1 00:00:12,846 --> 00:00:13,680 Can it be? 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,140 Does this mean... 3 00:00:15,223 --> 00:00:17,225 They've all gathered? 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,481 Look! I, of all people, am trembling with excitement! 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,192 I see. So, you're the ones! 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 The four calamities that were prophesied! 7 00:00:29,696 --> 00:00:33,825 The ones who will destroy Camelot, built by my king. 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 The Four Knights of the Apocalypse! 9 00:02:09,629 --> 00:02:12,465 Well, well, what an incredible delight! 10 00:02:12,549 --> 00:02:15,468 Never did I imagine I'd be honored with the chance 11 00:02:15,552 --> 00:02:18,888 to meet the Four Knights of the Apocalypse here today. 12 00:02:18,972 --> 00:02:19,806 What? 13 00:02:21,266 --> 00:02:24,102 These folks are knights of prophecy like myself? 14 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 The tables have turned! 15 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 Bring that guy down already! 16 00:02:29,107 --> 00:02:32,277 Well, what to do now? 17 00:02:33,319 --> 00:02:34,404 Hey, old man. 18 00:02:34,487 --> 00:02:35,321 Hm? 19 00:02:35,905 --> 00:02:37,073 I told you already. 20 00:02:38,074 --> 00:02:39,659 Now's your chance to run. 21 00:02:41,494 --> 00:02:43,329 - Absolutely not! - Huh? 22 00:02:43,413 --> 00:02:45,832 You'll let an enemy get away right in front of us? 23 00:02:45,915 --> 00:02:48,334 We must apprehend him and make him our captive! 24 00:02:49,210 --> 00:02:50,503 Who cares? 25 00:02:51,838 --> 00:02:55,466 This old man exudes a dangerous aura, but I don't sense any intention to kill. 26 00:02:55,550 --> 00:02:56,551 {\an8}No! 27 00:02:57,051 --> 00:03:01,222 It doesn't change the fact that he's an enemy! 28 00:03:01,306 --> 00:03:02,974 Lady Gawain, what do you think? 29 00:03:03,558 --> 00:03:06,519 Don't you think it's outrageous to let an enemy slip away? 30 00:03:06,603 --> 00:03:08,104 You agree, don't you? 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,399 I will execute him. 32 00:03:11,482 --> 00:03:12,483 Huh? 33 00:03:13,234 --> 00:03:16,195 {\an8}Referring to me as a little girl is a grave offense. 34 00:03:16,946 --> 00:03:19,782 Such words deserve nothing short of death. 35 00:03:19,866 --> 00:03:20,700 Huh? 36 00:03:20,783 --> 00:03:23,077 No, you don't have to go that far. 37 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 This girl is trouble. 38 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 Percy? 39 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 Now that you have dependable allies with you, 40 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 has your fighting spirit suddenly lifted? 41 00:03:37,091 --> 00:03:39,886 I still don't want to fight you! 42 00:03:39,969 --> 00:03:40,803 Hm? 43 00:03:41,512 --> 00:03:47,518 Because I can't bring myself to hate you, Pellegarde, unlike my dad and King Arthur. 44 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 P-Percival. 45 00:03:52,440 --> 00:03:55,401 W-What on earth is he saying? 46 00:03:56,027 --> 00:04:00,156 You might laugh at me for saying that when I know nothing about you, 47 00:04:00,907 --> 00:04:01,866 but for some reason, 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,369 I just know that you're not a bad person. 49 00:04:04,953 --> 00:04:08,081 Earlier, you mentioned that I'm on the side of the wicked, though. 50 00:04:08,164 --> 00:04:10,208 That's true, but... 51 00:04:10,291 --> 00:04:13,002 Is what I'm saying wrong? 