1 00:00:12,512 --> 00:00:13,596 Britannia. 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,597 Lange ist es her, 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,683 da sich hier ein folgenreicher Staatsstreich 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,102 zutrug - niemand anderes als die Heiligen Ritter 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,604 Liones' hatten ihn zu verantworten. Schon drohten, 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,648 seine unerbittlichen Flammen den gesamten 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 Kontinent zu verschlingen. 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,359 Doch da - ein Lichtblick! 9 00:00:26,443 --> 00:00:30,530 Die Kriegsgräuel hatten die legendären Seven Deadly Sins auf den Plan gerufen: 10 00:00:30,613 --> 00:00:34,367 Ihr heldenhaftes Eingreifen beendete den Konflikt und schenkte dem Reich 11 00:00:34,451 --> 00:00:37,579 seinen wohlverdienten Frieden. Und so zogen weitere sechzehn 12 00:00:37,662 --> 00:00:38,538 Jahre in die Lande... 13 00:02:09,796 --> 00:02:12,715 {\an8}DER KÖNIG VON LIONES 14 00:02:21,850 --> 00:02:24,644 Oh wow! Das ist also Liones? 15 00:02:26,146 --> 00:02:27,605 Wie groß ist diese Stadt? 16 00:02:27,689 --> 00:02:29,816 Jedenfalls ist sie wirklich wunderschön. 17 00:02:31,276 --> 00:02:33,820 Seht mal, den Rittersmann! Das könnte ein Heiliger Ritter sein! 18 00:02:33,903 --> 00:02:35,363 Ja, vielleicht... 19 00:02:35,446 --> 00:02:37,574 Du benimmst dich wie ein echtes Landei. 20 00:02:37,657 --> 00:02:40,368 Ja, von mir aus! Und was ist dann Parzival? 21 00:02:41,411 --> 00:02:44,706 Die Häuser sind hier alle so groß! Eins, zwei, drei, vier... 22 00:02:44,789 --> 00:02:48,334 Jetzt reiß dich mal zusammen! Du Dorftrottel! Muss das sein? 23 00:02:50,920 --> 00:02:51,671 Sir Lanzelot! 24 00:02:52,672 --> 00:02:54,465 Tag auch. Sie haben eine Audienz beim König. 25 00:02:54,549 --> 00:02:56,092 Meldet es ihm, bitte. 26 00:02:56,176 --> 00:03:02,432 Jawohl! Doch der König ist ausgeritten, um den Tag zu nutzen und seiner Frei- Du... 27 00:03:02,515 --> 00:03:06,227 Der König ist aufgebrochen, um in der Stadt nach dem Rechten zu sehen! 28 00:03:06,311 --> 00:03:08,188 Wollte er gerade Freizeit sagen? 29 00:03:08,855 --> 00:03:10,565 Ja, das ist typisch. 30 00:03:11,316 --> 00:03:14,485 Bringt ja nichts. Dann schlagen wir bis dahin die Zeit tot. 31 00:03:14,569 --> 00:03:16,696 Hey. Wo steckt denn Parzi? 32 00:03:17,739 --> 00:03:18,948 - Äh... - Äh... 33 00:03:19,032 --> 00:03:19,866 Äh... 34 00:03:22,577 --> 00:03:26,748 Wahnsinn! Wie unterschiedlich schön die ganzen Häuser hier aussehen! 35 00:03:26,831 --> 00:03:30,627 Ich frage mich, wie groß Liones wohl ist. Hui! 36 00:03:34,923 --> 00:03:36,007 Tschuldigung, ich hab Sie nicht gesehen! 37 00:03:36,090 --> 00:03:37,634 Oh nein. Sind Sie verletzt? 38 00:03:37,717 --> 00:03:40,929 Ach was. Ich hatte schon davor heftige Rückenschmerzen. 39 00:03:41,387 --> 00:03:43,681 Nur keine Sorge, mir geht es gut. 40 00:03:43,765 --> 00:03:44,682 Ja, sicher? 41 00:03:47,685 --> 00:03:50,021 Haben Sie die Kisten allein durch die Gegend geschleppt? 42 00:03:50,104 --> 00:03:51,481 Ähm... aber ja. 43 00:03:53,900 --> 00:03:55,777 Und nochmal danke für alles. 44 00:03:55,860 --> 00:03:56,903 Sicher. Gute Besserung. 45 00:03:59,364 --> 00:04:00,531 Dreyfus! 46 00:04:00,615 --> 00:04:01,783 Was hast du? 47 00:04:01,866 --> 00:04:04,827 Rate mal. Ich habe mir wieder die Gebirgskette verknackst. 48 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 Komm schnell rein, ich kümmere mich darum. 