1 00:00:14,264 --> 00:00:16,141 We beg your pardon. 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,476 When we took our eyes off for a moment... 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,854 What happened, happened. 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,356 Shall we gather assistance from the castle? 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,484 No, we shouldn't make a fuss about it. 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,236 Let's trust Lancelot to handle this. 7 00:00:29,571 --> 00:00:30,697 Your Majesty. 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,616 The former king wishes to see you immediately. 9 00:00:37,203 --> 00:00:38,747 Bartra, what is it? 10 00:00:39,330 --> 00:00:41,583 It seems he has dreamed again. 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,128 An omen about the Four Knights of the Apocalypse. 12 00:00:49,007 --> 00:00:50,008 Let me hear it. 13 00:00:52,677 --> 00:00:55,638 {\an8}When the kingdom is blessed 14 00:00:56,431 --> 00:00:58,850 {\an8}with the moon, a distant roll of thunder, and rain, 15 00:00:59,434 --> 00:01:04,397 {\an8}the four knights of prophecy will finally gather together. 16 00:01:04,481 --> 00:01:06,399 So they'll finally gather. 17 00:01:07,067 --> 00:01:07,901 However... 18 00:01:09,235 --> 00:01:13,823 assassins of chaos and blades of betrayal 19 00:01:15,492 --> 00:01:19,579 will once again snatch away hope. 20 00:02:53,047 --> 00:02:54,966 {\an8}KNIGHTS OF PROPHECY MEET 21 00:02:55,049 --> 00:02:56,801 {\an8}That's enough, you guys! 22 00:02:58,052 --> 00:02:58,887 {\an8}Sir Tristan! 23 00:03:00,305 --> 00:03:01,306 Welcome back. 24 00:03:02,056 --> 00:03:04,225 Have you managed to find the knight of prophecy? 25 00:03:04,893 --> 00:03:06,853 I have just sent the knight to the castle. 26 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 More importantly, 27 00:03:09,355 --> 00:03:11,482 I would like you to explain this situation. 28 00:03:13,651 --> 00:03:16,696 These folks are servants of King Arthur. 29 00:03:17,196 --> 00:03:18,489 They are Knights of Chaos. 30 00:03:19,240 --> 00:03:20,074 Them? 31 00:03:20,700 --> 00:03:22,744 They certainly don't appear to be so. 32 00:03:25,872 --> 00:03:27,707 Are you using Silf on them? 33 00:03:28,374 --> 00:03:30,001 Lift the spell now, Chion. 34 00:03:34,213 --> 00:03:35,089 {\an8}Okay. 35 00:03:40,637 --> 00:03:42,764 You guys went overboard! 36 00:03:43,264 --> 00:03:46,309 But this guy had a fragment of the Coffin of Eternal Darkness. 37 00:03:46,893 --> 00:03:48,394 {\an8}Just recently, 38 00:03:48,478 --> 00:03:52,232 {\an8}we got word that one of our allies recovered the fragment of the Coffin. 39 00:03:52,732 --> 00:03:53,983 {\an8}Haven't you heard? 40 00:03:54,067 --> 00:03:55,109 {\an8}What? 41 00:03:56,402 --> 00:03:59,072 I failed to finish you off. 42 00:03:59,697 --> 00:04:01,908 You're luckier than I thought. 43 00:04:02,450 --> 00:04:03,701 How boring. 44 00:04:06,412 --> 00:04:08,248 I'm all alone again. 45 00:04:09,207 --> 00:04:12,669 Donny, Nasiens, Anne. 46 00:04:13,795 --> 00:04:14,837 You... 47 00:04:18,716 --> 00:04:20,510 You guys took them from me! 48 00:04:31,062 --> 00:04:32,480 What's the matter, Chion? 