52 00:04:14,045 --> 00:04:14,879 Hmm. 53 00:04:15,797 --> 00:04:20,134 So you want me to cut ties with my lord and join you? 54 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 Is that what you're suggesting? 55 00:04:23,137 --> 00:04:25,098 Y-Yeah! You will, won't you? 56 00:04:28,351 --> 00:04:29,602 Sorry. 57 00:04:29,686 --> 00:04:32,021 Unfortunately, it doesn't work that way. 58 00:04:32,105 --> 00:04:33,690 Let Percival go! 59 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 Come here. 60 00:04:41,030 --> 00:04:42,240 Got it! 61 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 Well then! I guess I'll take your advice and retreat! 62 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 I won't let him get away! 63 00:04:57,422 --> 00:04:58,881 To you folks, I give you this. 64 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 Perfect Cube. 65 00:05:06,514 --> 00:05:08,308 A Perfect Cube, huh? 66 00:05:09,100 --> 00:05:11,060 This is bad! At this rate...! 67 00:05:12,103 --> 00:05:12,937 Percival! 68 00:05:15,440 --> 00:05:17,650 How could you deceive me like this?! 69 00:05:17,734 --> 00:05:19,485 When did I deceive you? 70 00:05:19,569 --> 00:05:23,740 You made it seem like you understood me for a moment! 71 00:05:23,823 --> 00:05:26,284 Oh, I understood you very well. 72 00:05:26,367 --> 00:05:29,704 I realized that you really are hopelessly naive. 73 00:05:31,581 --> 00:05:35,418 But I like that about you as well. 74 00:05:39,756 --> 00:05:41,883 Anyway, let me go! 75 00:05:41,966 --> 00:05:45,803 - You blockhead! - H-Hey, don't struggle! Stay still! 76 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Dammit! 77 00:05:52,143 --> 00:05:54,062 Not this again! 78 00:05:54,145 --> 00:05:57,065 It's the same thing that confined Lancelot before. 79 00:05:57,148 --> 00:06:01,569 That time, he used an incantation orb to make the cube disappear. 80 00:06:02,153 --> 00:06:04,906 That better not be the only way to cancel it. 81 00:06:04,989 --> 00:06:06,532 No, it's not. 82 00:06:07,408 --> 00:06:11,746 However, dismantling the cube requires an exceedingly advanced level of magic. 83 00:06:13,456 --> 00:06:15,249 What a terrible blunder! 84 00:06:15,333 --> 00:06:18,419 Allowing Percival to be kidnapped right before our eyes! 85 00:06:18,503 --> 00:06:21,756 Why didn't you attack when that man ran away? 86 00:06:22,423 --> 00:06:23,341 With your magic... 87 00:06:23,424 --> 00:06:25,510 Percy would've gotten caught in the crossfire. 88 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 And anyway, 89 00:06:28,846 --> 00:06:31,516 he exhibited true hesitation after hearing Percy's words. 90 00:06:32,183 --> 00:06:36,187 Prince Tristan, we will return to the castle and fetch Lady Thetis! 91 00:06:36,938 --> 00:06:38,397 Thank you, Sir Pelio! 92 00:06:42,610 --> 00:06:45,029 Conte distrad zordior berialuin. 93 00:06:52,411 --> 00:06:53,329 How? 94 00:06:53,996 --> 00:06:55,414 Lady Gawain? 95 00:06:59,710 --> 00:07:03,172 N-No, right now, I have to hurry after them! 96 00:07:07,635 --> 00:07:10,304 The magic you used just now is Absolute Cancel, isn't it? 97 00:07:11,681 --> 00:07:13,224 Who the hell are you? 98 00:07:13,975 --> 00:07:17,186 Respond to my will, Sacred sword Litta. 99 00:07:18,354 --> 00:07:21,065 Lancelot! Let's go after them, too! 100 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 No. Things will be fine if we let Tristan handle this. 101 00:07:26,946 --> 00:07:27,905 Did she vanish? 102 00:07:29,824 --> 00:07:31,701 Stop! 103 00:07:31,784 --> 00:07:32,827 Tristan! 104 00:07:32,910 --> 00:07:36,247 Huh, so you can keep up with my flying shield. 