49 00:04:06,746 --> 00:04:10,917 Lass nur. Das wird nicht nötig sein, der größte Schmerz ist schon vorbei. 50 00:04:11,501 --> 00:04:12,669 Schwitz! 51 00:04:13,544 --> 00:04:16,172 - Was zum? - Hast du eine Ahnung, was das ist? 52 00:04:16,256 --> 00:04:17,215 - Tja. - Schwitz! 53 00:04:17,298 --> 00:04:20,677 Könnte ein neuartiger Wickel oder Ähnliches sein. 54 00:04:20,760 --> 00:04:22,679 Ich seh ja gar nichts. 55 00:04:22,762 --> 00:04:27,517 {\an8}Aber ich gehe erst mal geradeaus und dann bei einem Brunnen rechts. Danach weiter. 56 00:04:27,600 --> 00:04:32,272 Bis ich zum Haus mit dem Spitzdach komme. Das soll ein Wirtshaus sein. Schweine... äh, 57 00:04:32,355 --> 00:04:34,315 Wildschwein-irgendwas heißt das... 58 00:04:34,399 --> 00:04:36,526 Moment, solche Kisten kenne ich doch. 59 00:04:37,026 --> 00:04:41,281 - Na schön, hier sollte es irgendwo sein. - Du, Junge, entschuldige mal. 60 00:04:41,364 --> 00:04:45,576 Aber diese Kisten, die du da trägst, sind die nicht von Hendricksons Hospital? 61 00:04:45,660 --> 00:04:46,494 Was? 62 00:04:48,955 --> 00:04:51,457 Dass du die Kisten ganz alleine durch die Straßen schleppst... 63 00:04:51,541 --> 00:04:53,626 Ich bin schwer beeindruckt. 64 00:04:53,710 --> 00:04:57,714 Danke, aber sag mal, bist du von diesem Irgendwas-Schwein-Wirtshaus? 65 00:04:57,797 --> 00:04:59,924 Ja. Ich habe vergeblich auf jemanden gewartet. 66 00:05:00,008 --> 00:05:02,760 Also wollte ich mal nach dem Rechten sehen. Mh? 67 00:05:04,053 --> 00:05:06,723 Verzeih, aber was trägst du auf deinem Rücken? 68 00:05:06,806 --> 00:05:09,726 Ach so. Kein Ding, das ist nur ein Teil vom sogenannten 69 00:05:09,809 --> 00:05:11,561 Sarg der Ewigen Dunkelheit. 70 00:05:11,978 --> 00:05:15,398 - Aha, verstehe. Da wird mir einiges klar. - Was? 71 00:05:15,481 --> 00:05:18,151 Ach nichts, ich hab mit mir selbst gesprochen. 72 00:05:26,617 --> 00:05:29,078 So, da wären wir. 73 00:05:29,620 --> 00:05:32,832 Willkommen in meinem bescheidenen Wirtshaus: Zum Wildschweinhut. 74 00:05:32,915 --> 00:05:35,293 Ja, ich weiß, ist ein komischer Name, aber es heißt so, 75 00:05:35,376 --> 00:05:38,004 weil es auf einem riesigen Wildschweinkopf erbaut wurde. 76 00:05:38,087 --> 00:05:41,257 Ein Schweinekopf, groß genug, dass man ein Haus drauf bauen kann? 77 00:05:41,341 --> 00:05:44,135 Und du hast hier echt das Sagen, oder wie war das? 78 00:05:44,719 --> 00:05:46,596 Ganz recht, ich bin der Wirt. 79 00:05:46,679 --> 00:05:49,432 Aber bist du nicht etwas, na ja, zu jung dafür? 80 00:05:52,226 --> 00:05:54,520 Stell sie einfach auf den Tisch dort drüben. 81 00:05:56,481 --> 00:05:57,815 Das war's. 82 00:05:57,899 --> 00:06:01,235 Alle Achtung, sieht toll hier drinnen aus. 83 00:06:02,737 --> 00:06:04,572 Danke. Möchtest du eine Kleinigkeit essen? 84 00:06:04,655 --> 00:06:09,035 Hö? Oh ja, da sage ich nicht Nein. Ich habe seit heute Morgen nichts gegessen. 85 00:06:09,118 --> 00:06:12,622 Schön! Eine klitzekleine Leckerei fürs Tragen kommt sofort! 86 00:06:14,123 --> 00:06:16,626 Echt? Nicht meckern, sondern schleckern! 87 00:06:17,418 --> 00:06:20,046 Unsere Spezialität: Pudding à la Wildschweinhut! 88 00:06:21,464 --> 00:06:24,384 Ich muss zugeben, ich hab noch nie Pudding gegessen! Sieht nach 89 00:06:24,467 --> 00:06:27,512 - Lecker-Schmecker aus! - Dann leg ihn dir auf die Zung, mein Jung. 90 00:06:27,595 --> 00:06:29,764 Das werd ich, aber so was von! 91 00:06:31,391 --> 00:06:35,686 Süß! Scharf! Sauer! Er stinkt! Ist der giftig? 92 00:06:39,440 --> 00:06:42,985 Was ist das jetzt? Wieso sehe ich einen Sternenhimmel? 93 00:06:43,528 --> 00:06:45,988 Oh, das ist ja Großvater! 