1
00:00:12,846 --> 00:00:13,680
Can it be?
2
00:00:14,264 --> 00:00:15,140
Does this mean...
3
00:00:15,223 --> 00:00:17,225
They've all gathered?
4
00:00:20,687 --> 00:00:23,481
Look! I, of all people,
am trembling with excitement!
5
00:00:23,565 --> 00:00:26,192
I see. So, you're the ones!
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,154
The four calamities that were prophesied!
7
00:00:29,696 --> 00:00:33,825
The ones who will destroy Camelot,
built by my king.
8
00:00:36,202 --> 00:00:38,955
The Four Knights of the Apocalypse!
9
00:02:09,629 --> 00:02:12,465
Well, well, what an incredible delight!
10
00:02:12,549 --> 00:02:15,468
Never did I imagine
I'd be honored with the chance
11
00:02:15,552 --> 00:02:18,888
to meet the Four Knights of the Apocalypse
here today.
12
00:02:18,972 --> 00:02:19,806
What?
13
00:02:21,266 --> 00:02:24,102
These folks are knights of prophecy
like myself?
14
00:02:24,853 --> 00:02:26,312
The tables have turned!
15
00:02:26,396 --> 00:02:28,565
Bring that guy down already!
16
00:02:29,107 --> 00:02:32,277
Well, what to do now?
17
00:02:33,319 --> 00:02:34,404
Hey, old man.
18
00:02:34,487 --> 00:02:35,321
Hm?
19
00:02:35,905 --> 00:02:37,073
I told you already.
20
00:02:38,074 --> 00:02:39,659
Now's your chance to run.
21
00:02:41,494 --> 00:02:43,329
- Absolutely not!
- Huh?
22
00:02:43,413 --> 00:02:45,832
You'll let an enemy get away
right in front of us?
23
00:02:45,915 --> 00:02:48,334
We must apprehend him
and make him our captive!
24
00:02:49,210 --> 00:02:50,503
Who cares?
25
00:02:51,838 --> 00:02:55,466
This old man exudes a dangerous aura,
but I don't sense any intention to kill.
26
00:02:55,550 --> 00:02:56,551
{\an8}No!
27
00:02:57,051 --> 00:03:01,222
It doesn't change the fact
that he's an enemy!
28
00:03:01,306 --> 00:03:02,974
Lady Gawain, what do you think?
29
00:03:03,558 --> 00:03:06,519
Don't you think it's outrageous
to let an enemy slip away?
30
00:03:06,603 --> 00:03:08,104
You agree, don't you?
31
00:03:10,064 --> 00:03:11,399
I will execute him.
32
00:03:11,482 --> 00:03:12,483
Huh?
33
00:03:13,234 --> 00:03:16,195
{\an8}Referring to me as a little girl
is a grave offense.
34
00:03:16,946 --> 00:03:19,782
Such words deserve nothing short of death.
35
00:03:19,866 --> 00:03:20,700
Huh?
36
00:03:20,783 --> 00:03:23,077
No, you don't have to go that far.
37
00:03:23,161 --> 00:03:24,454
This girl is trouble.
38
00:03:27,332 --> 00:03:28,166
Percy?
39
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
Now that you have
dependable allies with you,
40
00:03:34,464 --> 00:03:36,507
has your fighting spirit suddenly lifted?
41
00:03:37,091 --> 00:03:39,886
I still don't want to fight you!
42
00:03:39,969 --> 00:03:40,803
Hm?
43
00:03:41,512 --> 00:03:47,518
Because I can't bring myself to hate you,
Pellegarde, unlike my dad and King Arthur.
44
00:03:50,688 --> 00:03:52,357
P-Percival.
45
00:03:52,440 --> 00:03:55,401
W-What on earth is he saying?
46
00:03:56,027 --> 00:04:00,156
You might laugh at me for saying that
when I know nothing about you,
47
00:04:00,907 --> 00:04:01,866
but for some reason,
48
00:04:02,367 --> 00:04:04,369
I just know that you're not a bad person.
49
00:04:04,953 --> 00:04:08,081
Earlier, you mentioned that I'm
on the side of the wicked, though.
50
00:04:08,164 --> 00:04:10,208
That's true, but...
51
00:04:10,291 --> 00:04:13,002
Is what I'm saying wrong?
52
00:04:14,045 --> 00:04:14,879
Hmm.
53
00:04:15,797 --> 00:04:20,134
So you want me to cut ties
with my lord and join you?