105 00:07:38,958 --> 00:07:40,793 I sense magic from up ahead, too. 106 00:07:42,253 --> 00:07:43,171 A sword? 107 00:07:53,264 --> 00:07:55,766 {\an8}- What? Where did you... - Huh?! 108 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 Didn't I say I will execute you? 109 00:08:01,314 --> 00:08:03,149 You'll bring down your ally, too! 110 00:08:04,609 --> 00:08:06,152 {\an8}What do I care?! 111 00:08:26,881 --> 00:08:28,090 Here's the finishing blow! 112 00:08:28,174 --> 00:08:30,426 {\an8}Stop! 113 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 Pellegarde! 114 00:09:03,334 --> 00:09:04,377 Are you okay? 115 00:09:04,460 --> 00:09:07,505 Good grief. You're astonishingly stupid. 116 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 Why did you help me even though I'm your enemy? 117 00:09:09,840 --> 00:09:12,677 Well then, why did you shield me? 118 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 What's wrong with protecting someone I'm fond of? 119 00:09:17,390 --> 00:09:18,558 You're weird. 120 00:09:18,641 --> 00:09:21,227 You're one to talk! Oh, ow! 121 00:09:31,445 --> 00:09:34,156 I am a great direct descendant of kings. 122 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 Defying someone like me is akin to defying heaven itself. 123 00:09:40,997 --> 00:09:41,914 Know your place! 124 00:09:47,962 --> 00:09:50,172 Stop right there! Isn't that enough? 125 00:09:51,048 --> 00:09:52,883 Don't stand in my way, Prince Tristan. 126 00:09:53,426 --> 00:09:56,721 That little kid assaulted me while I was trying to defeat an enemy. 127 00:09:57,221 --> 00:09:58,222 {\an8}That's not true! 128 00:09:58,973 --> 00:10:02,685 {\an8}You attempted to strike at Percival along with the Knight of Chaos! 129 00:10:03,811 --> 00:10:06,147 You can't just let small matters go, can you? 130 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 Does it not exhaust you? 131 00:10:08,941 --> 00:10:10,401 Out of my way. 132 00:10:10,484 --> 00:10:12,069 You must be satisfied already. 133 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 That is for me to decide. 134 00:10:14,655 --> 00:10:16,907 He is a knight of prophecy, just like us! 135 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 It is wrong to harm each other when we are allies! 136 00:10:19,910 --> 00:10:22,288 That is what bothers me in the first place. 137 00:10:23,456 --> 00:10:27,293 For someone like me to be put in the same category 138 00:10:27,376 --> 00:10:30,087 as you and this little kid is nothing but humiliating. 139 00:10:30,671 --> 00:10:34,967 Allies? That's nothing more than the weak banding together. 140 00:10:36,177 --> 00:10:37,637 Keep this in mind. 141 00:10:37,720 --> 00:10:42,350 Only someone stronger than me can command me and move me. 142 00:10:42,933 --> 00:10:48,397 In other words, there is no one, for I am perfect and flawless! 143 00:10:49,440 --> 00:10:51,776 If you disagree, demonstrate it with strength. 144 00:10:52,526 --> 00:10:53,361 Unless... 145 00:10:54,111 --> 00:10:56,280 the swords at your sides are merely decoration. 146 00:10:58,157 --> 00:11:01,327 I have no sword to use against an ally! 147 00:11:01,827 --> 00:11:03,245 Coward. 148 00:11:07,249 --> 00:11:08,250 Apologize! 149 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Tristan is a kind person who helped me and my friends 150 00:11:12,296 --> 00:11:15,966 when we were complete strangers, regardless of the danger! 151 00:11:17,093 --> 00:11:19,136 You really made me angry! 152 00:11:19,220 --> 00:11:21,764 An unruly girl like you is... 153 00:11:21,847 --> 00:11:24,392 um, referred to as... 154 00:11:24,475 --> 00:11:26,894 This is bad! Don't provoke her any further! 