1
00:00:14,264 --> 00:00:16,141
We beg your pardon.
2
00:00:16,224 --> 00:00:18,476
When we took our eyes off for a moment...
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,854
What happened, happened.
4
00:00:21,438 --> 00:00:23,356
Shall we gather assistance
from the castle?
5
00:00:23,982 --> 00:00:26,484
No, we shouldn't make a fuss about it.
6
00:00:26,568 --> 00:00:28,236
Let's trust Lancelot to handle this.
7
00:00:29,571 --> 00:00:30,697
Your Majesty.
8
00:00:31,197 --> 00:00:33,616
The former king wishes
to see you immediately.
9
00:00:37,203 --> 00:00:38,747
Bartra, what is it?
10
00:00:39,330 --> 00:00:41,583
It seems he has dreamed again.
11
00:00:42,584 --> 00:00:45,128
An omen about
the Four Knights of the Apocalypse.
12
00:00:49,007 --> 00:00:50,008
Let me hear it.
13
00:00:52,677 --> 00:00:55,638
{\an8}When the kingdom is blessed
14
00:00:56,431 --> 00:00:58,850
{\an8}with the moon,
a distant roll of thunder, and rain,
15
00:00:59,434 --> 00:01:04,397
{\an8}the four knights of prophecy
will finally gather together.
16
00:01:04,481 --> 00:01:06,399
So they'll finally gather.
17
00:01:07,067 --> 00:01:07,901
However...
18
00:01:09,235 --> 00:01:13,823
assassins of chaos and blades of betrayal
19
00:01:15,492 --> 00:01:19,579
will once again snatch away hope.
20
00:02:53,047 --> 00:02:54,966
{\an8}KNIGHTS OF PROPHECY MEET
21
00:02:55,049 --> 00:02:56,801
{\an8}That's enough, you guys!
22
00:02:58,052 --> 00:02:58,887
{\an8}Sir Tristan!
23
00:03:00,305 --> 00:03:01,306
Welcome back.
24
00:03:02,056 --> 00:03:04,225
Have you managed to find
the knight of prophecy?
25
00:03:04,893 --> 00:03:06,853
I have just sent the knight to the castle.
26
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
More importantly,
27
00:03:09,355 --> 00:03:11,482
I would like you
to explain this situation.
28
00:03:13,651 --> 00:03:16,696
These folks are servants of King Arthur.
29
00:03:17,196 --> 00:03:18,489
They are Knights of Chaos.
30
00:03:19,240 --> 00:03:20,074
Them?
31
00:03:20,700 --> 00:03:22,744
They certainly don't appear to be so.
32
00:03:25,872 --> 00:03:27,707
Are you using Silf on them?
33
00:03:28,374 --> 00:03:30,001
Lift the spell now, Chion.
34
00:03:34,213 --> 00:03:35,089
{\an8}Okay.
35
00:03:40,637 --> 00:03:42,764
You guys went overboard!
36
00:03:43,264 --> 00:03:46,309
But this guy had a fragment
of the Coffin of Eternal Darkness.
37
00:03:46,893 --> 00:03:48,394
{\an8}Just recently,
38
00:03:48,478 --> 00:03:52,232
{\an8}we got word that one of our allies
recovered the fragment of the Coffin.
39
00:03:52,732 --> 00:03:53,983
{\an8}Haven't you heard?
40
00:03:54,067 --> 00:03:55,109
{\an8}What?
41
00:03:56,402 --> 00:03:59,072
I failed to finish you off.
42
00:03:59,697 --> 00:04:01,908
You're luckier than I thought.
43
00:04:02,450 --> 00:04:03,701
How boring.
44
00:04:06,412 --> 00:04:08,248
I'm all alone again.
45
00:04:09,207 --> 00:04:12,669
Donny, Nasiens, Anne.
46
00:04:13,795 --> 00:04:14,837
You...
47
00:04:18,716 --> 00:04:20,510
You guys took them from me!
48
00:04:31,062 --> 00:04:32,480
What's the matter, Chion?
49
00:04:33,481 --> 00:04:34,983
M-My arm...
50
00:04:42,073 --> 00:04:42,991
What's this?
51
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
Did you do that?
52
00:04:45,285 --> 00:04:46,828
Jade, lift the darkness from him!