49 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 M-My arm... 50 00:04:42,073 --> 00:04:42,991 What's this? 51 00:04:43,074 --> 00:04:44,492 Did you do that? 52 00:04:45,285 --> 00:04:46,828 Jade, lift the darkness from him! 53 00:04:47,328 --> 00:04:48,496 Yeah, I will-- 54 00:04:49,080 --> 00:04:49,998 No. 55 00:04:51,833 --> 00:04:54,502 Eve ngua yorgo. 56 00:04:55,586 --> 00:04:56,421 Jade! 57 00:04:57,672 --> 00:05:01,509 While his identity is unknown, lifting the spell now is too risky. 58 00:05:09,350 --> 00:05:13,604 If you are a Knight of Chaos as my companions say, 59 00:05:14,105 --> 00:05:16,065 I will have to consider you as an enemy. 60 00:05:16,983 --> 00:05:18,526 Vaz jigura. 61 00:05:19,277 --> 00:05:21,279 That's a language I've never heard before. 62 00:05:21,362 --> 00:05:22,905 And this magic. 63 00:05:23,406 --> 00:05:27,410 It's wild, violent, and pulsating like the beating of a heart. 64 00:05:31,331 --> 00:05:32,248 Twinkling Star! 65 00:05:35,752 --> 00:05:37,045 Percival. 66 00:05:39,380 --> 00:05:41,382 It seems you're not one of the demon clan. 67 00:05:58,608 --> 00:05:59,442 Yog. 68 00:06:00,151 --> 00:06:02,195 Sir Tristan, I will fight with you! 69 00:06:02,278 --> 00:06:04,197 Finish him off already! 70 00:06:04,280 --> 00:06:06,574 I don't want to draw unnecessary blood, 71 00:06:07,283 --> 00:06:09,202 but it looks like it won't be that simple. 72 00:06:12,246 --> 00:06:15,833 We will never let you hurt him! 73 00:06:16,793 --> 00:06:20,213 We will protect Percival at all costs. 74 00:06:21,172 --> 00:06:25,259 This kid is our hope, that's why. 75 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 You guys, step away now! 76 00:06:28,971 --> 00:06:30,223 It's too dangerous! 77 00:06:32,308 --> 00:06:33,976 No matter what happens, 78 00:06:34,727 --> 00:06:36,729 you are you, Percival. 79 00:06:37,605 --> 00:06:39,190 We are right here. 80 00:06:40,358 --> 00:06:43,111 We will never leave you to be alone. 81 00:06:53,996 --> 00:06:57,041 His magic stabilized. 82 00:06:57,125 --> 00:06:57,959 Huh? 83 00:06:58,459 --> 00:07:01,546 How can you call yourselves Holy Knights of Liones? 84 00:07:02,088 --> 00:07:03,131 He's Percival, 85 00:07:03,214 --> 00:07:07,260 one of the Four Knights of the Apocalypse, summoned by the King of Liones! 86 00:07:08,302 --> 00:07:09,262 No way! 87 00:07:11,848 --> 00:07:13,266 Lift his darkness. 88 00:07:13,808 --> 00:07:14,642 Yes, sir. 89 00:07:32,618 --> 00:07:33,744 You guys... 90 00:07:43,212 --> 00:07:45,882 You guys were all safe. 91 00:07:47,049 --> 00:07:48,468 Seriously... 92 00:07:49,177 --> 00:07:51,554 You are so much trouble. 93 00:07:51,637 --> 00:07:54,223 Anne! Nasiens! Donny! 94 00:07:54,807 --> 00:07:57,685 You're hurt badly! I'll heal you right now! 95 00:08:00,646 --> 00:08:01,481 Huh? 96 00:08:02,064 --> 00:08:04,984 Huh? My magic isn't manifesting. Why? 97 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 Right. 98 00:08:07,612 --> 00:08:11,199 My ability to use magic relies on everyone's faith in me. 99 00:08:11,699 --> 00:08:12,867 What should I do? 100 00:08:13,534 --> 00:08:14,827 Let me help. 101 00:08:14,911 --> 00:08:15,745 Huh? 102 00:08:17,622 --> 00:08:18,998 Healing Star. 103 00:08:39,352 --> 00:08:40,853 I can't believe it. 104 00:08:41,562 --> 00:08:42,897 Wow. 105 00:08:43,481 --> 00:08:45,650 {\an8}Thank goodness! 106 00:08:45,733 --> 00:08:47,276 Percival! 107 00:08:48,110 --> 00:08:51,405 Wow, my magic is back, too! 108 00:08:51,489 --> 00:08:54,242 You really are incredible, Sir Tristan! 