94 00:06:46,072 --> 00:06:48,324 Und meine Freunde sind auch da! 95 00:06:48,950 --> 00:06:50,743 Das muss der Himmel sein. 96 00:06:53,913 --> 00:06:56,332 Wo ist denn Parzival schon wieder abgeblieben? 97 00:06:56,416 --> 00:07:00,044 Er hätte lieber bei uns bleiben sollen. Wer weiß, ob wir ihn in so einer großen 98 00:07:00,128 --> 00:07:01,963 - Stadt finden. - Genau deshalb sollten wir 99 00:07:02,046 --> 00:07:03,339 ihn ständig im Auge behalten! 100 00:07:04,382 --> 00:07:06,592 Das bringt nichts. Wir sollten uns aufteilen. 101 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 Und wenn ihr ihn findet, wartet auf mich vor dem Schloss. 102 00:07:08,928 --> 00:07:11,097 Aber versuch du, ihn auch zu finden! 103 00:07:24,318 --> 00:07:25,153 Na? 104 00:07:25,778 --> 00:07:27,864 Hast du zu Ende geträumt, Parzival? 105 00:07:27,947 --> 00:07:28,781 Ja. 106 00:07:29,323 --> 00:07:33,870 Mir ist noch etwas schwindelig und übel, als hätte ich was Schlechtes gegessen. 107 00:07:33,953 --> 00:07:36,414 Ich hab dir meinen Namen gar nicht gesagt! 108 00:07:37,457 --> 00:07:41,878 Nein, aber der Kratzer am Helm und die Ouroboros-Brosche daran sind eindeutig. 109 00:07:41,961 --> 00:07:43,004 Wer hätte geahnt, 110 00:07:43,087 --> 00:07:46,716 dass der Enkel von Varghis einer der vier apokalyptischen Ritter ist. 111 00:07:46,799 --> 00:07:48,759 Hast du etwa meinen Großvater gekannt? 112 00:07:48,843 --> 00:07:51,637 Und du weißt sogar, dass ich einer der apokalyptischen Ritter bin! 113 00:07:51,721 --> 00:07:53,764 So, jetzt will ich auch wissen, wie du heißt! 114 00:07:53,848 --> 00:07:55,641 Ganz ruhig, Grüner. 115 00:07:57,268 --> 00:08:00,438 Mein Name lautet Meliodas. Mir gehört nicht nur dieses Wirtshaus, 116 00:08:00,521 --> 00:08:02,565 ich bin auch noch König von Liones. 117 00:08:03,107 --> 00:08:06,194 Du bist der König von... von Liones? 118 00:08:07,069 --> 00:08:08,571 Schwer vorzustellen, oder? 119 00:08:12,617 --> 00:08:14,285 Das ist genau meine Art von Humor! 120 00:08:15,119 --> 00:08:18,039 Ein Kind als König! Den Witz muss ich mir merken! 121 00:08:18,789 --> 00:08:20,750 Wie alt bist du überhaupt? 13? 122 00:08:22,585 --> 00:08:23,836 Spielt das denn eine Rolle? 123 00:08:23,920 --> 00:08:25,046 Glaub mir oder nicht. 124 00:08:27,632 --> 00:08:29,717 Jedenfalls freue ich mich sehr, dass du hier bist. 125 00:08:29,800 --> 00:08:32,136 Herzlich willkommen in Liones, Parzival. 126 00:08:35,723 --> 00:08:38,434 Also bist du wirklich der König? 127 00:08:38,518 --> 00:08:40,436 Klar. Sag ich doch. 128 00:08:40,520 --> 00:08:43,731 Und du hast mich auch hergebracht, oder? 129 00:08:44,649 --> 00:08:45,441 Ja, wieso? 130 00:08:46,901 --> 00:08:50,071 Dann will ich von dir wissen, warum ich nach Liones kommen sollte! 131 00:08:50,154 --> 00:08:53,699 Und was genau hat es mit den vier apokalyptischen Rittern auf sich? 132 00:08:53,783 --> 00:08:58,454 Ich habe auch gehört, dass ich die Welt zerstören werde. Aber wie kann das sein? 133 00:09:00,122 --> 00:09:04,001 Und dieser König Artus von Cammymott, was will der von mir? 134 00:09:06,546 --> 00:09:10,216 Und warum musste ausgerechnet mein Großvater dafür sterben? 135 00:09:12,301 --> 00:09:14,345 Verdammt. Das wusste ich gar nicht. 136 00:09:17,557 --> 00:09:20,101 Falls es dir nichts ausmacht, würde ich gern später darüber reden, 137 00:09:20,184 --> 00:09:22,061 wenn die anderen anwesend sind. 138 00:09:22,311 --> 00:09:24,438 Jetzt komm, ich wollte einen kleinen Spaziergang machen. 139 00:09:24,522 --> 00:09:25,314 Sicher, Majestät. 140 00:09:26,566 --> 00:09:27,984 Nenn mich einfach Meliodas. 