1 00:00:12,512 --> 00:00:13,555 布里塔尼亚 2 00:00:13,638 --> 00:00:18,727 里欧涅丝王国的圣骑士 曾在这片土地上发起政变 3 00:00:19,227 --> 00:00:22,105 那场纷争最终演变为 4 00:00:22,188 --> 00:00:24,274 女神族与魔神族的圣战 5 00:00:25,150 --> 00:00:30,363 不过传奇英雄七大罪此时出现 并活跃于战场上 6 00:00:30,447 --> 00:00:33,074 使战争划下句点 7 00:00:33,825 --> 00:00:37,829 这是从那时起过了16年岁月后的故事 8 00:00:49,048 --> 00:00:54,262 《七大罪:默示录的四骑士》 9 00:02:09,629 --> 00:02:12,006 剧名:《黑暗护身符》 10 00:02:12,090 --> 00:02:13,925 - 嘿 森 - 我们得赶路 11 00:02:14,008 --> 00:02:16,469 我敢肯定追兵离我们越来越近了 12 00:02:16,553 --> 00:02:17,762 我想问你一件事 森 13 00:02:17,846 --> 00:02:19,973 你听到高瑟说的了吧? 14 00:02:20,056 --> 00:02:24,394 敌人可不止一个 他们甚至会毫不留情地杀掉自己人 15 00:02:24,936 --> 00:02:26,104 你听我说 森 16 00:02:26,688 --> 00:02:28,106 {\an8}干吗一直叫我? 17 00:02:28,773 --> 00:02:30,150 {\an8}大家都没跟上来 18 00:02:30,233 --> 00:02:31,109 {\an8}什么? 19 00:02:43,371 --> 00:02:44,330 {\an8}这样就行了 20 00:02:44,414 --> 00:02:47,917 {\an8}你在做什么?那是雅德先生的遗物 21 00:02:48,001 --> 00:02:50,503 {\an8}这支魔杖是亚瑟王给的 22 00:02:50,587 --> 00:02:52,422 {\an8}当然该处理掉才行 23 00:02:52,505 --> 00:02:55,049 我才不管呢 24 00:02:55,133 --> 00:02:56,718 这东西真的十分危险 25 00:02:56,801 --> 00:02:59,721 我的祖父也曾因此变成怪物 26 00:03:01,014 --> 00:03:05,059 {\an8}如果我是那混蛋 就会用那支魔杖 把所有人连同村子一起灭了 27 00:03:05,143 --> 00:03:07,270 {\an8}他虽然是我们的敌人 但心肠太软了 28 00:03:07,353 --> 00:03:09,105 {\an8}也难怪他会送命 29 00:03:10,815 --> 00:03:12,901 你有胆就再说一次 30 00:03:12,984 --> 00:03:14,235 好了 快走吧 31 00:03:14,319 --> 00:03:16,195 你以为自己是谁啊? 32 00:03:16,946 --> 00:03:19,324 {\an8}我只是以伙伴的身份给个忠告 33 00:03:19,407 --> 00:03:23,912 什么伙伴?难道你不懂人心吗? 34 00:03:23,995 --> 00:03:27,749 不过你肯定不明白 你只是头野兽 不是人嘛 35 00:03:28,291 --> 00:03:30,627 {\an8}你当悲剧女主角当够了没? 36 00:03:30,710 --> 00:03:32,837 {\an8}森 你说得太难听了 37 00:03:34,255 --> 00:03:37,550 你真的是站在我们这一边的吗? 38 00:03:37,634 --> 00:03:38,593 什么? 39 00:03:38,676 --> 00:03:41,721 你每次一到紧要关头就会消失 40 00:03:42,347 --> 00:03:46,267 什么忙都帮不上 却一天到晚对我们发号施令 41 00:03:46,351 --> 00:03:48,895 少自称是我们的伙伴了 42 00:03:48,978 --> 00:03:52,232 因为真正在吃苦的都是我们 43 00:03:55,485 --> 00:03:56,611 抱歉 44 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 {\an8}- 嘿 蝴蝶... - 安 不要再责备森了 45 00:04:02,075 --> 00:04:05,245 什么嘛 我知道啦 46 00:04:08,748 --> 00:04:13,127 来吧 快点跟上队长 47 00:04:13,711 --> 00:04:15,463 {\an8}安打起精神了 48 00:04:15,546 --> 00:04:17,507 {\an8}她那样是在强颜欢笑啦 49 00:04:18,007 --> 00:04:22,971 {\an8}比起哭泣伤心 人还是在 生气的时候比较有动力 50 00:04:23,471 --> 00:04:26,224 所以你才故意激怒她啊? 