54
00:04:20,635 --> 00:04:22,262
Is that what you're suggesting?
55
00:04:23,137 --> 00:04:25,098
Y-Yeah! You will, won't you?
56
00:04:28,351 --> 00:04:29,602
Sorry.
57
00:04:29,686 --> 00:04:32,021
Unfortunately, it doesn't work that way.
58
00:04:32,105 --> 00:04:33,690
Let Percival go!
59
00:04:37,694 --> 00:04:38,528
Come here.
60
00:04:41,030 --> 00:04:42,240
Got it!
61
00:04:47,287 --> 00:04:50,290
Well then!
I guess I'll take your advice and retreat!
62
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
I won't let him get away!
63
00:04:57,422 --> 00:04:58,881
To you folks, I give you this.
64
00:04:59,382 --> 00:05:01,384
Perfect Cube.
65
00:05:06,514 --> 00:05:08,308
A Perfect Cube, huh?
66
00:05:09,100 --> 00:05:11,060
This is bad! At this rate...!
67
00:05:12,103 --> 00:05:12,937
Percival!
68
00:05:15,440 --> 00:05:17,650
How could you deceive me like this?!
69
00:05:17,734 --> 00:05:19,485
When did I deceive you?
70
00:05:19,569 --> 00:05:23,740
You made it seem like
you understood me for a moment!
71
00:05:23,823 --> 00:05:26,284
Oh, I understood you very well.
72
00:05:26,367 --> 00:05:29,704
I realized that
you really are hopelessly naive.
73
00:05:31,581 --> 00:05:35,418
But I like that about you as well.
74
00:05:39,756 --> 00:05:41,883
Anyway, let me go!
75
00:05:41,966 --> 00:05:45,803
- You blockhead!
- H-Hey, don't struggle! Stay still!
76
00:05:51,059 --> 00:05:52,060
Dammit!
77
00:05:52,143 --> 00:05:54,062
Not this again!
78
00:05:54,145 --> 00:05:57,065
It's the same thing
that confined Lancelot before.
79
00:05:57,148 --> 00:06:01,569
That time, he used an incantation orb
to make the cube disappear.
80
00:06:02,153 --> 00:06:04,906
That better not be the only way
to cancel it.
81
00:06:04,989 --> 00:06:06,532
No, it's not.
82
00:06:07,408 --> 00:06:11,746
However, dismantling the cube requires
an exceedingly advanced level of magic.
83
00:06:13,456 --> 00:06:15,249
What a terrible blunder!
84
00:06:15,333 --> 00:06:18,419
Allowing Percival to be kidnapped
right before our eyes!
85
00:06:18,503 --> 00:06:21,756
Why didn't you attack
when that man ran away?
86
00:06:22,423 --> 00:06:23,341
With your magic...
87
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
Percy would've gotten caught
in the crossfire.
88
00:06:27,261 --> 00:06:28,262
And anyway,
89
00:06:28,846 --> 00:06:31,516
he exhibited true hesitation
after hearing Percy's words.
90
00:06:32,183 --> 00:06:36,187
Prince Tristan, we will return
to the castle and fetch Lady Thetis!
91
00:06:36,938 --> 00:06:38,397
Thank you, Sir Pelio!
92
00:06:42,610 --> 00:06:45,029
Conte distrad zordior berialuin.
93
00:06:52,411 --> 00:06:53,329
How?
94
00:06:53,996 --> 00:06:55,414
Lady Gawain?
95
00:06:59,710 --> 00:07:03,172
N-No, right now,
I have to hurry after them!
96
00:07:07,635 --> 00:07:10,304
The magic you used just now
is Absolute Cancel, isn't it?
97
00:07:11,681 --> 00:07:13,224
Who the hell are you?
98
00:07:13,975 --> 00:07:17,186
Respond to my will, Sacred sword Litta.
99
00:07:18,354 --> 00:07:21,065
Lancelot! Let's go after them, too!
100
00:07:21,149 --> 00:07:24,152
No. Things will be fine
if we let Tristan handle this.
101
00:07:26,946 --> 00:07:27,905
Did she vanish?
102
00:07:29,824 --> 00:07:31,701
Stop!
103
00:07:31,784 --> 00:07:32,827
Tristan!
104
00:07:32,910 --> 00:07:36,247
Huh, so you can keep up
with my flying shield.
105
00:07:38,958 --> 00:07:40,793
I sense magic from up ahead, too.