141 00:09:31,112 --> 00:09:32,321 Es sieht nach nichts aus, 142 00:09:32,405 --> 00:09:34,532 aber in diesem kleinen Hospital werden alle 143 00:09:34,615 --> 00:09:36,617 möglichen Krankheiten im Nu geheilt. 144 00:09:37,451 --> 00:09:39,745 Oh! Der alte Mann mit den Rückenschmerzen! 145 00:09:40,538 --> 00:09:41,372 Jau! 146 00:09:43,040 --> 00:09:45,751 - Majestät! Und mein kleines Helferlein! - Aha! Das ist er? 147 00:09:45,835 --> 00:09:48,546 Die beiden Herren sind Dreyfus und Hendrickson. 148 00:09:48,629 --> 00:09:51,173 Ach ja, und sie waren mal Heilige Ritter. 149 00:09:51,507 --> 00:09:54,427 - Echt? Also sind die stark, ja? - Entschuldige! 150 00:09:54,510 --> 00:09:56,596 Wo hast du den weichen elastischen Wickel her, 151 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 den du auf den Rücken des Alten geklebt hast? 152 00:09:58,681 --> 00:10:01,517 Ich wollte ihn noch untersuchen, aber dann war er plötzlich verschwunden, 153 00:10:01,601 --> 00:10:02,643 wie in Luft aufgelöst. 154 00:10:02,727 --> 00:10:03,769 - Ich vermute, dass es ein... - Wir müssen los! 155 00:10:03,853 --> 00:10:05,730 Aber Majestät! 156 00:10:06,897 --> 00:10:09,984 Und hier haben wir die Schmiede des Königreichs Liones. 157 00:10:10,067 --> 00:10:12,361 Sie ist das Zuhause des amtierenden Großmeisters. 158 00:10:12,445 --> 00:10:14,196 Das heißt, Sir Howzer wohnt da? 159 00:10:14,280 --> 00:10:16,073 Oh, ihr beide kennt euch? 160 00:10:18,034 --> 00:10:18,868 Tag! 161 00:10:25,249 --> 00:10:26,751 Guten Tag, Eure Majestät! 162 00:10:27,293 --> 00:10:28,711 Hallo, Majestät! 163 00:10:28,794 --> 00:10:29,962 Tag zusammen! 164 00:10:30,546 --> 00:10:31,881 Alles frisch geerntet. 165 00:10:31,964 --> 00:10:34,300 Fein. So lass ich mir auch Gemüse gefallen. 166 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 Hier gibt's Sachen, die kenne ich gar nicht. 167 00:10:38,220 --> 00:10:39,138 Kein Wunder. 168 00:10:39,221 --> 00:10:40,139 Die kommen von weit her. 169 00:10:40,222 --> 00:10:42,808 Zum Beispiel aus dem Land der nördlichen Barbaren oder dem südlich 170 00:10:42,892 --> 00:10:43,934 gelegenen Benwick. 171 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 - Irre! - Alle kommen nach Liones. Hätte 172 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 ich auch nie für möglich gehalten. 173 00:10:49,523 --> 00:10:52,234 Der Laden ist mein größter Konkurrent und ich will es nicht sagen, 174 00:10:52,318 --> 00:10:53,361 aber hier gibt es... 175 00:10:53,986 --> 00:10:54,820 Na? 176 00:10:56,155 --> 00:10:58,658 Diese Fischküchlein schmecken fantastisch. 177 00:10:59,950 --> 00:11:01,702 - Lecker! - Nicht wahr? 178 00:11:04,497 --> 00:11:05,414 Was jetzt? 179 00:11:09,669 --> 00:11:10,503 Jau! 180 00:11:12,546 --> 00:11:16,717 Hm? Ah! Verzeiht, ich habe Euch nicht gesehen, Majestät. 181 00:11:22,932 --> 00:11:25,101 Verzeihung, ich muss hier kurz durch. 182 00:11:25,935 --> 00:11:28,229 Von hier aus sieht man die ganze Stadt! 183 00:11:28,312 --> 00:11:29,146 Da, der König! 184 00:11:30,773 --> 00:11:32,525 Seid gegrüßt, Majestät! 185 00:11:33,818 --> 00:11:35,778 Tag auch zusammen! 186 00:11:35,861 --> 00:11:36,696 Eure Majestät. 187 00:11:36,821 --> 00:11:40,408 Ich habe hier frische rote Beeren aus Benwick. Wollt Ihr kosten? 188 00:11:40,491 --> 00:11:45,413 Wer kann da schon Nein sagen? Wär doch ein passender Nachtisch zu dem Fischküchlein. 189 00:11:52,920 --> 00:11:53,838 Und bedankt! 