109 00:08:54,325 --> 00:08:57,078 Your skills captivate me every time I see them! 110 00:08:57,161 --> 00:08:58,579 Thank you! 111 00:08:58,663 --> 00:09:00,998 Your magic is really amazing! 112 00:09:02,500 --> 00:09:04,377 Hey, your eyes... 113 00:09:08,005 --> 00:09:12,134 {\an8}Sir Tristan carries the blood of the goddess clan in his veins! 114 00:09:12,218 --> 00:09:15,888 {\an8}That's why he can instantly heal any injury! 115 00:09:15,972 --> 00:09:18,599 Yes. I can mend any wound. 116 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 Anything but tears in clothes. 117 00:09:29,944 --> 00:09:33,322 {\an8}Oh, Sir Tristan, you're just too funny! 118 00:09:33,406 --> 00:09:36,409 {\an8}You guys! You're supposed to laugh now! 119 00:09:36,492 --> 00:09:38,452 {\an8}What? We're supposed to laugh? 120 00:09:38,536 --> 00:09:39,662 Sir Tristan! 121 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 Chion needs your healing magic as well! 122 00:09:42,373 --> 00:09:44,208 Oh, sorry. I'll heal you now! 123 00:09:45,209 --> 00:09:46,043 Healing Star. 124 00:09:48,296 --> 00:09:50,172 Did you do that? 125 00:09:50,256 --> 00:09:52,091 I-I'm not sure. 126 00:09:52,174 --> 00:09:54,468 I don't remember very well. 127 00:09:55,052 --> 00:09:56,220 {\an8}What's this? 128 00:09:56,804 --> 00:09:58,764 It doesn't seem to be getting better at all. 129 00:09:59,390 --> 00:10:01,142 Could it be a sickness? 130 00:10:01,225 --> 00:10:03,227 Or perhaps some sort of curse? 131 00:10:04,437 --> 00:10:07,773 My healing magic can't cure curses or sicknesses. 132 00:10:08,399 --> 00:10:12,111 I'll need to consult Momm... I mean, my mother or Hendy. 133 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 No way... 134 00:10:14,739 --> 00:10:16,657 What are you going to do about this?! 135 00:10:16,741 --> 00:10:19,368 How am I supposed to fight enemies with my arm like this? 136 00:10:19,452 --> 00:10:21,829 If I stay like this for the rest of my life, 137 00:10:21,912 --> 00:10:24,957 my career as a knight will be over! 138 00:10:25,458 --> 00:10:30,254 {\an8}How do you plan to make things right? You better take responsibility for this! 139 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 {\an8}Are you kidding me? 140 00:10:31,714 --> 00:10:35,217 {\an8}You guys are the ones in the wrong for attacking him in the first place! 141 00:10:43,434 --> 00:10:48,272 - Mend! - Mend! 142 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 Stop it! What are you... 143 00:10:57,365 --> 00:10:58,866 I-It... 144 00:10:58,949 --> 00:10:59,867 Mended?! 145 00:11:00,618 --> 00:11:03,412 {\an8}The magic you just used, how did you do it? 146 00:11:03,496 --> 00:11:05,164 {\an8}I don't know, 147 00:11:05,247 --> 00:11:09,418 {\an8}but I figured that if I caused it, I could probably mend it as well. 148 00:11:13,255 --> 00:11:14,590 Chion. 149 00:11:15,383 --> 00:11:19,011 You need to extend a proper apology and express gratitude to him and his friends. 150 00:11:19,553 --> 00:11:22,181 Especially if you guys are the ones who started this fight. 151 00:11:28,687 --> 00:11:30,856 Thanks. And sorry about earlier. 152 00:11:31,440 --> 00:11:33,859 It seems I had a bit of a mix-up. 153 00:11:35,403 --> 00:11:36,904 {\an8}You nearly killed us, 154 00:11:36,987 --> 00:11:39,073 {\an8}and you think you can brush it off like that? 155 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 It can't be helped if it was a mix-up... 156 00:11:42,201 --> 00:11:43,119 I guess? 