155 00:11:26,977 --> 00:11:31,899 What was it again? Um... 156 00:11:32,608 --> 00:11:35,736 Right! A wild horse like you... 157 00:11:42,076 --> 00:11:43,202 I... 158 00:11:44,829 --> 00:11:45,996 will discipline you. 159 00:12:06,559 --> 00:12:09,395 Hey, are you sure we don't have to go? 160 00:12:10,146 --> 00:12:11,605 Not until something happens. 161 00:12:11,689 --> 00:12:13,482 Uh, hasn't something happened already? 162 00:12:13,566 --> 00:12:15,776 Don't you care that Percival has been kidnapped? 163 00:12:16,485 --> 00:12:18,779 Well then, let's see what they've got. 164 00:12:22,783 --> 00:12:25,453 Pellegarde? But with your injury... 165 00:12:26,579 --> 00:12:29,039 This will give her a little head start. 166 00:12:29,123 --> 00:12:33,961 And the weird magic from that Pelio guy seems to have worn off. 167 00:12:35,546 --> 00:12:37,548 You bastard! 168 00:12:37,631 --> 00:12:40,301 Have you come here on your own so I can finish you off? 169 00:12:44,513 --> 00:12:45,973 She's uncontrollable. 170 00:12:46,056 --> 00:12:48,809 Gawain, stop! 171 00:12:49,643 --> 00:12:51,645 Burn up, armor and all. 172 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 Don't underestimate me, little girl. 173 00:13:02,698 --> 00:13:03,824 Bullshit. 174 00:13:16,629 --> 00:13:17,463 Pellegarde! 175 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 Is he blocking her attacks? 176 00:13:22,801 --> 00:13:24,803 {\an8}No, he's parrying them. 177 00:13:24,887 --> 00:13:26,013 {\an8}What? 178 00:13:26,597 --> 00:13:29,642 {\an8}He's an enemy, but I must admit he possesses formidable power. 179 00:13:29,725 --> 00:13:33,771 Lady Gawain's attacks certainly carry incredible force and speed, but... 180 00:13:35,564 --> 00:13:36,857 Too predictable. 181 00:13:40,694 --> 00:13:43,739 You can't beat me like that. 182 00:13:44,865 --> 00:13:46,825 Take that! 183 00:14:00,798 --> 00:14:03,008 You're not a knight of prophecy for nothing. 184 00:14:03,092 --> 00:14:05,594 You have a fearsome amount of potential. 185 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 However, your abilities haven't caught up to your potential at all. 186 00:14:10,140 --> 00:14:11,892 A complete amateur! 187 00:14:12,977 --> 00:14:14,436 Perfect and flawless? 188 00:14:14,979 --> 00:14:15,938 How absurd! 189 00:14:16,730 --> 00:14:19,692 You're not harnessing your abundant power to its full potential. 190 00:14:19,775 --> 00:14:23,070 You're simply being controlled by the power you don't know how to wield. 191 00:14:23,862 --> 00:14:26,991 If your opponent wasn't me, you would've died right here. 192 00:14:27,700 --> 00:14:31,370 First, acknowledge that you are a green little girl 193 00:14:31,453 --> 00:14:33,289 and dedicate yourself to training. 194 00:14:33,914 --> 00:14:35,916 If you want to live a long life. 195 00:15:01,233 --> 00:15:04,028 As long as you fancy yourself to be the greatest in the world, 196 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 it's evidence that you still have a long way to go. 197 00:15:07,114 --> 00:15:11,619 Humbly acknowledging your defeat will contribute to your growth and-- 198 00:15:12,202 --> 00:15:14,496 No! 199 00:15:14,580 --> 00:15:16,540 I have not lost! 200 00:15:16,624 --> 00:15:19,209 I am invincible! 201 00:15:19,293 --> 00:15:21,754 I am the strongest! 202 00:15:21,837 --> 00:15:25,549 Hey! You should listen to what I'm saying, little girl! 203 00:15:25,633 --> 00:15:28,802 Good grief. She's an uncontrollable wild horse! 204 00:15:28,886 --> 00:15:31,263 Oh, you made a girl cry. 205 00:15:31,347 --> 00:15:33,140 Surely, I'm not in the wrong! 