1 00:00:18,560 --> 00:00:19,728 นี่คือ... 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,105 พลังเวทของข้าเหรอ 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,692 {\an8}พลังเวทของเจ้าไม่ใช่การลอยตัว 4 00:00:26,317 --> 00:00:28,111 {\an8}แต่เป็นความสามารถในการเคลื่อนไหวสสาร 5 00:00:29,738 --> 00:00:30,739 เทเลคิเนซิสยังไงละ 6 00:00:34,909 --> 00:00:36,327 ดอนนี่ 7 00:00:39,581 --> 00:00:41,583 เราจัดการพวกมันได้สามคนแล้วนะ 8 00:00:41,666 --> 00:00:43,501 พวกเรานี่สุดยอดไปเลยเนอะ 9 00:00:43,585 --> 00:00:46,755 ที่ชนะได้ก็เพราะคําแนะนําของซินใช่ไหมล่ะ 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 อย่าพูดแบบนั้นสิ 11 00:00:48,840 --> 00:00:49,924 แต่ก็จริงนะครับ 12 00:00:50,008 --> 00:00:52,594 ถ้าไม่ใช่เพราะคําสั่งที่แม่นยํา และคําแนะนําของซิน 13 00:00:52,677 --> 00:00:54,137 ป่านนี้เราจะเป็นอย่างไรก็ไม่รู้ 14 00:00:56,264 --> 00:00:59,476 ซิน เจ้าเป็นใครกันแน่เหรอ 15 00:01:07,817 --> 00:01:08,985 ข้าจะฆ่ามัน 16 00:01:09,986 --> 00:01:13,573 สมชื่อที่ได้สมญานามว่าผู้ไร้เทียมทานเลยนะ 17 00:01:14,282 --> 00:01:16,159 ข้าไม่กลัวพลังเวทของเจ้าอีกต่อไป... 18 00:01:18,453 --> 00:01:22,165 พวกเจ้ากล้าเรียกตัวเองว่า เป็นเครื่องรางแห่งความมืดมิดได้ยังไงกัน 19 00:01:23,416 --> 00:01:24,834 เข้าใจแล้ว 20 00:01:24,918 --> 00:01:28,421 นี่คือเศษเสี้ยวโลงที่พวกมันเอาไปจากเราสินะ 21 00:01:29,214 --> 00:01:30,256 {\an8}ก่อนอื่น... 22 00:01:32,634 --> 00:01:34,052 {\an8}ข้าขอคืนล่ะ 23 00:01:45,021 --> 00:01:50,235 (ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 24 00:03:05,768 --> 00:03:07,186 {\an8}รุกฆาต 25 00:03:07,270 --> 00:03:11,524 {\an8}(ร่ําลาซิน) 26 00:03:13,109 --> 00:03:14,152 {\an8}ดอนนี่ 27 00:03:15,737 --> 00:03:18,156 ข้าไม่ยอมให้ได้เศษเสี้ยวโลงไปหรอก 28 00:03:21,200 --> 00:03:22,744 เจอนี่หน่อย 29 00:03:32,629 --> 00:03:34,380 เพอร์ซิวัล เป็นอะไรไหม 30 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 สมองเขากระทบกระเทือนเล็กน้อยครับ 31 00:03:36,382 --> 00:03:38,968 แต่โชคดีที่หัวไม่หลุดกระเด็นไป 32 00:03:40,136 --> 00:03:44,265 ข้าไม่ทันสังเกตเลย ว่าเขาเข้ามาประชิดพวกเราแล้ว 33 00:03:44,891 --> 00:03:47,644 เจ้านั่นคือหัวหน้าของพวกมันไม่ผิดแน่ 34 00:03:47,727 --> 00:03:49,729 เครื่องรางแห่งความมืดมิดคนที่สี่ 35 00:03:50,396 --> 00:03:51,814 ฟิดดิคสายฟ้าฟาด 36 00:03:56,527 --> 00:04:00,198 พลังเวทของเขาส่งผล ในรัศมีประมาณ 7.6 เมตร 37 00:04:05,286 --> 00:04:06,120 ดอนนี่ 38 00:04:06,204 --> 00:04:07,288 อย่างนี้นี่เอง 39 00:04:07,372 --> 00:04:09,457 พลังเวทของเขาเคลื่อนย้ายสิ่งของได้ 40 00:04:09,540 --> 00:04:12,710 แต่ไม่สามารถใช้พลังกับสิ่งที่เขามองไม่เห็นได้ 41 00:04:14,629 --> 00:04:16,965 ทําใจดีๆ ไว้นะ ข้าจะห้ามเลือดให้เดี๋ยวนี้เลย 42 00:04:17,048 --> 00:04:18,925 ฟิดดิค สมกับที่เป็นเจ้าจริงๆ 43 00:04:19,509 --> 00:04:21,803 พวกเจ้าควรละอายบ้างนะ 44 00:04:21,886 --> 