53
00:04:47,328 --> 00:04:48,496
Yeah, I will--
54
00:04:49,080 --> 00:04:49,998
No.
55
00:04:51,833 --> 00:04:54,502
Eve ngua yorgo.
56
00:04:55,586 --> 00:04:56,421
Jade!
57
00:04:57,672 --> 00:05:01,509
While his identity is unknown,
lifting the spell now is too risky.
58
00:05:09,350 --> 00:05:13,604
If you are a Knight of Chaos
as my companions say,
59
00:05:14,105 --> 00:05:16,065
I will have to consider you as an enemy.
60
00:05:16,983 --> 00:05:18,526
Vaz jigura.
61
00:05:19,277 --> 00:05:21,279
That's a language I've never heard before.
62
00:05:21,362 --> 00:05:22,905
And this magic.
63
00:05:23,406 --> 00:05:27,410
It's wild, violent, and pulsating
like the beating of a heart.
64
00:05:31,331 --> 00:05:32,248
Twinkling Star!
65
00:05:35,752 --> 00:05:37,045
Percival.
66
00:05:39,380 --> 00:05:41,382
It seems you're not one of the demon clan.
67
00:05:58,608 --> 00:05:59,442
Yog.
68
00:06:00,151 --> 00:06:02,195
Sir Tristan, I will fight with you!
69
00:06:02,278 --> 00:06:04,197
Finish him off already!
70
00:06:04,280 --> 00:06:06,574
I don't want to draw unnecessary blood,
71
00:06:07,283 --> 00:06:09,202
but it looks like it won't be that simple.
72
00:06:12,246 --> 00:06:15,833
We will never let you hurt him!
73
00:06:16,793 --> 00:06:20,213
We will protect Percival at all costs.
74
00:06:21,172 --> 00:06:25,259
This kid is our hope, that's why.
75
00:06:26,677 --> 00:06:28,888
You guys, step away now!
76
00:06:28,971 --> 00:06:30,223
It's too dangerous!
77
00:06:32,308 --> 00:06:33,976
No matter what happens,
78
00:06:34,727 --> 00:06:36,729
you are you, Percival.
79
00:06:37,605 --> 00:06:39,190
We are right here.
80
00:06:40,358 --> 00:06:43,111
We will never leave you to be alone.
81
00:06:53,996 --> 00:06:57,041
His magic stabilized.
82
00:06:57,125 --> 00:06:57,959
Huh?
83
00:06:58,459 --> 00:07:01,546
How can you call yourselves
Holy Knights of Liones?
84
00:07:02,088 --> 00:07:03,131
He's Percival,
85
00:07:03,214 --> 00:07:07,260
one of the Four Knights of the Apocalypse,
summoned by the King of Liones!
86
00:07:08,302 --> 00:07:09,262
No way!
87
00:07:11,848 --> 00:07:13,266
Lift his darkness.
88
00:07:13,808 --> 00:07:14,642
Yes, sir.
89
00:07:32,618 --> 00:07:33,744
You guys...
90
00:07:43,212 --> 00:07:45,882
You guys were all safe.
91
00:07:47,049 --> 00:07:48,468
Seriously...
92
00:07:49,177 --> 00:07:51,554
You are so much trouble.
93
00:07:51,637 --> 00:07:54,223
Anne! Nasiens! Donny!
94
00:07:54,807 --> 00:07:57,685
You're hurt badly!
I'll heal you right now!
95
00:08:00,646 --> 00:08:01,481
Huh?
96
00:08:02,064 --> 00:08:04,984
Huh? My magic isn't manifesting. Why?
97
00:08:06,194 --> 00:08:07,028
Right.
98
00:08:07,612 --> 00:08:11,199
My ability to use magic
relies on everyone's faith in me.
99
00:08:11,699 --> 00:08:12,867
What should I do?
100
00:08:13,534 --> 00:08:14,827
Let me help.
101
00:08:14,911 --> 00:08:15,745
Huh?
102
00:08:17,622 --> 00:08:18,998
Healing Star.
103
00:08:39,352 --> 00:08:40,853
I can't believe it.
104
00:08:41,562 --> 00:08:42,897
Wow.
105
00:08:43,481 --> 00:08:45,650
{\an8}Thank goodness!
106
00:08:45,733 --> 00:08:47,276
Percival!