190 00:11:53,921 --> 00:11:56,340 Danke nochmal! Bis bald! 191 00:11:58,884 --> 00:12:02,179 In Liones leben Menschen also gemeinsam mit Riesen und Feen. 192 00:12:03,180 --> 00:12:06,308 Seit dem Heiligen Krieg vor 16 Jahren gibt es einen tüchtigen Austausch 193 00:12:06,392 --> 00:12:08,310 der Kulturen. Aber nur wenige Nicht-Menschen 194 00:12:08,394 --> 00:12:09,353 leben hier auch. 195 00:12:09,437 --> 00:12:11,522 Doch die, die es tun, haben sich gut eingelebt. 196 00:12:11,605 --> 00:12:13,607 Aber ich hab hier keine Dämonen gesehen. 197 00:12:16,485 --> 00:12:18,904 Ein guter Witz. Die Art von Humor mochte ich schon immer. 198 00:12:18,988 --> 00:12:21,490 Aber im Ernst, glaubst du, es gibt jemanden, der mit den Dämonen 199 00:12:21,574 --> 00:12:24,660 - zusammenleben möchte? - Ich finde die ja gar nicht so schlimm. 200 00:12:24,744 --> 00:12:27,496 Ich war vor Kurzem in einem Dämonen-Dorf im Dalflare-Gebirge. 201 00:12:27,580 --> 00:12:29,498 Die Bewohner waren alle nett zu uns. 202 00:12:29,582 --> 00:12:32,251 Ach ja? Das klingt ja gar nicht so übel. 203 00:12:32,835 --> 00:12:35,254 Ich habe viele Freunde gefunden. 204 00:12:35,337 --> 00:12:37,256 Und sehr lecker gegessen. 205 00:12:39,759 --> 00:12:41,761 Ganz genau. Da bist du baff, was? 206 00:12:42,386 --> 00:12:45,639 Ich habe auch sehr lecker gegessen. 207 00:12:47,892 --> 00:12:50,352 Du kannst echt die Dämonen-Sprache? Wieso? 208 00:12:50,853 --> 00:12:54,148 Genau das wollte ich dich auch gerade fragen, aber was soll's. 209 00:12:57,651 --> 00:12:59,153 Tolle Aussicht, oder? 210 00:12:59,236 --> 00:13:03,407 Ja, und wie! Von hier sieht man sogar die kleinen Städte und Dörfer hinter Liones! 211 00:13:03,491 --> 00:13:06,535 Und nicht nur die. Siehst du das große Schloss auf diesem Berg da hinten? 212 00:13:06,619 --> 00:13:09,038 Das ist ein kleines Land namens Darkmunt. 213 00:13:09,121 --> 00:13:11,499 Kann ich nur empfehlen, ist sehr schön dort. 214 00:13:11,582 --> 00:13:15,795 Ehrlich, das war nur ein kleiner Ausflug, aber ich kann es schon sehen. 215 00:13:15,878 --> 00:13:17,671 Ich meine das Glück. Wohin man auch sieht, 216 00:13:17,755 --> 00:13:19,548 die Bewohner von Liones und den umherliegenden 217 00:13:19,632 --> 00:13:22,259 Dörfern sind alle glücklich mit ihrem Leben. 218 00:13:25,012 --> 00:13:27,056 Leider wird das Glück bald erlöschen. 219 00:13:28,265 --> 00:13:31,644 Die Bewohner, dieses Königreich... All das ist bedroht. 220 00:13:34,396 --> 00:13:36,440 Du musst uns helfen, Parzival. 221 00:13:49,745 --> 00:13:53,457 Ich soll dem Königreich Liones und seinen Bewohnern helfen? 222 00:13:53,541 --> 00:13:54,834 Ganz genau. 223 00:13:54,917 --> 00:13:57,628 Die vier apokalyptischen Ritter, und das schließt dich mit ein, 224 00:13:57,711 --> 00:14:01,215 wurden auserwählt, nicht nur Liones, sondern die ganze Welt zu retten. 225 00:14:01,298 --> 00:14:05,219 Aber wie soll ich das anstellen? So stark bin ich nicht annähernd. 226 00:14:05,302 --> 00:14:06,220 Ernsthaft, 227 00:14:06,303 --> 00:14:08,430 ohne meine Freunde wäre ich erledigt und würde sicher nicht mit dir auf 228 00:14:08,514 --> 00:14:09,223 Liones blicken. 229 00:14:11,475 --> 00:14:13,853 Außerdem hat Lanzelot was anderes erzählt. 230 00:14:16,188 --> 00:14:17,106 Nämlich, 231 00:14:17,189 --> 00:14:19,567 dass die vier apokalyptischen Ritter mit ihren vier Katastrophen irgendwann 232 00:14:19,650 --> 00:14:21,360 den Weltuntergang herbeiführen werden. 233 00:14:21,443 --> 00:14:26,198 Ach, die Leier. Ja, ich glaube, er hat da eine wichtige Kleinigkeit ausgelassen. 234 00:14:28,909 --> 00:14:31,245 Ich werde dir genau erklären, was Sache ist. 235 00:14:31,328 --> 00:14:35,374 Jedenfalls, sobald die anderen apokalyptischen Ritter beisammen sind. 236 00:14:35,624 --> 00:14:37,459 Eure Majestät! 