00:04:23,179 ข้าขอโทษ 45 00:04:24,347 --> 00:04:27,141 พูดตามตรง ใจข้าไม่ได้อยากฆ่าเด็กเลย 46 00:04:27,225 --> 00:04:30,228 คําสั่งฆ่าถึงจะเป็นคําสั่งของกษัตริย์ก็เถอะ 47 00:04:30,853 --> 00:04:33,898 ข้าคิดว่าอย่างน้อยข้าควรรีบส่งพวกเจ้า ไปโลกหน้าโดยไวอย่างเด็ดขาด 48 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 พวกเจ้าจะได้ไม่เจ็บปวดทรมานยังไงล่ะ 49 00:04:37,193 --> 00:04:38,987 แต่ข้าเปลี่ยนใจแล้ว 50 00:04:39,821 --> 00:04:44,200 ข้าจะทําให้พวกเจ้าสิ้นหวัง และทําให้ใบหน้าบิดเบี้ยวด้วยความกลัว 51 00:04:44,284 --> 00:04:46,369 แล้วค่อยทรมานพวกเจ้าจนตายก็แล้วกัน 52 00:04:46,869 --> 00:04:49,080 นั่นคือชะตากรรมของพวกเจ้า 53 00:04:49,163 --> 00:04:53,251 ถือซะว่าแลกกับการที่พวกเจ้าทําให้ เครื่องรางแห่งความมืดมิดต้องอับอายก็แล้วกัน 54 00:04:56,838 --> 00:04:59,007 {\an8}มะ หมอนั่นมัน... 55 00:05:00,550 --> 00:05:04,762 จะ เจอกันอีกแล้วนะ ไอ้พวกเด็กเวร 56 00:05:10,226 --> 00:05:11,769 ลูกแก้วเวทมนตร์นั่น... 57 00:05:21,362 --> 00:05:23,614 แผลพวกมันค่อยๆ สมานแล้ว 58 00:05:23,698 --> 00:05:26,034 ทุกอย่างที่พวกเราพยายามมาสูญเปล่าหมดเลย 59 00:05:26,117 --> 00:05:27,285 บ้าเอ๊ย 60 00:05:30,413 --> 00:05:31,539 ไม่จริงน่า... 61 00:05:35,668 --> 00:05:37,628 {\an8}ทีนี้ สถานการณ์ก็กลับมายังจุดเริ่มต้นแล้ว 62 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 {\an8}ไม่สิ สถานการณ์มันน่าสิ้นหวังมากเลยต่างหากล่ะ 63 00:05:43,134 --> 00:05:47,555 จบเห่แล้วจริงๆ ไม่มีโอกาสชนะแล้วเหรอเนี่ย 64 00:05:47,638 --> 00:05:51,309 พวกเราต้องมาพบจุดจบในที่แบบนี้เหรอ โหดร้ายเกินไปแล้ว 65 00:05:52,101 --> 00:05:55,772 ถึงข้าจะทําตามความฝัน ที่จะเป็นนักปรุงยาที่เก่งกาจไม่ได้ 66 00:05:55,855 --> 00:05:59,525 แต่ข้าก็ดีใจที่ได้อยู่กับเจ้าในวาระสุดท้ายนะ เพอร์ซิวัล 67 00:06:05,948 --> 00:06:07,116 ข้า... 68 00:06:07,909 --> 00:06:11,621 ข้า... จะไม่มีวันยอมแพ้ 69 00:06:12,914 --> 00:06:14,582 เพอร์ซิวัล พอเถอะ 70 00:06:14,665 --> 00:06:16,125 {\an8}ข้าไม่ยอมแพ้หรอก 71 00:06:17,293 --> 00:06:21,964 ทั้งซิน ดอนนี่ นาเซียนส์ แอนน์... 72 00:06:22,048 --> 00:06:23,341 ข้าจะปกป้องทุกคนเอง 73 00:06:24,050 --> 00:06:25,802 ข้าไม่อยากสูญเสีย... 74 00:06:25,885 --> 00:06:29,347 คนที่สําคัญกับข้าไปอีกแล้ว 75 00:06:30,807 --> 00:06:32,642 {\an8}พูดได้ดีเลย เพอร์ซิวัล 76 00:06:32,725 --> 00:06:35,853 {\an8}จมอยู่กับความสิ้นหวังไปก็ไม่เกิดอะไรขึ้นหรอก 77 00:06:36,771 --> 00:06:40,483 {\an8}ถ้าอย่างนั้น ก็สู้ให้ถึงที่สุดดีกว่า 78 00:06:41,275 --> 00:06:42,235 {\an8}ซิน 79 00:06:42,318 --> 00:06:43,778 {\an8}ข้าเชื่อในตัวเจ้านะ 80 00:06:44,695 --> 00:06:46,447 {\an8}ก็เจ้าเป็นอัศวินตามคําทํานาย 81 00:06:46,531 --> 00:06:48,991 {\an8}เป็นหนึ่งในสี่อัศวินแห่งกาลวิบัติยังไงล่ะ 82 00:06:51,327 --> 00:06:55,248 นั่นสินะ ใช่เลย ข้าก็จะเชื่อในตัวเจ้าเหมือนกัน 83 00:06:55,331 --> 00:06:59,001 พวกเราใช้วิธีนี้ก้าวข้ามเวลาคับขันมาตลอดเลยนี่ 84 00:06:59,710 --> 00:07:04,090 เจ้ามอบความกล้าให้เราไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้งแล้ว 85 00:07:04,173 --> 00:07:07,635 เพราะฉะนั้นพวกข้าก็จะอยู่เคียงข้างเจ้า จนถึงที่สุดเหมือนกัน 86 00:07:09,011 --> 00:07:12,265 เราเป็นสหายที่มีปณิธาน ว่าจะเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์เหมือนกันนี่นา 87 00:07:12,348 --> 00:07:15,643 เราจะปล่อยให้ความสิ้นหวังแค่นี้ มาทําให้เราท้อไม่ได้หรอกเนอะ 88 00:07:18,229 --> 00:07:19,397 {\an8}พลังเวทมัน... 89 00:07:19,981 --> 00:07:22,692 {\an8} ความเชื่อมั่นของทุกคน ทําให้ข้ามีพลังจนล้นเปี่ยมเลยละ 90 00:07:28,239 --> 00:07:30,116 ดาบนั่นมันอะไรกัน 91 00:07:30,199 --> 00:07:31,159 ข้าจะฆ่ามันเอง 92 00:07:31,242 --> 00:07:32,910 อิมแพกต์ 93 00:07:32,994 --> 00:07:34,662 เปิดโหมดป้องกันเลย เพอร์ซิวัล 94 00:07:34,745 --> 00:07:35,830 ได้เลย 95 00:07:46,883 --> 00:07:47,842 เพอร์ซิวัล 96 00:07:47,925 --> 00:07:49,177 ขะ ข้าไม่เป็นไร 97 00:07:49,260 --> 00:07:52,180 เอาล่ะ เดี๋ยวข้าจัดการเจ้ายักษ์นั่นเอง 98 00:07:52,263 --> 00:07:54,682 ข้าก็ยังสู้ไหวนะ 99 00:07:55,183 --> 00:07:56,309 ข้าก็เหมือนกันครับ 100 00:07:56,392 --> 00:07:59,061 คุยกันสั้นๆ แค่นั้น 101 00:07:59,145 --> 00:08:03,649 ความสิ้นหวังก็หายไปจากแววตาของเด็กๆ หมดเลยแฮะ 102 00:08:04,400 --> 00:08:05,902 อย่างนี้นี่เอง 103 00:08:06,527 --> 00:08:08,446 หัวใจสําคัญของกลุ่มนี้ก็คือ... 104 00:08:09,113 --> 00:08:10,114 หมอนั่นเองเรอะ 105 00:08:10,907 --> 00:08:12,700 จัดการไอ้ตัวหัวหน้าก่อนเลย 106 00:08:13,910 --> 00:08:15,077 - รับทราบ - รับทราบ 107 00:08:15,161 --> 00:08:17,580 {\an8}มันมาแล้ว อย่ารวมตัวกัน กระจายตัวออกไปเร็ว 108 00:08:25,463 --> 00:08:27,465 แกเป็นหัวหน้าใช่ไหมล่ะ 109 00:08:30,551 --> 00:08:31,719 {\an8}ทําไมล่ะเนี่ย 110 00:08:32,678 --> 00:08:36,182 ในการต่อสู้แบบกลุ่ม กลยุทธ์พื้นฐานคือจัดการหัวหน้ายังไงละ 111 00:08:36,807 --> 00:08:38,601 หนึ่งในนั้นอาจเป็นอัศวินตามคําทํานาย 112 00:08:38,684 --> 00:08:41,771 แต่ที่เด็กพวกนั้นรอดมาได้จนถึงตอนนี้ 113 00:08:41,854 --> 00:08:45,024 ก็เพราะมีคนคอยชี้นําเป็นแน่ 114 00:08:47,610 --> 00:08:48,986 คิดว่าคนคนนั้นคือข้างั้นเหรอ 115 00:08:49,070 --> 00:08:49,987 ซิน 116 00:08:52,865 --> 00:08:53,991 {\an8}(เพอร์เฟ็คต์คิวบ์) 117 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 {\an8}เพอร์เฟ็คต์คิวบ์ 118 00:08:56,077 --> 00:08:57,245 {\an8}ไอ้ของพรรค์นี้น่ะ 119 00:09:00,790 --> 00:09:02,083 {\an8}เจ้าสมุนเอ๋ย 120 00:09:02,166 --> 00:09:05,586 {\an8}ตอนที่ข้ายืนอยู่หลังเจ้าเด็กใส่หมวกเกราะนั่น 121 00:09:05,670 --> 00:09:08,381 {\an8}เจ้าขัดขาเขาล้มใช่ไหมล่ะ 122 00:09:08,464 --> 00:09:10,174 ตอนข้าก็เหมือนกัน 123 00:09:10,967 --> 00:09:13,970 เจ้าอ่านพลังเวทวิทเธอร์ล่วงหน้า 124 00:09:14,053 --> 00:09:17,139 แล้วป้องกันไม่ให้อาวุธของพวกเด็กๆ เสื่อมสภาพลง 125 00:09:18,099 --> 00:09:21,686 แถมเจ้ารู้เรื่องของพวกเรามากขนาดนี้ น่าขนลุกชะมัดเลย 126 00:09:22,228 --> 00:09:24,188 บ้าเอ๊ย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 127 00:09:24,272 --> 00:09:27,149 มันคือเขตอาคมเวท แถมแข็งแกร่งมากด้วย 128 00:09:27,233 --> 00:09:28,317 เจอนี่หน่อย 129 00:09:29,026 --> 00:09:30,653 โอ๊ย เจ็บ 130 00:09:31,237 --> 00:09:33,155 ที่สําคัญ เพราะไอ้หมอนี่มันคอยป้อนข้อมูลให้ 131 00:09:33,239 --> 00:09:36,492 ข้าเลยแพ้คนอย่างยัยเด็กนั่นยังไงล่ะ 132 00:09:36,576 --> 00:09:40,288 พลังเวทของไอ้เด็กผมยาวนั่นก็ตื่นขึ้น เพราะคําแนะนําของไอ้หมอนี่ด้วย 133 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 อันตรายมาก 134 00:09:41,497 --> 00:09:42,331 ใช่ 135 00:09:42,873 --> 00:09:47,753 สัญชาตญาณข้ามันบอกว่า เจ้าคือตัวปัญหาที่สุดยังไงล่ะ 136 00:09:48,421 --> 00:09:50,756 เจ้าไม่ใช่แค่อัศวินศักดิ์สิทธิ์ทั่วๆ ไป 137 00:09:52,383 --> 00:09:55,678 แต่เป็นสมุนที่ขึ้นตรงกับกษัตริย์แห่งลีโอเนส 138 00:09:57,013 --> 00:09:58,931 {\an8}ซิน พวกเราจะไปช่วยเดี๋ยวนี้แหละ 139 00:09:59,640 --> 00:10:00,850 {\an8}มาทําข้อตกลงกันดีกว่า 140 00:10:02,560 --> 00:10:07,398 {\an8}ถ้าเจ้าคายข้อมูลสําคัญให้พวกเรา พวกเราจะให้เจ้าตายแบบไม่ทรมาน 141 00:10:08,065 --> 00:10:12,653 {\an8}แต่ถ้าหากเจ้าปฏิเสธ ก่อนตายเจ้าได้เจอกับ ความทรมานแบบนรกบนดินแน่ 142 00:10:13,279 --> 00:10:14,280 {\an8}เลือกมา 143 00:10:18,034 --> 00:10:19,577 {\an8}ถ้าข้าขอให้เจ้าปล่อยพวกเด็กๆ ไป 144 00:10:19,660 --> 00:10:22,288 {\an8}แลกกับการที่ข้าให้ข้อมูลเจ้าล่ะ 145 00:10:22,371 --> 00:10:24,040 {\an8}แบบนั้นคงไม่ได้หรอก 146 00:10:24,123 --> 00:10:25,875 {\an8}เพราะยังไงภารกิจของพวกข้าก็คือ 147 00:10:25,958 --> 00:10:28,586 {\an8}การจัดการกับอัศวินตามคําทํานาย และพวกพ้องของมัน 148 00:10:28,669 --> 00:10:31,213 {\an8}ที่เป็นภัยต่อกษัตริย์อาร์เธอร์ไงล่ะ 149 00:10:31,297 --> 00:10:34,091 ซิน อย่ายอมแพ้นะ 150 00:10:34,175 --> 00:10:37,595 เจ้าสัญญาว่าจะไปลีโอเนสด้วยกันนี่ 151 00:10:38,429 --> 00:10:39,347 {\an8} เจ้าหนูเพอร์ 152 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 {\an8}หือ 153 00:10:41,307 --> 00:10:44,393 ข้าตั้งใจจะเดินทางเรื่อยเปื่อยแบบนี้ ไปกับพวกเจ้าอีกสักพักอยู่หรอกนะ 154 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 แต่ข้าคงมาได้แค่นี้แหละ 155 00:10:47,688 --> 00:10:49,815 นายท่าน 156 00:10:51,942 --> 00:10:53,819 {\an8}เจ้าจะเลือกแบบไหนล่ะ 157 00:10:54,695 --> 00:10:56,697 {\an8}จะตายอย่างสงบ 158 00:10:57,448 --> 00:10:59,033 {\an8}หรือจะตายแบบสิ้นหวังดีล่ะ 159 00:11:05,206 --> 00:11:08,125 {\an8}เลิกเหลิงสักทีเถอะ เจ้าโง่ 160 00:11:10,252 --> 00:11:12,880 สุดท้ายก็เป็นแค่สัตว์เดรัจฉานโง่ๆ ตัวหนึ่งสินะ 161 00:11:13,381 --> 00:11:18,636 ฟิดดิค ให้พวกเด็กๆ ได้เห็นเจ้านี่ตาย แบบน่าเวทนาหน่อยซิ 162 00:11:20,971 --> 00:11:23,599 เจ้าตัดสินใจผิดแล้วล่ะ 163 00:11:23,682 --> 00:11:25,726 ซิน 164 00:11:32,817 --> 00:11:34,276 หะ หายตัวไปเหรอ 165 00:11:46,122 --> 00:11:47,039 