51 00:04:26,307 --> 00:04:29,102 看来还是森技高一筹呢 52 00:04:30,603 --> 00:04:32,814 动作快 不要慢吞吞的 53 00:04:34,232 --> 00:04:35,441 我问你 阿珀 54 00:04:37,652 --> 00:04:39,404 {\an8}如果什么忙都帮不上 55 00:04:40,655 --> 00:04:42,073 {\an8}我就不算是伙伴了吗? 56 00:04:43,116 --> 00:04:45,785 {\an8}你仅仅是陪在我身边 我就很高兴了 森 57 00:04:47,370 --> 00:04:50,290 喂 珀西瓦里 快来看一下 58 00:04:50,373 --> 00:04:51,916 看什么? 59 00:04:52,959 --> 00:04:54,294 快点过去吧 森 60 00:04:54,377 --> 00:04:55,878 好 61 00:05:00,383 --> 00:05:01,426 怎么了? 62 00:05:05,388 --> 00:05:08,349 植物长得像是完全不受重力所影响 63 00:05:08,433 --> 00:05:10,685 {\an8}是错综森林 64 00:05:11,436 --> 00:05:13,187 爷爷曾跟我说过 65 00:05:13,271 --> 00:05:16,149 世上有座一旦在里面迷路 就再也走不出去的森林 66 00:05:16,649 --> 00:05:18,318 正好可以供我们利用 67 00:05:18,943 --> 00:05:20,820 我们要把那些追兵引到这里面 68 00:05:20,903 --> 00:05:23,823 大家听好 我们要把追兵 引到这里面 69 00:05:23,906 --> 00:05:26,034 森刚刚才讲过 70 00:05:28,661 --> 00:05:32,332 似乎有一名 黑暗护身符的成员被打败了 71 00:05:32,415 --> 00:05:34,584 那件事我早就知道了 72 00:05:34,667 --> 00:05:35,793 对手是谁? 73 00:05:35,877 --> 00:05:39,213 是七大罪的高瑟 74 00:05:39,881 --> 00:05:40,757 原来如此 75 00:05:41,340 --> 00:05:42,759 那就不能怪他打输了 76 00:05:43,342 --> 00:05:48,473 尽管如此 护身符还是 该履行自身的义务才行 77 00:05:48,556 --> 00:05:51,392 属下猜测剩下的四名成员 已接近珀西瓦里一行人 78 00:05:51,476 --> 00:05:53,978 而且在准备与他们交战 79 00:05:54,479 --> 00:05:57,857 若您允许 我想前去探查情况 80 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 比起此事 佩尔嘉德 81 00:06:00,318 --> 00:06:03,738 你不肯帮我去找新娘吗? 82 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 要找人的话还是交给 伊隆席德那种人较适合 83 00:06:07,575 --> 00:06:12,246 因为他既神经质又一板一眼 84 00:06:12,830 --> 00:06:14,415 算了 随你高兴吧 85 00:06:15,083 --> 00:06:17,418 不必事事都来向我报告 86 00:06:18,086 --> 00:06:19,462 我只想听到好消息 87 00:06:20,046 --> 00:06:20,963 遵命 88 00:06:24,675 --> 00:06:26,719 给我等着 珀西瓦里 89 00:06:26,803 --> 00:06:32,016 我要去确认你成长得多可口了 90 00:06:34,560 --> 00:06:37,772 他们的魔力反应一分为四了 91 00:06:37,855 --> 00:06:41,526 看来对方是打算分散我们的战力 92 00:06:41,609 --> 00:06:44,112 敌人只是一群小鬼头 就算四打一 93 00:06:44,195 --> 00:06:45,780 也完全不过瘾啊 94 00:06:45,863 --> 00:06:48,407 有何不可?