106
00:07:42,253 --> 00:07:43,171
A sword?
107
00:07:53,264 --> 00:07:55,766
{\an8}- What? Where did you...
- Huh?!
108
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
Didn't I say I will execute you?
109
00:08:01,314 --> 00:08:03,149
You'll bring down your ally, too!
110
00:08:04,609 --> 00:08:06,152
{\an8}What do I care?!
111
00:08:26,881 --> 00:08:28,090
Here's the finishing blow!
112
00:08:28,174 --> 00:08:30,426
{\an8}Stop!
113
00:08:45,691 --> 00:08:47,318
Pellegarde!
114
00:09:03,334 --> 00:09:04,377
Are you okay?
115
00:09:04,460 --> 00:09:07,505
Good grief. You're astonishingly stupid.
116
00:09:07,588 --> 00:09:09,757
Why did you help me
even though I'm your enemy?
117
00:09:09,840 --> 00:09:12,677
Well then, why did you shield me?
118
00:09:13,970 --> 00:09:16,264
What's wrong with protecting someone
I'm fond of?
119
00:09:17,390 --> 00:09:18,558
You're weird.
120
00:09:18,641 --> 00:09:21,227
You're one to talk! Oh, ow!
121
00:09:31,445 --> 00:09:34,156
I am a great direct descendant of kings.
122
00:09:34,240 --> 00:09:38,160
Defying someone like me
is akin to defying heaven itself.
123
00:09:40,997 --> 00:09:41,914
Know your place!
124
00:09:47,962 --> 00:09:50,172
Stop right there! Isn't that enough?
125
00:09:51,048 --> 00:09:52,883
Don't stand in my way, Prince Tristan.
126
00:09:53,426 --> 00:09:56,721
That little kid assaulted me
while I was trying to defeat an enemy.
127
00:09:57,221 --> 00:09:58,222
{\an8}That's not true!
128
00:09:58,973 --> 00:10:02,685
{\an8}You attempted to strike at Percival
along with the Knight of Chaos!
129
00:10:03,811 --> 00:10:06,147
You can't just let small matters go,
can you?
130
00:10:06,731 --> 00:10:07,940
Does it not exhaust you?
131
00:10:08,941 --> 00:10:10,401
Out of my way.
132
00:10:10,484 --> 00:10:12,069
You must be satisfied already.
133
00:10:12,153 --> 00:10:14,572
That is for me to decide.
134
00:10:14,655 --> 00:10:16,907
He is a knight of prophecy, just like us!
135
00:10:17,408 --> 00:10:19,827
It is wrong to harm each other
when we are allies!
136
00:10:19,910 --> 00:10:22,288
That is what bothers me
in the first place.
137
00:10:23,456 --> 00:10:27,293
For someone like me to be put
in the same category
138
00:10:27,376 --> 00:10:30,087
as you and this little kid
is nothing but humiliating.
139
00:10:30,671 --> 00:10:34,967
Allies? That's nothing more
than the weak banding together.
140
00:10:36,177 --> 00:10:37,637
Keep this in mind.
141
00:10:37,720 --> 00:10:42,350
Only someone stronger than me
can command me and move me.
142
00:10:42,933 --> 00:10:48,397
In other words, there is no one,
for I am perfect and flawless!
143
00:10:49,440 --> 00:10:51,776
If you disagree,
demonstrate it with strength.
144
00:10:52,526 --> 00:10:53,361
Unless...
145
00:10:54,111 --> 00:10:56,280
the swords at your sides
are merely decoration.
146
00:10:58,157 --> 00:11:01,327
I have no sword to use against an ally!
147
00:11:01,827 --> 00:11:03,245
Coward.
148
00:11:07,249 --> 00:11:08,250
Apologize!
149
00:11:09,543 --> 00:11:12,213
Tristan is a kind person
who helped me and my friends
150
00:11:12,296 --> 00:11:15,966
when we were complete strangers,
regardless of the danger!
151
00:11:17,093 --> 00:11:19,136
You really made me angry!
152
00:11:19,220 --> 00:11:21,764
An unruly girl like you is...
153
00:11:21,847 --> 00:11:24,392
um, referred to as...
154
00:11:24,475 --> 00:11:26,894
This is bad!
Don't provoke her any further!
155
00:11:26,977 --> 00:11:31,899
What was it again? Um...
156
00:11:32,608 --> 00:11:35,736
Right! A wild horse like you...