237 00:14:39,461 --> 00:14:44,258 Verzeiht mir die Unterbrechung, doch der Prinz ist von seiner Reise zurückgekehrt! 238 00:14:45,175 --> 00:14:47,261 Weißt du, ob der Ritter aus der Prophezeiung gefunden wurde? 239 00:14:47,344 --> 00:14:50,139 Wurde er! Was das angeht, war die Reise ein Erfolg, 240 00:14:50,222 --> 00:14:53,517 allerdings gibt es da leider ein Problem, Eure Majestät! 241 00:14:54,852 --> 00:14:57,771 Nun gut, das habe ich wirklich nicht geahnt. Aber egal. 242 00:14:57,855 --> 00:15:01,525 Wir machen weiter, denn bisher ist alles eingetreten wie in der Prophezeiung. 243 00:15:01,609 --> 00:15:03,903 {\an8}Könnte natürlich trotzdem besser laufen. 244 00:15:03,986 --> 00:15:06,906 {\an8}Was funkelt denn da im Himmel? Für Sterne ist es noch zu hell. 245 00:15:06,989 --> 00:15:11,994 Hmm... Tut mir leid, Parzival. Ich muss nun zum Schloss zurückkehren und- 246 00:15:16,749 --> 00:15:20,502 Was kann das bloß sein? Vielleicht macht da jemand ein kleines Feuerwerk? 247 00:15:20,586 --> 00:15:23,672 Sterne kann man jetzt noch nicht sehen. Also was dann, hä? 248 00:15:23,756 --> 00:15:25,591 Moment mal, vielleicht sieht man in Liones doch ein paar Sterne am Tag. 249 00:15:25,674 --> 00:15:27,384 Vorsichtig, Junge! Wenn du nicht hinsiehst, krachst du noch in andere 250 00:15:27,468 --> 00:15:28,344 Leute. 251 00:15:29,762 --> 00:15:30,429 Na huch... 252 00:15:33,557 --> 00:15:36,018 Ich habe mir einst geschworen, meine Jungfräulichkeit 253 00:15:36,101 --> 00:15:39,021 solange zu schützen, bis mir der Eine endlich die Ehre erweist. 254 00:15:39,104 --> 00:15:40,272 Wie kannst du es wagen? 255 00:15:40,773 --> 00:15:43,609 Wie kannst du es wagen, ihm diese Ehre zu nehmen? 256 00:15:45,694 --> 00:15:46,445 Ausziehen! 257 00:15:46,528 --> 00:15:48,822 Hä? Wa-warum soll ich mich ausziehen? 258 00:15:51,825 --> 00:15:52,826 Ich vernichte dich! 259 00:15:56,580 --> 00:15:59,625 Chion, kannst du mir vielleicht sagen, was das soll? 260 00:15:59,959 --> 00:16:03,837 Sieht aus, als würden sie auf etwas aus der anderen Himmelsrichtung reagieren. 261 00:16:03,921 --> 00:16:05,214 Hast du eine Ahnung, auf was? 262 00:16:05,297 --> 00:16:10,135 Nein, bedaure. Das dürfte das erste Mal sein, dass ich so was- 263 00:16:12,221 --> 00:16:14,765 Halt! Bleib stehen! Ich will dich erschlagen! 264 00:16:14,848 --> 00:16:17,476 Vielen Dank, heute nicht! Du kannst jetzt aufhören! 265 00:16:17,559 --> 00:16:18,560 Isolde? 266 00:16:18,894 --> 00:16:19,937 Was macht sie da? 267 00:16:20,020 --> 00:16:22,398 Egal was, ich finde wir sollten sie aufhalten. 268 00:16:23,983 --> 00:16:27,319 Isolde! Das ist doch bloß ein kleiner Junge! 269 00:16:27,987 --> 00:16:29,363 Nein, da wäre ich mir nicht so sicher. 270 00:16:29,446 --> 00:16:30,322 Bitte? 271 00:16:31,615 --> 00:16:33,701 Dieser Junge trägt einen Teil des Sargs der Ewigen Dunkelheit auf dem Rücken. 272 00:16:33,784 --> 00:16:36,704 Und es heißt, er sei aus Camelot gestohlen worden. 273 00:16:37,204 --> 00:16:41,542 Er ist kein normaler Junge. Er ist ein Ritter des Chaos. Im Dienste König Artus'. 274 00:16:41,625 --> 00:16:43,544 Für mich sieht er aus wie ein Kind. 275 00:16:44,169 --> 00:16:46,964 Selbst wenn, wir müssen unsere Pflicht erfüllen. 276 00:16:51,927 --> 00:16:52,928 Muss das sein? 277 00:16:53,012 --> 00:16:55,764 Ich bin Jade, Heiliger Ritter von Liones. 278 00:16:55,848 --> 00:16:58,517 Gehörst du zur hellen oder zur dunklen Seite? 279 00:16:58,600 --> 00:17:00,853 Ich bin Chion, ebenfalls ein Heiliger Ritter. 280 00:17:00,936 --> 00:17:05,441 Und wir sind hier, um dich aufzuhalten, du mieser Handlanger von König Artus. 