就陪他们玩玩吧 95 00:06:48,491 --> 00:06:52,912 十分钟后 每人分别提着 他们的项上人头到这里集合 96 00:06:52,995 --> 00:06:53,913 解散 97 00:06:55,498 --> 00:06:56,332 这里 98 00:06:56,999 --> 00:06:59,919 这里 99 00:07:00,002 --> 00:07:02,588 他们真的会上当吗? 100 00:07:02,672 --> 00:07:03,756 别担心 101 00:07:03,840 --> 00:07:06,092 现在在森林里能感应到的 102 00:07:06,175 --> 00:07:08,010 只有迷你阿珀们的魔力 103 00:07:09,011 --> 00:07:13,015 我们待在这个圆环内 对方就察觉不到我们的魔力 104 00:07:13,683 --> 00:07:15,601 你是在哪里学会这种魔法的? 105 00:07:16,394 --> 00:07:18,271 是妖精王教我的 106 00:07:18,813 --> 00:07:20,940 什么?妖精王? 107 00:07:21,566 --> 00:07:23,443 {\an8}纳希恩斯 你在做什么? 108 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 {\an8}我想趁现在试试在村子拿到的 109 00:07:26,487 --> 00:07:28,698 {\an8}科尔努诺斯之角的功效 110 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 {\an8}你怎么了? 111 00:07:33,619 --> 00:07:36,330 {\an8}难不成是毒药?快点吐出来 112 00:07:36,414 --> 00:07:39,667 {\an8}不 是因为有意想不到的效果 害我太过兴奋 113 00:07:39,750 --> 00:07:41,085 {\an8}不小心咬破了嘴唇 114 00:07:41,169 --> 00:07:42,462 {\an8}什么嘛 你是老毛病犯了啊 115 00:07:42,545 --> 00:07:44,130 {\an8}什么叫老毛病又犯了? 116 00:07:44,672 --> 00:07:45,923 我说啊 森 117 00:07:46,007 --> 00:07:47,675 我们要不要干脆就躲在这里? 118 00:07:48,509 --> 00:07:49,343 别出声 119 00:07:50,845 --> 00:07:51,846 {\an8}人来了 120 00:07:53,723 --> 00:07:55,641 这里 121 00:07:55,725 --> 00:07:58,227 这是怎么一回事啊? 122 00:08:00,313 --> 00:08:03,107 可恶 他们害我扑了空 123 00:08:04,442 --> 00:08:07,445 哎呀 原来我中大奖了啊 124 00:08:09,697 --> 00:08:12,492 所以哪个才是珀西瓦里? 125 00:08:12,575 --> 00:08:13,659 是我 126 00:08:14,202 --> 00:08:16,162 我在问到底是哪个家伙 127 00:08:16,245 --> 00:08:17,246 是我 128 00:08:17,330 --> 00:08:20,124 你为什么要在我们后面着地? 129 00:08:20,833 --> 00:08:24,253 随便啦 反正你们全都得被我干掉 130 00:08:28,090 --> 00:08:30,134 纳希恩斯 安 131 00:08:30,218 --> 00:08:33,513 若从这高度摔下去会当场死亡吧 132 00:08:33,596 --> 00:08:34,889 先解决两个... 133 00:08:36,933 --> 00:08:38,893 那么你要怎么对付我? 134 00:08:39,894 --> 00:08:41,646 等一下 我... 135 00:08:41,729 --> 00:08:44,607 我给你十秒的时间 你就尽管逃吧 136 00:08:45,983 --> 00:08:47,318 谁说我会逃了? 