107
00:08:48,110 --> 00:08:51,405
Wow, my magic is back, too!
108
00:08:51,489 --> 00:08:54,242
You really are incredible, Sir Tristan!
109
00:08:54,325 --> 00:08:57,078
Your skills captivate me
every time I see them!
110
00:08:57,161 --> 00:08:58,579
Thank you!
111
00:08:58,663 --> 00:09:00,998
Your magic is really amazing!
112
00:09:02,500 --> 00:09:04,377
Hey, your eyes...
113
00:09:08,005 --> 00:09:12,134
{\an8}Sir Tristan carries the blood
of the goddess clan in his veins!
114
00:09:12,218 --> 00:09:15,888
{\an8}That's why he can instantly
heal any injury!
115
00:09:15,972 --> 00:09:18,599
Yes. I can mend any wound.
116
00:09:19,225 --> 00:09:21,102
Anything but tears in clothes.
117
00:09:29,944 --> 00:09:33,322
{\an8}Oh, Sir Tristan, you're just too funny!
118
00:09:33,406 --> 00:09:36,409
{\an8}You guys! You're supposed to laugh now!
119
00:09:36,492 --> 00:09:38,452
{\an8}What? We're supposed to laugh?
120
00:09:38,536 --> 00:09:39,662
Sir Tristan!
121
00:09:40,288 --> 00:09:42,290
Chion needs your healing magic as well!
122
00:09:42,373 --> 00:09:44,208
Oh, sorry. I'll heal you now!
123
00:09:45,209 --> 00:09:46,043
Healing Star.
124
00:09:48,296 --> 00:09:50,172
Did you do that?
125
00:09:50,256 --> 00:09:52,091
I-I'm not sure.
126
00:09:52,174 --> 00:09:54,468
I don't remember very well.
127
00:09:55,052 --> 00:09:56,220
{\an8}What's this?
128
00:09:56,804 --> 00:09:58,764
It doesn't seem to be
getting better at all.
129
00:09:59,390 --> 00:10:01,142
Could it be a sickness?
130
00:10:01,225 --> 00:10:03,227
Or perhaps some sort of curse?
131
00:10:04,437 --> 00:10:07,773
My healing magic can't cure
curses or sicknesses.
132
00:10:08,399 --> 00:10:12,111
I'll need to consult Momm...
I mean, my mother or Hendy.
133
00:10:12,194 --> 00:10:13,446
No way...
134
00:10:14,739 --> 00:10:16,657
What are you going to do about this?!
135
00:10:16,741 --> 00:10:19,368
How am I supposed to fight enemies
with my arm like this?
136
00:10:19,452 --> 00:10:21,829
If I stay like this
for the rest of my life,
137
00:10:21,912 --> 00:10:24,957
my career as a knight will be over!
138
00:10:25,458 --> 00:10:30,254
{\an8}How do you plan to make things right?
You better take responsibility for this!
139
00:10:30,338 --> 00:10:31,631
{\an8}Are you kidding me?
140
00:10:31,714 --> 00:10:35,217
{\an8}You guys are the ones in the wrong
for attacking him in the first place!
141
00:10:43,434 --> 00:10:48,272
- Mend!
- Mend!
142
00:10:48,356 --> 00:10:50,441
Stop it! What are you...
143
00:10:57,365 --> 00:10:58,866
I-It...
144
00:10:58,949 --> 00:10:59,867
Mended?!
145
00:11:00,618 --> 00:11:03,412
{\an8}The magic you just used,
how did you do it?
146
00:11:03,496 --> 00:11:05,164
{\an8}I don't know,
147
00:11:05,247 --> 00:11:09,418
{\an8}but I figured that if I caused it,
I could probably mend it as well.
148
00:11:13,255 --> 00:11:14,590
Chion.
149
00:11:15,383 --> 00:11:19,011
You need to extend a proper apology and
express gratitude to him and his friends.
150
00:11:19,553 --> 00:11:22,181
Especially if you guys are the ones
who started this fight.
151
00:11:28,687 --> 00:11:30,856
Thanks. And sorry about earlier.
152
00:11:31,440 --> 00:11:33,859
It seems I had a bit of a mix-up.
153
00:11:35,403 --> 00:11:36,904
{\an8}You nearly killed us,
154
00:11:36,987 --> 00:11:39,073
{\an8}and you think
you can brush it off like that?