206 00:15:35,517 --> 00:15:37,645 Good grief. The fun's been ruined. 207 00:15:37,728 --> 00:15:39,313 I will take my leave for today. 208 00:15:39,396 --> 00:15:40,230 Unless... 209 00:15:41,398 --> 00:15:42,858 Will you fight me? 210 00:15:45,110 --> 00:15:47,655 I do not wish to fight against someone who is injured. 211 00:15:48,656 --> 00:15:51,367 Besides, I owe you a debt for helping Percival. 212 00:15:52,117 --> 00:15:54,912 But there won't be a next time. 213 00:15:56,830 --> 00:15:57,665 I see. 214 00:15:58,540 --> 00:16:00,376 So that's your sense of chivalry. 215 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 Hey! Come here. 216 00:16:08,175 --> 00:16:09,051 Here we go. 217 00:16:10,719 --> 00:16:12,388 See you, Percival! 218 00:16:12,471 --> 00:16:14,723 Next time for sure, I'll make you my pupil! 219 00:16:14,807 --> 00:16:16,433 Prepare yourself! 220 00:16:16,517 --> 00:16:18,143 No way! 221 00:16:22,856 --> 00:16:24,191 Ow. 222 00:16:25,275 --> 00:16:26,652 That was a rough ordeal. 223 00:16:30,364 --> 00:16:33,033 Heal. 224 00:16:33,117 --> 00:16:33,993 That idiot. 225 00:16:34,785 --> 00:16:39,707 I wouldn't have lost if he hadn't counterattacked! 226 00:16:39,790 --> 00:16:42,209 It's not fair! 227 00:16:42,793 --> 00:16:44,962 Poor me! 228 00:16:45,546 --> 00:16:47,881 Just stop crying already. 229 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 - Who cares if you lose just once-- - No! 230 00:16:55,472 --> 00:17:00,811 Grandpa and Grandma also said I'm the strongest in the world! 231 00:17:02,896 --> 00:17:04,481 I think so, too. 232 00:17:06,400 --> 00:17:09,278 You just happened to be off your game today, right? 233 00:17:10,988 --> 00:17:15,117 Come on now. Your clothes will get dirty. Let's get up. 234 00:17:15,200 --> 00:17:16,160 Okay... 235 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 I'm sure you can win next time. 236 00:17:18,746 --> 00:17:21,206 - R-Really? - Yes. 237 00:17:22,124 --> 00:17:24,710 - A-Am I invincible? - Yes! 238 00:17:24,793 --> 00:17:27,421 A-Am I the strongest? 239 00:17:27,504 --> 00:17:28,964 Of course! 240 00:17:31,133 --> 00:17:33,927 Come, let us make a triumphant return to Liones! 241 00:17:35,095 --> 00:17:38,807 It would be regrettable if it's believed that I struggled against that small fry. 242 00:17:40,017 --> 00:17:42,853 - Struggled? You actually lost. - Shh! 243 00:17:43,729 --> 00:17:44,688 Don't worry! 244 00:17:44,772 --> 00:17:47,775 No one doubts that you overwhelmed the enemy, Lady Gawain. 245 00:17:49,777 --> 00:17:51,945 You really do have a good eye! 246 00:17:53,447 --> 00:17:56,825 I was curious how he managed to bring a girl like her, but... 247 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 Hey, little kid. 248 00:17:59,578 --> 00:18:04,458 I'll pardon your blow to my face earlier, for Prince Tristan's sake. 249 00:18:05,042 --> 00:18:07,336 I'm not a little kid. I'm Percival! 250 00:18:07,419 --> 00:18:09,963 And I don't care if you don't forgive me! 251 00:18:10,047 --> 00:18:11,131 What? 252 00:18:11,215 --> 00:18:13,258 Percival! Patience! 253 00:18:13,342 --> 00:18:14,927 I dare you to say that again! 254 00:18:15,010 --> 00:18:18,639 Until just a moment ago, you were crying and wailing because you lost, you baby! 255 00:18:19,640 --> 00:18:22,017 I am 16! I am already an adult! 256 00:18:22,101 --> 00:18:24,561 If that's how it is, I'm 16 too! 257 00:18:24,645 --> 00:18:26,730 T-There, there, both of you! 258 00:18:31,068 --> 00:18:34,029 Pellegarde's aura is slowly fading away. 259 00:18:34,113 --> 00:18:35,572 What about Percival? 