
00:09:03,334 --> 00:09:04,377
Är du okej?
115
00:09:04,460 --> 00:09:07,505
Kära nån. Du är otroligt dum.
116
00:09:07,588 --> 00:09:09,757
Varför hjälpte du mig
när jag är din fiende?
117
00:09:09,840 --> 00:09:12,677
Varför skyddade du mig då?
118
00:09:13,970 --> 00:09:16,264
Får man inte skydda nån man tycker om?
119
00:09:17,390 --> 00:09:18,558
Du är konstig.
120
00:09:18,641 --> 00:09:21,227
Ska du säga! Aj!
121
00:09:31,445 --> 00:09:34,156
Jag är ättling till kungar
i rakt nedstigande led.
122
00:09:34,240 --> 00:09:38,160
Att trotsa nån som jag
är som att trotsa himlen själv.
123
00:09:40,997 --> 00:09:41,914
Var inte uppstudsig!
124
00:09:47,962 --> 00:09:50,172
Sluta! Räcker inte det?
125
00:09:51,048 --> 00:09:52,883
Stå inte i vägen för mig, prins Tristan.
126
00:09:53,426 --> 00:09:56,721
Han attackerade mig
när jag försökte besegra en fiende.
127
00:09:57,221 --> 00:09:58,222
Det är inte sant!
128
00:09:58,973 --> 00:10:02,685
Du försökte slå till mot Percival
tillsammans med kaosriddaren!
129
00:10:03,811 --> 00:10:06,147
Du kan inte släppa småsaker, va?
130
00:10:06,731 --> 00:10:07,940
Blir du inte trött?
131
00:10:08,941 --> 00:10:10,401
Ur vägen.
132
00:10:10,484 --> 00:10:12,069
Du måste vara tillfredsställd nu.
133
00:10:12,153 --> 00:10:14,572
Det avgör jag.
134
00:10:14,655 --> 00:10:16,907
Han är en profetisk riddare,
precis som vi!
135
00:10:17,408 --> 00:10:19,827
Det är fel att skada varandra
när vi är allierade!
136
00:10:19,910 --> 00:10:22,288
Det är det som stör mig.
137
00:10:23,456 --> 00:10:27,293
Att nån som jag hamnar i samma kategori
138
00:10:27,376 --> 00:10:30,087
som du och den där lilla ungen
är bara förödmjukande.
139
00:10:30,671 --> 00:10:34,967
Allierade? Det är bara de svaga
som går samman.
140
00:10:36,177 --> 00:10:37,637
Håll detta i åtanke.
141
00:10:37,720 --> 00:10:42,350
Bara nån som är starkare än jag
kan befalla mig.
142
00:10:42,933 --> 00:10:48,397
Med andra ord kan ingen göra det,
för jag är perfekt och felfri!
143
00:10:49,440 --> 00:10:51,776
Om du inte håller med,
visa det med styrka.
144
00:10:52,526 --> 00:10:53,361
Såvida inte
145
00:10:54,111 --> 00:10:56,280
dina svärd bara är dekorationer.
146
00:10:58,157 --> 00:11:01,327
Jag har inget svärd
att använda mot en allierad!
147
00:11:01,827 --> 00:11:03,245
Ynkrygg.
148
00:11:07,249 --> 00:11:08,250
Be om ursäkt!
149
00:11:09,543 --> 00:11:12,213
Tristan är en snäll person
som hjälpte mig och mina vänner
150
00:11:12,296 --> 00:11:15,966
när vi var främlingar,
trots att det var farligt!
151
00:11:17,093 --> 00:11:19,136
Du gjorde mig verkligen arg!
152
00:11:19,220 --> 00:11:21,764
En bångstyrig flicka som du
153
00:11:21,847 --> 00:11:24,392
brukar kallas...
154
00:11:24,475 --> 00:11:26,894
Nej! Provocera henne inte mer!
155
00:11:26,977 --> 00:11:31,899
Vad var det nu igen? Alltså...
156
00:11:32,608 --> 00:11:35,736
Just det! En vildhäst som du...
157
00:11:42,076 --> 00:11:43,202
Jag...
158
00:11:44,829 --> 00:11:45,996
...ska disciplinera dig.
159
00:12:06,559 --> 00:12:09,395
Borde vi inte ta oss till dem?
160
00:12:10,146 --> 00:12:11,605
Inte förrän något händer.
161
00:12:11,689 --> 00:12:13,482
Har inte något redan hänt?
162
00:12:13,566 --> 00:12:15,776
Percival har ju blivit kidnappad!