157
00:11:42,076 --> 00:11:43,202
I...
158
00:11:44,829 --> 00:11:45,996
will discipline you.
159
00:12:06,559 --> 00:12:09,395
Hey, are you sure we don't have to go?
160
00:12:10,146 --> 00:12:11,605
Not until something happens.
161
00:12:11,689 --> 00:12:13,482
Uh, hasn't something happened already?
162
00:12:13,566 --> 00:12:15,776
Don't you care
that Percival has been kidnapped?
163
00:12:16,485 --> 00:12:18,779
Well then, let's see what they've got.
164
00:12:22,783 --> 00:12:25,453
Pellegarde? But with your injury...
165
00:12:26,579 --> 00:12:29,039
This will give her a little head start.
166
00:12:29,123 --> 00:12:33,961
And the weird magic from that Pelio guy
seems to have worn off.
167
00:12:35,546 --> 00:12:37,548
You bastard!
168
00:12:37,631 --> 00:12:40,301
Have you come here on your own
so I can finish you off?
169
00:12:44,513 --> 00:12:45,973
She's uncontrollable.
170
00:12:46,056 --> 00:12:48,809
Gawain, stop!
171
00:12:49,643 --> 00:12:51,645
Burn up, armor and all.
172
00:12:59,403 --> 00:13:01,405
Don't underestimate me, little girl.
173
00:13:02,698 --> 00:13:03,824
Bullshit.
174
00:13:16,629 --> 00:13:17,463
Pellegarde!
175
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
Is he blocking her attacks?
176
00:13:22,801 --> 00:13:24,803
{\an8}No, he's parrying them.
177
00:13:24,887 --> 00:13:26,013
{\an8}What?
178
00:13:26,597 --> 00:13:29,642
{\an8}He's an enemy, but I must admit
he possesses formidable power.
179
00:13:29,725 --> 00:13:33,771
Lady Gawain's attacks certainly carry
incredible force and speed, but...
180
00:13:35,564 --> 00:13:36,857
Too predictable.
181
00:13:40,694 --> 00:13:43,739
You can't beat me like that.
182
00:13:44,865 --> 00:13:46,825
Take that!
183
00:14:00,798 --> 00:14:03,008
You're not a knight of prophecy
for nothing.
184
00:14:03,092 --> 00:14:05,594
You have a fearsome amount of potential.
185
00:14:06,387 --> 00:14:10,057
However, your abilities haven't caught up
to your potential at all.
186
00:14:10,140 --> 00:14:11,892
A complete amateur!
187
00:14:12,977 --> 00:14:14,436
Perfect and flawless?
188
00:14:14,979 --> 00:14:15,938
How absurd!
189
00:14:16,730 --> 00:14:19,692
You're not harnessing your abundant power
to its full potential.
190
00:14:19,775 --> 00:14:23,070
You're simply being controlled
by the power you don't know how to wield.
191
00:14:23,862 --> 00:14:26,991
If your opponent wasn't me,
you would've died right here.
192
00:14:27,700 --> 00:14:31,370
First, acknowledge that you are
a green little girl
193
00:14:31,453 --> 00:14:33,289
and dedicate yourself to training.
194
00:14:33,914 --> 00:14:35,916
If you want to live a long life.
195
00:15:01,233 --> 00:15:04,028
As long as you fancy yourself
to be the greatest in the world,
196
00:15:04,111 --> 00:15:06,488
it's evidence that you still have
a long way to go.
197
00:15:07,114 --> 00:15:11,619
Humbly acknowledging your defeat
will contribute to your growth and--
198
00:15:12,202 --> 00:15:14,496
No!
199
00:15:14,580 --> 00:15:16,540
I have not lost!
200
00:15:16,624 --> 00:15:19,209
I am invincible!
201
00:15:19,293 --> 00:15:21,754
I am the strongest!
202
00:15:21,837 --> 00:15:25,549
Hey! You should listen to
what I'm saying, little girl!
203
00:15:25,633 --> 00:15:28,802
Good grief.
She's an uncontrollable wild horse!
204
00:15:28,886 --> 00:15:31,263
Oh, you made a girl cry.
205
00:15:31,347 --> 00:15:33,140
Surely, I'm not in the wrong!
206
00:15:35,517 --> 00:15:37,645
Good grief. The fun's been ruined.
207
00:15:37,728 --> 00:15:39,313
I will take my leave for today.