281 00:17:05,941 --> 00:17:08,193 Der Gnom gehört zu König Artus von Camelot? 282 00:17:08,777 --> 00:17:11,989 Nicht nur, dass du mich gedemütigt hast, du bist auch noch ein Feind von Liones! 283 00:17:12,072 --> 00:17:13,699 Was? Das stimmt doch alles gar nicht! 284 00:17:13,782 --> 00:17:16,201 Wenn du dich erklären willst, dann nur zu. 285 00:17:16,285 --> 00:17:19,038 Ich bin nicht euer Feind! Wie kommt ihr darauf? 286 00:17:19,121 --> 00:17:21,040 Ich bin hier, weil mich euer König- 287 00:17:23,417 --> 00:17:24,501 Wo ist meine Stimme hin? 288 00:17:25,044 --> 00:17:27,087 Dann sprich! Was willst du vom König? 289 00:17:27,171 --> 00:17:30,382 Sieht so aus, als hätte er aufgegeben, eine törichte Ausrede zu finden. 290 00:17:30,466 --> 00:17:33,302 Er wurde erwischt und stellt sich uns im Kampf. 291 00:17:38,390 --> 00:17:40,434 Von wegen! Ich werde ihn erledigen! 292 00:17:41,018 --> 00:17:43,937 Langsam. Sollten wir ihn nicht gefangen nehmen und dann befragen? 293 00:17:44,021 --> 00:17:46,148 Nein, wir sollten ihn hier und jetzt töten. 294 00:17:46,231 --> 00:17:49,318 Gegen uns Heilige Ritter sollte er keine Chance haben. 295 00:17:50,152 --> 00:17:52,946 Was soll das werden, Leute? Ich bin ein Verbündeter von Liones! 296 00:17:53,030 --> 00:17:55,324 Und das hier habe ich einem Bösewicht abgenommen! 297 00:17:55,407 --> 00:17:58,702 Nun hat er seine Waffe gezogen. Wir müssen ihn niederstrecken. 298 00:17:58,786 --> 00:18:01,872 Und dennoch sollten wir nicht hier mitten auf der Straße Magie einsetzen. 299 00:18:01,955 --> 00:18:04,124 Wir wissen nicht, zu was er in der Lage ist. 300 00:18:04,208 --> 00:18:05,292 Wenn wir ihn unterschätzen, 301 00:18:05,375 --> 00:18:08,212 könnte er womöglich die halbe Stadt in Schutt und Asche legen. 302 00:18:08,295 --> 00:18:12,216 Wir sollten stets mit dem Schlimmsten rechnen und dementsprechend handeln. 303 00:18:12,299 --> 00:18:15,177 Ich stimme Chion zu, wir sollten schnell handeln. 304 00:18:21,183 --> 00:18:23,185 Wenn das so ist, muss ich kämpfen. 305 00:18:25,562 --> 00:18:27,231 Es ist aus für dich, Schurke! 306 00:18:31,819 --> 00:18:33,195 Ich kann kaum atmen. 307 00:18:42,371 --> 00:18:45,666 So einfach kannst du bestimmt nicht vor mir davonlaufen. 308 00:18:48,961 --> 00:18:52,756 Es gibt kein Entkommen. Nicht für dich, du perverser Schuft aus Camelot. 309 00:18:52,840 --> 00:18:54,007 Was ist da los? 310 00:18:54,591 --> 00:18:56,385 Das sind Heilige Ritter! Sie kämpfen gegen jemanden. 311 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 Ach, natürlich. War klar, dass wir das Aufsehen der Bürger erregen. 312 00:18:58,679 --> 00:19:00,013 Verschwinden wir lieber. 313 00:19:00,097 --> 00:19:01,390 Beachte sie gar nicht. 314 00:19:01,473 --> 00:19:02,641 Wir sollten ihn zur Strecke bringen, 315 00:19:02,724 --> 00:19:05,519 bevor die anderen Heiligen Ritter hier auftauchen. 316 00:19:05,602 --> 00:19:07,771 Der Kleine ist zäher, als ich erwartet habe. 317 00:19:07,855 --> 00:19:09,815 Meine Sylphe hat ihm nicht nur seine Stimme, 318 00:19:09,898 --> 00:19:12,276 sondern auch die Luft zum Atmen genommen. 319 00:19:12,401 --> 00:19:14,862 Und doch ist er immer noch bei Bewusstsein. 320 00:19:15,362 --> 00:19:16,405 Bereite dich vor! 321 00:19:16,488 --> 00:19:20,325 Zuerst hau ich dir deinen Lurch zu Klump und danach deinen Schädel! 322 00:19:23,412 --> 00:19:24,705 Was-was ist das? 323 00:19:29,293 --> 00:19:32,588 Hat meine Sylphe Angst vor seinen magischen Fähigkeiten? 324 00:19:34,256 --> 00:19:38,468 Ist die Luft plötzlich besser geworden? Na so was, meine Stimme ist wieder zurück! 