163
00:12:16,485 --> 00:12:18,779
Vi får se vad de går för.
164
00:12:22,783 --> 00:12:25,453
Pellegarde? Men med din skada...
165
00:12:26,579 --> 00:12:29,039
Det här ger henne ett litet försprång.
166
00:12:29,123 --> 00:12:33,961
Och den konstiga magin
från Pelio verkar ha avtagit.
167
00:12:35,546 --> 00:12:37,548
Din jävel!
168
00:12:37,631 --> 00:12:40,301
Kom du hit ensam
så att jag kan göra slut på dig?
169
00:12:44,513 --> 00:12:45,973
Hon är okontrollerbar!
170
00:12:46,056 --> 00:12:48,809
Gawain, sluta!
171
00:12:49,643 --> 00:12:51,645
Brinn upp, rustning och allt.
172
00:12:59,403 --> 00:13:01,405
Underskatta mig inte, lilla flicka.
173
00:13:02,698 --> 00:13:03,824
Skitsnack.
174
00:13:16,629 --> 00:13:17,463
Pellegarde!
175
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
Blockerar han hennes attacker?
176
00:13:22,801 --> 00:13:24,803
Nej, han parerar dem.
177
00:13:24,887 --> 00:13:26,013
Va?
178
00:13:26,597 --> 00:13:29,642
Jag måste erkänna
att han besitter oerhörda krafter.
179
00:13:29,725 --> 00:13:33,771
Gawains attacker har en otrolig kraft
och hastighet, men...
180
00:13:35,564 --> 00:13:36,857
Det är för förutsägbart.
181
00:13:40,694 --> 00:13:43,739
Du kan inte besegra mig så.
182
00:13:44,865 --> 00:13:46,825
Känn på den!
183
00:14:00,798 --> 00:14:03,008
Du är inte profetians riddare för intet.
184
00:14:03,092 --> 00:14:05,594
Du har en skrämmande potential.
185
00:14:06,387 --> 00:14:10,057
Men dina förmågor har inte alls
kommit ikapp din potential.
186
00:14:10,140 --> 00:14:11,892
En fullständig amatör!
187
00:14:12,977 --> 00:14:14,436
Perfekt och felfri?
188
00:14:14,979 --> 00:14:15,938
Så absurt!
189
00:14:16,730 --> 00:14:19,692
Du utnyttjar inte din kraft
till dess fulla potential.
190
00:14:19,775 --> 00:14:23,070
Du kontrolleras av en kraft
som du inte vet hur man använder.
191
00:14:23,862 --> 00:14:26,991
Om du haft en annan motståndare
hade du dött här och nu.
192
00:14:27,700 --> 00:14:31,370
Erkänn först att du är
en grön liten flicka
193
00:14:31,453 --> 00:14:33,289
och hänge dig åt träningen.
194
00:14:33,914 --> 00:14:35,916
Om du vill leva ett långt liv.
195
00:15:01,233 --> 00:15:04,028
Så länge du tycker
att du är bäst i världen
196
00:15:04,111 --> 00:15:06,488
bevisar det att du har långt kvar.
197
00:15:07,114 --> 00:15:11,619
Att ödmjukt erkänna ditt nederlag
bidrar till din utveckling och...
198
00:15:12,202 --> 00:15:14,496
Nej!
199
00:15:14,580 --> 00:15:16,540
Jag har inte förlorat!
200
00:15:16,624 --> 00:15:19,209
Jag är oövervinnerlig!
201
00:15:19,293 --> 00:15:21,754
Jag är starkast!
202
00:15:21,837 --> 00:15:25,549
Hallå! Du borde lyssna
på vad jag säger, lilla flicka!
203
00:15:25,633 --> 00:15:28,802
Kära nån.
Hon är en okontrollerbar vildhäst.
204
00:15:28,886 --> 00:15:31,263
Du fick en flicka att gråta.
205
00:15:31,347 --> 00:15:33,140
Jag har väl inte gjort nåt fel?
206
00:15:35,517 --> 00:15:37,645
Kära nån. Det roliga är förstört.
207
00:15:37,728 --> 00:15:39,313
Jag tackar för mig.
208
00:15:39,396 --> 00:15:40,230
Om inte...
209
00:15:41,398 --> 00:15:42,858
Vill du slåss mot mig?
210
00:15:45,110 --> 00:15:47,655
Jag vill inte slåss mot nån som är skadad.
211
00:15:48,656 --> 00:15:51,367
Och jag står i skuld till dig
för att du hjälpte Percival.