155
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
It can't be helped if it was a mix-up...
156
00:11:42,201 --> 00:11:43,119
I guess?
157
00:11:43,202 --> 00:11:44,120
Percival!
158
00:11:44,829 --> 00:11:47,331
It's not like you to have a mix-up, Chion.
159
00:11:47,998 --> 00:11:50,000
You were aware of the traits
of the knights
160
00:11:50,084 --> 00:11:52,128
from the verses of the prophecy,
weren't you?
161
00:11:52,920 --> 00:11:55,881
"A boy with green hair
like the wings of a bird."
162
00:11:56,549 --> 00:11:58,634
You can see it at a glance!
163
00:11:59,343 --> 00:12:00,344
And one more thing.
164
00:12:00,845 --> 00:12:02,638
You also must've known that our allies
165
00:12:02,721 --> 00:12:05,850
successfully retrieved the fragment
of the Coffin of Eternal Darkness.
166
00:12:07,309 --> 00:12:09,979
Gowther sent a message
to my father the other day,
167
00:12:10,479 --> 00:12:14,525
and I was informed that the news was
relayed to you, Chion, since I was away.
168
00:12:15,109 --> 00:12:17,153
Why didn't you tell us?!
169
00:12:17,236 --> 00:12:18,654
Well, explain yourself!
170
00:12:18,737 --> 00:12:21,073
{\an8}Come to think of it, that's right.
171
00:12:21,157 --> 00:12:25,411
{\an8}Well, I was in such a panic,
and it completely slipped my mind.
172
00:12:25,494 --> 00:12:30,040
Isolde was chasing Percival,
with a face like thunder, so...
173
00:12:31,500 --> 00:12:34,753
I completely thought
he was an assassin from Camelot.
174
00:12:37,423 --> 00:12:39,925
So, half of it is your fault.
175
00:12:40,509 --> 00:12:43,888
Isolde, why were you chasing him?
176
00:12:47,766 --> 00:12:50,644
Because that little kid robbed me
177
00:12:51,353 --> 00:12:55,024
of the chastity that I had vowed
to offer to you, Sir Tristan.
178
00:12:55,524 --> 00:12:58,444
Huh? What? What were you robbed of?
179
00:12:59,028 --> 00:13:03,157
I can't look you in the eyes anymore.
180
00:13:05,910 --> 00:13:09,079
{\an8}Farewell, my beloved Sir Tristan!
181
00:13:10,915 --> 00:13:15,252
Huh? Wait, did I do something
to make her dislike me?
182
00:13:15,878 --> 00:13:18,339
It's probably
one of her assumptions again.
183
00:13:19,006 --> 00:13:20,257
Let's just leave her alone.
184
00:13:21,425 --> 00:13:23,886
A-Anyway, let's start fresh for now.
185
00:13:24,512 --> 00:13:26,347
Let's begin with introductions.
186
00:13:30,935 --> 00:13:32,478
I'm Percival.
187
00:13:33,103 --> 00:13:36,357
I'm one of the Four Knights
of the Apocalypse, apparently.
188
00:13:36,941 --> 00:13:38,150
I'm Tristan Liones.
189
00:13:38,859 --> 00:13:41,362
Like you, I'm one of the Four Knights
of the Apocalypse.
190
00:13:41,445 --> 00:13:42,279
What?
191
00:13:42,947 --> 00:13:44,323
Lione...
192
00:13:44,406 --> 00:13:45,241
...s?
193
00:13:45,324 --> 00:13:47,618
Tristan Liones?
194
00:13:48,661 --> 00:13:49,745
You're the Prince...
195
00:13:49,828 --> 00:13:51,455
{\an8}- Of Liones!
- Of Liones!
196
00:13:52,081 --> 00:13:56,877
Now, including the one I brought here,
all four of us have finally gathered.
197
00:13:56,961 --> 00:13:57,795
What?
198
00:13:57,878 --> 00:13:59,588
There's me, the prince,
199
00:13:59,672 --> 00:14:02,007
and one more person,
so isn't it just three of us?
200
00:14:03,425 --> 00:14:04,760
What are you talking about?
201
00:14:05,469 --> 00:14:08,013
Don't forget the one who brought you here.
202
00:14:08,097 --> 00:14:09,014
{\an8}Huh?