260 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 He's with Tristan and Gawain. 261 00:18:37,825 --> 00:18:39,118 So he's safe. 262 00:18:39,201 --> 00:18:40,744 S-Seriously? 263 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 So, the three of them managed to defeat that old man? 264 00:18:43,539 --> 00:18:46,542 No. It seems he just got away. 265 00:18:46,625 --> 00:18:49,753 I'm surprised you know all that. It's as if you can see them. 266 00:18:51,797 --> 00:18:53,298 Is something the matter? 267 00:18:53,382 --> 00:18:56,510 I didn't notice because of Pellegarde's flashy magic, 268 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 but I sense strange magic now. 269 00:19:01,140 --> 00:19:03,809 You guys wait for Percy and the others and come with them. 270 00:19:03,892 --> 00:19:05,519 I'll head to the castle. 271 00:19:06,478 --> 00:19:08,230 Huh? Hey, Lancelot! 272 00:19:09,064 --> 00:19:11,775 What's gotten into him? Does he need to hit the bathroom? 273 00:19:11,859 --> 00:19:13,402 As if he's like you. 274 00:19:20,659 --> 00:19:24,788 So, it's you two, the suspicious pair we got a report about. 275 00:19:28,041 --> 00:19:31,920 If you cooperate during our questioning, you won't have to go through any trouble. 276 00:19:32,004 --> 00:19:35,424 First, remove your robes and reveal your faces. 277 00:19:36,175 --> 00:19:39,970 There are plenty more Holy Knights of Liones aside from these folks. 278 00:19:40,053 --> 00:19:41,930 Never underestimate them. 279 00:19:42,556 --> 00:19:45,976 Remember who you're talking to, lowly human. 280 00:19:46,059 --> 00:19:50,189 Do you even know the location of the target? 281 00:19:50,272 --> 00:19:53,525 Yes, at least I believe I know more about Liones 282 00:19:53,609 --> 00:19:55,861 than anyone else in Camelot. 283 00:19:57,279 --> 00:20:00,032 Then go and finish your task already. 284 00:20:03,285 --> 00:20:04,578 Damn it! After them! 285 00:20:05,078 --> 00:20:07,831 Your opponents are us. 286 00:20:12,502 --> 00:20:16,506 Chaos, bestow new life. 287 00:20:17,090 --> 00:20:22,387 Arise, the soul of my comrade lost in purgatory. 288 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 What is this incredible magic? 289 00:20:31,230 --> 00:20:36,777 Together, let us seek vengeance against those who have humiliated us. 290 00:20:36,860 --> 00:20:41,657 Oh comrade, once known as one of the Ten Commandments with me. 291 00:20:42,241 --> 00:20:43,450 Stop her! 292 00:21:05,722 --> 00:21:07,891 This is bad! Take her down now! 293 00:21:21,822 --> 00:21:22,739 Doctor? 294 00:21:23,657 --> 00:21:25,867 I-Impossible. 295 00:21:25,951 --> 00:21:29,371 This ominous magic is identical to what emerged 16 years ago... 296 00:21:31,456 --> 00:21:36,128 But they were supposed to be taken down by the Seven Deadly Sins. 297 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 How? 298 00:21:43,593 --> 00:21:46,513 His Majesty! Where is His Majesty? 299 00:21:50,017 --> 00:21:53,562 They dared to resurrect them, of all people. 300 00:21:55,314 --> 00:21:58,400 D-Do not falter! Who the hell are you?! 301 00:21:59,151 --> 00:22:02,904 I am a servant of Chaos, Chaos Melascula. 302 00:22:03,488 --> 00:22:06,658 And I also. I am Chaos Galland. 303 00:22:07,242 --> 00:22:09,953 We have been granted power by King Arthur... 304 00:22:10,537 --> 00:22:14,791 To bring destruction to the Seven Deadly Sins 305 00:22:14,875 --> 00:22:17,210 and the Four Knights of the Apocalypse! 306 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 THE FOUR KNIGHTS VS THE SERVANTS OF CHAOS 307 00:23:58,019 --> 00:23:58,937 Subtitle translation by: Ai Matsuoka