212
00:15:52,117 --> 00:15:54,912
Men det blir ingen nästa gång.
213
00:15:56,830 --> 00:15:57,665
Jag förstår.
214
00:15:58,540 --> 00:16:00,376
Så det är din ridderlighet.
215
00:16:04,338 --> 00:16:06,131
Hallå! Kom hit.
216
00:16:08,175 --> 00:16:09,051
Då åker vi.
217
00:16:10,719 --> 00:16:12,388
Vi ses, Percival!
218
00:16:12,471 --> 00:16:14,723
Nästa gång blir du min elev!
219
00:16:14,807 --> 00:16:16,433
Förbered dig!
220
00:16:16,517 --> 00:16:18,143
Inte en chans!
221
00:16:22,856 --> 00:16:24,191
Aj.
222
00:16:25,275 --> 00:16:26,652
Det var en tuff prövning.
223
00:16:30,364 --> 00:16:33,033
Läk.
224
00:16:33,117 --> 00:16:33,993
Den idioten.
225
00:16:34,785 --> 00:16:39,707
Jag hade inte förlorat
om han inte hade kontrat!
226
00:16:39,790 --> 00:16:42,209
Det är inte rättvist!
227
00:16:42,793 --> 00:16:44,962
Stackars mig!
228
00:16:45,546 --> 00:16:47,881
Sluta gråta nu.
229
00:16:48,841 --> 00:16:50,676
- Vem bryr sig om en förlust...
- Nej!
230
00:16:55,472 --> 00:17:00,811
Morfar och mormor sa också
att jag är starkast i världen!
231
00:17:02,896 --> 00:17:04,481
Det tycker jag också.
232
00:17:06,400 --> 00:17:09,278
Du råkade bara vara
ur form i dag, eller hur?
233
00:17:10,988 --> 00:17:15,117
Kom igen. Dina kläder
blir smutsiga. Sätt dig upp.
234
00:17:15,200 --> 00:17:16,160
Okej...
235
00:17:16,243 --> 00:17:18,078
Du vinner säkert nästa gång.
236
00:17:18,746 --> 00:17:21,206
- Tror du det?
- Ja.
237
00:17:22,124 --> 00:17:24,710
- Är jag oövervinnerlig?
- Ja!
238
00:17:24,793 --> 00:17:27,421
Är jag starkast?
239
00:17:27,504 --> 00:17:28,964
Självklart.
240
00:17:31,133 --> 00:17:33,927
Kom, så gör vi en triumferande
återkomst till Liones!
241
00:17:35,095 --> 00:17:38,807
Det vore beklagligt om folk tror
att jag kämpade mot den fjutten.
242
00:17:40,017 --> 00:17:42,853
- Kämpade? Du förlorade faktiskt...
- Tyst!
243
00:17:43,729 --> 00:17:44,688
Oroa dig inte!
244
00:17:44,772 --> 00:17:47,775
Ingen tvivlar på
att du besegrade fienden, Gawain.
245
00:17:49,777 --> 00:17:51,945
Du har öga för det här!
246
00:17:53,447 --> 00:17:56,825
Jag undrade hur han lyckades
få hit en tjej som hon, men...
247
00:17:58,077 --> 00:17:59,495
Du, lilla ungen.
248
00:17:59,578 --> 00:18:04,458
Jag förlåter ditt slag mot mitt ansikte,
för prins Tristans skull.
249
00:18:05,042 --> 00:18:07,336
Jag är ingen unge. Jag är Percival!
250
00:18:07,419 --> 00:18:09,963
Och jag struntar i
om du inte förlåter mig.
251
00:18:10,047 --> 00:18:11,131
Va?
252
00:18:11,215 --> 00:18:13,258
Percival! Tålamod!
253
00:18:13,342 --> 00:18:14,927
Våga säga det igen!
254
00:18:15,010 --> 00:18:18,639
Nyss grät du och jämrade dig
för att du förlorade, din barnrumpa!
255
00:18:19,640 --> 00:18:22,017
Jag är 16! Jag är redan vuxen!
256
00:18:22,101 --> 00:18:24,561
Jag är också 16, så det så!
257
00:18:24,645 --> 00:18:26,730
Såja, båda två!
258
00:18:31,068 --> 00:18:34,029
Pellegardes aura försvinner långsamt.
259
00:18:34,113 --> 00:18:35,572
Percival, då?
260
00:18:35,656 --> 00:18:37,741
Han är med Tristan och Gawain.