137 00:08:48,236 --> 00:08:49,946 做得好 都尼 138 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 你竟敢打我 139 00:08:53,741 --> 00:08:54,825 {\an8}- 趁现在 - 好 140 00:08:55,409 --> 00:08:56,452 四重奏攻击 141 00:08:57,912 --> 00:09:00,081 - 剑击之雨 - 剑击之雨 142 00:09:04,377 --> 00:09:06,837 看来还有点本事给我消遣一下 143 00:09:06,921 --> 00:09:09,382 我还以为直接砍中他了 144 00:09:09,465 --> 00:09:11,092 一点用都没有 145 00:09:11,676 --> 00:09:13,844 {\an8}他看来是以毫厘之差躲过了 146 00:09:13,928 --> 00:09:16,931 你的动作太好预测了 147 00:09:17,014 --> 00:09:18,349 开什么玩笑? 148 00:09:18,432 --> 00:09:21,686 像你这种门外汉 真的就是预言中的骑士? 149 00:09:22,562 --> 00:09:25,648 不过那女人的剑法倒不错 150 00:09:26,148 --> 00:09:29,235 戴帽子的小鬼没什么力量 但天分倒是不错 151 00:09:29,318 --> 00:09:30,152 然后呢... 152 00:09:32,280 --> 00:09:34,156 所有人都配合得很好 153 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 对我就没有评语喔? 154 00:09:36,075 --> 00:09:41,205 你们是打算用诱饵分散我们 再分别打倒是吧? 155 00:09:41,706 --> 00:09:43,666 我猜你们是想提防意外陷入混战 156 00:09:43,749 --> 00:09:46,544 才把我引来这种 立足处狭窄的地方 不过... 157 00:09:48,588 --> 00:09:49,630 他要攻过来了 158 00:09:49,714 --> 00:09:51,549 但你们这是自掘坟墓 159 00:09:52,216 --> 00:09:54,635 美食家之涎 160 00:09:54,719 --> 00:09:56,721 珀西瓦里 纳希恩斯 161 00:09:56,804 --> 00:09:59,140 快用魔力包裹住所有人的武器 162 00:10:00,808 --> 00:10:01,767 知道了 163 00:10:07,023 --> 00:10:07,982 这是什么? 164 00:10:09,233 --> 00:10:10,276 快躲开 165 00:10:14,363 --> 00:10:16,949 威力未免太强了吧 我们站的地方... 166 00:10:17,033 --> 00:10:19,785 不 这不只是剑击的影响 167 00:10:25,625 --> 00:10:26,876 你这混蛋 168 00:10:27,543 --> 00:10:31,672 我就知道 你的魔力是飘浮对吧? 169 00:10:36,844 --> 00:10:38,471 加油吧 170 00:10:38,554 --> 00:10:41,432 你不会想害死伙伴吧? 171 00:10:43,267 --> 00:10:44,644 快住手 172 00:10:44,727 --> 00:10:46,937 就跟你说过 你的行动太好猜了 173 00:10:47,021 --> 00:10:48,314 接招吧 174 00:10:53,527 --> 00:10:55,321 {\an8}冷静下来 阿珀 175 00:10:55,863 --> 00:10:58,199 {\an8}只要用魔力让所有人飞起来就行了 176 00:10:58,783 --> 00:11:00,868 那可不行喔 177 00:11:00,951 --> 00:11:01,786 我揍 178 00:11:02,787 --> 00:11:05,456 他的攻击明明那么弱 怎么会这样? 179 00:11:05,539 --> 00:11:08,834 {\an8}这恐怕是因为“变质型”的魔力 180 00:11:10,419 --> 00:11:11,587 答对了 181 00:11:11,671 --> 00:11:17,218 我的魔力 劣化 能减弱万物的硬度和强度 182 00:11:19,553 --> 00:11:21,472 原来不仅限于金属啊 183 00:11:21,555 --> 00:11:23,474 你也想试试吗? 