203
00:14:09,807 --> 00:14:11,767
{\an8}- D-Don't tell me...
- D-Don't tell me...
204
00:14:12,768 --> 00:14:13,769
Oh, there you are.
205
00:14:14,853 --> 00:14:17,106
You guys sure caused
a commotion in the streets.
206
00:14:17,189 --> 00:14:18,440
Lancelot, too?
207
00:14:19,191 --> 00:14:21,318
Looks like you guys
have met each other now.
208
00:14:21,402 --> 00:14:23,445
Hey, Lance. Long time no see.
209
00:14:23,529 --> 00:14:25,072
I have a message for you, Tristan.
210
00:14:26,574 --> 00:14:29,076
The fourth knight
you brought back to the castle...
211
00:14:29,952 --> 00:14:30,911
apparently ran away.
212
00:14:30,995 --> 00:14:31,829
- Huh?
- Huh?
213
00:14:33,247 --> 00:14:34,915
- What?!
- What?!
214
00:14:43,007 --> 00:14:45,676
How?! Why did the knight run away?
215
00:14:45,759 --> 00:14:46,886
How would I know?
216
00:14:46,969 --> 00:14:50,723
The king asked me personally to deliver
this message and to offer my assistance
217
00:14:51,515 --> 00:14:55,102
to get everyone to clean up
after the prince's mess.
218
00:14:56,270 --> 00:14:58,856
It's not Sir Tristan's fault.
219
00:14:59,356 --> 00:15:02,192
Isn't this fourth knight the one to blame?
220
00:15:02,276 --> 00:15:06,030
Anyway, we'll catch that knight
before they leave this kingdom.
221
00:15:06,739 --> 00:15:08,324
The castle is north of here,
222
00:15:08,824 --> 00:15:10,576
so if they decide to run,
223
00:15:10,659 --> 00:15:13,787
they might head toward the west gate,
east gate, or south gate.
224
00:15:13,871 --> 00:15:15,205
Let's split up and search.
225
00:15:15,789 --> 00:15:18,208
{\an8}The Tristan Platoon will search
the west gate area,
226
00:15:18,292 --> 00:15:21,211
{\an8}and the Percival Platoon will cover
the east gate area.
227
00:15:22,046 --> 00:15:24,757
And I'll search the south gate area alone.
228
00:15:25,799 --> 00:15:28,844
Tristan, share what you know
about the fourth knight.
229
00:15:29,386 --> 00:15:31,013
R-Right.
230
00:15:31,096 --> 00:15:33,307
Is that necessary?
231
00:15:33,390 --> 00:15:35,434
We'll be the ones
to catch the knight, anyway.
232
00:15:35,517 --> 00:15:36,352
Hey.
233
00:15:38,771 --> 00:15:40,314
The fourth is called Gawain.
234
00:15:41,190 --> 00:15:46,111
A tall knight clad entirely in white armor
adorned with gold decorations
235
00:15:46,612 --> 00:15:49,365
and a wielder of golden magic.
236
00:15:50,449 --> 00:15:52,159
{\an8}G-Golden?
237
00:15:52,242 --> 00:15:55,037
{\an8}Wow. W-What else?
238
00:15:58,332 --> 00:15:59,333
That's it!
239
00:15:59,416 --> 00:16:00,626
- Come on!
- Come on!
240
00:16:00,709 --> 00:16:02,795
Can't you tell us
if they're a boy or a girl,
241
00:16:02,878 --> 00:16:04,213
or the color of their hair?
242
00:16:04,296 --> 00:16:07,424
The knight didn't take off their armor
throughout the entire journey,
243
00:16:07,508 --> 00:16:09,259
so I honestly don't know much.
244
00:16:09,343 --> 00:16:10,177
Useless.
245
00:16:10,260 --> 00:16:11,095
Ouch!
246
00:16:11,178 --> 00:16:12,805
Chin up, Sir Tristan!
247
00:16:12,888 --> 00:16:14,890
They're just all bark and no bite!
248
00:16:16,225 --> 00:16:17,267
Hey, Tristan.
249
00:16:17,768 --> 00:16:19,853
You're still hiding something, aren't you?
250
00:16:19,937 --> 00:16:23,065
Huh? No, I shared everything I know.
251
00:16:23,148 --> 00:16:24,984
Well then, I'll tell everyone.