เอลกิ้น 166 00:11:49,500 --> 00:11:50,876 เขาตายแล้ว 167 00:11:50,960 --> 00:11:52,002 ลูกศรพวกนี้มัน... 168 00:11:53,170 --> 00:11:54,922 {\an8}ถ้าเจ้าตั้งใจจะฆ่าใครสักคน 169 00:11:55,005 --> 00:11:58,008 {\an8}แปลว่าเจ้าเองก็เตรียมใจตายเหมือนกันนั่นแหละ 170 00:11:58,592 --> 00:12:00,761 ฝีมือเจ้างั้นเหรอ 171 00:12:02,096 --> 00:12:03,264 เจ้าทําได้ยังไง 172 00:12:05,099 --> 00:12:07,059 ไม้เท้าแห่งธาตุทั้งสี่ 173 00:12:07,143 --> 00:12:08,769 จงสรรค์สร้าง วินด์ ซิคเคิล 174 00:12:17,486 --> 00:12:18,404 ฆ่ามัน ฆ่ามัน 175 00:12:18,487 --> 00:12:21,699 หยุดนะ โดโรนัค อย่าใช้พลังเวทในนี้นะ 176 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 อิมแพกต์ 177 00:12:25,786 --> 00:12:26,704 เจ้าโง่ 178 00:12:46,891 --> 00:12:48,976 ไม่ปรานีแม้กระทั่งพวกพ้องตัวเองงั้นเรอะ 179 00:12:50,019 --> 00:12:51,145 เลวบัดซบจริงๆ 180 00:12:52,188 --> 00:12:53,355 เอ่ยนามของเจ้ามาซะ 181 00:12:53,898 --> 00:12:55,107 เจ้าเป็นใครกันแน่ 182 00:12:57,693 --> 00:12:58,569 {\an8}โกหกน่า 183 00:13:00,112 --> 00:13:01,071 {\an8}นี่เจ้า... 184 00:13:02,364 --> 00:13:03,449 {\an8}เป็นใครกันเนี่ย 185 00:13:09,121 --> 00:13:10,414 แลนสล็อต 186 00:13:12,041 --> 00:13:15,961 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 187 00:13:16,045 --> 00:13:19,965 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 188 00:13:21,926 --> 00:13:23,719 ละ แลนสล็อตงั้นเหรอ 189 00:13:23,802 --> 00:13:25,471 เจ้าไม่ได้ชื่อซินเหรอ 190 00:13:25,554 --> 00:13:26,847 แถมยังเป็นมนุษย์อีกเนี่ยนะ 191 00:13:29,308 --> 00:13:31,185 แลนสล็อต 192 00:13:31,268 --> 00:13:33,521 ชื่อไม่คุ้นหูข้าเลยแฮะ 193 00:13:33,604 --> 00:13:37,983 ฝีมือระดับเจ้าควรจะมีคนร่ําลือถึงฝีมือบ้างแท้ๆ สิ 194 00:13:38,067 --> 00:13:39,860 เอาง่ายๆ เลยนะ 195 00:13:40,402 --> 00:13:43,405 มีเพียงคนที่รอดชีวิตเท่านั้นแหละ ที่จะไปปล่อยข่าวลือต่อได้ 196 00:13:44,240 --> 00:13:46,951 แต่คนที่เคยสู้กับข้า ไม่มีใครรอดมาลืออะไรต่อหรอก 197 00:13:47,034 --> 00:13:48,035 ก็แค่นั้นแหละ 198 00:13:48,577 --> 00:13:50,621 มุกไม่ฮานะเนี่ย 199 00:13:51,539 --> 00:13:53,749 ไม่ใช่ เขาไม่ได้โม้เลย 200 00:13:54,333 --> 00:13:56,252 พลังเวทของหมอนี่คือการแปลงร่าง 201 00:13:56,335 --> 00:14:00,256 หมอนี่แปลงร่างเป็นจิ้งจอกได้ดั่งใจนึก และเมื่อนั้นเราก็เล็งโจมตีเขายากขึ้น 202 00:14:00,839 --> 00:14:03,509 แถมอาวุธหลักของมันก็ยังคงเป็นปริศนา 203 00:14:04,468 --> 00:14:08,764 ไม่รู้ว่าเป็นธนูของมันที่แทงโดนจุดสําคัญ ของเอลกิ้นกับเบอร์กี้อย่างแม่นยํา 204 00:14:08,847 --> 00:14:12,059 หรือเป็นกําปั้นที่โค่นโดโรนัคได้กันแน่ 205 00:14:12,726 --> 00:14:13,811 อย่างที่คิดเลย 206 00:14:13,894 --> 00:14:17,273 เราต้องฆ่ามันแล้วห้ามเปิดช่องให้มันได้ตอบโต้ 207 00:14:17,356 --> 00:14:18,732 เจ้าพร้อมหรือยัง 208 00:14:18,816 --> 00:14:19,775 พร้อมอะไร 209 00:14:20,359 --> 00:14:22,861 เจ้าคิดแผนฆ่าข้าได้แล้วใช่ไหมล่ะ 