157 00:11:43,202 --> 00:11:44,120 Percival! 158 00:11:44,829 --> 00:11:47,331 It's not like you to have a mix-up, Chion. 159 00:11:47,998 --> 00:11:50,000 You were aware of the traits of the knights 160 00:11:50,084 --> 00:11:52,128 from the verses of the prophecy, weren't you? 161 00:11:52,920 --> 00:11:55,881 "A boy with green hair like the wings of a bird." 162 00:11:56,549 --> 00:11:58,634 You can see it at a glance! 163 00:11:59,343 --> 00:12:00,344 And one more thing. 164 00:12:00,845 --> 00:12:02,638 You also must've known that our allies 165 00:12:02,721 --> 00:12:05,850 successfully retrieved the fragment of the Coffin of Eternal Darkness. 166 00:12:07,309 --> 00:12:09,979 Gowther sent a message to my father the other day, 167 00:12:10,479 --> 00:12:14,525 and I was informed that the news was relayed to you, Chion, since I was away. 168 00:12:15,109 --> 00:12:17,153 Why didn't you tell us?! 169 00:12:17,236 --> 00:12:18,654 Well, explain yourself! 170 00:12:18,737 --> 00:12:21,073 {\an8}Come to think of it, that's right. 171 00:12:21,157 --> 00:12:25,411 {\an8}Well, I was in such a panic, and it completely slipped my mind. 172 00:12:25,494 --> 00:12:30,040 Isolde was chasing Percival, with a face like thunder, so... 173 00:12:31,500 --> 00:12:34,753 I completely thought he was an assassin from Camelot. 174 00:12:37,423 --> 00:12:39,925 So, half of it is your fault. 175 00:12:40,509 --> 00:12:43,888 Isolde, why were you chasing him? 176 00:12:47,766 --> 00:12:50,644 Because that little kid robbed me 177 00:12:51,353 --> 00:12:55,024 of the chastity that I had vowed to offer to you, Sir Tristan. 178 00:12:55,524 --> 00:12:58,444 Huh? What? What were you robbed of? 179 00:12:59,028 --> 00:13:03,157 I can't look you in the eyes anymore. 180 00:13:05,910 --> 00:13:09,079 {\an8}Farewell, my beloved Sir Tristan! 181 00:13:10,915 --> 00:13:15,252 Huh? Wait, did I do something to make her dislike me? 182 00:13:15,878 --> 00:13:18,339 It's probably one of her assumptions again. 183 00:13:19,006 --> 00:13:20,257 Let's just leave her alone. 184 00:13:21,425 --> 00:13:23,886 A-Anyway, let's start fresh for now. 185 00:13:24,512 --> 00:13:26,347 Let's begin with introductions. 186 00:13:30,935 --> 00:13:32,478 I'm Percival. 187 00:13:33,103 --> 00:13:36,357 I'm one of the Four Knights of the Apocalypse, apparently. 188 00:13:36,941 --> 00:13:38,150 I'm Tristan Liones. 189 00:13:38,859 --> 00:13:41,362 Like you, I'm one of the Four Knights of the Apocalypse. 190 00:13:41,445 --> 00:13:42,279 What? 191 00:13:42,947 --> 00:13:44,323 Lione... 192 00:13:44,406 --> 00:13:45,241 ...s? 193 00:13:45,324 --> 00:13:47,618 Tristan Liones? 194 00:13:48,661 --> 00:13:49,745 You're the Prince... 195 00:13:49,828 --> 00:13:51,455 {\an8}- Of Liones! - Of Liones! 196 00:13:52,081 --> 00:13:56,877 Now, including the one I brought here, all four of us have finally gathered. 197 00:13:56,961 --> 00:13:57,795 What? 198 00:13:57,878 --> 00:13:59,588 There's me, the prince, 199 00:13:59,672 --> 00:14:02,007 and one more person, so isn't it just three of us? 200 00:14:03,425 --> 00:14:04,760 What are you talking about? 