184 00:11:23,557 --> 00:11:26,602 让我毁掉你那张漂亮脸蛋吧 185 00:11:32,566 --> 00:11:33,609 纳希恩斯 186 00:11:33,692 --> 00:11:36,195 幸好有机会在实战中测试药效 187 00:11:37,780 --> 00:11:40,282 调毒 科尔努诺斯之角 188 00:11:40,825 --> 00:11:43,744 这似乎有显著提升摄食者的 189 00:11:43,828 --> 00:11:47,248 肉体强度以及硬度的功效 190 00:11:48,124 --> 00:11:50,709 真不愧是传说中的野兽之角 191 00:11:51,419 --> 00:11:55,005 似乎轻而易举就能 抵消你这种程度的魔力呢 192 00:11:55,089 --> 00:11:56,006 你少愚弄... 193 00:12:00,428 --> 00:12:02,138 打算使障眼法吗? 194 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 去死吧 195 00:12:05,975 --> 00:12:07,768 怎么会? 196 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 我将你的魔力奉还给你了 197 00:12:11,397 --> 00:12:15,317 纳希恩斯可以将侵入过身体的毒素 198 00:12:15,401 --> 00:12:16,902 转化成... 199 00:12:16,986 --> 00:12:18,028 他自己的 200 00:12:21,157 --> 00:12:22,867 可恶啊 201 00:12:27,496 --> 00:12:29,540 {\an8}终于解决掉第一个人 202 00:12:29,623 --> 00:12:31,333 {\an8}这下前途堪忧啊 203 00:12:32,001 --> 00:12:35,921 {\an8}《七大罪:默示录的四骑士》 204 00:12:36,005 --> 00:12:39,925 {\an8}《七大罪:默示录的四骑士》 205 00:12:43,512 --> 00:12:44,930 好快 206 00:12:45,514 --> 00:12:47,683 以这速度 我们应该可以甩开追兵了 207 00:12:48,225 --> 00:12:49,143 {\an8}喂 阿珀 208 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 {\an8}给我解释一下你刚才的行为 209 00:12:52,771 --> 00:12:54,940 虽然你帮自己的伙伴是理所当然的事 210 00:12:55,649 --> 00:12:57,234 但为什么连敌人也要救? 211 00:12:58,527 --> 00:13:00,070 那是因为... 212 00:13:00,154 --> 00:13:01,947 杀人是不对的 213 00:13:02,031 --> 00:13:05,242 {\an8}那帮家伙是真的想杀了你们啊 214 00:13:06,619 --> 00:13:09,330 还是说你觉得只要对他仁慈一次 215 00:13:09,413 --> 00:13:11,957 对方就会改过向善? 216 00:13:12,041 --> 00:13:13,334 不是啦 217 00:13:13,417 --> 00:13:16,587 但不管对象是谁 我就是不想杀人 218 00:13:16,670 --> 00:13:18,756 {\an8}你这小子也未免太天真了 219 00:13:19,673 --> 00:13:20,758 珀西瓦里 220 00:13:21,300 --> 00:13:24,094 要用这种速度带所有人长距离飞行 221 00:13:24,178 --> 00:13:26,013 会耗费掉你的大量魔力 222 00:13:26,555 --> 00:13:27,932 千万不要勉强自己 223 00:13:28,015 --> 00:13:29,350 我没事啦 224 00:13:30,142 --> 00:13:34,605 {\an8}纳希恩斯不也是 自己吃下可能有危险的药吗? 225 00:13:34,688 --> 00:13:36,607 {\an8}明明就该由我当小白鼠 226 00:13:36,690 --> 00:13:38,442 关于那件事... 227 00:13:38,526 --> 00:13:41,362 我其实没有那样看待你 228 00:13:43,072 --> 00:13:45,366 {\an8}阿珀 你的速度变慢了 229 00:13:46,075 --> 00:13:49,870 {\an8}先休息一下 保留最低限度的魔力 230 00:13:50,371 --> 00:13:51,622 可是这样下去... 231 00:13:54,375 --> 00:13:56,627 有两个魔力反应 离我们很近 232 00:13:59,463 --> 00:14:02,132 马竟然在空中奔跑? 