252
00:16:25,067 --> 00:16:27,569
Hey! You read my mind, didn't you?!
253
00:16:27,653 --> 00:16:29,154
Whatever, just tell them already.
254
00:16:33,117 --> 00:16:34,785
The fourth knight, Gawain...
255
00:16:35,953 --> 00:16:38,914
is a blood relative
of our archenemy King Arthur.
256
00:16:39,999 --> 00:16:41,166
What?
257
00:16:41,250 --> 00:16:43,043
The blood relative of King Arthur?
258
00:16:43,127 --> 00:16:45,170
Doesn't that make the knight our enemy?
259
00:16:50,259 --> 00:16:51,927
{\an8}See?
260
00:16:52,011 --> 00:16:55,889
{\an8}I didn't want to tell them because
I knew things were going to get awkward!
261
00:16:55,973 --> 00:16:58,684
{\an8}If it's true, it's better
to tell them beforehand.
262
00:17:00,185 --> 00:17:04,189
Whoever they are, they're still
one of the Four Knights of the Apocalypse.
263
00:17:06,275 --> 00:17:07,776
{\an8}All right, spread out!
264
00:17:13,198 --> 00:17:18,620
The knight is clad entirely in white armor
adorned with gold decorations, right?
265
00:17:18,704 --> 00:17:21,874
You'd expect them to stand out
if they were walking in the streets.
266
00:17:22,624 --> 00:17:23,751
Anyway,
267
00:17:23,834 --> 00:17:27,504
I still can't believe the blood relative
of our enemy is the knight of prophecy!
268
00:17:27,588 --> 00:17:31,925
{\an8}Right. Honestly, I don't know
if I can trust them as an ally.
269
00:17:32,718 --> 00:17:34,386
{\an8}Don't you agree, Percival?
270
00:17:34,470 --> 00:17:36,430
No, I don't.
271
00:17:36,972 --> 00:17:40,059
I mean, my dad also serves King Arthur,
272
00:17:40,642 --> 00:17:42,978
but I want to kick his butt!
273
00:17:43,479 --> 00:17:45,314
{\an8}Oh, I'd forgotten about that.
274
00:17:47,816 --> 00:17:48,776
{\an8}What is it?
275
00:17:49,401 --> 00:17:54,323
We've finally reached Liones,
but without a moment to catch our breath,
276
00:17:54,406 --> 00:17:58,035
we've gotten caught up in various
troubles, bombarded with new information,
277
00:17:58,118 --> 00:17:59,495
and it's mentally exhausting.
278
00:17:59,578 --> 00:18:01,080
You're right about that!
279
00:18:01,163 --> 00:18:03,624
I never expected the Prince of Liones
and even Lancelot
280
00:18:03,707 --> 00:18:07,294
would turn out to be among
the Four Knights of the Apocalypse.
281
00:18:07,377 --> 00:18:08,504
{\an8}And...
282
00:18:09,379 --> 00:18:12,508
{\an8}what was that peculiar change
that came over Percival?
283
00:18:13,884 --> 00:18:16,261
What in the world was that
magic and language?
284
00:18:18,889 --> 00:18:21,934
{\an8}Oh, I'm sorry for reminding you of it.
285
00:18:22,893 --> 00:18:23,977
Back there,
286
00:18:24,478 --> 00:18:27,314
I genuinely thought you guys had died,
287
00:18:28,190 --> 00:18:30,901
and then my mind went blank.
288
00:18:30,984 --> 00:18:36,448
I don't remember what I did
or what I said or anything.
289
00:18:39,118 --> 00:18:41,662
{\an8}But, just like the time
Ironside defeated me,
290
00:18:42,204 --> 00:18:44,581
{\an8}you guys helped bring me back.
291
00:18:46,917 --> 00:18:51,547
{\an8}I'm really happy that you are all with me.
292
00:18:57,052 --> 00:19:00,848
Oh, please. Isn't that a given by now?
293
00:19:01,473 --> 00:19:05,644
You're really unreliable without us,
aren't you?
294
00:19:06,770 --> 00:19:10,440
I'm the one who's happy that you're... um...
295
00:19:10,524 --> 00:19:11,859
You'll always...
296
00:19:12,568 --> 00:19:14,611
you'll always be my...