261
00:18:37,825 --> 00:18:39,118
Så han är i säkerhet.
262
00:18:39,201 --> 00:18:40,744
Allvarligt?
263
00:18:40,828 --> 00:18:43,455
Så de besegrade gubben?
264
00:18:43,539 --> 00:18:46,542
Nej, han kom bara undan.
265
00:18:46,625 --> 00:18:49,753
Tänk att du vet allt det.
Det är som om du kan se dem.
266
00:18:51,797 --> 00:18:53,298
Är nåt på tok?
267
00:18:53,382 --> 00:18:56,510
Jag märkte det inte på grund av
Pellegardes flashiga magi,
268
00:18:57,094 --> 00:18:58,554
men jag känner en konstig magi.
269
00:19:01,140 --> 00:19:03,809
Vänta på Percy och de andra
och följ med dem.
270
00:19:03,892 --> 00:19:05,519
Jag går till slottet.
271
00:19:06,478 --> 00:19:08,230
Va? Lancelot!
272
00:19:09,064 --> 00:19:11,775
Vad var det med honom?
Behövde han gå på toa?
273
00:19:11,859 --> 00:19:13,402
Han är inte som du.
274
00:19:20,659 --> 00:19:24,788
Så det är ni två, det suspekta paret
de rapporterade om.
275
00:19:28,041 --> 00:19:31,920
Om ni samarbetar med oss
kommer ni undvika problem.
276
00:19:32,004 --> 00:19:35,424
Ta först av er rockarna
och visa era ansikten.
277
00:19:36,175 --> 00:19:39,970
Det finns många fler
heliga riddare av Liones än de här.
278
00:19:40,053 --> 00:19:41,930
Underskatta dem aldrig.
279
00:19:42,556 --> 00:19:45,976
Kom ihåg vilka du pratar med,
obetydliga människa.
280
00:19:46,059 --> 00:19:50,189
Vet du ens var måltavlan är?
281
00:19:50,272 --> 00:19:53,525
Jag tror att jag vet mer om Liones
282
00:19:53,609 --> 00:19:55,861
än nån annan i Camelot.
283
00:19:57,279 --> 00:20:00,032
Gå och avsluta din uppgift, då.
284
00:20:03,285 --> 00:20:04,578
Fan också! Efter dem!
285
00:20:05,078 --> 00:20:07,831
Vi är era motståndare.
286
00:20:12,502 --> 00:20:16,506
Kaos, skänk nytt liv.
287
00:20:17,090 --> 00:20:22,387
Res dig, min kamrats själ
som förlorades i skärselden.
288
00:20:28,477 --> 00:20:30,562
Vad är det här för otrolig magi?
289
00:20:31,230 --> 00:20:36,777
Låt oss tillsammans hämnas på dem
som har förödmjukat oss.
290
00:20:36,860 --> 00:20:41,657
Åh, kamrat, en gång känd som
ett av De tio budorden med mig.
291
00:20:42,241 --> 00:20:43,450
Stoppa henne!
292
00:21:05,722 --> 00:21:07,891
Det här är illa! Ta ner henne nu!
293
00:21:21,822 --> 00:21:22,739
Doktorn?
294
00:21:23,657 --> 00:21:25,867
Omöjligt.
295
00:21:25,951 --> 00:21:29,371
Den här illavarslande magin är identisk
med den för 16 år sen...
296
00:21:31,456 --> 00:21:36,128
Men de skulle besegras
av De sju dödssynderna.
297
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Hur...
298
00:21:43,593 --> 00:21:46,513
Hans Majestät! Var är Hans Majestät?
299
00:21:50,017 --> 00:21:53,562
De vågade återuppliva dem,
av alla människor.
300
00:21:55,314 --> 00:21:58,400
Tveka inte! Vem fan är du?
301
00:21:59,151 --> 00:22:02,904
Jag är kaosets tjänare, Kaos Melascula.
302
00:22:03,488 --> 00:22:06,658
Samma här. Jag är Kaos Galland!
303
00:22:07,242 --> 00:22:09,953
Vi har fått makt av kung Arthur...
304
00:22:10,537 --> 00:22:14,791
Att förgöra De sju dödssynderna
305
00:22:14,875 --> 00:22:17,210
och Apokalypsens fyra ryttare!
306
00:23:53,014 --> 00:23:57,936
THE FOUR KNIGHTS
VS THE SERVANTS OF CHAOS
307
00:23:58,019 --> 00:23:59,020
Undertexter: Emma Lindahl