233 00:14:02,675 --> 00:14:05,678 那匹马和科尔努诺斯一样 是炼狱的生物 234 00:14:06,303 --> 00:14:10,975 亚瑟总是会把魔法道具 以及炼狱生物赐给他手下的棋子 235 00:14:11,058 --> 00:14:12,476 你知道得真多 236 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 那就是预言中的骑士和他的同伙啊? 237 00:14:16,397 --> 00:14:20,150 他们绝对摆脱不了 这匹国王赐予的斯雷普尼尔 238 00:14:21,485 --> 00:14:24,822 四大元素之杖 听我命令 239 00:14:25,447 --> 00:14:27,950 生成吧 风刃 240 00:14:32,121 --> 00:14:33,956 珀西瓦里 我们降落吧 241 00:14:34,039 --> 00:14:35,791 你的魔力会撑不住的 242 00:14:37,626 --> 00:14:40,462 生成吧 土壁 243 00:14:45,384 --> 00:14:46,760 真是千钧一发 244 00:14:49,638 --> 00:14:50,556 {\an8}珀西瓦里? 245 00:14:51,265 --> 00:14:53,934 蹦 246 00:14:55,436 --> 00:14:56,979 蹦 247 00:14:57,062 --> 00:14:58,898 砰 248 00:15:00,357 --> 00:15:01,191 珀西瓦里 249 00:15:01,275 --> 00:15:03,110 你还好吗? 250 00:15:03,611 --> 00:15:05,446 他无法再继续战斗了 251 00:15:06,030 --> 00:15:08,240 得靠我们几个度过难关 252 00:15:08,324 --> 00:15:10,451 你自己不也快累垮了吗? 253 00:15:11,535 --> 00:15:14,288 似乎是科尔努诺斯之角的副作用 254 00:15:14,788 --> 00:15:17,416 是我把大家牵连进来 要你们一起蹚这趟浑水 255 00:15:18,083 --> 00:15:20,210 我得负责战斗才行 256 00:15:20,294 --> 00:15:21,837 珀西瓦里... 257 00:15:27,092 --> 00:15:30,054 默示录的四骑士之一、他的同伙 258 00:15:30,137 --> 00:15:32,222 我要取下你们的人头 259 00:15:32,306 --> 00:15:34,224 你们要追的人是我吧? 260 00:15:34,767 --> 00:15:36,977 不准对其他人出手 261 00:15:37,061 --> 00:15:38,228 珀西瓦里... 262 00:15:38,812 --> 00:15:39,772 天哪 263 00:15:39,855 --> 00:15:41,607 这个勇敢的小弟弟真让人钦佩呢 264 00:15:42,107 --> 00:15:44,735 像你这样的人 我并不讨厌 265 00:15:45,444 --> 00:15:48,364 可是不行 你同伙的头我也要 266 00:15:50,532 --> 00:15:52,534 {\an8}不要擅自觉得我们是被你牵连进来的 267 00:15:53,035 --> 00:15:57,039 {\an8}我们是自愿和你一起旅行的 268 00:15:57,665 --> 00:15:58,749 {\an8}安... 269 00:15:59,792 --> 00:16:03,754 先自我介绍不是骑士该有的礼仪吗? 270 00:16:03,837 --> 00:16:05,881 礼仪?你这小鬼在说什么? 271 00:16:05,965 --> 00:16:07,800 他们隶属黑暗护身符 272 00:16:07,883 --> 00:16:10,511 分别是“幻惑”的巴姬 与“不死之身”的德洛纳克 273 00:16:11,136 --> 00:16:12,137 要小心一点 274 00:16:12,221 --> 00:16:15,015 他们可不会像艾尔金一样大意轻敌 275 00:16:15,724 --> 00:16:17,559 为何那家伙会知道我们的名字? 276 00:16:17,643 --> 00:16:21,230 我们暗杀部队的情报就连在卡梅洛 277 00:16:21,313 --> 00:16:23,023 也只有极少数人晓得 278 00:16:23,107 --> 00:16:25,776 看来够格当我们的对手 279 00:16:26,318 --> 00:16:31,156 未来的圣骑士 安格哈尔哈特现在就出阵 280 00:16:31,991 --> 00:16:33,534 都尼 你也过来 281 00:16:35,703 --> 00:16:36,787 好啦 282 00:16:36,870 --> 00:16:40,040 对上谁都一样 总之就是杀无赦 283 00:16:40,124 --> 00:16:43,168 那种爱出风头的女人总是惹人厌 284 00:16:44,253 --> 00:16:47,172 我说啊 个头较小的敌人 能不能交给我对付? 