208
00:15:39,396 --> 00:15:40,230
Unless...
209
00:15:41,398 --> 00:15:42,858
Will you fight me?
210
00:15:45,110 --> 00:15:47,655
I do not wish to fight
against someone who is injured.
211
00:15:48,656 --> 00:15:51,367
Besides, I owe you a debt
for helping Percival.
212
00:15:52,117 --> 00:15:54,912
But there won't be a next time.
213
00:15:56,830 --> 00:15:57,665
I see.
214
00:15:58,540 --> 00:16:00,376
So that's your sense of chivalry.
215
00:16:04,338 --> 00:16:06,131
Hey! Come here.
216
00:16:08,175 --> 00:16:09,051
Here we go.
217
00:16:10,719 --> 00:16:12,388
See you, Percival!
218
00:16:12,471 --> 00:16:14,723
Next time for sure,
I'll make you my pupil!
219
00:16:14,807 --> 00:16:16,433
Prepare yourself!
220
00:16:16,517 --> 00:16:18,143
No way!
221
00:16:22,856 --> 00:16:24,191
Ow.
222
00:16:25,275 --> 00:16:26,652
That was a rough ordeal.
223
00:16:30,364 --> 00:16:33,033
Heal.
224
00:16:33,117 --> 00:16:33,993
That idiot.
225
00:16:34,785 --> 00:16:39,707
I wouldn't have lost
if he hadn't counterattacked!
226
00:16:39,790 --> 00:16:42,209
It's not fair!
227
00:16:42,793 --> 00:16:44,962
Poor me!
228
00:16:45,546 --> 00:16:47,881
Just stop crying already.
229
00:16:48,841 --> 00:16:50,676
- Who cares if you lose just once--
- No!
230
00:16:55,472 --> 00:17:00,811
Grandpa and Grandma also said
I'm the strongest in the world!
231
00:17:02,896 --> 00:17:04,481
I think so, too.
232
00:17:06,400 --> 00:17:09,278
You just happened to be
off your game today, right?
233
00:17:10,988 --> 00:17:15,117
Come on now.
Your clothes will get dirty. Let's get up.
234
00:17:15,200 --> 00:17:16,160
Okay...
235
00:17:16,243 --> 00:17:18,078
I'm sure you can win next time.
236
00:17:18,746 --> 00:17:21,206
- R-Really?
- Yes.
237
00:17:22,124 --> 00:17:24,710
- A-Am I invincible?
- Yes!
238
00:17:24,793 --> 00:17:27,421
A-Am I the strongest?
239
00:17:27,504 --> 00:17:28,964
Of course!
240
00:17:31,133 --> 00:17:33,927
Come, let us make a triumphant return
to Liones!
241
00:17:35,095 --> 00:17:38,807
It would be regrettable if it's believed
that I struggled against that small fry.
242
00:17:40,017 --> 00:17:42,853
- Struggled? You actually lost.
- Shh!
243
00:17:43,729 --> 00:17:44,688
Don't worry!
244
00:17:44,772 --> 00:17:47,775
No one doubts that you overwhelmed
the enemy, Lady Gawain.
245
00:17:49,777 --> 00:17:51,945
You really do have a good eye!
246
00:17:53,447 --> 00:17:56,825
I was curious how he managed
to bring a girl like her, but...
247
00:17:58,077 --> 00:17:59,495
Hey, little kid.
248
00:17:59,578 --> 00:18:04,458
I'll pardon your blow to my face earlier,
for Prince Tristan's sake.
249
00:18:05,042 --> 00:18:07,336
I'm not a little kid. I'm Percival!
250
00:18:07,419 --> 00:18:09,963
And I don't care if you don't forgive me!
251
00:18:10,047 --> 00:18:11,131
What?
252
00:18:11,215 --> 00:18:13,258
Percival! Patience!
253
00:18:13,342 --> 00:18:14,927
I dare you to say that again!
254
00:18:15,010 --> 00:18:18,639
Until just a moment ago, you were crying
and wailing because you lost, you baby!
255
00:18:19,640 --> 00:18:22,017
I am 16! I am already an adult!
256
00:18:22,101 --> 00:18:24,561
If that's how it is, I'm 16 too!
257
00:18:24,645 --> 00:18:26,730
T-There, there, both of you!
258
00:18:31,068 --> 00:18:34,029
Pellegarde's aura is slowly fading away.
259
00:18:34,113 --> 00:18:35,572
What about Percival?