325 00:19:38,552 --> 00:19:42,723 Wie ist das möglich? Hast du etwa einen magischen Schutzschild um dich herum? 326 00:19:42,806 --> 00:19:45,517 - Fünf, vier, drei... Zwei... - Was auch immer du 327 00:19:45,601 --> 00:19:48,312 bist, bleib weg von mir! 328 00:19:48,395 --> 00:19:49,229 Eins. 329 00:19:52,065 --> 00:19:52,900 Isolde! 330 00:19:54,401 --> 00:19:56,862 Lebt wohl, mein Herr Tristan. 331 00:19:57,571 --> 00:20:00,699 Und jetzt will ich wissen, was das soll! Wieso greift ihr mich an? 332 00:20:00,782 --> 00:20:02,284 Ich habe euch nichts getan! 333 00:20:03,744 --> 00:20:05,579 Also, ich bin der Parzival! 334 00:20:05,662 --> 00:20:08,999 Ich bin nach Liones gekommen, weil der König mich herbestellt- 335 00:20:09,082 --> 00:20:12,502 Hä? Wieso ist es jetzt Nacht? Eben schien doch noch die Sonne? 336 00:20:12,586 --> 00:20:15,964 Wie kannst du es wagen, Isolde auf die Art niederzumachen? 337 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 Es wird Zeit, dass ich dir ein Ende bereite. 338 00:20:18,759 --> 00:20:20,886 In der Dunkelheit kannst du nicht mehr ausweichen. 339 00:20:20,969 --> 00:20:24,181 Ja, schon, aber du kannst auch nicht sehen, wo ich bin! 340 00:20:25,307 --> 00:20:26,850 Wenn du das glauben willst. 341 00:20:31,104 --> 00:20:33,899 Mh? Ich höre Schritte! Aber von woher? 342 00:20:33,982 --> 00:20:36,777 Los, Jade. Erledige diesen Wicht endlich. 343 00:20:36,860 --> 00:20:39,196 Wir wollen doch nicht, dass Isoldes großes Opfer umsonst war. 344 00:20:39,279 --> 00:20:41,406 Was redest du denn da? Ich lebe noch! 345 00:20:41,490 --> 00:20:43,992 Komm nicht näher, hörst du? 346 00:20:49,748 --> 00:20:51,166 Wer mischt sich da ein? 347 00:20:52,417 --> 00:20:55,420 Meine Fresse. Kaum lässt man den Kurzen aus den Augen, 348 00:20:55,629 --> 00:20:57,422 hat er Ärger an der Hamsterbacke. 349 00:20:57,673 --> 00:20:59,675 {\an8}Parzival! Wir sind es! Geht es dir gut? 350 00:20:59,800 --> 00:21:00,926 {\an8}Na toll. Echt, 351 00:21:01,009 --> 00:21:04,263 jedes Mal müssen wir ihn suchen und finden ihn mitten in einem Kampf wieder. 352 00:21:04,346 --> 00:21:07,266 Donny! Nasiens! Ann! 353 00:21:07,432 --> 00:21:09,726 Sieh mal an. Seid ihr Freunde? 354 00:21:09,810 --> 00:21:12,187 Wenn ja, ist heute nicht euer Glückstag! 355 00:21:12,354 --> 00:21:14,856 Der Tristan-Trupp schickt euch heute alle ins Jenseits! 356 00:21:14,940 --> 00:21:17,317 Dort könnt ihr über eure miesen Leben nachdenken. 357 00:21:17,401 --> 00:21:19,820 Der Tristan-Trupp? Wie blöd klingt das denn? 358 00:21:19,903 --> 00:21:21,571 Warum wollt ihr uns überhaupt töten? 359 00:21:21,655 --> 00:21:24,366 Komm, Sylphe. Ich will dir noch eine Gelegenheit geben, 360 00:21:24,449 --> 00:21:25,993 dich im Kampf zu beweisen. 361 00:21:26,076 --> 00:21:26,827 Tifos. 362 00:21:31,999 --> 00:21:33,083 Meine Stimme- 363 00:21:33,166 --> 00:21:34,668 Kann nicht atmen... 364 00:21:34,751 --> 00:21:36,336 Leute? He, was ist passiert? 365 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Ann? 366 00:21:47,556 --> 00:21:49,725 Nasiens? Donny? 367 00:21:50,559 --> 00:21:52,894 Das habt ihr verfluchten Vorboten der Hölle verdient! 368 00:21:52,978 --> 00:21:57,733 Egal, wie viele ihr seid und wie sehr ihr euch anstrengt, das Gute obsiegt immer! 369 00:21:59,693 --> 00:22:01,486 Und nun bist du an der Reihe. Was denn? 370 00:22:01,570 --> 00:22:04,239 Hat es dir vor Furcht etwa die Sprache verschlagen? 371 00:22:06,533 --> 00:22:08,285 Tzarla undu. 372 00:22:10,912 --> 00:22:12,622 Na schön, genug davon. 373 00:22:18,295 --> 00:22:19,421 Mein Herr Tristan! 374 00:23:53,056 --> 00:23:57,978 DIE RITTER DER PROPHEZEIUNG TREFFEN SICH