297
00:19:14,695 --> 00:19:15,988
Guinea pig!
298
00:19:22,786 --> 00:19:23,745
{\an8}Anyway,
299
00:19:24,246 --> 00:19:27,374
{\an8}who would have thought that Lancelot
was friends with Prince Tristan?
300
00:19:27,457 --> 00:19:32,129
{\an8}What a big shot.
Acting all haughty toward the prince.
301
00:19:32,754 --> 00:19:34,840
{\an8}Maybe he's a prince
of another country himself.
302
00:19:35,382 --> 00:19:36,550
{\an8}Absolutely not.
303
00:19:38,051 --> 00:19:43,473
{\an8}Oh, right. You guys, beware of Chion
from the Tristan Platoon.
304
00:19:43,557 --> 00:19:46,393
Did he lie about something by any chance?
305
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
Did he lie? He was all lies!
306
00:19:48,979 --> 00:19:50,731
He knew about everything!
307
00:19:52,191 --> 00:19:54,776
He went all out to attack Percival,
308
00:19:54,860 --> 00:19:57,613
knowing he was one of the Four Knights
of the Apocalypse.
309
00:20:02,451 --> 00:20:03,493
{\an8}It's raining.
310
00:20:03,577 --> 00:20:04,995
Are you listening?
311
00:20:08,498 --> 00:20:12,252
Come on,
let's be the first to find Gawain!
312
00:20:13,337 --> 00:20:19,009
Yeah! We, the Percival Platoon
will outdo the Tristan Platoon!
313
00:20:19,092 --> 00:20:22,262
Ugh! How can he just brush away my worry?
314
00:20:36,360 --> 00:20:39,988
When the kingdom is blessed
315
00:20:40,572 --> 00:20:42,866
with the moon,
a distant roll of thunder, and rain,
316
00:20:43,617 --> 00:20:50,624
the four knights of prophecy
will finally gather together.
317
00:20:51,875 --> 00:20:53,043
However,
318
00:20:53,126 --> 00:20:57,297
assassins of chaos and blades of betrayal
319
00:20:58,048 --> 00:21:01,343
will once again snatch away hope.
320
00:21:05,555 --> 00:21:07,099
A moon in the middle of summer!
321
00:21:07,182 --> 00:21:09,601
And the distant roll of thunder
and drizzling rain.
322
00:21:10,143 --> 00:21:12,729
I've been waiting for this moment
for a long time!
323
00:22:52,579 --> 00:22:54,372
What should I make for dinner tonight?
324
00:22:54,456 --> 00:22:56,458
It's raining. Just my luck.
325
00:22:56,541 --> 00:22:59,002
Today is the day I tell her I love her!
326
00:22:59,086 --> 00:23:01,505
I wonder if Mommy is angry.
327
00:23:03,215 --> 00:23:05,509
What are you doing out in this rain?
328
00:23:06,927 --> 00:23:08,512
You'll catch a cold.
329
00:23:09,096 --> 00:23:10,972
You're the one who'll end up with a cold.
330
00:23:11,056 --> 00:23:13,266
Run home and go to bed, little girl.
331
00:23:14,101 --> 00:23:15,060
- If you don't get enough sleep,
- If you don't get enough sleep,
332
00:23:15,143 --> 00:23:16,520
- you won't grow up, you know.
- you won't grow up, you know.
333
00:23:18,563 --> 00:23:19,815
Did you read my mind?
334
00:23:19,898 --> 00:23:21,399
Up we get.
335
00:23:22,442 --> 00:23:23,276
No.
336
00:23:23,777 --> 00:23:26,404
I don't have the ability to read minds.
337
00:23:27,030 --> 00:23:30,826
I just knew what you were going to say,
Lancelot.
338
00:23:31,326 --> 00:23:32,702
How do you know my name?
339
00:23:33,203 --> 00:23:34,287
Who are you?
340
00:23:34,871 --> 00:23:36,873
Her face, I've seen it somewhere before.
341
00:23:37,541 --> 00:23:38,542
I...
342
00:23:41,795 --> 00:23:42,629
Watch it.
343
00:23:43,130 --> 00:23:45,173
I'm your lover!
344
00:23:53,014 --> 00:23:57,936
LIONES IN FLAMES
345
00:23:58,019 --> 00:23:58,937
Subtitle translation by: Ai Matsuoka