260
00:18:35,656 --> 00:18:37,741
He's with Tristan and Gawain.
261
00:18:37,825 --> 00:18:39,118
So he's safe.
262
00:18:39,201 --> 00:18:40,744
S-Seriously?
263
00:18:40,828 --> 00:18:43,455
So, the three of them
managed to defeat that old man?
264
00:18:43,539 --> 00:18:46,542
No. It seems he just got away.
265
00:18:46,625 --> 00:18:49,753
I'm surprised you know all that.
It's as if you can see them.
266
00:18:51,797 --> 00:18:53,298
Is something the matter?
267
00:18:53,382 --> 00:18:56,510
I didn't notice
because of Pellegarde's flashy magic,
268
00:18:57,094 --> 00:18:58,554
but I sense strange magic now.
269
00:19:01,140 --> 00:19:03,809
You guys wait for Percy and the others
and come with them.
270
00:19:03,892 --> 00:19:05,519
I'll head to the castle.
271
00:19:06,478 --> 00:19:08,230
Huh? Hey, Lancelot!
272
00:19:09,064 --> 00:19:11,775
What's gotten into him?
Does he need to hit the bathroom?
273
00:19:11,859 --> 00:19:13,402
As if he's like you.
274
00:19:20,659 --> 00:19:24,788
So, it's you two, the suspicious pair
we got a report about.
275
00:19:28,041 --> 00:19:31,920
If you cooperate during our questioning,
you won't have to go through any trouble.
276
00:19:32,004 --> 00:19:35,424
First, remove your robes
and reveal your faces.
277
00:19:36,175 --> 00:19:39,970
There are plenty more Holy Knights
of Liones aside from these folks.
278
00:19:40,053 --> 00:19:41,930
Never underestimate them.
279
00:19:42,556 --> 00:19:45,976
Remember who you're talking to,
lowly human.
280
00:19:46,059 --> 00:19:50,189
Do you even know
the location of the target?
281
00:19:50,272 --> 00:19:53,525
Yes, at least I believe
I know more about Liones
282
00:19:53,609 --> 00:19:55,861
than anyone else in Camelot.
283
00:19:57,279 --> 00:20:00,032
Then go and finish your task already.
284
00:20:03,285 --> 00:20:04,578
Damn it! After them!
285
00:20:05,078 --> 00:20:07,831
Your opponents are us.
286
00:20:12,502 --> 00:20:16,506
Chaos, bestow new life.
287
00:20:17,090 --> 00:20:22,387
Arise, the soul of my comrade
lost in purgatory.
288
00:20:28,477 --> 00:20:30,562
What is this incredible magic?
289
00:20:31,230 --> 00:20:36,777
Together, let us seek vengeance
against those who have humiliated us.
290
00:20:36,860 --> 00:20:41,657
Oh comrade, once known as one of
the Ten Commandments with me.
291
00:20:42,241 --> 00:20:43,450
Stop her!
292
00:21:05,722 --> 00:21:07,891
This is bad! Take her down now!
293
00:21:21,822 --> 00:21:22,739
Doctor?
294
00:21:23,657 --> 00:21:25,867
I-Impossible.
295
00:21:25,951 --> 00:21:29,371
This ominous magic is identical
to what emerged 16 years ago...
296
00:21:31,456 --> 00:21:36,128
But they were supposed to be taken down
by the Seven Deadly Sins.
297
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
How?
298
00:21:43,593 --> 00:21:46,513
His Majesty! Where is His Majesty?
299
00:21:50,017 --> 00:21:53,562
They dared to resurrect them,
of all people.
300
00:21:55,314 --> 00:21:58,400
D-Do not falter! Who the hell are you?!
301
00:21:59,151 --> 00:22:02,904
I am a servant of Chaos, Chaos Melascula.
302
00:22:03,488 --> 00:22:06,658
And I also. I am Chaos Galland.
303
00:22:07,242 --> 00:22:09,953
We have been granted power
by King Arthur...
304
00:22:10,537 --> 00:22:14,791
To bring destruction
to the Seven Deadly Sins
305
00:22:14,875 --> 00:22:17,210
and the Four Knights of the Apocalypse!
306
00:23:53,014 --> 00:23:57,936
THE FOUR KNIGHTS VS THE SERVANTS OF CHAOS
307
00:23:58,019 --> 00:23:58,937
Subtitle translation by: Ai Matsuoka