201 00:14:05,469 --> 00:14:08,013 Don't forget the one who brought you here. 202 00:14:08,097 --> 00:14:09,014 {\an8}Huh? 203 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 {\an8}- D-Don't tell me... - D-Don't tell me... 204 00:14:12,768 --> 00:14:13,769 Oh, there you are. 205 00:14:14,853 --> 00:14:17,106 You guys sure caused a commotion in the streets. 206 00:14:17,189 --> 00:14:18,440 Lancelot, too? 207 00:14:19,191 --> 00:14:21,318 Looks like you guys have met each other now. 208 00:14:21,402 --> 00:14:23,445 Hey, Lance. Long time no see. 209 00:14:23,529 --> 00:14:25,072 I have a message for you, Tristan. 210 00:14:26,574 --> 00:14:29,076 The fourth knight you brought back to the castle... 211 00:14:29,952 --> 00:14:30,911 apparently ran away. 212 00:14:30,995 --> 00:14:31,829 - Huh? - Huh? 213 00:14:33,247 --> 00:14:34,915 - What?! - What?! 214 00:14:43,007 --> 00:14:45,676 How?! Why did the knight run away? 215 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 How would I know? 216 00:14:46,969 --> 00:14:50,723 The king asked me personally to deliver this message and to offer my assistance 217 00:14:51,515 --> 00:14:55,102 to get everyone to clean up after the prince's mess. 218 00:14:56,270 --> 00:14:58,856 It's not Sir Tristan's fault. 219 00:14:59,356 --> 00:15:02,192 Isn't this fourth knight the one to blame? 220 00:15:02,276 --> 00:15:06,030 Anyway, we'll catch that knight before they leave this kingdom. 221 00:15:06,739 --> 00:15:08,324 The castle is north of here, 222 00:15:08,824 --> 00:15:10,576 so if they decide to run, 223 00:15:10,659 --> 00:15:13,787 they might head toward the west gate, east gate, or south gate. 224 00:15:13,871 --> 00:15:15,205 Let's split up and search. 225 00:15:15,789 --> 00:15:18,208 {\an8}The Tristan Platoon will search the west gate area, 226 00:15:18,292 --> 00:15:21,211 {\an8}and the Percival Platoon will cover the east gate area. 227 00:15:22,046 --> 00:15:24,757 And I'll search the south gate area alone. 228 00:15:25,799 --> 00:15:28,844 Tristan, share what you know about the fourth knight. 229 00:15:29,386 --> 00:15:31,013 R-Right. 230 00:15:31,096 --> 00:15:33,307 Is that necessary? 231 00:15:33,390 --> 00:15:35,434 We'll be the ones to catch the knight, anyway. 232 00:15:35,517 --> 00:15:36,352 Hey. 233 00:15:38,771 --> 00:15:40,314 The fourth is called Gawain. 234 00:15:41,190 --> 00:15:46,111 A tall knight clad entirely in white armor adorned with gold decorations 235 00:15:46,612 --> 00:15:49,365 and a wielder of golden magic. 236 00:15:50,449 --> 00:15:52,159 {\an8}G-Golden? 237 00:15:52,242 --> 00:15:55,037 {\an8}Wow. W-What else? 238 00:15:58,332 --> 00:15:59,333 That's it! 239 00:15:59,416 --> 00:16:00,626 - Come on! - Come on! 240 00:16:00,709 --> 00:16:02,795 Can't you tell us if they're a boy or a girl, 241 00:16:02,878 --> 00:16:04,213 or the color of their hair? 242 00:16:04,296 --> 00:16:07,424 The knight didn't take off their armor throughout the entire journey, 243 00:16:07,508 --> 00:16:09,259 so I honestly don't know much. 244 00:16:09,343 --> 00:16:10,177 Useless. 245 00:16:10,260 --> 00:16:11,095 Ouch! 246 00:16:11,178 --> 00:16:12,805 Chin up, Sir Tristan! 247 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 They're just all bark and no bite! 248 00:16:16,225 --> 00:16:17,267 Hey, Tristan. 249 00:16:17,768 --> 00:16:19,853 You're still hiding something, aren't you? 250 00:16:19,937 --> 00:16:23,065 Huh? No, I shared everything I know. 251 00:16:23,148 --> 00:16:24,984 Well then, I'll tell everyone. 