210 00:14:30,369 --> 00:14:31,537 เฮสต์ 211 00:14:32,580 --> 00:14:35,833 เพราะข้ามีพลังเวทนี้ ข้าจึงได้ฉายา "สายฟ้าฟาด" มา 212 00:14:36,375 --> 00:14:39,503 พอเพิ่มความเร็วให้ร่างกายที่ฝึกฝนมาเป็นอย่างดี 213 00:14:39,587 --> 00:14:42,298 ทําให้ข้าสามารถล็อกทุกเป้าหมายได้อย่างแม่นยํา 214 00:14:42,381 --> 00:14:44,800 และทําให้ข้ามีพลังห้ําหั่นพวกมัน ออกเป็นสองส่วนยังไงล่ะ 215 00:14:50,222 --> 00:14:51,056 ทําไมกัน 216 00:14:51,140 --> 00:14:52,808 ทําไมถึงโจมตีไม่โดนสักครั้งเลย 217 00:14:53,392 --> 00:14:55,561 ปฏิกิริยาตอบสนองเร็วอย่างไม่น่าเชื่อ 218 00:15:05,779 --> 00:15:06,614 นี่... 219 00:15:08,032 --> 00:15:10,618 นี่ข้า... 220 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 ขอข้าถามอะไรอย่างสิ 221 00:15:17,291 --> 00:15:18,792 {\an8}มีใครในกลุ่มพวกเจ้า 222 00:15:18,876 --> 00:15:21,879 {\an8}ใส่หมวกเกราะที่มีกะบังหน้ารูปดาวไหม 223 00:15:23,213 --> 00:15:24,465 พูดเรื่องอะไรของเจ้าน่ะ 224 00:15:24,548 --> 00:15:25,591 อย่างนี้นี่เอง 225 00:15:26,258 --> 00:15:29,470 เจ้ารู้จักคนคนนั้นแต่ไม่เคยเจอเขามาก่อนสินะ 226 00:15:31,221 --> 00:15:32,598 ขอถามอีกข้อก็แล้วกัน 227 00:15:32,681 --> 00:15:35,976 เจ้ารู้ที่อยู่ของดับส์ ปรมาจารย์ช่างฝีมือเผ่ายักษ์ไหม 228 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 อย่าบอกนะว่าเจ้า... 229 00:15:40,564 --> 00:15:41,982 ไม่รู้อะไรเลยเหรอเนี่ย 230 00:15:42,691 --> 00:15:44,401 อ่านใจข้าออกงั้นเรอะ 231 00:15:49,698 --> 00:15:51,533 {\an8}สลายสิ้น 232 00:15:56,538 --> 00:15:57,790 สเลปเนียร์ 233 00:15:59,750 --> 00:16:02,086 ข้าจะกลับไปรายงานที่คาเมล็อตทันที 234 00:16:04,046 --> 00:16:05,172 แลนสล็อต 235 00:16:05,673 --> 00:16:08,759 จากนี้ไปชื่อเจ้าจะเป็นที่รู้จักไปทั่วทั้งคาเมล็อต 236 00:16:08,842 --> 00:16:10,886 เราทุกคนจะตามล่าหัวของเจ้า 237 00:16:10,970 --> 00:16:14,515 เช่นเดียวกับที่ล่าสี่อัศวินแห่งกาลวิบัตินั่นแหละ 238 00:16:15,808 --> 00:16:17,935 ดอนนี่ ส่งมีดมา 239 00:16:18,018 --> 00:16:19,478 อะไรนะ ได้สิ 240 00:16:21,438 --> 00:16:22,690 จะทําอะไรเหรอ 241 00:16:27,569 --> 00:16:29,154 ไชนิ่ง โร้ด 242 00:16:33,075 --> 00:16:35,703 สเลปเนียร์ สลัดแสงนั่นออกไปให้พ้นเลยนะ 243 00:16:52,094 --> 00:16:53,887 ข้าบอกเจ้าแล้วไม่ใช่เหรอ 244 00:16:53,971 --> 00:16:56,724 ว่าคนที่สู้กับข้าไม่เคยมีชีวิตรอดกลับไปน่ะ 245 00:17:05,733 --> 00:17:06,817 เครื่องรางมัน... 246 00:17:08,610 --> 00:17:10,404 เร็วชะมัดเลย 247 00:17:10,487 --> 00:17:13,115 ฝีมืออัศวินแห่งกาลวิบัติงั้นเรอะ 248 00:17:13,198 --> 00:17:15,993 ปล่อยไว้แบบนี้คงปวดหัวน่าดูเลย 249 00:17:17,369 --> 00:17:20,831 เจ้าว่าข้าควรจะจัดการพวกนั้น หรือตามหาเจ้าสาวข้าก่อนดีล่ะ 250 00:17:21,331 --> 00:17:23,042 เจ้าคิดว่าไง เมอร์ลิน 251 00:17:24,043 --> 00:17:25,002 ฝ่าบาท 252 00:17:26,795 --> 00:17:28,589 ทรงทําตามพระประสงค์เถิด 253 00:17:40,142 --> 00:17:44,354 แข็งแกร่งเหนือชั้นสุดๆ ไปเลย