285 00:16:49,008 --> 00:16:50,551 你说谁爱出风头啊? 286 00:16:51,427 --> 00:16:52,302 等等 287 00:16:54,138 --> 00:16:55,639 放马过来 臭丫头 288 00:16:55,723 --> 00:16:58,809 我要把你哭天喊地的样子 烙印在我脑海里 289 00:16:58,892 --> 00:17:01,061 再慢慢把你凌虐致死 290 00:17:01,145 --> 00:17:04,189 那我的对手不就是... 291 00:17:09,528 --> 00:17:12,448 要是我挨了这招 铁定会没命的 292 00:17:15,534 --> 00:17:18,328 这下你自豪的斧头就砍不到我了 293 00:17:27,921 --> 00:17:30,966 冲击 是我的魔力 294 00:17:31,550 --> 00:17:32,551 {\an8}都尼 295 00:17:32,634 --> 00:17:35,262 {\an8}依我看那家伙的冲击的有效半径 296 00:17:35,345 --> 00:17:36,722 {\an8}差不多是你的两倍宽 297 00:17:37,306 --> 00:17:39,349 {\an8}这也太绝望了吧 298 00:17:39,433 --> 00:17:42,102 {\an8}那只狐狸 是什么来头? 299 00:17:42,686 --> 00:17:44,730 接下来该怎么做呢? 300 00:17:44,813 --> 00:17:47,107 生成吧 水柱 301 00:17:48,567 --> 00:17:50,944 生成吧 焰剑 302 00:17:51,528 --> 00:17:53,447 生成吧 风刃 303 00:17:55,282 --> 00:17:57,242 一招接着一招猛攻 304 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 你这丫头的命还真硬呢 305 00:17:59,578 --> 00:18:00,454 {\an8}安 306 00:18:01,080 --> 00:18:03,457 {\an8}那女人是用魔法道具施展攻击 307 00:18:03,999 --> 00:18:06,251 {\an8}先重点攻击魔杖 夺走她的武力 308 00:18:06,335 --> 00:18:08,587 那只狐狸是怎样啊? 309 00:18:08,670 --> 00:18:12,257 攻击她的魔杖?你说得倒简单... 310 00:18:12,841 --> 00:18:15,010 生成吧 水柱 311 00:18:15,594 --> 00:18:18,263 这是要我怎么接近她啦? 312 00:18:18,347 --> 00:18:21,141 {\an8}都尼 让那家伙再浮起来一次 313 00:18:30,692 --> 00:18:31,527 没用的 314 00:18:36,990 --> 00:18:38,617 好痛 315 00:18:39,993 --> 00:18:41,286 我的魔杖 316 00:18:43,372 --> 00:18:45,374 这下就封住行动了 她用不了魔杖 317 00:18:45,958 --> 00:18:47,793 你把我当成诱饵喔? 318 00:18:48,502 --> 00:18:50,170 现在轮到我进攻了 319 00:18:51,630 --> 00:18:53,173 你少在那边嚣张了 320 00:18:53,757 --> 00:18:56,802 你以为打掉魔杖就能赢过我吗? 321 00:18:58,262 --> 00:19:01,682 残像 这就是我的魔力 322 00:19:01,765 --> 00:19:03,809 你能看出哪一个才是本尊吗? 323 00:19:03,892 --> 00:19:05,811 是“幻惑型”的魔力 324 00:19:07,146 --> 00:19:08,564 - 来啊 - 来啊 325 00:19:16,780 --> 00:19:18,448 为什么? 326 00:19:21,785 --> 00:19:23,453 {\an8}真是不凑巧 327 00:19:23,537 --> 00:19:26,331 {\an8}我的眼睛可是能辨别真伪 328 00:19:26,415 --> 00:19:28,584 你办到了呢 安 329 00:19:30,169 --> 00:19:32,588 他逃得让人叹为观止 330 00:19:32,671 --> 00:19:35,340 快战斗 然后受死 331 00:19:35,424 --> 00:19:36,425 我才不想死 332 00:19:40,095 --> 00:19:42,723 只要你光明正大 用武器对打 333 00:19:42,806 --> 00:19:44,975 我也不会用魔力 334 00:19:47,811 --> 00:19:49,146 喂 大块头 335 00:19:49,229 --> 00:19:51,231 可别忘了你刚才说过的话喔 336 00:19:51,857 --> 00:19:54,985 那么我现在就光明正大地跟你打 337 00:19:55,068 --> 00:19:56,236 都尼? 338 00:19:56,320 --> 00:19:58,822 喂 干吗理会他的挑衅啊? 339 00:19:58,906 --> 00:20:01,742 敌人可是手持大斧头 拿小刀的你是要怎么赢? 340 00:20:10,209 --> 00:20:11,627 - 不会吧 - 有趣了 341 00:20:17,549 --> 00:20:18,926 好厉害喔 都尼 342 00:20:19,009 --> 00:20:21,136 你怎么从来都没用过那招? 343 00:20:21,720 --> 00:20:24,473 因为被这招砍中会流血 看起来太痛了嘛 344 00:20:24,556 --> 00:20:26,892 - 真的假的? - 都尼 你好善良喔 345 00:20:26,975 --> 00:20:28,310 {\an8}是个蠢货 346 00:20:30,395 --> 00:20:33,690 现在不是该心软的时候啦 347 00:20:34,358 --> 00:20:37,194 我这不就在不甘不愿地对付他了吗? 348 00:20:38,278 --> 00:20:39,488 快投降吧 349 00:20:44,868 --> 00:20:47,287 不会吧?这怎么可能? 350 00:20:47,371 --> 00:20:51,041 不死之身的德洛纳克 不会被小刀打败 351 00:20:51,124 --> 00:20:52,584 要死的是你 352 00:20:54,503 --> 00:20:55,796 冲击 353 00:20:59,341 --> 00:21:02,678 光靠我微不足道的魔力 果然还是打不过他 354 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 是谁说了那种话? 355 00:21:06,640 --> 00:21:08,809 魔力取决于你的想象 356 00:21:09,476 --> 00:21:11,603 要打比方的话 就像是粘土 357 00:21:12,145 --> 00:21:14,064 不管是塑形成圆的、方的 358 00:21:14,147 --> 00:21:16,358 还是撕成小块 甚至要弄成城堡的形状都行 359 00:21:16,900 --> 00:21:19,403 都尼 你的魔力能做什么? 360 00:21:19,945 --> 00:21:22,155 就只能让东西浮起来 不是吗? 361 00:21:22,781 --> 00:21:25,951 {\an8}是你局限了自己的想象力 362 00:21:26,952 --> 00:21:29,746 把那大块头当成小石子抓起来吧 363 00:21:30,247 --> 00:21:32,958 最好是有那么大块的小石子啦 364 00:21:36,461 --> 00:21:39,423 用手抓起小石子... 365 00:21:42,259 --> 00:21:45,595 {\an8}你除了举起小石子以外 什么都不会吗? 366 00:21:47,431 --> 00:21:49,850 不管试几次 都打不过我的 367 00:21:51,560 --> 00:21:54,521 我可以...既然你是小石子 368 00:21:54,604 --> 00:21:56,982 我还可以把你丢得老远 369 00:22:08,910 --> 00:22:11,455 这就是我的魔力? 370 00:22:12,497 --> 00:22:15,125 {\an8}你的魔力并非飘浮 371 00:22:15,667 --> 00:22:17,919 {\an8}而是能用来自由移动且操控物体 372 00:22:19,421 --> 00:22:20,589 也就是念动 373 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 剧名:《与森离别》 374 00:23:58,019 --> 00:23:58,979 字幕翻译:范迟龙