252 00:16:25,067 --> 00:16:27,569 Hey! You read my mind, didn't you?! 253 00:16:27,653 --> 00:16:29,154 Whatever, just tell them already. 254 00:16:33,117 --> 00:16:34,785 The fourth knight, Gawain... 255 00:16:35,953 --> 00:16:38,914 is a blood relative of our archenemy King Arthur. 256 00:16:39,999 --> 00:16:41,166 What? 257 00:16:41,250 --> 00:16:43,043 The blood relative of King Arthur? 258 00:16:43,127 --> 00:16:45,170 Doesn't that make the knight our enemy? 259 00:16:50,259 --> 00:16:51,927 {\an8}See? 260 00:16:52,011 --> 00:16:55,889 {\an8}I didn't want to tell them because I knew things were going to get awkward! 261 00:16:55,973 --> 00:16:58,684 {\an8}If it's true, it's better to tell them beforehand. 262 00:17:00,185 --> 00:17:04,189 Whoever they are, they're still one of the Four Knights of the Apocalypse. 263 00:17:06,275 --> 00:17:07,776 {\an8}All right, spread out! 264 00:17:13,198 --> 00:17:18,620 The knight is clad entirely in white armor adorned with gold decorations, right? 265 00:17:18,704 --> 00:17:21,874 You'd expect them to stand out if they were walking in the streets. 266 00:17:22,624 --> 00:17:23,751 Anyway, 267 00:17:23,834 --> 00:17:27,504 I still can't believe the blood relative of our enemy is the knight of prophecy! 268 00:17:27,588 --> 00:17:31,925 {\an8}Right. Honestly, I don't know if I can trust them as an ally. 269 00:17:32,718 --> 00:17:34,386 {\an8}Don't you agree, Percival? 270 00:17:34,470 --> 00:17:36,430 No, I don't. 271 00:17:36,972 --> 00:17:40,059 I mean, my dad also serves King Arthur, 272 00:17:40,642 --> 00:17:42,978 but I want to kick his butt! 273 00:17:43,479 --> 00:17:45,314 {\an8}Oh, I'd forgotten about that. 274 00:17:47,816 --> 00:17:48,776 {\an8}What is it? 275 00:17:49,401 --> 00:17:54,323 We've finally reached Liones, but without a moment to catch our breath, 276 00:17:54,406 --> 00:17:58,035 we've gotten caught up in various troubles, bombarded with new information, 277 00:17:58,118 --> 00:17:59,495 and it's mentally exhausting. 278 00:17:59,578 --> 00:18:01,080 You're right about that! 279 00:18:01,163 --> 00:18:03,624 I never expected the Prince of Liones and even Lancelot 280 00:18:03,707 --> 00:18:07,294 would turn out to be among the Four Knights of the Apocalypse. 281 00:18:07,377 --> 00:18:08,504 {\an8}And... 282 00:18:09,379 --> 00:18:12,508 {\an8}what was that peculiar change that came over Percival? 283 00:18:13,884 --> 00:18:16,261 What in the world was that magic and language? 284 00:18:18,889 --> 00:18:21,934 {\an8}Oh, I'm sorry for reminding you of it. 285 00:18:22,893 --> 00:18:23,977 Back there, 286 00:18:24,478 --> 00:18:27,314 I genuinely thought you guys had died, 287 00:18:28,190 --> 00:18:30,901 and then my mind went blank. 288 00:18:30,984 --> 00:18:36,448 I don't remember what I did or what I said or anything. 289 00:18:39,118 --> 00:18:41,662 {\an8}But, just like the time Ironside defeated me, 290 00:18:42,204 --> 00:18:44,581 {\an8}you guys helped bring me back. 291 00:18:46,917 --> 00:18:51,547 {\an8}I'm really happy that you are all with me. 292 00:18:57,052 --> 00:19:00,848 Oh, please. Isn't that a given by now? 293 00:19:01,473 --> 00:19:05,644 You're really unreliable without us, aren't you? 294 00:19:06,770 --> 00:19:10,440 I'm the one who's happy that you're... um... 295 00:19:10,524 --> 00:19:11,859 You'll always... 