ปีศาจชัดๆ 254 00:17:44,438 --> 00:17:46,065 เผลออึราดซะได้เรา 255 00:17:46,148 --> 00:17:47,858 แสงเมื่อกี้นั่นมัน... 256 00:17:47,941 --> 00:17:51,070 อย่าบอกนะว่า คนที่กําจัดสัตว์ประหลาดในซิสตานาก็คือ... 257 00:17:51,153 --> 00:17:56,325 ไม่อยากจะเชื่อเลย ถึงฝ่ายนั้นจะเป็นศัตรู แต่เขาก็ฆ่าเรียบแบบไม่ลังเลเลย 258 00:17:57,743 --> 00:17:59,536 พวกเขาย่อมคิดแบบนั้นอยู่แล้วแหละนะ 259 00:18:00,329 --> 00:18:01,580 โล่งอกไปที 260 00:18:04,249 --> 00:18:05,459 {\an8}เจ้าหนูเพอร์ 261 00:18:05,542 --> 00:18:08,962 {\an8}โล่งอกไปทีที่เจ้าปลอดภัย ซิน 262 00:18:10,130 --> 00:18:11,965 เหมือนตอนนั้นกับท่านปู่เลย 263 00:18:12,508 --> 00:18:14,301 ข้าช่วยอะไรไม่ได้เลย 264 00:18:14,968 --> 00:18:16,136 ข้าเอาแต่กลัว 265 00:18:16,845 --> 00:18:19,973 ถ้าเกิดซินตายไปละก็... 266 00:18:21,475 --> 00:18:22,434 เจ้าหนูเพอร์ 267 00:18:23,060 --> 00:18:24,269 ข้าไม่ใช่ซิน 268 00:18:24,853 --> 00:18:26,063 ข้าคือแลนสล็อตต่างหาก 269 00:18:27,856 --> 00:18:30,150 {\an8}แลนสล็อต 270 00:18:32,361 --> 00:18:33,904 ดอนนี่ นี่มีดของเจ้า 271 00:18:33,987 --> 00:18:35,155 อะ อื้อ 272 00:18:35,739 --> 00:18:37,658 กลับถึงอาณาจักรแล้วข้าจะชดใช้ให้ 273 00:18:38,992 --> 00:18:42,788 มันคงหมดสภาพตอนสู้กับโดโรนัคแหละมั้ง 274 00:18:45,332 --> 00:18:46,959 เจ้าคือแลนสล็อตใช่ไหม 275 00:18:47,501 --> 00:18:50,504 เจ้าเป็นใครกันแน่ แล้วมีจุดประสงค์อะไรกัน 276 00:18:50,587 --> 00:18:53,340 ทําไมถึงแปลงร่างมาเป็นจิ้งจอกล่ะ 277 00:18:53,423 --> 00:18:55,425 อธิบายมาซะดีๆ 278 00:18:55,509 --> 00:18:58,804 ไม่งั้นเราทุกคนคงเชื่อใจเจ้าต่อไปไม่ได้หรอกนะ 279 00:18:59,388 --> 00:19:01,056 {\an8}แต่ข้าไว้ใจนะ 280 00:19:01,140 --> 00:19:02,516 {\an8}เพอร์ซิวัล เจ้าน่ะเงียบไปเลย 281 00:19:04,518 --> 00:19:05,561 ข้ามาทําธุระ... 282 00:19:06,311 --> 00:19:07,604 ให้กษัตริย์แห่งลีโอเนสน่ะ 283 00:19:08,438 --> 00:19:10,107 เดี๋ยวนะ นี่เจ้าจะทําอะไรน่ะ 284 00:19:10,190 --> 00:19:11,859 อย่าบอกนะว่าเจ้าจะทําอะไรพวกเรา 285 00:19:13,318 --> 00:19:15,112 ข้ามีเป้าหมายสองอย่าง 286 00:19:20,367 --> 00:19:25,247 อย่างแรก คือหาตัวหนึ่งในสี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ และคนที่น่าจะเป็นพวกพ้องได้ให้เจอ 287 00:19:25,330 --> 00:19:27,124 แล้วพากลับไปที่อาณาจักร 288 00:19:27,708 --> 00:19:30,544 {\an8}อย่างที่สอง คือคอยนําทางและดูแลพวกเจ้า 289 00:19:30,627 --> 00:19:33,255 {\an8}และเลี่ยงไม่ช่วยเหลือพวกเจ้า ให้มากที่สุดเท่าที่จะทําได้ 290 00:19:36,049 --> 00:19:38,427 ข้าต้องประเมินความมุ่งมั่น และความกล้าหาญของพวกเจ้า 291 00:19:38,510 --> 00:19:42,848 ในฐานะอัศวินตามคําทํานายและพวกพ้องยังไงล่ะ 292 00:19:51,231 --> 00:19:53,150 {\an8}ที่ข้าแปลงร่างเป็นจิ้งจอก 293 00:19:53,233 --> 00:19:56,153 {\an8}ก็เพราะต้องไม่ให้พวกมัน รู้ตัวตนที่แท้จริงของข้าไง 294 00:19:57,654 --> 00:19:59,615 ขะ ข้าจะช่วยอีกแรงนะ 295 00:20:03,243 --> 00:20:07,497 ที่เจ้าพูดถึงคนที่ใส่หมวกเกราะ ที่มีกะบังหน้ารูปดาว 296 00:20:07,581 --> 00:20:10,125 กับหัวหน้าช่างฝีมือเผ่ายักษ์อะไรเนี่ย 297 00:20:10,209 --> 00:20:11,752 พวกเขาเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้เหรอ 298 00:20:12,252 --> 00:20:14,254 ก็แค่ธุระส่วนตัวของข้าน่ะ 299 00:20:15,130 --> 00:20:16,548 เจ้าอย่าใส่ใจเลย 300 00:20:28,936 --> 00:20:30,437 เจ้าปลูกอะไรไว้เหรอ 301 00:20:31,063 --> 00:20:32,522 แค่เมล็ดพืชธรรมดาๆ น่ะ 302 00:20:34,024 --> 00:20:35,442 ถึงพวกมันจะตายไปแล้ว 303 00:20:36,235 --> 00:20:39,279 พวกมันก็จะมีชีวิตอยู่ต่อไปในฐานะชีวิตแห่งผืนป่า 304 00:20:40,280 --> 00:20:42,449 {\an8}นอกจากเจ้าจะแปลงร่างได้แล้ว 305 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 {\an8}เจ้ายังอ่านใจคนได้ด้วยเหรอเนี่ย 306 00:20:45,410 --> 00:20:48,163 {\an8}อย่าบอกนะว่าเจ้าเป็นชาวเผ่าภูตน่ะ 307 00:20:50,082 --> 00:20:51,083 ไม่รู้สิ 308 00:20:53,794 --> 00:20:56,171 จริงเหรอที่เจ้าอ่านใจคนได้น่ะ 309 00:20:56,255 --> 00:20:57,214 ถ้าอย่างนั้นนะ 310 00:20:57,297 --> 00:21:00,759 อึ อึ อึ อึ อึ อึ 311 00:21:00,842 --> 00:21:01,843 ลองเดาดูว่าข้า... 312 00:21:01,927 --> 00:21:02,928 ใครจะไปตอบเจ้ากัน 313 00:21:03,762 --> 00:21:05,138 ไม่ใช่แบบนั้นนะ 314 00:21:05,222 --> 00:21:08,350 ข้าอยากให้เจ้าเดาว่าข้าพูดว่า "อึ" ไปกี่ครั้งน่ะ 315 00:21:09,518 --> 00:21:10,602 {\an8}มีอะไรเหรอ 316 00:21:12,813 --> 00:21:16,441 หืม พลังเวทของพวกเครื่องรางอันมืดมิดมัน... 317 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 ยังไงกันเนี่ย 318 00:21:18,944 --> 00:21:20,570 อย่าบอกนะว่าเป็นฝีมือเพอร์ซิวัล... 319 00:21:20,654 --> 00:21:24,616 ไม่หรอก เขาไม่ได้แข็งแกร่งขนาดนั้น... 320 00:21:27,286 --> 00:21:28,370 เจอตัวแล้ว 321 00:21:28,453 --> 00:21:30,372 อ๊ะ ไอ้หมอนั่นมัน... 322 00:21:30,455 --> 00:21:33,292 ไง ดีจ้า 323 00:21:33,834 --> 00:21:36,878 ข้ามาเล่นด้วยแล้วนะ เพอร์ซิวัล 324 00:21:36,962 --> 00:21:38,380 เพลล์การ์ดนี่นา 325 00:21:39,423 --> 00:21:40,632 อะไรของหมอนี่เนี่ย 326 00:21:40,716 --> 00:21:43,635 ว่าไง แข็งแกร่งขึ้นมาบ้างหรือยังล่ะ 327 00:21:43,719 --> 00:21:44,803 โทษทีนะ 328 00:21:44,886 --> 00:21:47,014 พวกเราไม่ว่างมาเล่นกับเจ้าหรอกน่า 329 00:21:47,097 --> 00:21:48,557 เจ้าเป็นใครเนี่ย 330 00:21:48,640 --> 00:21:50,183 พวกเราขอตัวก่อนนะ 331 00:21:50,726 --> 00:21:52,352 อ้าว จะไปไหนล่ะ 332 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 อ้าว เฮ้ย เดี๋ยวสิ ข้าอุตส่าห์มาถึงที่เลยนะ 333 00:21:57,399 --> 00:22:00,402 โอ๊ย เหงาเลยเรา 334 00:22:02,279 --> 00:22:03,238 {\an8}ถึงแล้ว 335 00:22:10,162 --> 00:22:11,538 {\an8}ถึงอาณาจักรลีโอเนสแล้วล่ะ 336 00:22:18,253 --> 00:22:19,588 เลิกเหม่อได้แล้ว 337 00:22:20,088 --> 00:22:21,381 ฝ่าบาททรงกําลังรออยู่นะ 338 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 (กษัตริย์แห่งลีโอเนส) 339 00:23:58,019 --> 00:23:58,979 คําบรรยายโดย: มนัสวี อิสรธํารง