296 00:19:12,568 --> 00:19:14,611 you'll always be my... 297 00:19:14,695 --> 00:19:15,988 Guinea pig! 298 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 {\an8}Anyway, 299 00:19:24,246 --> 00:19:27,374 {\an8}who would have thought that Lancelot was friends with Prince Tristan? 300 00:19:27,457 --> 00:19:32,129 {\an8}What a big shot. Acting all haughty toward the prince. 301 00:19:32,754 --> 00:19:34,840 {\an8}Maybe he's a prince of another country himself. 302 00:19:35,382 --> 00:19:36,550 {\an8}Absolutely not. 303 00:19:38,051 --> 00:19:43,473 {\an8}Oh, right. You guys, beware of Chion from the Tristan Platoon. 304 00:19:43,557 --> 00:19:46,393 Did he lie about something by any chance? 305 00:19:46,476 --> 00:19:48,478 Did he lie? He was all lies! 306 00:19:48,979 --> 00:19:50,731 He knew about everything! 307 00:19:52,191 --> 00:19:54,776 He went all out to attack Percival, 308 00:19:54,860 --> 00:19:57,613 knowing he was one of the Four Knights of the Apocalypse. 309 00:20:02,451 --> 00:20:03,493 {\an8}It's raining. 310 00:20:03,577 --> 00:20:04,995 Are you listening? 311 00:20:08,498 --> 00:20:12,252 Come on, let's be the first to find Gawain! 312 00:20:13,337 --> 00:20:19,009 Yeah! We, the Percival Platoon will outdo the Tristan Platoon! 313 00:20:19,092 --> 00:20:22,262 Ugh! How can he just brush away my worry? 314 00:20:36,360 --> 00:20:39,988 When the kingdom is blessed 315 00:20:40,572 --> 00:20:42,866 with the moon, a distant roll of thunder, and rain, 316 00:20:43,617 --> 00:20:50,624 the four knights of prophecy will finally gather together. 317 00:20:51,875 --> 00:20:53,043 However, 318 00:20:53,126 --> 00:20:57,297 assassins of chaos and blades of betrayal 319 00:20:58,048 --> 00:21:01,343 will once again snatch away hope. 320 00:21:05,555 --> 00:21:07,099 A moon in the middle of summer! 321 00:21:07,182 --> 00:21:09,601 And the distant roll of thunder and drizzling rain. 322 00:21:10,143 --> 00:21:12,729 I've been waiting for this moment for a long time! 323 00:22:52,579 --> 00:22:54,372 What should I make for dinner tonight? 324 00:22:54,456 --> 00:22:56,458 It's raining. Just my luck. 325 00:22:56,541 --> 00:22:59,002 Today is the day I tell her I love her! 326 00:22:59,086 --> 00:23:01,505 I wonder if Mommy is angry. 327 00:23:03,215 --> 00:23:05,509 What are you doing out in this rain? 328 00:23:06,927 --> 00:23:08,512 You'll catch a cold. 329 00:23:09,096 --> 00:23:10,972 You're the one who'll end up with a cold. 330 00:23:11,056 --> 00:23:13,266 Run home and go to bed, little girl. 331 00:23:14,101 --> 00:23:15,060 - If you don't get enough sleep, - If you don't get enough sleep, 332 00:23:15,143 --> 00:23:16,520 - you won't grow up, you know. - you won't grow up, you know. 333 00:23:18,563 --> 00:23:19,815 Did you read my mind? 334 00:23:19,898 --> 00:23:21,399 Up we get. 335 00:23:22,442 --> 00:23:23,276 No. 336 00:23:23,777 --> 00:23:26,404 I don't have the ability to read minds. 337 00:23:27,030 --> 00:23:30,826 I just knew what you were going to say, Lancelot. 338 00:23:31,326 --> 00:23:32,702 How do you know my name? 339 00:23:33,203 --> 00:23:34,287 Who are you? 340 00:23:34,871 --> 00:23:36,873 Her face, I've seen it somewhere before. 341 00:23:37,541 --> 00:23:38,542 I... 342 00:23:41,795 --> 00:23:42,629 Watch it. 343 00:23:43,130 --> 00:23:45,173 I'm your lover! 344 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 LIONES IN FLAMES 345 00:23:58,019 --> 00:23:58,937 Subtitle translation by: Ai Matsuoka